Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Size: px
Start display at page:

Download "Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW"

Transcription

1 Angletech Gears at.: TVMXHM017 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy

2 Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance Alloy housing Gears Hardened and ground gears Is vacuum impregnated (MILSTD 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Oil seals Two oil seals on request Singlepiece aluminum ombines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEMA flange ast Iron housing With high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing World wide sales network.

3 Specific type datasheet on page Types / Tipi Typen / Types Tipos Types / Tipi Typen / Types Tipos On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página XA X22S X2S 72 On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página X7 X7 7 On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página Nm 90Nm XS X2A X52A X5A X62A X6A Nm 0Nm Nm Nm Nm Nm Nm X X X9 X9 X X X 71 X1 Nm Nm 0Nm 0Nm 0Nm 16Nm 00Nm 00Nm 0Nm 600Nm Types / Tipi Typen / Types Tipos Nm Nm 0Nm 0Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Typen / Types Tipos 56A 56 6A 6 71A 71 0A 0 90S 90L LA L 2M 12S 12M M L M L

4 ODIFIA / HOW TO ORDER / TYPENEZEIHNUNGEN / ODIFIATION / ODIFIAIÓN Type Tipo Typ Type Tipo Mounting Montaggio Montage Fixation Tipo de montaje Rapporto Ratio Untersetzung Reduction Relacion M X22S. Helicalbevel gear Riduttori ortogonali With IE motor M With motor flange P 2 Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas X22S X2S X2A X52A X62A Aluminum Alluminio Aluminium Aluminium Aluminio Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas XS XA X5A X6A Hollow outpu shaft Single output shaft A Double output shaft only for /, 1/, X7/, X/, X9/, X/ and X/ See technical data table Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos shaft Albero uscita Ausgangsflansch Arbre de sortie rida en solida A STANDARD Hollow output shaft A X22S 1 20 X2S XS X2A XA 25 D X52A X5A D E 5 X62A X6A E 5 F 0 X7/ X/ F H F G F 0 H 5 X9 X9 H 5 J X X K 60 X X1 T 70 1 With male input shaft R Modular base Not available for: X9, X, X, X, X1. Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas 1 X7 X X9 X X ast Iron Ghisa Grauguss Fonte Fundicion Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas 1 1 X7 X X9 X X1 Shrink Disk (only on the DX side) D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità Stainless steel hub Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox Only on request for Q.ty A richiesta per quantità On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX. I Single and double output shaft X22S I X2/S X2/S L X2/A M X52/A N X52/A X62/A X7/A* V X/A / O / P 1/ 1 X9/ X/ 5 X/ Shrink Disk U X2/S X22S 20 X2/A Q R S X52/A X62/A X7/A X/A / / 7 X9/ 5 X/ 65 9 X/ 75 * * * Also available double output shaft * * * *

5 ODIFIA / HOW TO ORDER / TYPENEZEIHNUNGEN / ODIFIATION / ODIFIAIÓN Type Tipo Typ Type Tipo R flange Flangia di uscita Ausgangs Flansch ride de sortie rida en salida N Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor O Terminal box Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje oupling Giunto Kupplung Joint Juntura F Forma base Universal R raccio d reazione Reaction arm F output flange N Senza flangia Without flange X22S X X1 0 0 X2S XS 0 X2A X52A X62A 2 1 X9 X9 L 6 X7 X7 X X X X Flange Flangia 5 A=56 (0) =6 (0) =71 () D=0 () E=90 () F= 2 () G=12 (0) H= () I= () L= (00) A=225 () O=56 (0) P=6 (90) Q=71 (5) R=0 (0) T=90 (0) U= 2 () V=12 () Without flange Senza flangia M X22S XS XA 9 Z (565) 0 (65) 1 (7) X2S X2A X5A X6A X7 X (7) 2 19 (05) 2 (905) X52A X62A 1 X7 X X (05) 2 (905) With coupling 2 (5) A STANDARD D STANDARD 6 7 V5 0 Without coupling Senza giunto Nothing indication: standard bore Nessuna indicazione: foro standard OUPLING A = 9mm = mm = mm D = 19mm E = 2mm F = 2mm Type R Tipo R V6 X22S XS XA 1 X2S X2A X5A X6A X7 X X52A X62A 1 X7 X X9 2 X9 X X1 2 X X 6 2 V 2

6 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES POTENZA RIHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLIHE LEISTUNG / PUISSANE NEESSAIRE / POTENIA NEESARIA Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [9.1] v [m / s] 0 Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 95 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] 0 TORQUE / OPPIA / DREHMOMENT / OUPLE / PAR M = M [lb in] = 95 P[KW] n [rpm] 6 P[HP] n [rpm] RADIAL LOADS / ARIHI RADIALI / RADIALE UND AXIALLASTEN / HARGES RADIALES / ARGA RADIAL Y AXIAL Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der Antriebs bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida F [N] = R M 0 d [mm] f K F [N] = R M [lb in].9 d [in] f K M d Momento torcente / / Abtriebsdrehmoment / ouple / Par torsion Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo f k oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión 5 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 5 atena / hain sprochets / Antriebskette / haîne / adena 1.75 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2. inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

7 MADE IN ITALY How to select a gearbox / ome selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe omment sélectionner un réducteur / ómo séleccionar un réductor speed Velocità in uscita Abtriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor X22S Motor Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor Angletech Gear Nm A Momento torcente nominale Nenn Drehmoment ouple nominal Par de torsión nominal Flange code odice flangia Flanschtype ode bride ódigo bridas Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s P 1R M 2R 0 5 The dynamic efficiency is 6 for all ratios Available 5 Available O P input speed (n 1) = 00 min Q Shaft Ratios code Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación shaft diam. Diam. albero uscita Durchmesser abtriebswelle Diametre arbre lent Diametro eje de salida Notes Note Anmerkungen Note Notas Transmitted Momento torcente trasmesso Mögliche Drehmomente ouple de sortie Par transmitido Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora ontinuous or intermittent appl. with start / hour Applicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora Intermittent application with start / hour Applicazione intermittente con n.ro operazioni/ora > Service factor Fattore di servizio etriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio fs Oper. hours per day Ore di funz. giorn. h h 2 h Uniform / Uniforme Moderate / Moderato Heavy / Forte Uniform / Uniforme Moderate / Moderato Heavy / Forte D ) ) ) Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche rides disponibles ridas disponibles Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes /terminal box Posizione fori flangia/basetta motore ohrungs am Motorflansch/sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor Available without reduction bushes Disponibile anche senza boccola Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar Disponible aussi sans douille de réduction Disponible tambien sin casquillo A D Select required (according to service factor) Select ouput speed On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio Select motor flange available (if requested) Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio) Seleziona la velocità in uscita Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione Scegli la flangia disponibile (se richiesta) Max. Drehmoment in ezug zum etriebsfaktor Ausgewählte Abtriebsdrehzahl Auf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung Erhältliche Motorflansche (auf Anfrage) Sélectionner le couple souhaité ( comprenant le facteur de service ) Sélectionner la vitesse de sortie Sur la ligne correspondante à la motorisation préchoisie on peut relever le rapport de réduction hoisir la bride disponible ( si elle est demandée ) Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio) Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

8 MADE IN ITALY X22S Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is 6 for all ratios Available 5 O P Available Q ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 20 1 On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X22S is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X22S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X22S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X22S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X22S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita [min 1 ] albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0. LT 0.1 LT Ask RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) Feq =. 2 X+2 X [min 1 ] 25 0 Feq (N) On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. n1 [min 1 ] tab *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2 5

9 MADE IN ITALY D dimensions on the Web PX22S... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm X22S Gearbox weight peso riduttore.70 kg M. flanges Kit code F 65 K K K K K W 5 A H6 F W holes M6x1 A MADE IN ITALY H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio 20. 1H7 On request A richiesta PX22S...F.. Feet Piedini flange PX22S...F kit cod. KX2S H7 MADE IN ITALY 60 MADE IN flange PX22S...F1.. Reaction Arm PX22S...R.. raccio di reazione 0 j7 kit cod. KX2S.9.0 kit cod. KX2S MADE IN MADE IN ITALY R RX22S.. PX22SA.. Single output shaft Albero semplice in uscita 16 5 h6 M5X k6 kit cod. KX2S Mx

10 MADE IN ITALY X2S Angletech Gear 90Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s P 1R M 2R The dynamic efficiency is 6 for all ratios D E Q R Available 5 Available 1 input speed (n 1) = 00 min T Shaft standard On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X2S is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X2S viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X2S ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X2S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X2S se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 0.0 LT 0.60 LT 0.0 LT 0.60 LT 0.5 LT 0.60 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] 00 0 RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) (N) [min 1 ] F R (N) *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. F A (N) * SX DX ( ) n1 [min 1 ] Feq =. 7.5 X+2.5 X tab. 1 Feq (N) tab. 2 7

11 D dimensions on the Web PX2S... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 90Nm X2S Gearbox weight peso riduttore 6. kg M. flanges Kit code F 65 K /905 K K K K K W 5 A 6 H6 F W holes Mx A H7 Hollow shaft PX2S...F.. Feet Piedini Mounting holes Posizione fori di montaggio flange PX2S...F kit cod. KXS H7 On request A richiesta 0 j7 MADE IN PX2S...F2.. flange PX2S...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX2S... PX2SA.. Single output shaft Albero semplice in uscita 6 M6X b t kit cod. KXS kit cod. KXS j7 R d h o1 c1 e1 n1 m d b1 c1 e1 m n1 190 t o1 Mx20 Mx20 1 kit code KX2S.5.02 K

12 MADE IN ITALY XS Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s. 0.7 P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is for all ratios Available 5 O P Available Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 00 min ) ) Q 71 Shaft standard On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit XS is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore XS viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe XS ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur XS est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño XS se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 0.70 LT 0.65 LT 0.0 LT 0.65 LT 5 LT 0.65 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] 00 0 RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. n1 [min 1 ] Feq =. 7.5 X+2.5 X tab. 1 Feq (N) *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2 9

13 D dimensions on the Web PXS... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F 65 K K0..02 W 5 A K K K H6 F W holes Mx Angletech Gear Nm A 6 6 XS Gearbox weight peso riduttore kg 6 20H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio 2. 25H7 On request A richiesta PXS...F.. Feet Piedini PXS...F1.. flange 20 0 kit cod. KXS j7 MADE IN PXS...F2.. flange PXS...R.. Reaction Arm raccio di reazione R RXS... PXSA.. Single output shaft Albero semplice in uscita 5 M5X1 25 b1 t kit cod. KXS kit cod. KXS j d h c1 22 o1 e1 n1 m d b1 c1 e1 m n1 190 t o1 Mx20 Mx20 1 kit code KX2S.5.02 K

14 MADE IN ITALY X2A Angletech Gear 0Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is 6 for all ratios D 6 71 Available 5 0 E F 90 2 Q R T U Available Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 00 min ) ) Shaft standard 25 On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X2A is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X2A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X2A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X2A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X2A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 0.60 LT 0.75 LT 0. LT 0.70 LT 0 LT 0.60 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] RADIAL AND AXIAL LOADS = = 0 00 (N) (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX n1 [min 1 ] Feq =. 5 X+2 [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. X Feq (N) tab tab. 2

15 D dimensions on the Web PX2A... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 0Nm X2A Gearbox weight peso riduttore 7.2 kg M. flanges Kit code F A 65 K /905 K K /25 K K K K /2 K F.5 0 f7 21. holes Mx A H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. H7 On request A richiesta PX2A...F.. Feet Piedini PX2A...F2.. flange kit cod. KXA f PX2A...F flange kit cod. KXA.9.0 PX2A...F flange 0 kit cod. KXA f7 f RX2A... PX2A...R.. Reaction Arm raccio di reazione PX2AA.. Single output shaft Albero semplice in uscita h6 M6X kit cod. KXA Mx kit cod. KXA.9.027

16 MADE IN ITALY XA Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is for all ratios Available 5 O P Available ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 00 min Q Shaft standard 25 On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit XA is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore XA viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe XA ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur XA est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño XA se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 0.0 LT 0.0 LT 0.60 LT 0.0 LT 0 LT 0.70 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] RADIAL AND AXIAL LOADS = = 0 00 (N) (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX n1 [min 1 ] Feq =. 5 X+2 [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. X Feq (N) 960 [N] tab [N]

17 165 2 D dimensions on the Web PXA... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm XA Gearbox weight peso riduttore 7.9 kg M. flanges Kit code F A 65 K K K K K F.5 0 f7 A 70 holes Mx H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. H7 On request A richiesta PXA...F.. Feet Piedini flange PXA...F kit cod. KXA f PXA...F flange kit cod. KXA.9.0 PXA...F flange 0 kit cod. KXA f7 f RXA... M5X PXA...R.. Reaction Arm raccio di reazione PXAA Single output shaft Albero semplice in uscita kit cod. KXA h Mx kit cod. KXA.9.027

18 MADE IN ITALY X52A Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R The dynamic efficiency is 6 for all ratios D E F R T U Available 5 Available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 5 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D Unit X52A is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X52A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X52A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. supplied For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V 0 LT 1.LT 0.75 LT 1.0 LT 1.95 LT 5 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS (N) tab. 1 Feq = X+1 Feq (N) F E Le réducteur X52A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X52A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. [min 1 ] albero in entrata = = (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. n1 [min 1 ] X *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2

19 D dimensions on the Web PX52A... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm X52A Gearbox weight.0 kg peso riduttore M. flanges Kit code F A 7 K /905 /25 K K K K /2 K F f7 holes Mx A 0 X5A H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. 5H7 On request A richiesta PX52A...F.. Feet Piedini PX52A...F2.. flange kit cod. KX5A X5A f7 X5A PX52A...F flange PX52A...F.. 6 flange 1 kit cod. KX5A RX52A... M6X PX52A...R.. Reaction Arm raccio di reazione PX52AA.. b d1 Single output shaft Albero semplice in uscita t2 kit cod. KX5A f7 X f X5A X5A kit cod. KX5A kit cod. KX5A h Mx20 c1 5 Mx2 e1 b1 c1 d1 e m1 n1 m1 1 n1 202 t2 kit cod. KX5A

20 MADE IN ITALY X5A Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M * 0.* Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is for all ratios D E Q R Available 5 Available ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione * Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the M2R Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R 1 input speed (n 1) = 00 min T Shaft standard 5 On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X5A is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X5A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X5A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X5A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X5A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 1. LT 1.55 LT 0.5 LT 1.5 LT 2. LT 5 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) (N) [min 1 ] SX DX ( * ) n1 [min 1 ] Feq = X+1 [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. X [N] tab. 1 Feq (N) [N] *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2 17

21 165 2 D dimensions on the Web PX5A... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm X5A Gearbox weight.65 kg peso riduttore M. flanges Kit code F 65 K /905 K K06..0 A K K K F f7 72 A 0 X5A holes Mx H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. 5H7 On request A richiesta PX5A...F.. Feet Piedini PX5A...F2.. flange kit cod. KX5A X5A f7 X5A PX5A...F flange kit cod. KX5A.9.0 PX5A...F.. 6 flange 1 kit cod. KX5A f7 f RX5A h6 M6X X5A PX5A...R.. Reaction Arm raccio di reazione X5A PX5AA Single output shaft Albero semplice in uscita kit cod. KX5A Mx kit cod. KX5A

22 MADE IN ITALY X62A Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R The dynamic efficiency is 6 for all ratios D E F G Available 5 Available R T U V input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 5 0 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D Unit X62A is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X62A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X62A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. supplied 6 7 V5 V6 V 5 LT 1.70 LT 5 LT 1.60 LT 2.5 LT 1. LT Ask shaft Albero di uscita For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS (N) tab. 1 Feq =. 69 X+9 Feq (N) F E Le réducteur X62A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X62A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. [min 1 ] albero in entrata = = (N) [min 1 ] F R (N) F A (N) * SX DX ( ) [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. n1 [min 1 ] X *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2 19

23 D dimensions on the Web PX62A... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm X62A Gearbox weight.0 kg peso riduttore M. flanges Kit code F A 7 K /905 /25 K K K K /2 K K K F f7 holes Mx20 A 90 X6A H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. 0H7 On request A richiesta PX62A...F.. Feet Piedini PX62A...F2.. flange 6 0 kit cod. KX5A f7 9 1 PX62A...F.. flange PX62A...F.. 6 flange 0 kit cod. KX5A RX62A... PX62A...R.. Reaction Arm raccio di reazione PX62AA.. Single output shaft Albero semplice in uscita 1 X6A X5A kit cod. KX5A f7 X f M6X X6A X6A kit cod. KX6A h Mx kit cod. KX6A

24 MADE IN ITALY X6A Angletech Gear Nm Rating Aluminum HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili M 2M ) Service factor f.s. 1. P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is for all ratios D E Q R Available 5 Available Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 00 min ) ) T 90 Shaft standard 5 0 On request Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X6A is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X6A viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X6A ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur X6A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X6A se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. supplied 6 7 V5 V6 V 1.0 LT 1.0 LT 5 LT 1.70 LT 2.60 LT 1.65 LT Ask shaft Albero di uscita 0 albero in entrata For these mounting specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web [min 1 ] RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) (N) [min 1 ] SX DX ( * ) n1 [min 1 ] Feq =. 69 X+9 [min 1 ] On request taper roller bearings to increase radial loads. A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali. X [N] tab. 1 Feq (N) [N] *Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX tab. 2 21

25 165 2 D dimensions on the Web PX6A... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm X6A Gearbox weight.9 kg peso riduttore M. flanges Kit code F 65 K /905 K K06..0 A K K K F f7 6 A 90 X5A holes Mx H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio. 0H7 On request A richiesta PX6A...F.. Feet Piedini PX6A...F2.. flange 6 0 kit cod. KX5A X6A f7 X5A PX6A...F flange kit cod. KX5A.9.0 PX6A...F.. 6 flange 0 kit cod. KX5A f7 f RX6A h6 M6X X5A PX6A...R.. Reaction Arm raccio di reazione X5A PX6AA Single output shaft Albero semplice in uscita kit cod. KX6A Mx kit cod. KX6A

26 X7 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R Available 5 Available D E F G R T U V input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D Unit X7 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X7 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X7 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V 2.5 LT 2.55 LT 1.0 LT 1.95 LT.05 LT 2.55 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = Feq = X+.5 Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur X7 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X7 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) n (N) tab. 2 2

27 D dimensions on the Web PX7... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 K /905 /25 K K K K K /2 K K H F holes Mx20 Angletech Gear Nm A X7 Gearbox weight peso riduttore. kg 0H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio PX7...F.. Feet Piedini PX7...F.. flange kit cod. KX j6 6.5 kit cod. KX M6X h A 60 R5 5 kit cod. KX kit cod. KX PX7...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX PX7A... Single shaft Albero lento semplice PX7... Double shaft Albero lento bisp k6 M x 2 5 k k6 M x

28 X7 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code EN I D Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X7 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X7 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X7 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V.55 LT 2.65 LT 1.90 LT 2.05 LT.25 LT 2.65 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq = Albero di uscita X+.5 (N) (N) = = Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur X7 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X7 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) (N) n tab. 2 25

29 D dimensions on the Web PX7... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 65 K /905 K K K K K H F holes Mx20 Angletech Gear Nm A X7 Gearbox weight peso riduttore. 9.0 kg 0H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio PX7...F.. Feet Piedini PX7...F.. flange kit cod. KX j6 6.5 kit cod. KX M6X h A 60 R5 5 kit cod. KX kit cod. KX PX7...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX PX7A... Single shaft Albero lento semplice PX7... Double shaft Albero lento bisp k6 M x 2 5 k k6 M x

30 X Angletech Gear 0Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 0 Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. 6 7 V5 V6 V 2.0 LT. LT 2.00 LT 2. LT.95 LT 2.0 LT Ask AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq= Albero di uscita X+6.5 (N) (N) = = Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) (N) X n tab E El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. tab. 2 27

31 D dimensions on the Web PX... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 K /905 K /25 K K K K /2 K K H F holes Mx20 Angletech Gear 0Nm A X Gearbox weight peso riduttore..5 kg 0H7 Hollow shaft 55 Mounting holes Posizione fori di montaggio. 5H7 On request A richiesta PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange kit cod. KX j PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX... kit cod. KX M6X h A 60 R5 kit cod. KX.5.02 kit cod. KX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. 0 0 g6 M x 2 0 k k6 M16 x

32 X Angletech Gear 0Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code EN I D F E Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 6 7 V5 V6 V.25 LT.20 LT 2. LT 2.60 LT 5.20 LT 2.90 LT Ask RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq= Albero di uscita X+6.5 (N) (N) = = Feq (N) Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) n (N) El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. X tab. 1 tab. 2 29

33 D dimensions on the Web PX... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 65 K /905 K K K K K H F Angletech gear 0Nm A X Gearbox weight peso riduttore. 6.5 kg 0H holes Mx20 5 Hollow shaft 55 Mounting holes Posizione fori di montaggio. 5H7 On request A richiesta PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange kit cod. KX j PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX... kit cod. KX M6X h A 60 R5 kit cod. KX.5.02 kit cod. KX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. 0 0 g6 M x 2 0 k k6 M16 x

34 X9 Angletech Gear 0Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R F 2 5 G H 12 I not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 5 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X9 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X9 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X9 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X9 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X9 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V.20 LT.60 LT.0 LT 5. LT 7. LT 5.00 LT Ask shaft Albero di uscita 0 (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web (N) Feq =. 21 X+16 (N) Feq (N) n 1 X tab. 1 0 tab. 2 1

35 D dimensions on the Web PX9... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 0Nm X9 Gearbox weight peso riduttore 75.0 kg M. flanges Kit code F A / / F 1 f7 1.5 A H7 Hollow shaft holes Mx Mounting holes Posizione fori di montaggio 5H7 On request A richiesta PX9...F.. Feet Piedini PX9...F.. flange kit cod. K H PX9...FL.. flange PX9...R.. Reaction Arm raccio di reazione 1 2 kit cod. K kit cod. K H RX9... MX PX9A... Single shaft Albero lento semplice kit cod. KX PX9... kit cod. KX b1 Double shaft Albero lento bisp. 1 t2 2 h m1 n1 c1 e1 d1 g6 o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 g6 b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o M16 2

36 X9 Angletech Gear 16Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 5 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X9 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X9 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X9 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X9 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X9 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V. LT.0 LT. LT 5. LT 7.60 LT 5. LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita 0 (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia (N) (N) Feq =. 21 X+16 Feq (N) n 1 X tab tab. 2

37 D dimensions on the Web PX9... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 16Nm X9 Gearbox weight peso riduttore 6.5 kg M. flanges Kit code F A 7 K /905 /25 K K K K K /2 K K f7.5 F holes Mx1 A H7 Hollow shaft 2 5 Mounting holes Posizione fori di montaggio 5H7 On request A richiesta PX9...F.. Feet Piedini PX9...F.. flange kit cod. K H PX9...FL.. flange PX9...R.. Reaction Arm raccio di reazione 1 2 kit cod. K kit cod. K H RX9... M6X PX9A... Single shaft Albero lento semplice kit cod. KX PX9... kit cod. KX b1 Double shaft Albero lento bisp h m1 n1 c1 e1 d1 g6 t2 o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 g6 b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o M16

38 Angletech Gear Rating ast iron X 00Nm HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce input speed (n1) = 00 min1 Speed Ratio Motor n2 [min1] i P1M M2M f.s. P1R M2R Service factor G H I L 12 Shaft Ratios code standard not available The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili with Reduction ushing ) Available on Request without reduction bushing ) Supplied Fornito con ussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione X is supplied without lubricant and equipped with EN aunit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. I D F E 5 Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Flange Holes Position ) Motor Posizione Fori Flangia Motore For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V Ask. LT 5. LT. LT 7. LT 1. LT 9. LT AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq =. Albero di uscita Feq (N) (N) (N) X = = n X n n (N) (N) n tab. 2

39 D dimensions on the Web PX... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A K09052 K K0905_ K F 0 f7 57 Angletech Gear 00Nm A 12 2 X 70.5 Gearbox weight peso riduttore 6. 5 kg 1 60H7 6 6 holes M16x Hollow shaft 90 PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione A 60 R Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F6.. flange kit cod. KX.0 0 h RX... kit cod. KX MX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. kit cod. KX.5.02 kit cod. KX h g6 M20 x 1 60 g g6 M20 x

40 X Angletech Gear 00Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. 0. P 1R M 2R Available 5 F G 12 2 not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 60 Ratios code The dynamic efficiency is 2 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V.00 LT 6.00 LT. LT.00 LT. LT LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita 0 (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia (N) Feq =. 25 X+19 (N) Feq (N) n 1 X tab. 1 0 tab. 2 7

41 D dimensions on the Web PX... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 00Nm X Gearbox weight peso riduttore kg M. flanges Kit code F A /25 K K F A 12 0 f H7 6 6 holes M16x Hollow shaft 90 PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione kit cod. KX R Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F6.. flange kit cod. KX.0 0 h RX... MX h PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. kit cod. KX.5.02 kit cod. KX A 0 60 g6 M20 x 1 60 g g6 M20 x

42 Angletech Gear Rating ast iron X 0Nm HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce input speed (n1) = 00 min1 Speed Ratio Motor n2 [min1] i P1M M2M f.s. P1R M2R Service factor G H I L A not available Shaft Ratios code standard The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili with Reduction ushing ) Available on Request without reduction bushing ) Supplied Fornito con ussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione X is supplied without lubricant and equipped with EN aunit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. I D F E 9 Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Flange Holes Position ) Motor Posizione Fori Flangia Motore For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V Ask 1. LT.00 LT. LT. LT LT 1.00 LT AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq = X Albero di uscita Feq (N) (N) (N) X = = n n n (N) (N) n tab. 2

43 D dimensions on the Web PX... M. flanges Kit code F A K09052 K K0905_ K K Input Holes n. x 5 5 asic Gearbox Riduttore base F f holes M16x Angletech Gear 0Nm A X 21 Gearbox weight peso riduttore kg 20 70H7 Hollow shaft 0 0 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini 26 PX...F flange kit cod. KX PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione kit cod. KX h RX... 5 MX h A R1 70 PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. kit cod. KX kit cod. KX g6 M20 x 1 70 g g6 M20 x

44 Angletech Gear Rating ast iron X1 600Nm HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce input speed (n1) = 00 min1 Speed Ratio Motor n2 [min1] i P1M M2M f.s. P1R M2R Service factor F 2 G H 12 Shaft not available Ratios code standard The dynamic efficiency is 2 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili with Reduction ushing ) Available on Request without reduction bushing ) Supplied Fornito con ussola di Riduzione Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione X1 is supplied without lubricant and equipped with EN aunit breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. I D F E 1 Il riduttore tipo X1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Flange Holes Position ) Motor Posizione Fori Flangia Motore For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V Ask. LT. LT 16. LT LT 2.00 LT. LT AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq = X Albero di uscita Feq (N) (N) (N) X = = n n n n (N) (N) tab. 2

45 D dimensions on the Web PX1... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A /25 K K K f7 F 2.5 Angletech Gear 600Nm A 265 X1 21 Gearbox weight peso riduttore kg holes M16x H7 Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio PX1...F.. Feet Piedini 26 PX1...F flange kit cod. KX PX1...R.. Reaction Arm raccio di reazione h RX kit cod. KX MX h A R1 70 PX1A... Single shaft Albero lento semplice PX1... Double shaft Albero lento bisp. kit cod. KX kit cod. KX g6 M20 x 1 70 g g6 M20 x

46 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R Available 5 Available D E F G R T U V input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 2 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V.00 LT 2.60 LT 2.60 LT 2.60 LT 5. LT 2.20 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = (N) Feq =. 171 X+11 (N) Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n 1 X tab tab. 2

47 D dimensions on the Web P... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm Gearbox weight peso riduttore.0 kg M. flanges Kit code F A 7 K /905 /25 K K K K K /2 K K F 1 f7 2.5 holes Mx1 Mounting holes Posizione fori di montaggio A H7 Hollow shaft 2H7 On request A richiesta P...F.. Feet Piedini P...F flange kit cod. K H 6 1 P...FL flange P...R.. Reaction Arm raccio di reazione kit cod. K kit cod. K H R M6X PA... Single shaft Albero lento semplice kit cod. 0 K K.5.02 P... kit cod. 0 K K b1 t2 Double shaft Albero lento bisp. 2 h m1 n1 c1 e1 d1 h6 o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 h6 b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o M 2 On request M16

48 1 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 2 On request Ratios code EN I D Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 1 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 1 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 1 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V5 V6 V. LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5. LT 2.5 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq =. 171 Albero di uscita X+11 (N) (N) = = Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur 1 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 1 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) (N) n tab. 2 5

49 D dimensions on the Web P1... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm 1 Gearbox weight peso riduttore.0 kg M. flanges Kit code F A 65 K /905 K K F A K K K f7.5.5 holes Mx1 Mounting holes Posizione fori di montaggio H7 Hollow shaft 2H7 On request A richiesta P1...F.. Feet Piedini P1...F flange kit cod. K H 6 1 P1...FL flange P1...R.. Reaction Arm raccio di reazione kit cod. K kit cod. K H R M6X P1A... Single shaft Albero lento semplice kit cod. 0 K K.5.02 t2 P1... kit cod. 0 K K b1 Double shaft Albero lento bisp. 19 h m1 n1 c1 e1 d1 h6 o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 h6 b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o M 2 On request M16 6

50 1 Angletech Gear 0Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 5 0 on request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F Unit 1 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo 1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße 1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. 6 7 V5 V6 V 6.00 LT. LT. LT. LT 7.0 LT. LT Ask AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita (N) (N) RADIAL AND AXIAL LOADS = = Feq=..5 X+.5 Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) (N) X n tab E El reductor tamaño 1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. tab. 2 7

51 D dimensions on the Web P1... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 K /905 K /25 K K K K /2 K K f7 F 5. holes Mx21 Mounting holes Posizione fori di montaggio A Angletech Gear 0Nm Gearbox weight peso riduttore. 5H7 Hollow shaft. 5.5 kg 0H7 On request A richiesta P1...F.. Feet Piedini 16 P1...F.. 55 flange Kit cod. KQ H R1... Input Shaft 2.5 P1...R.. 6 Reaction arm raccio di reazione Kit cod. KQ M6x h P1A.. Single output Shaft Albero lento semplice P1.. Double Input Shaft Albero lento bisporgente.5 5 h6.5 5 h6 Kit cod. KQ Kit cod. KQ M16 0 M

52 1 Angletech Gear 0Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 5 0 on request Ratios code EN I D F E Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 1 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo 1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße 1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 6 7 V5 V6 V 6. LT.0 LT.0 LT.0 LT 7. LT.20 LT Ask RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq=..5 Albero di uscita X+.5 (N) (N) = = Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. (N) (N) Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore AGIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web X n El reductor tamaño 1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor tab tab. 2 9

53 D dimensions on the Web P1... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F 65 K /905 K K06..0 A A Angletech gear 0Nm Gearbox weight peso riduttore 5.5 kg 71 K K K f7 F 20. holes Mx21 Mounting holes Posizione fori di montaggio H7 Hollow shaft. 0H7 On request A richiesta P1...F... Feet Piedini 16 P1...F.. 55 flange Kit cod. KQ H R1... Input Shaft M6x P1...R.. 6 Reaction arm raccio di reazione Kit cod. KQ h P1A.. Single output Shaft Albero lento semplice P1.. Double Input Shaft Albero lento bisporgente.5 5 h6.5 5 h6 Kit cod. KQ Kit cod. KQ M16 0 M

54 M1 Aluminum IE motors 1) 2/00V Hz threephase asynchronous induction motor 2) lass F insulation ) S1 duty ) IP 55 protection 5) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation F 5 P N D E L A AD 1) 2/00V Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento lasse F ) S1 servizio continuo ) Protezione IP 55 5) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l albero motore E T L S M AD F P N D A Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. T S M 56 A 56 6 A 6 71 A 71 0 A 0 90 S 90 L LA L 2 M 12 S 12 M 2 poli / poles poli / poles 6 poli / poles 5 5 kw Nm A (00V) kw Nm A (00V) kw Nm A (00V) D F E L A AD N M P S T N M P S T M M M M M M M Kg M L M L L S 225 M

55 M2 ELETRI MOTORS / MOTORI ELETTRII / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLETRIQUES / MOTORES ELÉTRIOS Protection IP55 Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class. Grado di protezione IP55 Specificare in sede di ordinazione per IP superiore. Schutzart IP55. Höheren IP Grad bitte im Auftrag angeben. Degré de protection IP55 standard. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur. Grado de protección IP55 standard. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior. Insulation I.F To be specified upon placing the order if different insulation is required. Isolamento I.F Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa. Isolierung I.F. Davon abweichende Isolierungsklas se im Auftrag angeben. Isolement I.F. Au moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d isolement différente. Aislamiento I.F standard. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento. Insulation / Isolamento Iso lie rung /Ai sla mien to Max. temp. E F H F* onnections ollegamenti Verbindungselemente ranchements onexiones Threephase asyncronous single polarity Asincrono trifase singola polarità Asynchronmotor ph eine Drehzahl Moteur triphasé à une vitesse Asincrono trifasico de una velocidad Threephase asyncronous double polarity Asincrono trifase doppia polarità Asynchronmotor ph doppelte Drehzahl Moteur triphasé à deux vitesses Asincrono trifasico de dos velocidades Single phase asyncronous Asincrono monofase EinphasenAsynchronmotor Moteur monophasé Asincrono monofasico

56 NOTES / NOTE / AUFZEIHNUNG / NOTAS

57 NOTES / NOTE / AUFZEIHNUNG / NOTAS

58 IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI Please Read arefully The following WARNING and AUTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation. WARNING: Written authorization is required to operate or use reducers in man lift or people moving devices. heck to make sure that certain applications do not exceed the allowable load capacities published in the current catalog. uyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which uyer shall apply the product. The application by uyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. For safety, uyer or User should provide protective guards over all shaft extensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. Gearboxes operating in high should have a protective shield for any possible parts falling down for casual accidents where people are moving under them. Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme care when removing lubrication plugs and vents. Make certain that the supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the supply and tag it to prevent unexpected application. Reducers are not to be considered fail safe or selflocking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. Any brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or ed in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbox only and not other associated attachments or motors. Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly. SELLING ONDITIONS Warranty for manufacturing defects will expire oneyear the invoicing date. HydroMec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso. ATTENZIONE: E richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. ontrollare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. L acquirente è l unico responsabile per la determinazione dell adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l acquirente stesso farà del riduttore. L applicazione dell acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. Per ragioni di sicurezza l acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell albero a tutti gli organi in movimento. L utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioni adeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso di passaggio di persone al di sotto. Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. hiudere l alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. L utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. I arichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. ONDIZIONI DI VENDITA La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydromec l onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto. La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web.. Rev.

59

60 New options available Special flanges Stainless steel output shafts Special flanges olor RAL light grey 705 Special output shafts Special output shafts Special paint Anticorrosive paint Others HYDROME products Worm gearboxes Rid. a vite senza fine Square worm gearboxes Rid. a vite senza fine quadro One step gearboxes Riduttori ad uno stadio oaxial gearboxes Riduttori coassiali Shaft mounted gearboxes Riduttori pendolari Stainlessteel worm gearboxes Rid. a vite senza fine Inox Stainlessteel one step gearbox Riduttore uno stadio Inox HYDROME Via della tecnica, SOVIZZO (VI) ITALY Tel.: Fax: hydromec@hydromec.com Website: Distributed From: T V M X H M0 1 7

Helical bevel gearboxes

Helical bevel gearboxes Helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM0 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron helical

More information

Shaft mounted gearboxes

Shaft mounted gearboxes Shaft mounted gearboxes Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 27) for protection and sealing.

More information

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017 ompact Gears at.: T-RFX-F-HM017 Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli 0.0 22kW Made in Italy Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and

More information

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center T-P-SM-A01 catálogo general www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears

More information

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015 General Catalogue NemaInch Range Catalogue code: CTGEIAHM IN THIS CATALOGUE RightangleGear Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Paragraph SquareGear Square worm gearboxes Riduttori a vite senza

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Angletech Gears Cat.: CT-BVI-X-HM Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Nema-Inch Range Aluminum and cast iron helical

More information

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI www.motor-pump-ventilation.com STAINLESS STEEL OAXIAL GEARBOXES TYPE RI GHF1 Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product Smooth stainless steel housing Flange Fully modular to IE B1

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance A modular and compact product Very energy efficent drive Gears Hardened

More information

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center reductores coaxial aluminio 2/ etapas store assembly center T2/E016 catálogo general www.abaroadrive.com luminum in line gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated

More information

Hydro Mec -stainlessteel-sarja

Hydro Mec -stainlessteel-sarja Solutions for power transmission Hydro Mec -stainlessteel-sarja www.konaflex.fi Stainlessteel Gears Worm gearboxes and oaxial gearboxes Riduttori a vite senza fine e coassiali at.: T-SSM-I-HM013 Worm gearboxes

More information

RF Series Shaft Mounted Gear Units

RF Series Shaft Mounted Gear Units RF Series Shaft Mounted Gear Units Superior Gear Technology IN THIS ATALOGUE ompact-gear Aluminum shaft mounted gearboxes with one stage of reduction. Riduttori pendolari in alluminio con uno stadio di

More information

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015 oaxial Gears at.: TRMWOHM01 oaxial gearboxes Riduttori oassiali 0. kw Made in Italy luminum one step gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears

More information

Aluminum one step gearboxes

Aluminum one step gearboxes Helical gearboes luminum one step gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and

More information

Stainlessteel Gears I30 I11

Stainlessteel Gears I30 I11 Stainlessteel Gears I I11 STNDRD FETURES Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures. OPTIONS Life lubricated fully synthetic oil Protective seals

More information

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy Stainlessteel-Gear Gearboxes Made in Italy Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio 0.09 4kW atalogue code: T-SSM-I-HM015 IN THIS ATALOGUE Full Stainless steel - Worm

More information

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product ast iron in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and compact integrated motor. NEM flange. Housing Robust cast iron housing Large center distance gears Gears Hardened and

More information

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190 reductores ejes paralelos serie H assembly center T-P-H-A190 catálogo general www.abaroadrive.com ast iron parallel shaft gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Housing

More information

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Hightech Gears Worm gearboxes High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Worm gearboxes type S S modular and compact product Single piece alloy steel

More information

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center MA-OA-P-SM-AD06 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened

More information

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center reductores ortogonal serie X store assembly center MA-OA-O-X-AD017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very

More information

AX121 CODE AX222 CODE

AX121 CODE AX222 CODE Square ACCSSORIS AN OPTIONS AT Reducer category Riduttore AT categoria AT Reducer category 3 Riduttore AT categoria 3 A Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with on

More information

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

More information

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto.

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto. Power, Control & Green Solutions S series S series Spare parts list English T +31(0)88 7865200 F +31(0)88 7865299 E info@elsto.eu elsto.eu 2 Quadro d'unione delle tavole parti di ricambio Index of spare

More information

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE ngletech SSORS ND OPTONS TX Reducer category 2 Riduttore TX categoria 2 TX Reducer category Riduttore TX categoria OD OD X2 Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece aluminum alloy housing Is

More information

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 052/..3 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CS CS...C CS...D 050 PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com NOTS / NOT / AUFZICHNUNG / NOTAS Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece

More information

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps POMPE GRUPPO PUMPS GROUP Pompe ad ingranaggi 2 START A= ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP A 14 D (H) - 1 G (VT) CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev. Flangia e coperchio

More information

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Low Speed High Torque, Hydraulic Motors T Series / Serie / Série HY13-1553-1/N,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen

More information

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi SMT8B pump series Settima designs and manufactures hydraulic 3 screw pumps and helical rotors pumps. Settima screw pumps, coupled together with external or immersed motors, run quietly and with no pulsations,

More information

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve Direct Mount No Brackets Needed Carbon Steel Body WCB Full Bore DN15-DN100 / 1/2-4" Powerful Electric Actuator Many Optional Extras Offered Seats Description

More information

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors SQ SERIES Dati Generali/General Data Forma costruttiva / Mounting IM 2001 (B35) Protezione motore / Motor Protection type SQC IP 54 (IP 55 ) 2) Equilibratura / Balancing grado R R degree grad R Isolamento

More information

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica zm2 T Series / Serie / Série HY13-159-4/,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen 36... 39 cm 3 /rev 15 Cylindrée

More information

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Características técnicas Technical characteristics Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada

More information

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF CORPORATE &PRODUCTS MOTOVARIO KEY FIGURES 1965 FOUNDATION more than 70 COUNTRIES over 600 EMPLOYEES WORLDWIDE PRODUCTION 24 HOURS ON 24 50.000 SQM OF PRODUCTION PBH VSF H B S D M 7 SUBSIDIARIES 125 MLN

More information

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO Air Work's rodless cylinders are born from the requirement to reduce dimensions while granting the same stroke dimension. They are available in several versions and the bores vary from to mm. Main feature

More information

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction ANELLI DI LOAGGIO - RONDELLE: introduzione LOKING RING - WASHERS: introduction omponenti per macchine quali anelli di bloccaggio DIN 705, rondelle e ghiere utili nell'assemblaggio per bloccare, posizionare

More information

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204 Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 12 Displacements (8.6 to 58.5 in 3 /rev) 12 Schluckvolumen 140... 958 cm 3 /rev 12 ylindrée 12 Despazamientos ont. Int. Maximum

More information

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V ulegge trapezoiali OY-V OY-V Belt pulleys / eilriemenscheiben OY-V oulies trapézoiales OY-V / oleas trapezoiales OY-V e pulegge per cinghie OY-V presentate alla S.A.T.I. nel presente catalogo sono tutte

More information

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE SERIE UGELLI NOZZLES SERIES SERIES BUSES DUSENSERIES 2513 Integrated TIP THERMODYNE HotRunner Systems - SIPA Division October 2011 Sez. 2.1 Pag. 14 Via Caduti del Lavoro 3, 31029 Vittorio Veneto Tel: +39

More information

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l.

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l. Dati generali General data Donnees Generales Hauptdaten Argano Gearbox Treuil Getriebe Carico Statico Static Load Charge Static Statische Belastung 2 kg. Rapporti Ratios Rapports Übersetzung - - Capacità

More information

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl*

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl* Chobert 1121 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated, thickness 10µm Clear trivalent passivated Acier bas carbone*

More information

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD UING WEBITE FOR DOWNLOAD Cam Units CLB offers a very competitive performance/price ratio and are more compact and over dimensioned than CHD cam units. There are five types of cam with space for punch mount

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 6 Displacements Series (3.6 12.9 in 3 /rev) 6 Schluckvolumen 59 211 cm 3 /rev 6 Cylindrée Parallel (7.2 25.8 in 3 /rev) 6 Despazamientos

More information

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 7 Displacements (3.6 16.4 in 3 /rev) 7 Schluckvolumen 59 269 cm 3 /rev 7 Cylindrée 7 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

PRELIMINARY OFFER NR. / NO Data / Date 14/02/2017

PRELIMINARY OFFER NR. / NO Data / Date 14/02/2017 PRELIMINARY OFFER NR. / NO. 2017.0015 Data / Date 14/02/2017 To Attn e-mail From Ref. MR. MATTEO CLEMENTI PRELIMINARY LAYOUT NO.2017.0006 PROFORMA INVOICE NO.2017.0021 AS PER YOUR KIND REQUEST, HERE WE

More information

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:

More information

valvole ad azionamento pneumatico

valvole ad azionamento pneumatico Valvole a spola /-5/-5/ con attacchi filettati G/8 -G/4 /-5/-5/ spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold (pag. 9-0) Installation in-line,

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body FLUID-PRESS Sp Sez./Section W omplementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam. mm per valvole

More information

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor 14 applique interni/esterni 314 led light solutions 3 design: Studio KD Stilo - Stilo/C Lampada a sospensione per illuminazione di ambienti con luce diffusa. Diffusore in acrilico opale. Montatura e rosone

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc SRIÀ USIA OUPU OIGURAIOS R AUSGAGSWLL Output shaft 2 Hollow shaft 4 UB Hollow output shaft with shrink isc 6 B Hollow output shaft with shrink isc 6 Spline hollow shaft 8 Spline output shaft without broache

More information

Motori personalizzati

Motori personalizzati Customized motors personalizzati Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren Personalizati Customized motors Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren MOTORE : 2 o 4 poli schermati o condensatore

More information

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G,

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Series DMA2 ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55 EFF 1 EFF 2 CE EFF 1 EFF 2 ATEX 100A Ex II3G, ATEX 100A Ex II3D, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304 for doors 01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes Material: i-4500 cod. backset 53105 70 1 universal design 90 R2,5 180 Incluye

More information

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE CRTTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FETURES CRCTERISTICS CONSTRUCTIVS / CRCTERISTIQUES D'EXECUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto motore

More information

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC MD-402 MD-412 ( 7 E. C. Motor ) BROTHER NDUSTRES, LTD. NAGOYA, JAPAN Notes for using this parts book. f the symbol is found in the "Parts No." column or the "Assembly No." column, refer to the different

More information

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 13 Displacements (8.6 to 58.5 in3/rev) 13 Schluckvolumen 141... 959 cm 3 /rev 13 Cylindrée 13 Despazamientos Cont. Int. Maximum

More information

SKU: APL. APL Series of Switchbox

SKU: APL. APL Series of Switchbox SKU: APL Open and Closed position monitoring APL 210-220 Series - Standard Compact APL 310-320 Series - Heavy Duty APL 510-520 Series - Ex and I.S APL Series of Switchbox Our APL Series switchboxes offer

More information

aluminium abrasive bending

aluminium abrasive bending aluminium abrasive bending TMS 400 0 135 125x125 220x65 45 130 115x115 170x60 Electric motor kw HP 1,45 2.0 Blade shaft revolutin rpm 3000 Max blade size 400 Weight without pedestal Kg 90 Weight with pedestal

More information

machines for aluminium

machines for aluminium machines for aluminium TMS 400 0 135 125x125 220x65 45 130 115x115 170x60 Electric motor kw HP 1,45 2.0 Blade shaft revolutin rpm 3000 Max blade size 400 Weight without pedestal Kg 90 Weight with pedestal

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam.12 mm per valvole FPD...RO,

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Displacements Series (3. 1.9 in 3 /rev) Schluckvolumen 59 11 cm 3 /rev Cylindrée Parallel (7. 5.8 in 3 /rev) Despazamientos 118

More information

CP 161 DAR - Art

CP 161 DAR - Art SCHNEIDTABELLE plasma PROF 163 ACC 60 A nhalter holder Art. 1760 (3110227) (mm) 60 3 5,50 140 4,0 5,0 0,3 1,7 60 6 2,30 138 4,0 7,0 0,5 1,8 60 8 2,0 140 4,0 7,0 0,5 1,8 60 10 1,30 140 4,0 7,0 0,6 1,9 60

More information

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150 SKU: PC4702 VOLT V Sector Pneumatic Control Ball Valve PN16 / ANSI 150 1/2" - 6" V Port Flanged Ball Valve with Pneumatic Actuator and Positioner 1/2" - 6" V Anschluss mit Flansch Kugelhahn mit pneumatischem

More information

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il

More information

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50 STRIKE 233 STRIKE 28 - sistema ripiani brevettato - patented shelf system STRIKE 28 STRIKE 28 Ripiano altezza 28 mm con sede per vetro o pannello da 4 mm. Può essere fornito: 1 Luminoso montato con vetro

More information

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2" - 12"

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2 - 12 Sizes 2" - 12" Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300 Swivel Plug Disc Design Standard Bolted Bonnet Construction Outside Screw and Yoke, Rising stem Handwheel Operated (Actuation Available)

More information

RS & RT WORM GEAR BOXES

RS & RT WORM GEAR BOXES RS & RT WORM GEAR BOXES C-MRS-MRT ed0-2009 rev00 GB Product Description Multipurpose housing Aluminium die cast & Grey Iron Modular for all mountings Wormshaft ZI profile, hardened and ground. Alloy steel.

More information

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Aerospace Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Ali e deriva / Control surfaces Turboflex Svasatore/Rivetting holder Slimline TR90cn-0,5 T90cn-0,5XXL

More information

CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles

CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles ndf 11620/M 600 600 Trim 1/2 11621/M 600 600 Trim 5/10 12621/M 600 1200 Trim 5/10 11623/M 600 600 Trim 5/8 11624/M 600 600 Reveal 5/8 11625/M 600 600

More information

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances,

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances, ADJUSTABLE DE ABERTURA AJUSTABLE En In algunas aplicaciones, the el ingeniero be por el the volumen air. salida para some applications, engineer ha must ablevariar to vary volumel of aire outlet Brauer

More information

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube Documentation du Tube RTC 113.6/1.2 Versione speciale per sostituzione in cuffie GE-CGR Fornito con adattatore anodico Special version for reloading in GE-CGR housings Supplied with anode end adaptation

More information

POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO

POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO BENT AXIS PISTON PUMPS Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile con guarnizioni: Mineral

More information

À cylindrée fixe Gamme MAP 50

À cylindrée fixe Gamme MAP 50 pplications Moteur à pistons axiaux M+S À cylindrée fixe Gamme MP Cylindrée de 6,6 à cm Vitesse de rotation maxi de tmin Couple maxi danm Puissance maxi 6 Kw ébit d huile maxi : 9 lmin Charge axiale maxi

More information

2055 DE1U002_ ENGLISH

2055 DE1U002_ ENGLISH ENGLISH 55 55 THE BIGGEST LOADER CRANE IN THE WORLD ON A TON TRUCK! NO LIMITS WITH Lift the axiu. PROGRESS 2.0 autoatically calculates the axiu lifting capacity based on the actual extension of the stabilisers.

More information

KUB T120. Kitchen fans. Caisson de ventilation. Küchenabluftboxen. Extractor de cocina KITCHEN FANS

KUB T120. Kitchen fans. Caisson de ventilation. Küchenabluftboxen. Extractor de cocina KITCHEN FANS Kitchen fans Caisson de ventilation Küchenabluftboxen Extractor de cocina Kitchen exhaust units are used for installation where the air is slightly greasy or the air temperature is up to 120 C. Typical

More information

PAV1 ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques. Norme: ISO A

PAV1 ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques. Norme: ISO A ISO A ACCIAIO STEEL STAHL ACIER 74 Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm Mpa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 35 12

More information

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE 4 FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE Typ/Type CS-VE/CS-EP PN 10/10 AUS GLASFASERVERSTÄRKTEM VINYLESTERHARZ (VE) ODER

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618 WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 9 Displacements (3.6 24.1 in 3 /rev) 9 Schluckvolumen 59 395 cm 3 /rev 9 Cylindrée 9 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

. performance increase of up to 10.5 KW and 9 NM*) KIA/STI-1P KIA/STI-BRKT

. performance increase of up to 10.5 KW and 9 NM*) KIA/STI-1P KIA/STI-BRKT Regelmaßige freiwillige Uberwachung DERA Certification BASTUC PRODUCT INFORMATION EDITION 48/17 28.11.17 STINGER 3.3 T-GDI V6 SPORTS EXHAUST By introducing the new Stinger evokes a real Gran Turismo feeling.

More information

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0

More information

Operating manual FP-2. Index

Operating manual FP-2. Index Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9

More information

UNE ISO RNL

UNE ISO RNL SERIE RNL UNE 166.002 ISO 14001 RNL 1063 Agrupadas según eje Grouped according to the shaft form RNL 1450 R.P.M..M. Altura () Head Altura () Head Caudal (Q) Capacity RNL 2900 R.P.M..M. Caudal (Q) Capacity

More information

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5 Giunti di congiunzione Pipe couplings GIUNTI TEEKAY TEEKAY COUPLINGS TIPOLOGIE MODELS Pag. 2 Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3 Giunti AXILOCK Fire proof AXILOCK Fire proof Pag. 4 Giunti AXIFLEX AXIFLEX

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU LSHT Torqmotors and Nichols Motors Catalog No. HY13-159-9/US,EU WRNING FILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS ND/OR SYSTEMS DESCRIED HEREIN OR RE- LTED ITEMS CN CUSE DETH, PERSONL

More information

M SERIES MS M SERIES + SKUDO

M SERIES MS M SERIES + SKUDO M SERIES MS M SERIES + SKUDO VDI BMW Ford MB SA VW SKUDO Over stroke bushing Nitrided Superfi nished Uncontrolled Speed Active Safety Over Stroke Active Safety Black oxide M 0 70 M 90 200 Range chart Over

More information

B SERIES. Helical bevel Gear Reducers

B SERIES. Helical bevel Gear Reducers Helical bevel Gear Reducers FEATURES The technological content of -Series gear reducers allows for an extraordinary performance/lifespan ratio. These highly versatile gear units are successfully used in

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622 WS-79622 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

Assembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage. Montageanleitungen Montage-instructies

Assembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage. Montageanleitungen Montage-instructies ssembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage Montageanleitungen Montage-instructies 3 1 2 4 5 x 2 6 8 7 10 12 x 2 9 11 14 18 17 15 19 16 x 2 Parts and Hardware Partes y Piezas

More information

RS & RT WORM GEAR BOXES

RS & RT WORM GEAR BOXES RS & RT WORM GEAR BOXES Product description Multipurpose mounting Aluminium die cast and Cast iron (from size 0 up) Wormshafts ZI profile, Hardened and ground. Alloy steel. RS Input IEC and NEMA motor

More information

technology made in Italy

technology made in Italy technology made in Italy GB RD * * VS made in China Technology Made in Italy Since 1955 Varvel has been making speed reducers and variators for light industry applications. Reliable partner in power transmission

More information

Precision VISES. Serie di Parallele per fresatura Set of precision parallels Parallelunterlagen Assortiments de cales de fraisage appairées

Precision VISES. Serie di Parallele per fresatura Set of precision parallels Parallelunterlagen Assortiments de cales de fraisage appairées INDICE INDEX INHALT SOMMAIRE 25 Precision VISES Morse modulari di precisione High precision modular vises Präzisions-Schraubstöcke Étaux de fraisage de précision 1 Morse a macchina Machine vises Maschinenschraubstöcke

More information

Solid Clamps Raccords orientables

Solid Clamps Raccords orientables Solid Clamps Raccords orientables Versions: Raccords orientables Éléments monoblocs Pour un montage plus rapide et économique Série industrie Fonte d aluminium Grande diversité Éléments monoblocs Éléments

More information

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND180. arcluce.it. inground

Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND180. arcluce.it. inground Incassi a terreno - Recessed floor fittings INGROUND180 93 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult the factory. APPARECCHIO

More information

ALKABOX 1 ALKABOX 2 ALKABOX 3 Corpo in Coral Box per montaggio faretto incasso 90 Adatto per incassi di qualsiasi tipo e marca con ghiera max Ø 88 mm e foro incasso Ø 73 mm Box fornito senza faretto. Incasso

More information