Aluminum one step gearboxes

Size: px
Start display at page:

Download "Aluminum one step gearboxes"

Transcription

1 Helical gearboes

2 luminum one step gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint Gears Hardened and ground gears. Removable inspection cover llows periodic inspection of gearing during routine maintenance shaft With well proportioned bearings Feet Removable feet. Ideal for use as first step with wormgearboes. Singlepiece aluminum alloy housing ombines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing Lubricated for life with synthetic oil with operative range from 1 to +10 World wide sales network.

3 Specific type datasheet on page... On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página 7 9 Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 20Nm 0Nm 8Nm 0Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Tipen / Types Tipos S 90L L L 2M S M 160M 160L 180M 180L

4 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN Type Tipo Typ Type Tipo luminum one step gear Riduttori in alluminio a uno stadio P F 1 Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas Mounting Montaggio Montage Fiation Tipo de montaje With IE motor M With motor flange P 2 Without flange / feet N Mounted feet H1 With male input shaft R Modular ase flange mounted F Special output shaft lbero uscita speciale Only on request for Q.ty richiesta per quantità we can deliver our products according to the TEX richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative TEX uf nfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien TEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation TEX pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas TEX. 1

5 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn 2.8 shaft lbero uscita btriebswelle rbre de sortie Eje en salida S flange Flangia uscita usgangsflansch ride de sortie rida en salida 2 Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor Terminal bo position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje See technical data table Vedi tabelle dati tecnici. Technisches atenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos S S E S E E G STNR N I Senza flangia Without flange 2 10 Flangia integrata Integrated flange Flange Flangia =6 (0) =6 (10) =71 (160) =80 (200) E=90 (200) F= 2 (20) G= (00) 1 O=6 (80) P=6 (90) Q=71 (10) R=80 (0) T=90 (10) U= 2 (160) V= (200) Type R Tipo R Without flange Senza flangia Z 0 (6) (80) 2 9 (6) 1 (71) 1 (71) 2 (90) 19 (80) 2 (90) 2 28 () STNR STNR V V6 2

6 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULS ÚTILES POTENZ RIHIEST / REQUIRE POWER / ERFORERLIHE LEISTUNG / PUISSNE NEESSIRE / POTENI NEESRI Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [9.81] v [m / s] 0 Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 90 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] 0 TORQUE / OPPI / REHMOMENT / OUPLE / PR M = 90 P[KW] n [rpm] M [lb in] = 600 P[HP] n [rpm] RIL LOS / RIHI RILI / RILE UN XILLSTEN / HRGES RILES / RG RIL Y XIL Radial load generated by eternal transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der ntriebs bzw. btriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones eternas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida F [N] = R M 2000 d [mm] f K F [N] = R M [lb in] 8.9 d [in] f K M d Momento torcente / / btriebsdrehmoment / ouple / Par torsion iametro primitivo / iam. of driving element / urchmesser der btriebseinheit / iamètre primitif / iámetro primitivo f K oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje atena / hain sprochets / ntriebskette / haîne / adena 1.7 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2.0 inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre nwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación eija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

7 How to select a gearbo / ome selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe omment sélectionner un réducteur / ómo séleccionar un réductor speed Velocità in uscita btriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Potenza nominale Ma. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor Motor Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor One step 0Nm QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s P 1R Momento torcente nominale Nenn rehmoment ouple nominal Par de torsión nominal M 2R Flange code odice flangia Flanschtype ode bride ódigo bridas Rating luminum ONE STEP GEROXES Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada 1 input speed (n 1) = min vailable vailable 1 Shaft O P Q Ratios code Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación shaft diam. iam. albero uscita urchmesser abtriebswelle iametre arbre lent iametro eje de salida Notes Note nmerkungen Note Notas Transmitted Momento torcente trasmesso Mögliche rehmomente ouple de sortie Par transmitido Service factor Fattore di servizio etriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora ontinuous or intermittent appl. with start / hour pplicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora Intermittent application with start / hour pplicazione intermittente con n.ro operazioni/ora 10 > 10 fs Oper. hours per day Ore di funz. giorn. h 10 h 2 h Uniform / Uniforme Moderate / Moderato 1 1. Heavy / Forte Uniform / Uniforme 1 1. Moderate / Moderato Heavy / Forte ) ) ) Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche rides disponibles ridas disponibles Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal bo position Posizione fori flangia/basetta motore ohrungsposition am Motorflansch/sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor vailable without reduction bushes isponibile anche senza boccola uch ohne Reduzierbuchse verfügbar isponible aussi sans douille de réduction isponible tambien sin casquillo Select required (according to service factor) Select ouput speed On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio Select motor flange available (if requested) Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio) Seleziona la velocità in uscita Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione Scegli la flangia disponibile (se richiesta) Ma. rehmoment in ezug zum etriebsfaktor usgewählte btriebsdrehzahl uf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung Erhältliche Motorflansche (auf nfrage) Sélectionner le couple souhaité ( comprenant le facteur de service ) Sélectionner la vitesse de sortie Sur la ligne correspondante à la motorisation préchoisie on peut relever le rapport de réduction hoisir la bride disponible ( si elle est demandée ) Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio) Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

8 2 oaial Gear 20Nm Rating luminum ONE STEP GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione vailable E O P Q R vailable 1 vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) 71 1 input speed (n 1) = min Shaft 1 Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit 2 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION 2 Oil Quantity 0.0 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web I F Il riduttore 2 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 2 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 2 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft albero in entrata RIL N XIL LOS F n F E El reductor tamaño 2 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. F (N) *Strong aial loads in the X direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione X tab. 2

9 dimensions on the Web P2F... asic wormbo Riduttore base n 8 7 oaial Gear 20 Nm 2 Gearbo weight peso riduttore 1.0 kg 16 f h6 M Motor Flanges K K Motor Flanges K K K00..0 R2F... asic wormbo Riduttore base 91 d h6 M1 16 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M1 6

10 One step 0Nm Rating luminum ONE STEP GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios P 1R M 2R input speed (n 1) = min vailable vailable 1 Shaft O P Q Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION Oil Quantity 0.10 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =. 8. X+18. Feq (N) F as Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau F (N) F 0 10 Input shaft lbero in entrata = = F (N) F (N) X n 1 F F E El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. tab. 2 7

11 dimensions on the Web One step 0Nm PF... flange flange di uscita Gearbo weight peso riduttore 2.0 kg s1. 0 d1 a1 b1 f 7 e1 c1 k1 PH1... With feet on piedini RN... Input Shaft lbero in entrata 97 Kit code K.9.02LM 2 M1 1 h6 PN... asic gearbo Riduttore base 9. 0 N. M81 7 N. M h h6 M1 f1 26. *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M1 richiesta M616 M616 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s * K.010 K.0 K.0 K.01 *Holes position posizione fori 1 16 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 1 h6 2 M Motor Flanges k K K K00..0 Motor Flanges k K K

12 One step 8Nm Rating luminum ONE STEP GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione E vailable vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min vailable 1 Shaft Q R T ) ) Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION Oil Quantity 0.10 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =. 0 X+20 Feq (N) F as Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau F (N) F Input shaft lbero in entrata = = F (N) F (N) X n 1 F F E El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. tab. 2 9

13 dimensions on the Web One step 8Nm PF... flange flange di uscita Gearbo weight peso riduttore.20 kg s1. 0 d1 a1 b1 f 7 e1 19 h6 M616 f1 6. c1 k1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M1 richiesta M616 vailable output flanges / flange di uscita a1 b c1 e1 f1 s * 9 9 K.010 K.0 K.0 K.01 *Holes position posizione fori PH1... With feet on piedini 1 RN... Input Shaft lbero in entrata Kit code K.9.02LM 2. M h6 21. PN... asic gearbo Riduttore base N. M81 7 N. M h8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 19 h6 0 M Motor Flanges k / K K K Motor Flanges k K K K

14 One step 0Nm Rating luminum ONE STEP GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione vailable E F G vailable 1 R T U V vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION Oil Quantity 0.29 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =. 2. X+22. Feq (N) F E as Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. F (N) = = F Input shaft lbero in entrata F (N) F (N) X n 1 F F tab. 2

15 dimensions on the Web One step 0Nm PF... flanges flange di uscita 0 s1 Gearbo weight peso riduttore.00 kg. d1 a1 b1 f 7 e1 28 h6 M1022. f1 c1 k1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M819 richiesta M616 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K.010 K.0 K.0 K.01 K.01 PH1. With feet on piedini RN... Input Shaft lbero in entrata 19 Kit code K.9.02LM 0 M h6 27 PN... asic gearbo Riduttore base h N. M N. M *See the table of output shaft for the complete list of diameters 28 h6 0 M N.1 8 Motor 1 Motor Flanges k1 Flanges k K K / K K08..0 / K02..0 / K K K0..01

16 luminum in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint Removable inspection cover llows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears Hardened and ground gears. Oil seals Two oil seals on request shaft With well proportioned bearings Feet Removable feet. With patented locking system. Foot prints ompatible to the main of the market. Lubricated for life with synthetic oil with operative range from 1 to +10 Singlepiece aluminum alloy housing ombines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing World wide sales network.

17 Specific type datasheet on page... On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página Types / Tipi Tipen / Types Tipos 202 Nm 02 0Nm Nm 0 160Nm 2 00Nm 02 0Nm 0 0Nm Nm 60 20Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Tipen / Types Tipos S 90L L L 2M S M 160M 160L 180M 180L

18 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN luminum coaial gear boes Riduttori coassiali in alluminio With IE motor M With male input shaft R Type Tipo Typ Type Tipo P 02 F With motor flange P Modular base 2 Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas Without flange / feet N flange mounted F Mounting Montaggio Montage Fiation Tipo de montaje Feet / piedini Feet Market reference G H R L L1 S ode 1 2 S1 S2 M1 L L 2 2/ / Mounted feet 10.. You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni 0 we can deliver our products according to the TEX richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative TEX uf nfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien TEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation TEX pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas TEX. 1

19 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn 7. shaft lbero uscita btriebswelle rbre de sortie Eje en salida V flange Flangia uscita usgangsflansch ride de sortie rida en salida 2 Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor Terminal bo position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje oupling Giunto Kupplung Joint Juntura See technical data table Vedi tabelle dati tecnici Technisches atenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos S V S E V G E V E V G H I STNR Ø1 Ø16 Ø20 Ø N 1 2 Senza flangia Without flange Flange Flangia =6 (0) =6 (10) =71 (160) =80 (200) E=90 (200) F= 2 (20) G= (00) 1 O=6 (80) P=6 (90) Q=71 (10) R=80 (0) T=90 (10) U= 2 (160) V= (200) Type R Tipo R Without flange Senza flangia M Z (6) 0 (6) 1 1 (71) (71) 2 19 (80) 2 2 (90) (80) 2 (90) With coupling 28 () STNR STNR V 0 Without coupling Senza giunto Nothing indication: bore Nessuna indicazione: foro OUPLING = 9mm = mm = 1mm = 19mm E = 2mm F = 28mm G H I L M V6 V8 2

20 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULS ÚTILES POTENZ RIHIEST / REQUIRE POWER / ERFORERLIHE LEISTUNG / PUISSNE NEESSIRE / POTENI NEESRI Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [9.81] v [m / s] 0 Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 90 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] 0 TORQUE / OPPI / REHMOMENT / OUPLE / PR M = 90 P[KW] n [rpm] M [lb in] = 600 P[HP] n [rpm] RIL LOS / RIHI RILI / RILE UN XILLSTEN / HRGES RILES / RG RIL Y XIL Radial load generated by eternal transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der ntriebs bzw. btriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones eternas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida F [N] = R M 2000 d [mm] f K F [N] = R M [lb in] 8.9 d [in] f K M d Momento torcente / / btriebsdrehmoment / ouple / Par torsion iametro primitivo / iam. of driving element / urchmesser der btriebseinheit / iamètre primitif / iámetro primitivo f K oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje atena / hain sprochets / ntriebskette / haîne / adena 1.7 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2.0 inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre nwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación eija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

21 How to select a gearbo / ome selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe omment sélectionner un réducteur / ómo séleccionar un réductor speed Velocità in uscita btriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Potenza nominale Ma. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor 02 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor oaial Gear 160Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s. P 1R Momento torcente nominale Nenn rehmoment ouple nominal Par de torsión nominal M 2R Flange code odice flangia Flanschtype ode bride ódigo bridas Rating luminum OXIL GEROXES E Q R T U * 90* vailable vailable Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación shaft diam. iam. albero uscita urchmesser abtriebswelle iametre arbre lent iametro eje de salida Notes Note nmerkungen Note Notas Transmitted Momento torcente trasmesso Mögliche rehmomente ouple de sortie Par transmitido Service factor Fattore di servizio etriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora ontinuous or intermittent appl. with start / hour pplicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora Intermittent application with start / hour pplicazione intermittente con n.ro operazioni/ora 10 > 10 fs Oper. hours per day Ore di funz. giorn. h 10 h 2 h Uniform / Uniforme Moderate / Moderato 1 1. Heavy / Forte Uniform / Uniforme 1 1. Moderate / Moderato Heavy / Forte ) ) ) Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche rides disponibles ridas disponibles Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal bo position Posizione fori flangia/basetta motore ohrungsposition am Motorflansch/sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor vailable without reduction bushes isponibile anche senza boccola uch ohne Reduzierbuchse verfügbar isponible aussi sans douille de réduction isponible tambien sin casquillo Select required (according to service factor) Select ouput speed On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio Select motor flange available (if requested) Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio) Seleziona la velocità in uscita Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione Scegli la flangia disponibile (se richiesta) Ma. rehmoment in ezug zum etriebsfaktor usgewählte btriebsdrehzahl uf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung Erhältliche Motorflansche (auf nfrage) Sélectionner le couple souhaité ( comprenant le facteur de service ) Sélectionner la vitesse de sortie Sur la ligne correspondante à la motorisation préchoisie on peut relever le rapport de réduction hoisir la bride disponible ( si elle est demandée ) Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio) Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

22 202 oaial Gear Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M ** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** M 2M Service factor f.s ** oncerning a reduced dimensions electric motor. Riferito a motore con grandezza ridotta Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R The dynamic efficiency is 6 for all ratios vailable vailable 1 O P Q Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 6 71* 6 6 vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code * Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 71 Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit 202 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION 202 Oil Quantity 0.1 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore 202 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =..7 X+20.7 Feq (N) F E as Getriebe 202 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 202 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 202 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. F (N) F Input shaft lbero in entrata = = F (N) F (N) X 0 1 n 1 00 F 0 80 F tab. 2

23 dimensions on the Web oaial Gear Nm 202 P With feet on piedini Gearbo weight peso riduttore With flange. kg With feet.7 Kg ma H H1 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 16 h6 M616 G L1 L I S2 O R S Feet Market S2 only with ma. ode reference G H R L L1 S H1 O I motor flange Flange Other feet are available, see our web site K.022 Sono disponibili altri piedini, 2 2/ K.02LM consulta il nostro sito web S K.02 see on page bottom L K.027LM Most popular types Tipi più diffusi flanges P202F... flange di uscita k1 s1. d1 a1 b1 f 7 e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M M819 richiesta M819 P202N h6 M616 asic gearbo Riduttore base f1 6. c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s * N. M R202N h8 K.010 K.0 K.0 K.01 Input Shaft lbero in entrata * Holes position Posizione fori With flange and feet only on request. sk for compatibility h6 2. N. M8X16 16 MX1 Motor Flanges ma k K K Motor Flanges ma k K0..09 K K

24 02 oaial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min vailable vailable 1 Shaft E Q R T 6 71* 80* 90* vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. LURITION 02 Oil Quantity 0.1 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =..7 X+20.7 Feq (N) F E as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. F (N) F Input shaft lbero in entrata = = F (N) F (N) X 0 1 n 1 00 F 0 80 F tab. 2 7

25 dimensions on the Web oaial Gear 0Nm 02 P With feet on piedini Gearbo weight peso riduttore With flange. kg With feet.0 Kg ma H H1 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 20 h6 M819 G L1 L I S2 O R S Feet ode 1 2 S1 S2 L Market reference G H R L L1 S H1 O I 2 2/ S2 only with motor flange 1 80/90. 80/ /90 ma. Flange K.022 K.02LM K.02 K.02LM K.027LM Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P02F... flanges flange di uscita k1 s1. d1 a1 b1 f 7 e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M M M616 richiesta M M M819 P02N h6 M819 asic gearbo Riduttore base f1 6. c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s * N. M R02N h8 K.010 K.0 K.0 K.01 Input Shaft lbero in entrata * Holes position Posizione fori With flange and feet only on request. sk for compatibility h6 2. N. M M616 Motor Flanges ma k / K K K Motor Flanges ma k K K K

26 02 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M oaial Gear 160Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES 6 71 vailable 80* E F 90* * 2 vailable 1 Q R T U vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard supplied shaft lbero di uscita (N) F (N) F Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 0.2 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 6 X+21 Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab. 2 9

27 dimensions on the Web P With feet on piedini oaial Gear 160Nm Gearbo weight peso riduttore With flange.7 kg With feet.9 Kg ma H1 7 Feet / piedini Feet ode 28 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 2 h6 M819 Market reference G H R L L1 S H1 O I G L1 L S2 only with motor flange ma. Flange /90 /2 2 2/ /2 S /90 /2 S /90 /2 H /2 M1 2/ /90 /2 H /90 I S2 O R S K K.02 K.022 K.02 K.026 K.02 K H Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P02F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 7 e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard richiesta M M M M M819 7 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b c1 e1 f1 s K.010 K.0 K.0 K.01 K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P02N... 8 asic gearbo Riduttore base Suggested N. M817 R02N... M1018 Input Shaft lbero in entrata Input shaft lbero entrata h6 M h h6 M Motor Flanges ma k K K / K06..0 / K Motor Flanges ma k K K K / K

28 0 oaial Gear 160Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R vailable O P vailable 1 1 input speed (n 1) = min Q Shaft Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 0 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 0 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 0 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 0 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard supplied V V6 V8 0.0 LT 0. LT 0. LT 0. LT 0. LT 0. LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) F Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 6 X+21 Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab. 2

29 dimensions on the Web P01... Feet / piedini Feet ode 1 2 S1 S2 With feet on piedini 8 28 *See the table of output shaft for the complete list of diameters 2 h6 M G 166. L1 L.2 I ma Market reference G H R L L1 S H1 O I 2 2/ H M1 2/ 2 H S2 S2 only with motor flange 2 80/90 O ma. Flange / oaial Gear 160Nm 19 R S K K.02 K.022 K.02 K.026 K.02 K H 0 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange 6.1 kg With feet 6. Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P0F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7.2 e1 Standard richiesta *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d M M M M M819 7 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K.010 K.0 K.0 K.01 K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P0N h6 M819 asic gearbo Riduttore base Suggested N. M R0N... M h8 Input Shaft lbero in entrata Input shaft lbero entrata 2. 1 h6 M1 16 Motor Flanges ma k K K Motor Flanges ma k K0..09 K K00..0

30 2 oaial Gear 00Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F G * * vailable 1 R T U V input speed (n 1) = min Shaft Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 2 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 2 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 2 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 2 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 2 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RIL N XIL LOS shaft / lbero di uscita (N) F (N) = = F Input shaft / lbero in entrata F (N) F (N) Feq (N) X 0 1 n 1 00 Feq =. 1 X+21 F F tab. 2 1

31 dimensions on the Web oaial Gear 00Nm 2 P21... With feet on piedini Suggested 1 motor flange Gearbo weight peso riduttore With flange 8.7 kg With feet 8.9 Kg Feet / piedini Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters 0 h6 M Market reference G H R L S H1 O I G L I ma S2 S2 only with motor flange O ma. Flange K.02 K6.02 R S H H1 Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web / /2 0 0/ S /90 K.022 see on page bottom H K.02 1 /2 Most popular types M2 2/ K.02 Tipi più diffusi L K.026LM E2 2202/ K.027LM P2F... flanges flange di uscita 8. with K.0 k1 s1 2. d1 a1 b1 f 7 e1 P2N h6 M1022 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M M819 richiesta M M1022 asic gearbo Riduttore base f1 7. c1 0 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s with K.0 N. M R2N h8 K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility Input Shaft lbero in entrata h6 N. M M616 Motor Flanges ma k1 k1 with K / K K / K K Motor Flanges ma k1 k1 with K K K / K K

32 02 oaial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F G * * vailable 1 R T U V input speed (n 1) = min Shaft Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 0. LT 0. LT 0 LT 0 LT 0 LT LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) F Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. X+2 Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab. 2 1

33 dimensions on the Web P Feet ode With feet on piedini 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini 0 h6 M G 209 L. Market reference G H R L S H1 O I / / S H M2 2/ L E2 2202/ I ma S2 S2 only with motor flange 10 /2 1 / / /2 ma. Flange O oaial Gear 0Nm K.02 K6.02 K.022 K.02 K.02 K.026LM K.027LM 178 R S H 02 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange.7 kg With feet.9 Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P02F... flanges flange di uscita 8. with K.0 k1 2. s1 d1 a1 b1 f 7. e1 7. f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P02N h6 M1022 Shaft d1 vailable output flanges / flange di uscita M1022 a1 b1 c1 e1 f1 s M M K.0 With flange and feet M K.0 only on request M K.01 sk for compatibility asic gearbo Riduttore base Suggested with K N. M R02N... M h8 6 Input Shaft lbero in entrata h6 M Motor 1 Motor Flanges ma k1 k1 with K.0 Flanges ma k K K / K K08..0 / K / K K K0..01 k1 with K

34 0 oaial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min vailable vailable 1 Shaft E Q R T vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 0 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 0 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 0 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 0 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard supplied shaft lbero di uscita Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 0.7 LT 0.7 LT LT LT 0 LT 0 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web (N) F (N) F RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. X+2 Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab. 2 17

35 dimensions on the Web P01... With feet on piedini 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode 0 h6 M G 217. L 1 Market reference G H R L S H1 O I I ma S2 S2 only with motor flange ma. Flange / / S H M2 2/ L E2 2202/ O oaial Gear 0Nm K.02 K6.02 K.022 K.02 K.02 K.026LM K.027LM 178 R S H 0 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange.9 kg With feet.1 Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P0F... flanges flange di uscita 8. with K.0 k1 2. s1 d1 a1 b1 f 7 1 e1 7. f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard M M M819 richiesta M M1022 P0N h6 M1022 asic gearbo Riduttore base Suggested with K.0 vailable output flanges / flange di uscita 6 a1 b1 c1 e1 f1 s N. M R0N... M h8 K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility 6 Input Shaft lbero in entrata h6 M Motor Flanges ma k / K K K06..0 k1 with K Motor Flanges ma k1 k1 with K K K K

36 602 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M oaial Gear 20Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES vailable vailable 1 ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min Shaft P R T U V 1R M E F G 2R Ratios 2 * 90 2 code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can eceed the foot maimum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 602 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 602 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 602 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 602 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 602 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard supplied V V6 V8 0. LT 0.8 LT 0 LT 0 LT 0 LT LT sk shaft lbero di uscita (N) F (N) F Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 60. X+2. Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab tab. 2 19

37 dimensions on the Web P Feet / piedini Feet ode S M S7 H L6 With feet on piedini 10 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters h6 M G 22.8 L 21.8 Market reference G H R L S H1 O I / / / I ma S2 S2 only with motor flange ma. Flange O K6.02 K.022 K6.02 K6.029LM K6.02 K.026LM K6.021LM oaial Gear 20Nm 202 R S H 602 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange 1.1 kg With feet 1. kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P602F... flanges flange di uscita 8. with K.0 k1 2. d1 a1 b1 f s1 e1 P602N h6 M1022 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard 10 8 M M M1022 richiesta M M28 asic gearbo Riduttore base Suggested 1 0 f1 c1 61. with K.0 vailable output flanges / flange di uscita 6 a1 b1 c1 e1 f1 s N. M R602N... M h8 K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility 6 Input Shaft lbero in entrata h6 M Motor Flanges ma k1 k1 with K K / K / K K Motor Flanges ma k K K08..0 / K K0..01 k1 with K

38 60 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili oaial Gear 20Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M ) Service factor f.s. P 1R The dynamic efficiency is for all ratios M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES 1 input speed (n 1) = min vailable vailable 1 Shaft E Q R T vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 60 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 60 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 60 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 60 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 60 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard supplied shaft lbero di uscita (N) F (N) F Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 0.7 LT 0 LT LT LT 1.0 LT 1. LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 60. X+2. Feq (N) F F (N) X 0 1 n 1 00 F F tab. 2 21

39 dimensions on the Web P With feet on piedini 10 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode S M S7 H L6 h6 M G 2.7 L 1. Market reference G H R L S H1 O I / / / I ma S2 S2 only with motor flange ma. Flange O K6.02 K.022 K6.02 K6.029LM K6.02 K.026LM K6.021LM oaial Gear 20Nm 202 R S H 60 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange 1. kg With feet 1.7 Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P60F... flanges flange di uscita 8. with K.0 k1 2. s1 d1 a1 b1 f 7 1. e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 Standard 10 8 M M M1022 richiesta M M f1 c1 61. with K.0 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K.0 K.0 K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P60N h6 M1022 asic gearbo Riduttore base Suggested N. M R60N... M h8 6 Input Shaft lbero in entrata h6 21. M616 Motor Flanges ma k / K K K06..0 k1 with K Motor Flanges ma k1 k1 with K K K K

40 ast iron in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and compact integrated motor. NEM flange. Housing Robust cast iron housing Large center distance gears Gears Hardened and ground gears. shaft With well proportioned bearings Feet Removable feet. Foot prints ompatible to the main of the market. Singlepiece ast Iron housing with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing World wide sales network.

41 Specific type datasheet on page... 1 Stage On page / pagina /uf Seite / À la page / En la página Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 and Stages 01 22Nm 1 80Nm 801 6Nm 81 0Nm 901 7Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 and Stages 02 20Nm 0 20Nm 2 67Nm 67Nm 802 Nm 80 Nm Nm Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página Nm 90 2Nm Types / Tipi Tipen / Types Tipos 2 2Nm 000Nm 02 00Nm 0 600Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Tipen / Types Tipos S 90L L L 2M S M 160M 160L 180M 180L

42 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN ast iron coaial gear boes Riduttori coassiali in Ghisa With IE motor M With male input shaft R Type Tipo Typ Type Tipo P 2 F With motor flange P Modular base Not available for: 1, 801, 81, 901, 82, 902, 2, 02,, Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stage Riduzione Stufe Trains Etapa Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas flange mounted Feet / piedini F Feet Market reference G H R L ode 1 2 S1 S2 M1 L L Mounting Montaggio Montage Fiation Tipo de montaje Without flange / feet 2 2/ / N Mounted feet You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn 6.7 See technical data table Vedi tabelle dati tecnici. Technisches atenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos we can deliver our products according to the TEX richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative TEX uf nfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien TEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation TEX pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas TEX. 1

43 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN shaft lbero uscita btriebswelle rbre de sortie Eje en salida H flange Flangia uscita usgangsflansch ride de sortie rida en salida Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor F Terminal bo position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje oupling Giunto Kupplung Joint Juntura H I I L M M P P J P J STNR N STNR Senza flangia Without flange J Flange Flangia =6 (0) =6 (10) =71 (160) =80 (200) E=90 (200) F= 2 (20) G= (00) H=160 (0) I=180 (0) L=200 (00) =22 (0) 1 O=6 (80) P=6 (90) Q=71 (10) R=80 (0) T=90 (10) U= 2 (160) V= (200) Without flange Senza flangia M Z With coupling (90) (6) (6) 1 (71) 1 (71) 2 19 (80) (80) 2 (90) 28 () () STNR STNR V 0 Without coupling Senza giunto Nothing indication: bore Nessuna indicazione: foro OUPLING = 9mm = mm = 1mm = 19mm E = 2mm F = 28mm Type R Tipo R V V8 2

44 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULS ÚTILES POTENZ RIHIEST / REQUIRE POWER / ERFORERLIHE LEISTUNG / PUISSNE NEESSIRE / POTENI NEESRI Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [9.81] v [m / s] 0 Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 90 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] 0 TORQUE / OPPI / REHMOMENT / OUPLE / PR M = M [lb in] = 90 P[KW] n [rpm] 600 P[HP] n [rpm] RIL LOS / RIHI RILI / RILE UN XILLSTEN / HRGES RILES / RG RIL Y XIL Radial load generated by eternal transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der ntriebs bzw. btriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones eternas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida F [N] = R M 2000 d [mm] f K F [N] = R M [lb in] 8.9 d [in] f K M d Momento torcente / / btriebsdrehmoment / ouple / Par torsion iametro primitivo / iam. of driving element / urchmesser der btriebseinheit / iamètre primitif / iámetro primitivo f K oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje atena / hain sprochets / ntriebskette / haîne / adena 1.7 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2.0 inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre nwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación eija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

45 How to select a gearbo / ome selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe omment sélectionner un réducteur / ómo séleccionar un réductor speed Velocità in uscita btriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Potenza nominale Ma. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor 2 Motor Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor oaial Gear 67Nm QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. Momento torcente nominale Nenn rehmoment ouple nominal Par de torsión nominal vailable P 1R M E F G 2R Flange code odice flangia Flanschtype ode bride ódigo bridas Rating ast Iron OXIL GEROXES R 80 vailable 1 T U V Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación shaft diam. iam. albero uscita urchmesser abtriebswelle iametre arbre lent iametro eje de salida Notes Note nmerkungen Note Notas Transmitted Momento torcente trasmesso Mögliche rehmomente ouple de sortie Par transmitido Service factor Fattore di servizio etriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora ontinuous or intermittent appl. with start / hour pplicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora Intermittent application with start / hour pplicazione intermittente con n.ro operazioni/ora 10 > 10 fs Oper. hours per day Ore di funz. giorn. h 10 h 2 h Uniform / Uniforme Moderate / Moderato 1 1. Heavy / Forte Uniform / Uniforme 1 1. Moderate / Moderato Heavy / Forte ) ) ) Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche rides disponibles ridas disponibles Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal bo position Posizione fori flangia/basetta motore ohrungsposition am Motorflansch/sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor vailable without reduction bushes isponibile anche senza boccola uch ohne Reduzierbuchse verfügbar isponible aussi sans douille de réduction isponible tambien sin casquillo Select required (according to service factor) Select ouput speed On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio Select motor flange available (if requested) Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio) Seleziona la velocità in uscita Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione Scegli la flangia disponibile (se richiesta) Ma. rehmoment in ezug zum etriebsfaktor usgewählte btriebsdrehzahl uf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung Erhältliche Motorflansche (auf nfrage) Sélectionner le couple souhaité ( comprenant le facteur de service ) Sélectionner la vitesse de sortie Sur la ligne correspondante à la motorisation préchoisie on peut relever le rapport de réduction hoisir la bride disponible ( si elle est demandée ) Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio) Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

46 01 oaial Gear 22Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios vailable vailable 1 P 1R M 2R E F R T U input speed (n 1) = min Shaft 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 01 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 01 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 01 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 01 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 01 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 LT 0.80 LT 0.80 LT 0. LT 1.0 LT 0.80 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) F RIL N XIL LOS = = Feq =. 6. X+26. Feq (N) F X 0 1 reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. F tab. 2

47 dimensions on the Web P01S... With feet on piedini 19. oaial Gear 22Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 20.0 kg With feet 22.0 kg ma H1 0 h6 8 H Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S M1022 G Market reference G H R L S H1 O I L I ma. Flange / O R S P01F... flanges flange di uscita k1 only with K.0 6 s1 d1 a1 b1 f 7 8 e1 60 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M M1022 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P01N... 8 asic gearbo Riduttore base M h8 0 h6 M N. M Motor Flanges ma k1 80/ / K K02..0 k1 with K Motor Flanges ma k / K K08..0 K k1 with K

48 02 oaial Gear 20Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F Q 71 vailable 1 R T U input speed (n 1) = min Shaft 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 LT 0.80 LT 0.80 LT 0. LT 1.0 LT 0.80 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 6. X+26. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. F (N) X n 1 00 F tab. 2 7

49 dimensions on the Web P02S... Feet ode With feet on piedini 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S 0 h6 M G L I ma Market reference G H R L S H1 O I ma. Flange / O oaial Gear 20Nm 178 R S H 02 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange 1.0 kg With feet 17.0 kg P02F... flanges flange di uscita only with K.0 k1 6 s1 d1 a1 b1 f 7 7 e1 60 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M M1022 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P02N... asic gearbo Riduttore base R02N... Input Shaft lbero in entrata 8 0 h6 M Suggested N. M1018 M h h6 M Motor Flanges ma k K K / K06..0 / K0..0 k1 with K Motor Flanges ma k1 k1 with K K K K / K

50 0 oaial Gear 20Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R vailable input speed (n 1) = min vailable 1 Shaft O P Q Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 0 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 0 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 0 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 0 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 1. LT 0.80 LT 0.80 LT 0. LT 1.0 LT 0.8 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = Feq =. 6. X+26. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. Input shaft lbero in entrata (N) n 1 F F (N) X tab tab. 2 9

51 dimensions on the Web P0S... With feet on piedini 192 oaial Gear 20Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 1.0 kg With feet 17.0 Kg Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S 0 h6 M1022 G 17 L I ma Market reference G H R L S H1 O I ma. Flange / O R S H H1 P0F... flanges flange di uscita only with K.0 k1 6 s1 d1 a1 b1 f 7 17 e1 60 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M M1022 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P0N... asic gearbo Riduttore base R0N... Input Shaft lbero in entrata 8 0 h6 M Suggested N. M1018 M h h6 M1 16 Motor Flanges ma k K K k1 with K Motor Flanges ma k K K K00..0 k1 with K

52 1 oaial Gear 80Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios P 1R vailable 1 M 2R G not available 1 input speed (n 1) = min Shaft 8 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 1 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 1 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 1 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 1 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 1 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V8 1.8 LT 1.0 LT 1.0 LT 1.0 LT 2.2 LT 1.60 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) F RIL N XIL LOS = = Feq =. X+ Feq (N) F X 0 1 reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 1 F tab. 2

53 dimensions on the Web P1S6... With feet on piedini 2 oaial Gear 80Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 6.0 kg With feet 9. kg ma 10 H1 Feet ode 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S6 H h6 M1022 G Market reference G H R L S H1 O I L I ma. Flange O / K K / K.9.02 R S H P1F... flanges flange di uscita 2 00 s1 d1 a1 b1 f 7 e1 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M M M28 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K.9.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P1N... asic gearbo Riduttore base N. M M19 0 h h6 M

54 2 oaial Gear 67Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F G R 80 vailable 1 T U V input speed (n 1) = min Shaft 8 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 2 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore 2 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 2 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 2 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 2 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V LT 1.0 LT 1.0 LT 1.0 LT 2.2 LT 1.60 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. X+ Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. F (N) X n 1 00 F tab tab. 2 1

55 dimensions on the Web P2S6... Feet ode With feet on piedini 10 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S6 H h6 M G L ma Market reference G H R L S H1 O I I ma. Flange / K K / K.9.02 O oaial Gear 67Nm 200 R S H 2 Gearbo weight peso riduttore H1 With flange 0.0 kg With feet. kg P2F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 0 e1 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta vailable output flanges / flange di uscita Shaft d1 a1 b1 c1 e1 f1 s M K M K M28 With flange and feet only on request. sk for compatibility P2N... asic gearbo Riduttore base R2N... Input Shaft lbero in entrata 10 8 h6 M Suggested N. M1019 M19 0 h h6 27 M616 Motor Flanges ma k / K K / K K Motor Flanges ma k K K08..0 / K K

56 oaial Gear 67Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili M 2M ) Service factor f.s. P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 6 vailable E ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min vailable 1 Shaft Q R T Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et aiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio V V6 V LT 1.0 LT 1.0 LT 1.0 LT 2.0 LT 1. LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) F RIL N XIL LOS = = Feq =. X+ Feq (N) F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. Input shaft lbero in entrata (N) n 1 F F (N) X 0 F tab. 2 1

57 dimensions on the Web PS6... With feet on piedini 29 oaial Gear 67Nm 200 Gearbo weight peso riduttore With flange 0.0 kg With feet. kg Feet ode 8 *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S6 H h6 M1022 G L ma Market reference G H R L S H1 O I I ma. Flange / K K / K.9.02 O R S H H1 PF... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 e1 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M M M28 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K.9.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility PN... asic gearbo Riduttore base RN... Input Shaft lbero in entrata 10 8 h6 M Suggested N. M1019 M19 0 h h6 M Motor 1 Motor Flanges ma k1 Flanges ma k K K K K / K K

58 801 oaial Gear 6Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios P 1R M 2R vailable G 1 not available 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 801 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 801 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 801 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 801 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 801 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1. LT.20 LT 2.20 LT sk For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = GIP lasia 60 Feq =. 80. X+0. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. X tab. 1 tab. 2 17

59 dimensions on the Web P801S7... With feet on piedini 278. oaial Gear 6Nm Gearbo weight peso riduttore With flange. kg With feet 9. kg Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S7 H6 0 h6 M28 80 G L I 00 ma. Market reference G H R L S H1 O I 8. ma. Flange O / K K / K8.02 R S H H1 P801F... flanges flange di uscita s1 d1 a1 b1 f 7 8. e1 80 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P801N... Shaft d1 080 M M166 asic gearbo Riduttore base 278. vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K With flange and feet only on request. sk for compatibility 0 h6 M N. M M h

60 802 oaial Gear Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios vailable P 1R M E F G 2R R 80 vailable 1 T U V input speed (n 1) = min Shaft 0 0 Ratios code EN I F E Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 802 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 802 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 802 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 802 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 802 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore V V6 V8.20 LT 1.90 LT 1.90 LT 1. LT.20 LT 2.20 LT sk For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = GIP lasia 60 Feq =. 80. X+0. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. Input shaft lbero in entrata n (N) 1 F F (N) X tab. 1 tab. 2 19

61 dimensions on the Web P802S7... With feet on piedini 27. oaial Gear Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 9. kg With feet. kg Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S7 H6 0 h6 M28 80 G 68. L ma Market reference G H R L S H1 O I I ma. Flange / K K / K8.02 O R S H H1 P802F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f e1 80 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 080 M M166 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K8.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P802N... asic gearbo Riduttore base R802N... Input Shaft lbero in entrata 0 h6 M Suggested N. M19 M h h6 M Motor 1 Motor Flanges ma k1 Flanges ma k K / K / K02..0 / K K K08..0 K K

62 80 oaial Gear Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R vailable E input speed (n 1) = min vailable 1 Shaft Q R T Ratios code EN I F E The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 80 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 80 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 80 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 80 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 80 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore V V6 V8.0 LT 1.90 LT 1.90 LT 1. LT.0 LT 2.0 LT sk For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = GIP lasia 60 (N) Feq =. 80. X+0. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. F (N) X n 1 00 F tab tab. 2 21

63 dimensions on the Web P80S7... With feet on piedini 27. oaial Gear Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 9. kg With feet. kg 80 Feet ode *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini S7 H6 0 h6 M28 G 0. L ma Market reference G H R L S H1 O I I ma. Flange / K K / K8.02 O R S H H1 P80F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 0. e1 80 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 080 M M166 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K8.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P80N... asic gearbo Riduttore base R80N... Input Shaft lbero in entrata 0 h6 M Suggested N. M19 M h h6 M Motor 1 Motor Flanges ma k1 Flanges ma k K K K K / K K

64 81 oaial Gear 0Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M 28 Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 8 for all ratios P 1R M 2R vailable H I not available 1 input speed (n 1) = min 1 Shaft 0 60 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 81 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 81 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 81 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 81 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 81 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.0 LT.60 LT.60 LT 2.80 LT.80 LT.10 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = Feq =. 88. X+8. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. X tab. 1 tab. 2 2

65 dimensions on the Web P81S8... With foot on piedine 1 8. oaial Gear 0Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 90.0 kg With feet 80. kg 1. *See the table of output shaft for the complete list of diameters 0 h6 M ma h8 22 0' N. M18 P81F... flanges flange di uscita 8. s1 d1 a1 b1 f e1 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s M K M K9.01 ll flanges are compatible with the foot 2

66 82 oaial Gear 1600Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R F 2 G H 160 I not available 1 input speed (n 1) = min Shaft 0 60 Ratios code EN I F E Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 82 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 82 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 82 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 82 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 82 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore V V6 V8.0 LT.60 LT.60 LT 2.80 LT.90 LT.20 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 88. X+8. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. F (N) X n 1 00 F 0 80 tab tab. 2 2

67 dimensions on the Web P82S8... With foot on piedino oaial Gear 1600Nm 82 Gearbo weight peso riduttore With flange 86.0 kg With feet 76. kg h6. ma *See the table of output shaft for the complete list of diameters M P82F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 f1 c1. e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s M K M K9.01 ll flanges are compatible with the foot P82S8... asic gearbo Riduttore base Input Shaft R82S8... lbero in entrata 1. 0 h6 M ' N. M h h6 1 M102 Motor Flanges ma k1 / /

68 8 oaial Gear 1800Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R vailable E F G R 80 vailable 1 T U V input speed (n 1) = min Shaft 0 60 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 8 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 8 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 8 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 8 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 8 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.0 LT.80 LT.80 LT.20 LT 7.00 LT.60 LT sk For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = GIP lasia 60 (N) F (N) Feq =. 88. X+8. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. X n 1 00 F tab tab. 2 27

69 dimensions on the Web P8S8... With foot on piedino 2. oaial Gear 1800Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 80. kg With feet 7 kg 1. *See the table of output shaft for the complete list of diameters 0 h6 M ma P8F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 f1 c1 8. e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s M K M K9.01 ll flanges are compatible with the foot P8S8... asic gearbo Riduttore base Input Shaft R8S8... lbero in entrata h6 M ' N. M18 16 h8 0 2 h6 M Motor Flanges ma k1 1 Motor Flanges ma k K / K / K02..0 / K K K08..0 K K

70 901 oaial Gear 7Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 8 for all ratios vailable 1 P 1R M 2R H I not available 1 input speed (n 1) = min Shaft 60 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 901 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 901 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 901 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 901 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 901 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.90 LT.80 LT.80 LT.0 LT 6.80 LT.0 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = Feq =. 88. X+8. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. tab. 2 X 29

71 dimensions on the Web P901S8... With feet on piedini oaial Gear 7Nm 901 Gearbo With flange 102 kg weight peso riduttore With feet 0. kg ma 0. H h6 10. H *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini M202 G L I O R S Feet ode 6 7 S8 S9 H7 HS Market reference G H R L S H1 O I P901F... flanges flange di uscita ma. Flange 8. 6/ K / K K K / K K s1 d1 a1 b1 f e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M K M K K9.016 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s1 22. n 8 holes only for Kit K Solo per il kit K With flange and feet only on request. sk for compatibility P901N... asic gearbo Riduttore base h6 M ' 22 0' N.8 M M h

72 902 oaial Gear 2Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R F G H I not available 1 input speed (n 1) = min Shaft 60 0 Ratios code EN I F E Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 902 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 902 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 902 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 902 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 902 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor. ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione V V6 V8.90 LT.80 LT.80 LT.0 LT 6. LT.0 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) RIL N XIL LOS = = Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore Feq =. 88. X+8. Feq (N) F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. Input shaft lbero in entrata n F (N) F (N) X tab. 1 tab. 2 1

73 dimensions on the Web P902S8... With feet on piedini oaial Gear 2Nm 902 Gearbo With flange 98. kg weight peso riduttore With feet kg *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode 6 7 S8 S9 H7 HS 60 h6 M G 6. L I ma Market reference G H R L S H1 O I ma. Flange O 6/ K / K K K / K K9.02 R S H H1 P902F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7 6. e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M K M K K9.016 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s1 22. n 8 holes only for Kit K Solo per il kit K With flange and feet only on request. sk for compatibility P902N... asic gearbo Riduttore base R902N... Input Shaft lbero in entrata h6 M ' 22 0' N.8 M18 M h h6 189 M Motor Flanges ma k1 / /

74 90 oaial Gear 2Nm Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R vailable E F G R 80 vailable 1 T U V input speed (n 1) = min Shaft 60 0 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 90 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 90 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 90 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 90 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 90 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V LT.10 LT.10 LT. LT 7.0 LT.90 LT sk For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = GIP lasia 60 (N) F (N) Feq =. 88. X+8. Feq (N) X n 1 00 F tab. 1 F F F reinforced bearings to increase loads. richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi tab. 2

75 dimensions on the Web P90S8... With feet on piedini 2. oaial Gear 2Nm Gearbo weight peso riduttore With flange 86.0 kg With feet 9. Kg *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode 6 7 S8 S9 H7 HS 60 h6 M202 G Market reference G H R L S H1 O I. L I ma ma. Flange O 6/ K / K K K / K K9.02 R S H H1 P90F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f 7. e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M K M K K9.016 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s1 22. n 8 holes only for Kit K Solo per il kit K With flange and feet only on request. sk for compatibility P90N... asic gearbo Riduttore base R90N... Input Shaft lbero in entrata h6 M ' 22 0' N.8 M18. M h h6 M Motor Flanges ma k1 1 Motor Flanges ma k K / K / K02..0 / K K K08..0 K K0..01

76 2 2Nm oaial Gear Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione G H I L not available vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = min ) ) Shaft 60 Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 2 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 2 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 2 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 2 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 2 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.0 LT 8.00 LT.0 LT 6.00 LT LT 7.0 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = F Feq =. 7 X+7 Feq (N) F (N) F (N) X 0 1 tab. 1 F n 1 F tab. 2

77 dimensions on the Web P2S9... With foot on piedino oaial Gear 2Nm Gearbo weight 0.0 kg peso riduttore 6 60 h6 ma 22 *See the table of output shaft for the complete list of diameters M P2F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f7 e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M202 0 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K K9.016 n 8 holes only for Kit K Solo per il kit K ll flanges are compatible with the foot P2S9... asic gearbo Riduttore base R2S9... Input Shaft lbero in entrata h6 M N.8 M22 16 h h6 M28 Motor Flanges ma k K K K090_ K090 6

78 000Nm oaial Gear Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R F G H not available 1 input speed (n 1) = min Shaft 60 Ratios code The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8.00 LT 9.00 LT 6.0 LT 6.0 LT 10 LT 9.00 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = F Feq =. 7 X+7 Feq (N) F (N) F (N) X 0 1 n 1 00 tab. 1 F F tab. 2 7

79 dimensions on the Web PS9... With foot on piedino oaial Gear 000Nm. 97 Gearbo weight peso riduttore 6 kg 6 60 h6 ma 22 *See the table of output shaft for the complete list of diameters M PF... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f7 e1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d M202 0 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K K9.016 n 8 holes only for Kit K Solo per il kit K ll flanges are compatible with the foot PS9... asic gearbo Riduttore base RS9... Input Shaft lbero in entrata h6 M N.8 M22 16 h h6 1 M102 Motor Flanges ma k1 / K K K0908 8

80 02 00Nm oaial Gear Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione G H I L vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) 1 input speed (n 1) = min 1 Shaft not available Ratios code Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E 9 Unit 02 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 02 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 02 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 02 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 02 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V8 6.0 LT.0 LT 7.0 LT 8.0 LT 1.0 LT.0 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = F Feq =. (N) Feq (N) F F (N) 18 X+68 X 0 1 n 1 00 F F tab. 2

81 dimensions on the Web P02S0... With foot on piedino oaial Gear 00Nm Gearbo weight peso riduttore 16 kg 7. *See the table of output shaft for the complete list of diameters h6 M202 ma P02F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f7 e1 10 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P02S0... Shaft d M202 asic gearbo Riduttore base vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K.016 R02S0... Input Shaft lbero in entrata ll flanges are compatible with the foot h h6 M Motor Flanges ma k K K K090_ K K Input 22 Holes n N.8 M10 2 h6 M28 0

82 0 600Nm oaial Gear Rating ast Iron OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R vailable F G H I not available 1 input speed (n 1) = min Shaft Ratios code The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping eisting plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the eisting plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and aial loads on the gearbo. Il riduttore tipo 0 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe der augröße 0 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und blaßschraube ausgerüstet. as benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und ialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 0 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons eistants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons eistants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et aiales applicables au réducteur El reductor tamaño 0 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones eistentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones eistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y aiales admitidas por el reductor V V6 V LT 1.00 LT 8.00 LT 9.00 LT LT 1.0 LT sk GIP lasia 60 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) F (N) Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = F Feq =. (N) Feq (N) F F (N) 18 X+68 X 0 1 F n 1 F tab. 2 1

83 dimensions on the Web P0S0... With foot on piedino oaial Gear 600Nm 0 0 Gearbo weight peso riduttore 16 kg 7. *See the table of output shaft for the complete list of diameters h6 M202 ma P0F... flanges flange di uscita k1 s1 d1 a1 b1 f7 e1 10 f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P0S0... Shaft d M202 asic gearbo Riduttore base vailable output flanges / flange di uscita a1 b1 c1 e1 f1 s K K.016 R0S0... Input Shaft lbero in entrata ll flanges are compatible with the foot h h6 M N.8 M h6 1 M102 Motor Flanges ma k1 / K K K K0908_ 2

84 M1 luminum IE motors 1) 20/00V 0Hz threephase asynchronous induction motor 2) lass F insulation ) S1 duty ) IP protection ) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation F P N E L 1) 20/00V 0Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento lasse F ) S1 servizio continuo ) Protezione IP ) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l albero motore 1 E T L S M F P N Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori. T S M S 90 L L L 2 M S M 2 poli / poles poli / poles 6 poli / poles 1 1 kw Nm (00V) kw Nm (00V) kw Nm (00V) F E L N M P S T N M P S T M M M M M M M Kg 160 M 160 L 180 M 180 L L S 22 M

85 M2 ELETRI MOTORS / MOTORI ELETTRII / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLETRIQUES / MOTORES ELÉTRIOS Protection Standard IP Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class. Grado di protezione IP Standard Specificare in sede di ordinazione per IP superiore. Schutzart IP Standard. Höheren IP Grad bitte im uftrag angeben. egré de protection IP. u moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur. Grado de protección IP. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior. Insulation Standard I.F To be specified upon placing the order if different insulation is required. Isolamento I.F Standard Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa. Isolierung I.F Standard. avon abweichende Isolierungsklas se im uftrag angeben. Isolement I.F Standard. u moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d isolement différente. islamiento I.F. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento. Insulation / Isolamento Iso lie rung /i sla mien to Ma. temp. E F H F* onnections ollegamenti Verbindungselemente ranchements oneiones Threephase asyncronous single polarity sincrono trifase singola polarità synchronmotor ph eine rehzahl Moteur triphasé à une vitesse sincrono trifasico de una velocidad Threephase asyncronous double polarity sincrono trifase doppia polarità synchronmotor ph doppelte rehzahl Moteur triphasé à deu vitesses sincrono trifasico de dos velocidades Single phase asyncronous sincrono monofase Einphasensynchronmotor Moteur monophasé sincrono monofasico

86 NOTES / NOTE / UFZEIHNUNG / NOTS

87 IMPORTNT INFORMTION / INFORMZIONI IMPORTNTI Please Read arefully The following WRNING and UTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read LL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation. WRNING: Written authorization is required to operate or use reducers in man lift or people moving devices. heck to make sure that certain applications do not eceed the allowable load capacities published in the current catalog. uyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which uyer shall apply the product. The application by uyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. For safety, uyer or User should provide protective guards over all shaft etensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. Gearboes operating in high position should have a protective shield for any possible parts falling down for casual accidents where people are moving under them. Hot oil and reducers can cause severe burns. Use etreme care when removing lubrication plugs and vents. Make certain that the supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the supply and tag it to prevent unepected application. Reducers are not to be considered fail safe or selflocking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. ny brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or positioned in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbo only and not other associated attachments or motors. Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly. SELLING ONITIONS Warranty for manufacturing defects will epire oneyear the invoicing date. HydroMec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso. TTENZIONE: E richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. ontrollare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. L acquirente è l unico responsabile per la determinazione dell adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l acquirente stesso farà del riduttore. L applicazione dell acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. Per ragioni di sicurezza l acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell albero a tutti gli organi in movimento. L utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioni adeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso di passaggio di persone al di sotto. Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. ssicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. hiudere l alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. L utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. I arichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. ONIZIONI I VENIT La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydromec l onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto. La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web.. Rev.

88 HYROME istributed from $ (&. " ). Via della Tecnica, Sovizzo(VI) Tel.: Fa: hydromec@hydromec.com

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center reductores coaxial aluminio 2/ etapas store assembly center T2/E016 catálogo general www.abaroadrive.com luminum in line gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated

More information

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015 oaxial Gears at.: TRMWOHM01 oaxial gearboxes Riduttori oassiali 0. kw Made in Italy luminum one step gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange

More information

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017 ompact Gears at.: T-RFX-F-HM017 Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli 0.0 22kW Made in Italy Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and

More information

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center T-P-SM-A01 catálogo general www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears

More information

Shaft mounted gearboxes

Shaft mounted gearboxes Shaft mounted gearboxes Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 27) for protection and sealing.

More information

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI www.motor-pump-ventilation.com STAINLESS STEEL OAXIAL GEARBOXES TYPE RI GHF1 Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product Smooth stainless steel housing Flange Fully modular to IE B1

More information

Helical bevel gearboxes

Helical bevel gearboxes Helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine

More information

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015 General Catalogue NemaInch Range Catalogue code: CTGEIAHM IN THIS CATALOGUE RightangleGear Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Paragraph SquareGear Square worm gearboxes Riduttori a vite senza

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM017 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM0 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron helical

More information

Stainlessteel Gears I30 I11

Stainlessteel Gears I30 I11 Stainlessteel Gears I I11 STNDRD FETURES Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures. OPTIONS Life lubricated fully synthetic oil Protective seals

More information

RF Series Shaft Mounted Gear Units

RF Series Shaft Mounted Gear Units RF Series Shaft Mounted Gear Units Superior Gear Technology IN THIS ATALOGUE ompact-gear Aluminum shaft mounted gearboxes with one stage of reduction. Riduttori pendolari in alluminio con uno stadio di

More information

Hydro Mec -stainlessteel-sarja

Hydro Mec -stainlessteel-sarja Solutions for power transmission Hydro Mec -stainlessteel-sarja www.konaflex.fi Stainlessteel Gears Worm gearboxes and oaxial gearboxes Riduttori a vite senza fine e coassiali at.: T-SSM-I-HM013 Worm gearboxes

More information

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product ast iron in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and compact integrated motor. NEM flange. Housing Robust cast iron housing Large center distance gears Gears Hardened and

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance A modular and compact product Very energy efficent drive Gears Hardened

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Angletech Gears Cat.: CT-BVI-X-HM Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Nema-Inch Range Aluminum and cast iron helical

More information

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190 reductores ejes paralelos serie H assembly center T-P-H-A190 catálogo general www.abaroadrive.com ast iron parallel shaft gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Housing

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears

More information

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy Stainlessteel-Gear Gearboxes Made in Italy Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio 0.09 4kW atalogue code: T-SSM-I-HM015 IN THIS ATALOGUE Full Stainless steel - Worm

More information

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Hightech Gears Worm gearboxes High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Worm gearboxes type S S modular and compact product Single piece alloy steel

More information

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center MA-OA-P-SM-AD06 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened

More information

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

More information

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE ngletech SSORS ND OPTONS TX Reducer category 2 Riduttore TX categoria 2 TX Reducer category Riduttore TX categoria OD OD X2 Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with

More information

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto.

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto. Power, Control & Green Solutions S series S series Spare parts list English T +31(0)88 7865200 F +31(0)88 7865299 E info@elsto.eu elsto.eu 2 Quadro d'unione delle tavole parti di ricambio Index of spare

More information

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Low Speed High Torque, Hydraulic Motors T Series / Serie / Série HY13-1553-1/N,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen

More information

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica zm2 T Series / Serie / Série HY13-159-4/,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen 36... 39 cm 3 /rev 15 Cylindrée

More information

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve Direct Mount No Brackets Needed Carbon Steel Body WCB Full Bore DN15-DN100 / 1/2-4" Powerful Electric Actuator Many Optional Extras Offered Seats Description

More information

AX121 CODE AX222 CODE

AX121 CODE AX222 CODE Square ACCSSORIS AN OPTIONS AT Reducer category Riduttore AT categoria AT Reducer category 3 Riduttore AT categoria 3 A Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with on

More information

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps POMPE GRUPPO PUMPS GROUP Pompe ad ingranaggi 2 START A= ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP A 14 D (H) - 1 G (VT) CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev. Flangia e coperchio

More information

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204 Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 12 Displacements (8.6 to 58.5 in 3 /rev) 12 Schluckvolumen 140... 958 cm 3 /rev 12 ylindrée 12 Despazamientos ont. Int. Maximum

More information

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 052/..3 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CS CS...C CS...D 050 PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante

More information

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD UING WEBITE FOR DOWNLOAD Cam Units CLB offers a very competitive performance/price ratio and are more compact and over dimensioned than CHD cam units. There are five types of cam with space for punch mount

More information

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 7 Displacements (3.6 16.4 in 3 /rev) 7 Schluckvolumen 59 269 cm 3 /rev 7 Cylindrée 7 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE SERIE UGELLI NOZZLES SERIES SERIES BUSES DUSENSERIES 2513 Integrated TIP THERMODYNE HotRunner Systems - SIPA Division October 2011 Sez. 2.1 Pag. 14 Via Caduti del Lavoro 3, 31029 Vittorio Veneto Tel: +39

More information

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 13 Displacements (8.6 to 58.5 in3/rev) 13 Schluckvolumen 141... 959 cm 3 /rev 13 Cylindrée 13 Despazamientos Cont. Int. Maximum

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam.12 mm per valvole FPD...RO,

More information

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l.

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l. Dati generali General data Donnees Generales Hauptdaten Argano Gearbox Treuil Getriebe Carico Statico Static Load Charge Static Statische Belastung 2 kg. Rapporti Ratios Rapports Übersetzung - - Capacità

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body FLUID-PRESS Sp Sez./Section W omplementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam. mm per valvole

More information

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center reductores ortogonal serie X store assembly center MA-OA-O-X-AD017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very

More information

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Características técnicas Technical characteristics Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada

More information

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi SMT8B pump series Settima designs and manufactures hydraulic 3 screw pumps and helical rotors pumps. Settima screw pumps, coupled together with external or immersed motors, run quietly and with no pulsations,

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 6 Displacements Series (3.6 12.9 in 3 /rev) 6 Schluckvolumen 59 211 cm 3 /rev 6 Cylindrée Parallel (7.2 25.8 in 3 /rev) 6 Despazamientos

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece aluminum alloy housing Is

More information

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V ulegge trapezoiali OY-V OY-V Belt pulleys / eilriemenscheiben OY-V oulies trapézoiales OY-V / oleas trapezoiales OY-V e pulegge per cinghie OY-V presentate alla S.A.T.I. nel presente catalogo sono tutte

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 9 Displacements (3.6 24.1 in 3 /rev) 9 Schluckvolumen 59 395 cm 3 /rev 9 Cylindrée 9 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC MD-402 MD-412 ( 7 E. C. Motor ) BROTHER NDUSTRES, LTD. NAGOYA, JAPAN Notes for using this parts book. f the symbol is found in the "Parts No." column or the "Assembly No." column, refer to the different

More information

UNE ISO RNL

UNE ISO RNL SERIE RNL UNE 166.002 ISO 14001 RNL 1063 Agrupadas según eje Grouped according to the shaft form RNL 1450 R.P.M..M. Altura () Head Altura () Head Caudal (Q) Capacity RNL 2900 R.P.M..M. Caudal (Q) Capacity

More information

M SERIES MS M SERIES + SKUDO

M SERIES MS M SERIES + SKUDO M SERIES MS M SERIES + SKUDO VDI BMW Ford MB SA VW SKUDO Over stroke bushing Nitrided Superfi nished Uncontrolled Speed Active Safety Over Stroke Active Safety Black oxide M 0 70 M 90 200 Range chart Over

More information

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors SQ SERIES Dati Generali/General Data Forma costruttiva / Mounting IM 2001 (B35) Protezione motore / Motor Protection type SQC IP 54 (IP 55 ) 2) Equilibratura / Balancing grado R R degree grad R Isolamento

More information

valvole ad azionamento pneumatico

valvole ad azionamento pneumatico Valvole a spola /-5/-5/ con attacchi filettati G/8 -G/4 /-5/-5/ spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold (pag. 9-0) Installation in-line,

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU LSHT Torqmotors and Nichols Motors Catalog No. HY13-159-9/US,EU WRNING FILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS ND/OR SYSTEMS DESCRIED HEREIN OR RE- LTED ITEMS CN CUSE DETH, PERSONL

More information

AN AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER.

AN AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER. AN 2014.01 AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER www.saccardo.it THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER SACCARDO2.0 THE NEVER ENDING QUALITY ERA 50 YEARS EXPERIENCE

More information

À cylindrée fixe Gamme MAP 50

À cylindrée fixe Gamme MAP 50 pplications Moteur à pistons axiaux M+S À cylindrée fixe Gamme MP Cylindrée de 6,6 à cm Vitesse de rotation maxi de tmin Couple maxi danm Puissance maxi 6 Kw ébit d huile maxi : 9 lmin Charge axiale maxi

More information

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs

More information

CP 161 DAR - Art

CP 161 DAR - Art SCHNEIDTABELLE plasma PROF 163 ACC 60 A nhalter holder Art. 1760 (3110227) (mm) 60 3 5,50 140 4,0 5,0 0,3 1,7 60 6 2,30 138 4,0 7,0 0,5 1,8 60 8 2,0 140 4,0 7,0 0,5 1,8 60 10 1,30 140 4,0 7,0 0,6 1,9 60

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Displacements Series (3. 1.9 in 3 /rev) Schluckvolumen 59 11 cm 3 /rev Cylindrée Parallel (7. 5.8 in 3 /rev) Despazamientos 118

More information

ALKABOX 1 ALKABOX 2 ALKABOX 3 Corpo in Coral Box per montaggio faretto incasso 90 Adatto per incassi di qualsiasi tipo e marca con ghiera max Ø 88 mm e foro incasso Ø 73 mm Box fornito senza faretto. Incasso

More information

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO Air Work's rodless cylinders are born from the requirement to reduce dimensions while granting the same stroke dimension. They are available in several versions and the bores vary from to mm. Main feature

More information

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl*

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl* Chobert 1121 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated, thickness 10µm Clear trivalent passivated Acier bas carbone*

More information

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50 STRIKE 233 STRIKE 28 - sistema ripiani brevettato - patented shelf system STRIKE 28 STRIKE 28 Ripiano altezza 28 mm con sede per vetro o pannello da 4 mm. Può essere fornito: 1 Luminoso montato con vetro

More information

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube Documentation du Tube RTC 113.6/1.2 Versione speciale per sostituzione in cuffie GE-CGR Fornito con adattatore anodico Special version for reloading in GE-CGR housings Supplied with anode end adaptation

More information

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF CORPORATE &PRODUCTS MOTOVARIO KEY FIGURES 1965 FOUNDATION more than 70 COUNTRIES over 600 EMPLOYEES WORLDWIDE PRODUCTION 24 HOURS ON 24 50.000 SQM OF PRODUCTION PBH VSF H B S D M 7 SUBSIDIARIES 125 MLN

More information

Operating manual FP-2. Index

Operating manual FP-2. Index Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9

More information

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Aerospace Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Ali e deriva / Control surfaces Turboflex Svasatore/Rivetting holder Slimline TR90cn-0,5 T90cn-0,5XXL

More information

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618 WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

2055 DE1U002_ ENGLISH

2055 DE1U002_ ENGLISH ENGLISH 55 55 THE BIGGEST LOADER CRANE IN THE WORLD ON A TON TRUCK! NO LIMITS WITH Lift the axiu. PROGRESS 2.0 autoatically calculates the axiu lifting capacity based on the actual extension of the stabilisers.

More information

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE CRTTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FETURES CRCTERISTICS CONSTRUCTIVS / CRCTERISTIQUES D'EXECUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto motore

More information

Motori personalizzati

Motori personalizzati Customized motors personalizzati Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren Personalizati Customized motors Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren MOTORE : 2 o 4 poli schermati o condensatore

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622 WS-79622 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

Bigfoot Module Table

Bigfoot Module Table Bigfoot Modulo Tavolo È composto da un sistema scorrevole che può essere integrato in una parete in cartongesso o intonaco con una guida incassata nel soffitto (versione IN), o applicato in adiacenza ad

More information

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BG Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C170

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BG Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C170 Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 12 Displacements (8.6 to 58.5 in 3 /rev) 12 Schluckvolumen 140... 960 cm 3 /rev 12 ylindrée 12 Despazamientos ont. Int. Maximum

More information

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TEM-ELECTRIC-MOTORS DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE

More information

AIR WORK FLOW REGULATORS / RÉGULATEUR DE DÉBIT REGOLATORI DI FLUSSO Type / Type / Tipo TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

AIR WORK FLOW REGULATORS / RÉGULATEUR DE DÉBIT REGOLATORI DI FLUSSO Type / Type / Tipo TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI IR FOW RUORS RÉUUR ÉI ROORI I FUSSO P N U M I Q U I P M N he flow regulator has the function to regulate the speed of the pneumatic cylinders and they can be: uni-directiona: the regulation is in one way

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com NOTS / NOT / AUFZICHNUNG / NOTAS Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece

More information

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5 Giunti di congiunzione Pipe couplings GIUNTI TEEKAY TEEKAY COUPLINGS TIPOLOGIE MODELS Pag. 2 Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3 Giunti AXILOCK Fire proof AXILOCK Fire proof Pag. 4 Giunti AXIFLEX AXIFLEX

More information

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G,

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Series DMA2 ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55 EFF 1 EFF 2 CE EFF 1 EFF 2 ATEX 100A Ex II3G, ATEX 100A Ex II3D, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55

More information

Assembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage. Montageanleitungen Montage-instructies

Assembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage. Montageanleitungen Montage-instructies ssembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage Montageanleitungen Montage-instructies 3 1 2 4 5 x 2 6 8 7 10 12 x 2 9 11 14 18 17 15 19 16 x 2 Parts and Hardware Partes y Piezas

More information

Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45

Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45 Indice - Index Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models Motore Serie N17 5 Motor Series N17 Motore Serie N45 8 Motor Series N45 Motore Serie N7 12 Motor Series N7 Motore Serie N1

More information

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction ANELLI DI LOAGGIO - RONDELLE: introduzione LOKING RING - WASHERS: introduction omponenti per macchine quali anelli di bloccaggio DIN 705, rondelle e ghiere utili nell'assemblaggio per bloccare, posizionare

More information

LED SPOTS. The ready-to-install solution for You

LED SPOTS. The ready-to-install solution for You The ready-to-install solution for You Assembled with components of the highest quality and performance, our are the ideal solution for quick installations. Proposed in combination with TCI LED drivers,

More information

Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130. arcluce.it. quantum

Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130. arcluce.it. quantum Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130 arcluce.it quantum 323 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

More information

Hydraulics. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica. Low Speed High Torque Hydraulic Motors TF Series

Hydraulics. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica. Low Speed High Torque Hydraulic Motors TF Series Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 11 Displacements (4.9-29.1 in 3 /rev) 11 Schluckvolumen 81... 477 cm 3 /rev 11 Cylindrée 11 Despazamientos Cont. Int. Maximum Pressure

More information

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE 4 FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE Typ/Type CS-VE/CS-EP PN 10/10 AUS GLASFASERVERSTÄRKTEM VINYLESTERHARZ (VE) ODER

More information

6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Series (Progressive / Progresivo)

6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Series (Progressive / Progresivo) 10 20 Series 6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Mounting on the shaft by keys and oil inlet through the shaft. Fijación al eje por chavetas y entrada de aceite por el eje.

More information

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc SRIÀ USIA OUPU OIGURAIOS R AUSGAGSWLL Output shaft 2 Hollow shaft 4 UB Hollow output shaft with shrink isc 6 B Hollow output shaft with shrink isc 6 Spline hollow shaft 8 Spline output shaft without broache

More information

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304 for doors 01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes Material: i-4500 cod. backset 53105 70 1 universal design 90 R2,5 180 Incluye

More information

BASE COLONNA FRIGO REFRIGERATOR

BASE COLONNA FRIGO REFRIGERATOR SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE L SE OLONN FRIGO SILM È RELIZZT IN MTERILE TERMOPLSTIO D ELEVT RESISTENZ TERMI, DIMENSIONLE E MENI. QUEST SE È STT STUDIT PER ESSERE ESTETIMENTE

More information

SKU: APL. APL Series of Switchbox

SKU: APL. APL Series of Switchbox SKU: APL Open and Closed position monitoring APL 210-220 Series - Standard Compact APL 310-320 Series - Heavy Duty APL 510-520 Series - Ex and I.S APL Series of Switchbox Our APL Series switchboxes offer

More information

AP9002. HQ004 and HQ006 Electric Actuator

AP9002. HQ004 and HQ006 Electric Actuator HQ004 and HQ006 Electric Actuator Output torques of 40 and 60Nm respectively Reversible motor with low current consumption IP67 weatherproof Two M20 cable entries Manual override Anti-condensation heater

More information

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances,

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances, ADJUSTABLE DE ABERTURA AJUSTABLE En In algunas aplicaciones, the el ingeniero be por el the volumen air. salida para some applications, engineer ha must ablevariar to vary volumel of aire outlet Brauer

More information

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor 14 applique interni/esterni 314 led light solutions 3 design: Studio KD Stilo - Stilo/C Lampada a sospensione per illuminazione di ambienti con luce diffusa. Diffusore in acrilico opale. Montatura e rosone

More information

SAUTER TVO Version /2014 GB

SAUTER TVO Version /2014 GB Sauter GmbH Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instruction Manual Motorized Vertical Test Stand SAUTER TVO Version 1.3 11/2014 GB PROFESSIONAL MEASURING TVO-BA-e-1413

More information

Dutchi Motors. Series DM1-HV Medium & High Voltage. Power is our commodity, the world is our market!

Dutchi Motors. Series DM1-HV Medium & High Voltage. Power is our commodity, the world is our market! Dutchi Motors Series DM1-HV Power is our commodity, the world is our market! Dutchi Motors B.V. van Oldebarneveldtstraat 85A NL - 6828 ZN ARNHEM This is to certify that the range of Dutchi Motors www.dutchi.com

More information

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150 SKU: PC4702 VOLT V Sector Pneumatic Control Ball Valve PN16 / ANSI 150 1/2" - 6" V Port Flanged Ball Valve with Pneumatic Actuator and Positioner 1/2" - 6" V Anschluss mit Flansch Kugelhahn mit pneumatischem

More information

MICROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER MICROVALVES

MICROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER MICROVALVES .0.00 serie 00 MV M5-AU4 00 MV M5-AU4 line Prodotto Product MV = Microvalvola Microvalve Taglia Body width 5 = 5 mm Guida alle referenze Guide to references Connessione Connection AU4= Raccordi automatici

More information

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2" - 12"

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2 - 12 Sizes 2" - 12" Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300 Swivel Plug Disc Design Standard Bolted Bonnet Construction Outside Screw and Yoke, Rising stem Handwheel Operated (Actuation Available)

More information