reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center

Size: px
Start display at page:

Download "reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center"

Transcription

1 reductores coaxial aluminio 2/ etapas store assembly center T2/E016 catálogo general

2 luminum in line gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint Removable inspection cover llows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears Hardened and ground gears. Oil seals Two oil seals on request shaft With well proportioned bearings Feet Removable feet. With patented locking system. Foot prints ompatible to the main standard of the market. Lubricated for life with synthetic oil with operative range from 1 to + Singlepiece aluminum alloy housing ombines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing World wide sales network.

3 Specific type datasheet on page... On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página Types / Tipi Tipen / Types Tipos 202 Nm 02 0Nm 02 1Nm 0 1Nm 2 00Nm 02 0Nm 0 0Nm 2 20Nm 20Nm On page / pagina / uf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Tipen / Types Tipos S 0L 0L 0L 2M S M 1M 1L 10M 10L

4 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN luminum coaxial gear boxes Riduttori coassiali in alluminio With IE motor M With male input shaft R Type Tipo Typ Type Tipo P 02 F With motor flange P Modular base 2 Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas 0 0 Without flange / feet N flange mounted F Mounting Montaggio Montage Fixation Tipo de montaje Feet / piedini Feet Market reference G H R L L1 S ode 1 2 S1 S2 M1 L L 2 2/ / Mounted feet.. You see feet code in the chart of the dimensions Vedi codice piede nella tabella delle dimensioni 0 we can deliver our products according to the TEX richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative TEX uf nfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien TEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation TEX pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas TEX. 1

5 OIFI / HOW TO ORER / TYPENEZEIHNUNGEN / OIFITION / OIFIIÓN Ratio Rapporto Untersetzung Reduction Relaciòn 7. shaft lbero uscita btriebswelle rbre de sortie Eje en salida V flange Flangia uscita usgangsflansch ride de sortie rida en salida 2 Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor Terminal box position Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting position Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje See technical data table Vedi tabelle dati tecnici Technisches atenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos ø S V S E V G E V E V G H I STNR Ø1 Ø16 Ø20 Ø2 ø1 ø16 ø1 ø20 ø2 ø2 ø ø16 ø1 ø20 ø2 ø ø2 ø2 ø2 ø0 ø ø N 1 2 Senza flangia Without flange ø0 ø ø1 ø200 1 ø0 2 ø ø1 ø200 ø ø1 ø200 ø20 ø1 ø200 ø20 Flange Flangia =6 (ø0) =6 (ø) =71 (ø1) =0 (ø200) E=0 (ø200) F=0 2 (ø20) G= (ø00) 1 O=6 (ø0) P=6 (ø0) Q=71 (ø) R=0 (ø0) T=0 (ø) U=0 2 (ø1) V= (ø200) ø Type R Tipo R ø ø ø2 Without flange Senza flangia Z ø (6) 0 ø (6) 1 ø1 (71) ø1 (71) 2 ø1 (0) ø2 2 (0) ø1 (0) ø2 (0) ø ø ø2 (0) STNR STNR 6 7 V 2 G H I L M ø2 ø0 ø ø ø0 V6 V Specify only for vertical positions Specificare solo per posizione verticale 2

6 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULS ÚTILES POTENZ RIHIEST / REQUIRE POWER / ERFORERLIHE LEISTUNG / PUISSNE NEESSIRE / POTENI NEESRI Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [.1] v [m / s] 00 Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 0 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] 00 TORQUE / OPPI / REHMOMENT / OUPLE / PR M = 0 P[KW] n [rpm] M [lb in] = 0 P[HP] n [rpm] RIL LOS / RIHI RILI / RILE UN XILLSTEN / HRGES RILES / RG RIL Y XIL Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der ntriebs bzw. btriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida F [N] = R M 2000 d [mm] f K F [N] = R M [lb in]. d [in] f K M d Momento torcente / / btriebsdrehmoment / ouple / Par torsion iametro primitivo / iam. of driving element / urchmesser der btriebseinheit / iamètre primitif / iámetro primitivo f K oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje atena / hain sprochets / ntriebskette / haîne / adena 1.7 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2.0 inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre nwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

7 How to select a gearbox / ome selezionare un riduttore / Wie wählt man ein Getriebe omment sélectionner un réducteur / ómo séleccionar un réductor speed Velocità in uscita btriebsdrehzahl Vitesse de sortie Velocidad de salida Potenza nominale Max. mögliche Leistung Poissance nominale Potencia nominal Gear size Grandezza riduttore Getriebegröße Taille réducteur Tamaño reductor Motor Potenza motore Motorleistung Puissance moteur Potencia motor Momento torcente nominale Nenn rehmoment ouple nominal Par de torsión nominal Flange code odice flangia Flanschtype ode bride ódigo bridas Input speed Velocità in entrata Eintriebsdrehzahl Vitesse en entrée Velocidad de entrada 02 1 [min ] i P 1M oaxial Gear 1Nm QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R Rating luminum OXIL GEROXES E Q R T U * 0* vailable vailable 1 1 input speed (n 1) = 0 min Shaft ø Ratios code Ratio Rapporto Untersetzung Rapport de réduction Relación shaft diam. iam. albero uscita urchmesser abtriebswelle iametre arbre lent iametro eje de salida Notes Note nmerkungen Note Notas Transmitted Momento torcente trasmesso Mögliche rehmomente ouple de sortie Par transmitido Service factor Fattore di servizio etriebsfaktor Facteur de service Factor de servicio Type of load and starts per hour Tipo di carico e avviamenti per ora ontinuous or intermittent appl. with start / hour pplicazione cont. o interm. con n.ro operazioni/ora Intermittent application with start / hour pplicazione intermittente con n.ro operazioni/ora > fs Oper. hours per day Ore di funz. giorn. h h 2 h Uniform / Uniforme 0. 1 Moderate / Moderato 1 Heavy / Forte 1.7 Uniform / Uniforme 1 Moderate / Moderato 1.7 Heavy / Forte ) ) ) Motor flange available Flange disponibili Erhältliche Motorflansche rides disponibles ridas disponibles Mounting with reduction ring Montaggio con boccola di riduzione Reduzierhülsen Montage avec douille de réduction Montaje con casquillo de reducción Motor flangeholes position/terminal box position Posizione fori flangia/basetta motore ohrungsposition am Motorflansch/sockel Position trous bride/barrette à bornes moteur Posición agujeros brida / base motor vailable without reduction bushes isponibile anche senza boccola uch ohne Reduzierbuchse verfügbar isponible aussi sans douille de réduction isponible tambien sin casquillo Select required (according to service factor) Select ouput speed On the same line of selected geared motor, you can find the gear ratio Select motor flange available (if requested) Seleziona la coppia desiderata (comprensiva del fattore di servizio) Seleziona la velocità in uscita Sulla riga corrispondente alla motorizzazione prescelta si può rilevare il rapporto di riduzione Scegli la flangia disponibile (se richiesta) Max. rehmoment in ezug zum etriebsfaktor usgewählte btriebsdrehzahl uf der gleichen Linie wie die ausgewählte Motorleistung steht auch die Getriebeuntersetzung Erhältliche Motorflansche (auf nfrage) Sélectionner le couple souhaité ( comprenant le facteur de service ) Sélectionner la vitesse de sortie Sur la ligne correspondante à la motorisation préchoisie on peut relever le rapport de réduction hoisir la bride disponible ( si elle est demandée ) Seleccionar el par deseado (incluyendo el factor de servicio) Seleccionar la velocidad de salida En la línea correspondiente al motor preseleccionado es posible encontrar la relación de reducción Seleccionar la brida disponible (sobre pedido)

8 202 oaxial Gear Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M ** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** 0.** M 2M Service factor f.s ** oncerning a reduced dimensions electric motor. Riferito a motore con grandezza ridotta Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione The dynamic efficiency is 6 for all ratios vailable vailable 1 O P 6 71* 6 6 vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Q ) ) 1 input speed (n 1) = 0 min Shaft ø standard ø16 ø1 ø20 ø2 Ratios code * Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange 1 71 Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit 202 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. LURITION 202 Oil Quantity 0.1 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore 202 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =..7 X+20.7 Feq (N) F E as Getriebe 202 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 202 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 202 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. (N) Input shaft lbero in entrata = = (N) (N) X 0 1 n tab. 2

9 dimensions on the Web oaxial Gear Nm 202 P With feet on piedini Gearbox weight peso riduttore With flange. kg With feet.7 Kg 0 ø7 1 max H H1 *See the table of output shaft for the complete list of diameters ø16 h6 M6x16 G L1 L øi S2 O R S Feet Market S2 only with max. ode reference G H R L L1 S H1 O øi motor flange Flange Other feet are available, see our web site K.022 Sono disponibili altri piedini, 2 2/ K.02LM consulta il nostro sito web S K.02 L L 0 0 P202F flanges flange di uscita k1 K.026LM K.027LM s1 see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi. p1 h1 d1 a1 b1 f 7 e1 x *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P202N... 1 ø16 h6 M6x16 Shaft d1 ø 16x0 asic gearbox Riduttore base p1 1 M6x16 ø 1x0 16 M6x16 ø 20x Mx1 ø 2x0 2 Mx h1 x f1 6. c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø N. Mx R202N... * ø h K.0 K.0 K.0 K.01 Input Shaft lbero in entrata 26. * Holes position Posizione fori With flange and feet only on request. sk for compatibility ø1 h6 2. N. MX16 16 MX1 Motor Flanges max k K K Motor Flanges max k K0..0 K K

10 02 oaxial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 0 min vailable vailable 1 Shaft E Q R T 6 71* 0* 0* ø Ratios code vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) standard ø20 ø1 ø16 ø1 ø20 ø2 ø2 ø2 *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. LURITION 02 Oil Quantity 0.1 Lt. GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web tab. 1 I Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. shaft lbero di uscita (N) RIL N XIL LOS Feq =..7 X+20.7 Feq (N) F E as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. (N) Input shaft lbero in entrata = = (N) (N) X 0 1 n tab. 2 7

11 dimensions on the Web oaxial Gear 0Nm 02 P With feet on piedini Gearbox weight peso riduttore With flange. kg With feet.0 Kg 6 0 ø7 22. max H H1 *See the table of output shaft for the complete list of diameters ø20 h6 Mx1 G L1 L øi S2 O R S Feet ode 1 2 S1 S2 L L Market reference G H R L L1 S H1 O øi 2 2/ S2 only with motor flange 1 0/0. 0/0 71 0/ /0 max. Flange K.022 K.02LM K.02 K.02LM K.026LM K.027LM Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P02F... flanges flange di uscita k1 s1. p1 h1 d1 a1 b1 f 7 e1 x *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P02N ø20 h6 Mx1 Shaft d1 ø 20x0 ø 1x0 16 M6x16 ø 16x0 1 M6x16 ø 1x0 6 2 M6x16 ø 2x0 27 Mx1 ø 2x0 2 Mx1 ø 2x0 1 Mx1 asic gearbox Riduttore base 0 p h1 22. x Mx1 f1 6. c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø N. Mx * R02N... ø h K.0 K.0 K.0 K.01 Input Shaft lbero in entrata * Holes position Posizione fori With flange and feet only on request. sk for compatibility. 0 ø1 h6 2. N. Mx M6x16 Motor Flanges max k / K K K Motor Flanges max k K K K06..01

12 02 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M oaxial Gear 1Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s. 0. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES vailable E F * 0* 0* 2 vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 0 min vailable 1 Shaft Q R T U ø Ratios 2 code ) ) standard ø2 ø16 ø1 ø20 ø *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard supplied 6 7 V V6 V 0.2 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT 0.0 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 6 X+21 (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2

13 dimensions on the Web P With feet on piedini standard oaxial Gear 1Nm 1 02 Gearbox weight peso riduttore With flange.7 kg With feet. Kg max H1 7 Feet / piedini Feet ode 1 2 S1 S2 H2 M1 L L 2 *See the table of output shaft for the complete list of diameters ø2 h6 Mx1 Market reference G H R L L1 S H1 O øi G L1 L S2 only with motor flange max. Flange /0 0/2 2/ / /0 0/ /0 0/ /2 2/ /0 0/ øi 6 S2 1 0/0 0/2 1 0/2 O R S K..021 K.02 K.022 K.02 K.026 K.02 K..02LM K.027LM H Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P02F... flanges flange di uscita k1 s1 p1 h1 d1 a1 b1 f 7 7 e1 x *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 p1 h1 x Standard richiesta ø 2x0 2 Mx1 ø 16x0 1 M6x16 ø 1x0 6 2 M6x16 ø 20x Mx1 ø 2x0 27 Mx1 7 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 ø b c1 e1 f1 s K.0 K.0 K.0 K.01 K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P02N... asic gearbox Riduttore base Suggested 1 1 ø0 N. Mx17 R02N... Mx1 Input Shaft lbero in entrata Input shaft lbero entrata ø2 h6 Mx ø. 7 ø66 h ø1 h6 M6x16 2 Motor Flanges max k K K / K / K Motor Flanges max k K K K / K0..01

14 0 oaxial Gear 1Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R input speed (n 1) = 0 min vailable vailable 1 Shaft O P Q ø standard ø2 ø16 ø1 ø20 ø2 Ratios code Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 0 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 0 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 0 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 0 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard supplied 6 7 V V6 V 0.0 LT 0. LT 0. LT 0. LT 0. LT 0. LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. 6 X+21 (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2

15 dimensions on the Web P01... Feet / piedini Feet ode 1 2 S1 S2 H2 M1 L L With feet on piedini 2 *See the table of output shaft for the complete list of diameters standard ø2 h6 Mx1 0 0 G 166. L1 L.2 Market reference G H R L L1 S H1 O øi 2 2/ / øi max S2 S2 only with motor flange 2 0/0 O max. Flange oaxial Gear 1Nm 1 R S K..021 K.02 K.022 K.02 K.026 K.02 K..02LM K.027LM H 0 Gearbox weight peso riduttore H1 With flange 6.1 kg With feet 6. Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi P0F... flanges flange di uscita k1 s1 p1 h1 d1 a1 b1 f 7.2 e1 x Standard richiesta *vailable output shaft / lbero di uscita Shaft d1 p1 h1 x ø 2x0 2 Mx1 ø 16x0 1 M6x16 ø 1x0 6 2 M6x16 ø 20x Mx1 ø 2x0 27 Mx1 7 f1 c1 vailable output flanges / flange di uscita a1 ø b1 c1 e1 f1 s K.0 K.0 K.0 K.01 K.01 With flange and feet only on request. sk for compatibility P0N... 2 ø2 h6 Mx1 asic gearbox Riduttore base Suggested ø0 ø N. Mx17. 7 R0N... Mx1 ø66 h Input Shaft lbero in entrata Input shaft lbero entrata 2. ø1 h6 Mx1 16 Motor Flanges max k K K Motor Flanges max k K0..0 K K00..0

16 2 oaxial Gear 00Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F G 0* * vailable 1 R T U V input speed (n 1) = 0 min Shaft ø standard ø0 ø2 ø2 ø2 ø Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 2 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 2 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 2 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 2 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 2 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V V6 V 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT 0.1 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RIL N XIL LOS shaft / lbero di uscita (N) (N) = = Input shaft / lbero in entrata 0 (N) (N) Feq (N) X 0 1 n Feq =. 1 X tab. 2 1

17 dimensions on the Web oaxial Gear 00Nm 2 P21... With feet on piedini Suggested 1 motor flange Gearbox weight peso riduttore With flange.7 kg With feet. Kg Feet / piedini Feet ode S *See the table of output shaft for the complete list of diameters Market reference G H R L S H1 O øi S2 only with motor flange max. Flange / /2 0 0/ / M2 2/ /2 0 L E2 2202/ P P2F ø0 h6 Mx22 flanges flange di uscita 1. G L øi max S2 k1 O R S K.02LM s1 H H1 Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web K.022 see on page bottom H K.02 Most popular types K.02 Tipi più diffusi. with K.0 K.02 K..02 K.026LM K.027LM p1 h1 d1 a1 b1 f 7 e1 P2N... x ø0 h6 Mx22 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 asic gearbox Riduttore base 0 ø 0x p1 Mx22 ø 2x0 ø 2x Mx1 Mx1 ø 2x ø x 1 Mx1 Mx h1 x f1 7. c1 0 vailable output flanges / flange di uscita a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø with K N. Mx1 ø... 1 R2N... ø6 h K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility Input Shaft lbero in entrata ø2 h6 N. Mx20 27 M6x16 Motor Flanges max k1 k1 with K / K K / K K Motor Flanges max k1 k1 with K K K / K K

18 02 oaxial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is 6 for all ratios P 1R M 2R vailable E F G 0* * vailable 1 R T U V input speed (n 1) = 0 min Shaft ø standard ø0 ø2 ø2 ø2 ø Ratios code *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange 1 Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 02 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 02 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 02 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 02 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 02 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting position specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V V6 V 0. LT 0. LT 0 LT 0 LT 0 LT LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 20 Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. X+2 (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2 1

19 dimensions on the Web P Feet ode P02F... With feet on piedini *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini flanges flange di uscita standard ø0 h6 Mx22 0 G 20 L. Market reference G H R L S H1 O øi / / S H M2 2/ L E2 2202/ P with K.0 øi k1 max S2 S2 only with motor flange 0/2 1 0/ / /2 max. Flange O oaxial Gear 0Nm K.02 K..02 K.022 K.02 K.02 K.026LM K.027LM K.02LM 17 R S H 02 Gearbox weight peso riduttore H1 With flange.7 kg With feet. Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi 2. s1 p1 h1 d1 a1 b1 f 7. e1 x 7. f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita with K.0 Shaft d1 p1 h1 x vailable output flanges / flange di uscita Standard ø 0x Mx22 a1 ø b1 c1 e1 f1 s1 ø 2x0 27 Mx1 ø 2x0 2 Mx K.0 With flange and feet richiesta ø 2x 1 Mx K.0 only on request. ø x Mx K.01 sk for compatibility P02N... ø0 h6 Mx22 asic gearbox Riduttore base Suggested ø ø N. Mx R02N... Mx20 ø6 h 6 Input Shaft lbero in entrata ø2 h6 M6x16 27 Motor Flanges max k1 k1 with K K / K / K K Motor Flanges max k K K0..0 0/ K K0..01 k1 with K

20 0 oaxial Gear 0Nm Rating luminum OXIL GEROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) P 1R M 2R Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione 1 input speed (n 1) = 0 min vailable vailable 1 Shaft E Q R T ø Ratios code vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) standard ø0 ø2 ø2 ø2 ø Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 0 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 0 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 0 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 0 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 0 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard supplied For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 6 7 V V6 V 0.7 LT 0.7 LT LT LT 0 LT 0 LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 20 Input shaft lbero in entrata RIL N XIL LOS = = (N) Feq =. X+2 (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2 17

21 dimensions on the Web P01... With feet on piedini *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode P0F... standard ø0 h6 flanges flange di uscita Mx22 0 G 217. L 1 Market reference G H R L S H1 O øi / / S H M2 2/ L E2 2202/ P with K.0 øi k1 max S2 S2 only with motor flange max. Flange O oaxial Gear 0Nm K.02 K..02 K.022 K.02 K.02 K.026LM K.027LM K.02LM 17 R S H 0 Gearbox weight peso riduttore H1 With flange. kg With feet.1 Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi 2. s1 p1 h1 d1 a1 b1 f 7 1 e1 x 7. f1 c1 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta P0N... ø0 h6 Mx22 Shaft d1 ø 0x asic gearbox Riduttore base 1. 0 p1 h1 Mx22 ø 2x0 ø 2x Mx1 Mx1 ø 2x ø x 1 Mx1 Mx x Suggested 1 0 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita 6 a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø ø N. Mx R0N... Mx20 ø6 h 1 K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility 6 Input Shaft lbero in entrata ø1 h6 M6x Motor Flanges max k / K K K06..0 k1 with K Motor Flanges max k1 k1 with K K K K

22 2 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M oaxial Gear 20Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 6 for all ratios Motor Flanges vailable Flange Motore isponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES 1 input speed (n 1) = 0 min vailable vailable 1 Shaft P R T U V 1R M E F G 2R ø Ratios 2 * 0 2 code standard ø ø ø0 ø ø *Nel montaggio P la flangia può superare l ingombro massimo dei piedi. Eventualmente utilizzare la flangia 1 * In the P mounting the motor flange can exceed the foot maximum dimensions. Possibly use the flange 1 ) ) vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit 2 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 2 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe 2 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur 2 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 2 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard supplied 6 7 V V6 V 0. LT 0. LT 0 LT 0 LT 0 LT LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio RIL N XIL LOS = = (N) Feq =.. X+2. (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2 1

23 dimensions on the Web P21... Feet / piedini Feet ode S M S7 H L6 E P6 With feet on piedini *See the table of output shaft for the complete list of diameters standard ø h6 Mx22 G 22. L 21. Market reference G H R L S H1 O øi / / / / øi max S2 S2 only with motor flange 1 1 max. Flange 0/2 O K..02 K.022 K..02 K..02LM K..02 K.026LM K..026LM K..027LM K..021LM oaxial Gear 20Nm 202 R S H 2 Gearbox weight peso riduttore H1 Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi With flange 1.1 kg With feet kg P2F... flanges flange di uscita. with K.0 k1 p1 h1 2. d1 a1 b1 f s1 e1 x P2N... ø h6 Mx22 *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta Shaft d1 ø x asic gearbox Riduttore base 1. p1 h1 Mx22 ø 2x ø 0x 1 Mx20 Mx22 ø x ø 0x0 1 Mx2 Mx x 67. Suggested 1 0 f1 c1 6 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita 6 a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø ø N. Mx R2N... Mx20 ø6 h K.0 With flange and feet K.0 only on request. K.01 sk for compatibility 6 Input Shaft lbero in entrata ø2 h6 M6x16 27 Motor Flanges max k1 k1 with K K / K / K K Motor Flanges max k K K0..0 0/ K K0..01 k1 with K

24 Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M oaxial Gear 20Nm QUIK SELETION / Selezione veloce M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R The dynamic efficiency is for all ratios Motor Flanges vailable ) Supplied with Reduction ushing Flange Motore isponibili Fornito con ussola di Riduzione Rating luminum OXIL GEROXES 1 input speed (n 1) = 0 min vailable vailable 1 Shaft E Q R T ø Ratios code vailable on Request without reduction bushing isponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione ) ) standard ø ø2 ø0 ø ø Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I F E Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. as Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und xialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard supplied 6 7 V V6 V 0.7 LT 0 LT LT LT 1.0 LT 1. LT sk GIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website tab. 1 Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft lbero di uscita (N) (N) 0 Input shaft lbero in entrata For these mounting position specify in the order or add oil Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio RIL N XIL LOS = = (N) Feq =.. X+2. (N) Feq (N) X 0 1 n tab. 2 21

25 dimensions on the Web P1... PF... With feet on piedini *See the table of output shaft for the complete list of diameters Feet / piedini Feet ode S M S7 H L6 E P6 flanges flange di uscita standard ø h6 Mx22 G 2.7 L 1. Market reference G H R L S H1 O øi / / / / with K.0 øi k1 max S2 S2 only with motor flange max. Flange O K..02 K.022 K..02 K..02LM K..02 K.026LM K..026LM K..027LM K..021LM oaxial Gear 20Nm 202 R S H Gearbox weight peso riduttore H1 With flange 1. kg With feet 1.7 Kg Other feet are available, see our web site Sono disponibili altri piedini, consulta il nostro sito web see on page bottom Most popular types Tipi più diffusi 2. s1 p1 h1 d1 a1 b1 f 7 1. e1 x *vailable output shaft / lbero di uscita Standard richiesta PN... ø h6 Mx22 Shaft d1 ø x asic gearbox Riduttore base 1. p1 h1 Mx22 ø 2x ø 0x 1 Mx20 Mx22 ø x ø 0x0 1 Mx2 Mx x 67. Suggested 1 0 f1 c1 6 with K.0 vailable output flanges / flange di uscita 6 a1 ø b1 c1 e1 f1 s ø ø N. Mx RN... Mx20 ø6 h 1 K.0 K.0 K.01 6 Input Shaft lbero in entrata With flange and feet only on request. sk for compatibility 0 2. ø1 h6 M6x Motor Flanges max k / K K K06..0 k1 with K Motor Flanges max k1 k1 with K K K K

26 M1 luminum IE motors 1) 20/00V 0Hz threephase asynchronous induction motor 2) lass F insulation ) S1 duty ) IP protection ) Not painted 6) Hard plastic sleeve to protect output shaft during the transportation E M P L Lm ø Y 1) 20/00V 0Hz motore trifase asincrono 2) Isolamento lasse F ) S1 servizio continuo ) Protezione IP ) Non verniciato 6) Manicotto di protezione per l albero motore 1 L Q Lm O N E M P ø Y Q O N Outside dimensions and weight may be different according to manufacturers. Le dimensioni esterne e il peso sono indicative, possono variare tra i vari costruttori S 0 L 0 L 0 L 2 M S M 2 poli / poles poli / poles 6 poli / poles 1 1 kw Nm (00V) kw Nm (00V) kw Nm (00V) E L Lm Y P N M O Q P N M O Q M M M M M M M Kg 1 M 1 L 10 M 10 L L S 22 M

27 M2 ELETRI MOTORS / MOTORI ELETTRII / ELEKTROMOTOREN MOTEURS ÉLETRIQUES / MOTORES ELÉTRIOS Protection Standard IP Please specify on purchase orders if you need a higher IP protection class. Grado di protezione IP Standard Specificare in sede di ordinazione per IP superiore. Schutzart IP Standard. Höheren IP Grad bitte im uftrag angeben. egré de protection IP standard. u moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez IP supérieur. Grado de protección IP standard. Especificar en el pedido cuando necesiten protección IP superior. Insulation Standard I.F To be specified upon placing the order if different insulation is required. Isolamento I.F Standard Specificare in sede di ordinazione classe di isolamento diversa. Isolierung I.F Standard. avon abweichende Isolierungsklas se im uftrag angeben. Isolement I.F Standard. u moment de la commande, spécifiez si vous souhaitez une classe d isolement différente. islamiento I.F standard. Especificar al efectuar el pedido la clase diferente de aislamiento. Insulation / Isolamento Iso lie rung /i sla mien to Max. temp. E F H F* onnections ollegamenti Verbindungselemente ranchements onexiones Threephase asyncronous single polarity sincrono trifase singola polarità synchronmotor ph eine rehzahl Moteur triphasé à une vitesse sincrono trifasico de una velocidad Threephase asyncronous double polarity sincrono trifase doppia polarità synchronmotor ph doppelte rehzahl Moteur triphasé à deux vitesses sincrono trifasico de dos velocidades Single phase asyncronous sincrono monofase Einphasensynchronmotor Moteur monophasé sincrono monofasico

28 NOTES / NOTE / UFZEIHNUNG / NOTS

29 IMPORTNT INFORMTION / INFORMZIONI IMPORTNTI Please Read arefully The following WRNING and UTION information is supplied to you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product. Read LL instructions prior to operating reducer. Injury to personnel or reducer failure may be caused by improper installation, maintenance or operation. WRNING: Written authorization is required to operate or use reducers in man lift or people moving devices. heck to make sure that certain applications do not exceed the allowable load capacities published in the current catalog. uyer shall be solely responsible for determining the adequacy of the product for any and all uses to which uyer shall apply the product. The application by uyer shall not be subject to any implied warranty of fitness for a particular purpose. For safety, uyer or User should provide protective guards over all shaft extensions and any moving apparatus mounted thereon. The User is responsible for checking all applicable safety codes in his area and providing suitable guards. Failure to do so may result in bodily injury and/or damage to equipment. Gearboxes operating in high position should have a protective shield for any possible parts falling down for casual accidents where people are moving under them. Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extreme care when removing lubrication plugs and vents. Make certain that the supply is disconnected before attempting to service or remove any components. Lock out the supply and tag it to prevent unexpected application. Reducers are not to be considered fail safe or selflocking devices. If these features are required, a properly sized, independent holding device should be utilized. Reducers should not be used as a brake. ny brakes that are used in conjunction with a reducer must be sized or positioned in such a way so as to not subject the reducer to loads beyond the catalog rating. Lifting supports including eyebolts are to be used for vertically lifting the gearbox only and not other associated attachments or motors. Use of an oil with an EP additive on units with backstops may prevent proper operation of the backstop. Injury to personnel, damage to the reducer or other equipment may result. Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stress which may cause premature bearing failure and or shaft breakage from bending fatigue, it not sized properly. SELLING ONITIONS Warranty for manufacturing defects will expire oneyear the invoicing date. HydroMec will replace or repair defective parts but will not accept any further changes for direct or indirect damages of any kind. The warraty will become null and void if repairs or changes are carried out without our prior written authorization. Our company will not be responsible for any direct or indirect damages, caused by a wrong use of the products or for not observing the catalogue/web indication Leggere attentamente Le seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostra protezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamento del vostro prodotto senza alcun problema. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il riduttore. L inappropriata installazione, manutenzione o funzionamento del riduttore può causare incidenti al personale addetto e danni al riduttore stesso. TTENZIONE: E richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori in ascensori o dispositivi per il movimento delle persone. ontrollare che alcune applicazioni non eccedano la massima capacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo. L acquirente è l unico responsabile per la determinazione dell adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizzazioni che l acquirente stesso farà del riduttore. L applicazione dell acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicita garanzia di montaggio per uno scopo particolare. Per ragioni di sicurezza l acquirente dovrà provvedere a porre protezioni adeguate su tutta la lunghezza dell albero a tutti gli organi in movimento. L utilizzatore è responsabile del controllo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioni adeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificare incidenti alle persone e danni agli apparati. Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioni adeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso di passaggio di persone al di sotto. Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usare estrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole. ssicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata prima di riparare o rimuovere alcun componente. hiudere l alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitare accensioni accidentali. I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o a bloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste caratteristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendente della dimensione adatta. I riduttori non devono essere utilizzati come freni. Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve essere della giusta grandezza e posizionato in modo da non causare carichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo. I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essere usati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri dispositivi associati o motori. L utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di dispositivo di arresto possono inficiare l uso corretto del freno e provocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stesso nonché ad altri apparecchi. I arichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vite stessa a sollecitazioni che possono causare, se non adeguatamente dimensionati, l usura prematura dei cuscinetti e/o la rottura della vite a causa della resistenza alla flessione. ONIZIONI I VENIT La garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di un anno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydromec l onere della sostituzione o riparazione delle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguite riparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto. La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio dei prodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni riportate a catalogo o web.. Rev.

30 producto relacionado sinfíncorona serie modular sinfíncorona serie cuadrada coaxial aluminio 1e coaxial fundición pendular serie SM ortogonal serie X

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015 oaxial Gears at.: TRMWOHM01 oaxial gearboxes Riduttori oassiali 0. kw Made in Italy luminum one step gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange

More information

Aluminum one step gearboxes

Aluminum one step gearboxes Helical gearboes luminum one step gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and

More information

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center T-P-SM-A01 catálogo general www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears

More information

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017 ompact Gears at.: T-RFX-F-HM017 Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli 0.0 22kW Made in Italy Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and

More information

Shaft mounted gearboxes

Shaft mounted gearboxes Shaft mounted gearboxes Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 27) for protection and sealing.

More information

Helical bevel gearboxes

Helical bevel gearboxes Helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine

More information

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI www.motor-pump-ventilation.com STAINLESS STEEL OAXIAL GEARBOXES TYPE RI GHF1 Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product Smooth stainless steel housing Flange Fully modular to IE B1

More information

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015 General Catalogue NemaInch Range Catalogue code: CTGEIAHM IN THIS CATALOGUE RightangleGear Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Paragraph SquareGear Square worm gearboxes Riduttori a vite senza

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM0 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron helical

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM017 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron

More information

Stainlessteel Gears I30 I11

Stainlessteel Gears I30 I11 Stainlessteel Gears I I11 STNDRD FETURES Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures. OPTIONS Life lubricated fully synthetic oil Protective seals

More information

RF Series Shaft Mounted Gear Units

RF Series Shaft Mounted Gear Units RF Series Shaft Mounted Gear Units Superior Gear Technology IN THIS ATALOGUE ompact-gear Aluminum shaft mounted gearboxes with one stage of reduction. Riduttori pendolari in alluminio con uno stadio di

More information

Hydro Mec -stainlessteel-sarja

Hydro Mec -stainlessteel-sarja Solutions for power transmission Hydro Mec -stainlessteel-sarja www.konaflex.fi Stainlessteel Gears Worm gearboxes and oaxial gearboxes Riduttori a vite senza fine e coassiali at.: T-SSM-I-HM013 Worm gearboxes

More information

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product ast iron in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and compact integrated motor. NEM flange. Housing Robust cast iron housing Large center distance gears Gears Hardened and

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance A modular and compact product Very energy efficent drive Gears Hardened

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Angletech Gears Cat.: CT-BVI-X-HM Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Nema-Inch Range Aluminum and cast iron helical

More information

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190 reductores ejes paralelos serie H assembly center T-P-H-A190 catálogo general www.abaroadrive.com ast iron parallel shaft gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Housing

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes

Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears

More information

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy Stainlessteel-Gear Gearboxes Made in Italy Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio 0.09 4kW atalogue code: T-SSM-I-HM015 IN THIS ATALOGUE Full Stainless steel - Worm

More information

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Hightech Gears Worm gearboxes High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Worm gearboxes type S S modular and compact product Single piece alloy steel

More information

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center MA-OA-P-SM-AD06 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened

More information

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

More information

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE ngletech SSORS ND OPTONS TX Reducer category 2 Riduttore TX categoria 2 TX Reducer category Riduttore TX categoria OD OD X2 Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with

More information

AX121 CODE AX222 CODE

AX121 CODE AX222 CODE Square ACCSSORIS AN OPTIONS AT Reducer category Riduttore AT categoria AT Reducer category 3 Riduttore AT categoria 3 A Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with on

More information

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto.

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto. Power, Control & Green Solutions S series S series Spare parts list English T +31(0)88 7865200 F +31(0)88 7865299 E info@elsto.eu elsto.eu 2 Quadro d'unione delle tavole parti di ricambio Index of spare

More information

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve Direct Mount No Brackets Needed Carbon Steel Body WCB Full Bore DN15-DN100 / 1/2-4" Powerful Electric Actuator Many Optional Extras Offered Seats Description

More information

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Low Speed High Torque, Hydraulic Motors T Series / Serie / Série HY13-1553-1/N,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen

More information

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps POMPE GRUPPO PUMPS GROUP Pompe ad ingranaggi 2 START A= ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP A 14 D (H) - 1 G (VT) CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev. Flangia e coperchio

More information

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica zm2 T Series / Serie / Série HY13-159-4/,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen 36... 39 cm 3 /rev 15 Cylindrée

More information

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204 Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 12 Displacements (8.6 to 58.5 in 3 /rev) 12 Schluckvolumen 140... 958 cm 3 /rev 12 ylindrée 12 Despazamientos ont. Int. Maximum

More information

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center reductores ortogonal serie X store assembly center MA-OA-O-X-AD017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very

More information

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l.

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l. Dati generali General data Donnees Generales Hauptdaten Argano Gearbox Treuil Getriebe Carico Statico Static Load Charge Static Statische Belastung 2 kg. Rapporti Ratios Rapports Übersetzung - - Capacità

More information

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD UING WEBITE FOR DOWNLOAD Cam Units CLB offers a very competitive performance/price ratio and are more compact and over dimensioned than CHD cam units. There are five types of cam with space for punch mount

More information

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors SQ SERIES Dati Generali/General Data Forma costruttiva / Mounting IM 2001 (B35) Protezione motore / Motor Protection type SQC IP 54 (IP 55 ) 2) Equilibratura / Balancing grado R R degree grad R Isolamento

More information

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 052/..3 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CS CS...C CS...D 050 PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam.12 mm per valvole FPD...RO,

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body FLUID-PRESS Sp Sez./Section W omplementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam. mm per valvole

More information

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE SERIE UGELLI NOZZLES SERIES SERIES BUSES DUSENSERIES 2513 Integrated TIP THERMODYNE HotRunner Systems - SIPA Division October 2011 Sez. 2.1 Pag. 14 Via Caduti del Lavoro 3, 31029 Vittorio Veneto Tel: +39

More information

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TEM-ELECTRIC-MOTORS DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE

More information

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 13 Displacements (8.6 to 58.5 in3/rev) 13 Schluckvolumen 141... 959 cm 3 /rev 13 Cylindrée 13 Despazamientos Cont. Int. Maximum

More information

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 7 Displacements (3.6 16.4 in 3 /rev) 7 Schluckvolumen 59 269 cm 3 /rev 7 Cylindrée 7 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece aluminum alloy housing Is

More information

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Características técnicas Technical characteristics Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada

More information

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi SMT8B pump series Settima designs and manufactures hydraulic 3 screw pumps and helical rotors pumps. Settima screw pumps, coupled together with external or immersed motors, run quietly and with no pulsations,

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

Motori personalizzati

Motori personalizzati Customized motors personalizzati Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren Personalizati Customized motors Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren MOTORE : 2 o 4 poli schermati o condensatore

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

BLC Ventilatori centrifughi / Centrifugal electric blowers

BLC Ventilatori centrifughi / Centrifugal electric blowers BLC DESCRIZIONE E APPLICAZIONI Ventilatori centrifughi largamente utilizzati sulle imbarcazioni per l aspirazione e la ventilazione di aria nei locali chiusi (WC, cucine, sala macchine, ecc.). DESCRIPTION

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com NOTS / NOT / AUFZICHNUNG / NOTAS Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece

More information

BT1S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0,5

BT1S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0,5 DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT1S COPPIA Torque Nm 0,5 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3022 COPPIA CONT.ROTORE BLOC.DT65 C IN ARIA Cont. torque lock.rotor dt65 C in

More information

valvole ad azionamento pneumatico

valvole ad azionamento pneumatico Valvole a spola /-5/-5/ con attacchi filettati G/8 -G/4 /-5/-5/ spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold (pag. 9-0) Installation in-line,

More information

BT3M. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 12,5

BT3M. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 12,5 DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT3M COPPIA Torque Nm 12,5 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3038 COPPIA CONT.ROTORE BLOC.DT65 C IN ARIA Cont. torque lock.rotor dt65 C in

More information

GEAR GEAR ST Elettropompe autoadescanti a ingranaggi / Self-priming gear electric pumps

GEAR GEAR ST Elettropompe autoadescanti a ingranaggi / Self-priming gear electric pumps GEAR GEAR ST DESCRIZIONE E APPLICAZIONI Elettropompe volumetriche autoadescanti a ingranaggi particolarmente indicate per il trasferimento di liquidi viscosi privi di sostanze solide in sospensione come:

More information

BTES. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 2,3

BTES. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 2,3 DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units BTES COPPIA Torque Nm 2,3 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3022 COPPIA ROTORE BLOC.DT100 C IN ARIA Stall torque dt100 C in air C100a Nm 1,80 COPPIA

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 6 Displacements Series (3.6 12.9 in 3 /rev) 6 Schluckvolumen 59 211 cm 3 /rev 6 Cylindrée Parallel (7.2 25.8 in 3 /rev) 6 Despazamientos

More information

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF CORPORATE &PRODUCTS MOTOVARIO KEY FIGURES 1965 FOUNDATION more than 70 COUNTRIES over 600 EMPLOYEES WORLDWIDE PRODUCTION 24 HOURS ON 24 50.000 SQM OF PRODUCTION PBH VSF H B S D M 7 SUBSIDIARIES 125 MLN

More information

DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data

DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE R3S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA NOMINALE Reated output TENSIONE NOMINALE Rated

More information

UNE ISO RNL

UNE ISO RNL SERIE RNL UNE 166.002 ISO 14001 RNL 1063 Agrupadas según eje Grouped according to the shaft form RNL 1450 R.P.M..M. Altura () Head Altura () Head Caudal (Q) Capacity RNL 2900 R.P.M..M. Caudal (Q) Capacity

More information

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE CRTTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FETURES CRCTERISTICS CONSTRUCTIVS / CRCTERISTIQUES D'EXECUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto motore

More information

SERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated Series DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data

SERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated Series DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated R6S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA

More information

À cylindrée fixe Gamme MAP 50

À cylindrée fixe Gamme MAP 50 pplications Moteur à pistons axiaux M+S À cylindrée fixe Gamme MP Cylindrée de 6,6 à cm Vitesse de rotation maxi de tmin Couple maxi danm Puissance maxi 6 Kw ébit d huile maxi : 9 lmin Charge axiale maxi

More information

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION MINI ONE collection MINI ONE è un cubo di piccole dimensioni dal design rigoroso e geometrico, che unisce sobria eleganza con grande flessibilità di utilizzo: il corpo base può essere installato per ottenere

More information

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V ulegge trapezoiali OY-V OY-V Belt pulleys / eilriemenscheiben OY-V oulies trapézoiales OY-V / oleas trapezoiales OY-V e pulegge per cinghie OY-V presentate alla S.A.T.I. nel presente catalogo sono tutte

More information

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen

Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard I Standard arrangements I Arrangements standard I Standardausführungen Esecuzioni standard dei nostri ventilatori Standard arrangements of our fans Arrangement standard de nos ventilateurs

More information

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO Air Work's rodless cylinders are born from the requirement to reduce dimensions while granting the same stroke dimension. They are available in several versions and the bores vary from to mm. Main feature

More information

AN AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER.

AN AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER. AN 2014.01 AN ATTESTATORI ANGOLARI ANGULAR HEADS CUTTING UNIT THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER www.saccardo.it THE E-MOTORS COMPETENCE LEADER SACCARDO2.0 THE NEVER ENDING QUALITY ERA 50 YEARS EXPERIENCE

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 9 Displacements (3.6 24.1 in 3 /rev) 9 Schluckvolumen 59 395 cm 3 /rev 9 Cylindrée 9 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC MD-402 MD-412 ( 7 E. C. Motor ) BROTHER NDUSTRES, LTD. NAGOYA, JAPAN Notes for using this parts book. f the symbol is found in the "Parts No." column or the "Assembly No." column, refer to the different

More information

M SERIES MS M SERIES + SKUDO

M SERIES MS M SERIES + SKUDO M SERIES MS M SERIES + SKUDO VDI BMW Ford MB SA VW SKUDO Over stroke bushing Nitrided Superfi nished Uncontrolled Speed Active Safety Over Stroke Active Safety Black oxide M 0 70 M 90 200 Range chart Over

More information

ALKABOX 1 ALKABOX 2 ALKABOX 3 Corpo in Coral Box per montaggio faretto incasso 90 Adatto per incassi di qualsiasi tipo e marca con ghiera max Ø 88 mm e foro incasso Ø 73 mm Box fornito senza faretto. Incasso

More information

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl*

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl* Chobert 1121 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated, thickness 10µm Clear trivalent passivated Acier bas carbone*

More information

Dutchi Motors. Series DM1-HV Medium & High Voltage. Power is our commodity, the world is our market!

Dutchi Motors. Series DM1-HV Medium & High Voltage. Power is our commodity, the world is our market! Dutchi Motors Series DM1-HV Power is our commodity, the world is our market! Dutchi Motors B.V. van Oldebarneveldtstraat 85A NL - 6828 ZN ARNHEM This is to certify that the range of Dutchi Motors www.dutchi.com

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU

LSHT Torqmotors and Nichols Motors. Catalog No. HY /US,EU LSHT Torqmotors and Nichols Motors Catalog No. HY13-159-9/US,EU WRNING FILURE OR IMPROPER SELECTION OR IMPROPER USE OF THE PRODUCTS ND/OR SYSTEMS DESCRIED HEREIN OR RE- LTED ITEMS CN CUSE DETH, PERSONL

More information

CP 161 DAR - Art

CP 161 DAR - Art SCHNEIDTABELLE plasma PROF 163 ACC 60 A nhalter holder Art. 1760 (3110227) (mm) 60 3 5,50 140 4,0 5,0 0,3 1,7 60 6 2,30 138 4,0 7,0 0,5 1,8 60 8 2,0 140 4,0 7,0 0,5 1,8 60 10 1,30 140 4,0 7,0 0,6 1,9 60

More information

Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45

Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45 Indice - Index Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models Motore Serie N17 5 Motor Series N17 Motore Serie N45 8 Motor Series N45 Motore Serie N7 12 Motor Series N7 Motore Serie N1

More information

SKU: APL. APL Series of Switchbox

SKU: APL. APL Series of Switchbox SKU: APL Open and Closed position monitoring APL 210-220 Series - Standard Compact APL 310-320 Series - Heavy Duty APL 510-520 Series - Ex and I.S APL Series of Switchbox Our APL Series switchboxes offer

More information

POMPE ROTOMEC BT 2030M η MAX

POMPE ROTOMEC BT 2030M η MAX POMPE ROTOMEC BT 30M-30.4 DN 0 4 rpm Pompe sommergibili con girante bicanale aperta e diffusore autopulente Submersible pumps with 2 channel open impeller and self-cleaning diffuser Pompes submersibles

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Displacements Series (3. 1.9 in 3 /rev) Schluckvolumen 59 11 cm 3 /rev Cylindrée Parallel (7. 5.8 in 3 /rev) Despazamientos 118

More information

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances,

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances, ADJUSTABLE DE ABERTURA AJUSTABLE En In algunas aplicaciones, the el ingeniero be por el the volumen air. salida para some applications, engineer ha must ablevariar to vary volumel of aire outlet Brauer

More information

Bigfoot Module Table

Bigfoot Module Table Bigfoot Modulo Tavolo È composto da un sistema scorrevole che può essere integrato in una parete in cartongesso o intonaco con una guida incassata nel soffitto (versione IN), o applicato in adiacenza ad

More information

INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY

INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY Serie di inverter per utilizzi professionali 24h al giorno. Per attività commerciali e artigianali, utenze isolate ed ovunque si voglia ottenere l autonomia energetica anche

More information

AIR WORK FLOW REGULATORS / RÉGULATEUR DE DÉBIT REGOLATORI DI FLUSSO Type / Type / Tipo TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI

AIR WORK FLOW REGULATORS / RÉGULATEUR DE DÉBIT REGOLATORI DI FLUSSO Type / Type / Tipo TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI IR FOW RUORS RÉUUR ÉI ROORI I FUSSO P N U M I Q U I P M N he flow regulator has the function to regulate the speed of the pneumatic cylinders and they can be: uni-directiona: the regulation is in one way

More information

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor 14 applique interni/esterni 314 led light solutions 3 design: Studio KD Stilo - Stilo/C Lampada a sospensione per illuminazione di ambienti con luce diffusa. Diffusore in acrilico opale. Montatura e rosone

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618 WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622 WS-79622 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il

More information

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5 Giunti di congiunzione Pipe couplings GIUNTI TEEKAY TEEKAY COUPLINGS TIPOLOGIE MODELS Pag. 2 Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3 Giunti AXILOCK Fire proof AXILOCK Fire proof Pag. 4 Giunti AXIFLEX AXIFLEX

More information

Operating manual FP-2. Index

Operating manual FP-2. Index Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9

More information

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50 STRIKE 233 STRIKE 28 - sistema ripiani brevettato - patented shelf system STRIKE 28 STRIKE 28 Ripiano altezza 28 mm con sede per vetro o pannello da 4 mm. Può essere fornito: 1 Luminoso montato con vetro

More information

2055 DE1U002_ ENGLISH

2055 DE1U002_ ENGLISH ENGLISH 55 55 THE BIGGEST LOADER CRANE IN THE WORLD ON A TON TRUCK! NO LIMITS WITH Lift the axiu. PROGRESS 2.0 autoatically calculates the axiu lifting capacity based on the actual extension of the stabilisers.

More information

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G,

Series DMA2. ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Series DMA2 ATEX 100A Ex II3D, ATEX 100A Ex II3G, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55 EFF 1 EFF 2 CE EFF 1 EFF 2 ATEX 100A Ex II3G, ATEX 100A Ex II3D, Zone 2 EEx na II T3 IP55 Zone 22 T125 C IP55

More information

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction ANELLI DI LOAGGIO - RONDELLE: introduzione LOKING RING - WASHERS: introduction omponenti per macchine quali anelli di bloccaggio DIN 705, rondelle e ghiere utili nell'assemblaggio per bloccare, posizionare

More information

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304 for doors 01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes Material: i-4500 cod. backset 53105 70 1 universal design 90 R2,5 180 Incluye

More information

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube Documentation du Tube RTC 113.6/1.2 Versione speciale per sostituzione in cuffie GE-CGR Fornito con adattatore anodico Special version for reloading in GE-CGR housings Supplied with anode end adaptation

More information

6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Series (Progressive / Progresivo)

6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Series (Progressive / Progresivo) 10 20 Series 6.21 (Conventional / Convencional) 6.22 (Progressive / Progresivo) Mounting on the shaft by keys and oil inlet through the shaft. Fijación al eje por chavetas y entrada de aceite por el eje.

More information

TORRINI DI ESTRAZIONE CENTRIFUGHI A GETTO ORIZZONTALE SERIE TN CENTRIFUGAL EXHAUST ROOF FANS HORIZONTAL OUTLET TN SERIES

TORRINI DI ESTRAZIONE CENTRIFUGHI A GETTO ORIZZONTALE SERIE TN CENTRIFUGAL EXHAUST ROOF FANS HORIZONTAL OUTLET TN SERIES TORRINI DI ESTRAZIONE CENTRIFUGHI A GETTO ORIZZONTALE SERIE TN CENTRIFUGAL EXHAUST ROOF FANS HORIZONTAL OUTLET TN SERIES Interruttore di sicurezza cablato al motore (1 velocità) - Safety switch with connection

More information

Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130. arcluce.it. quantum

Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130. arcluce.it. quantum Apparecchi da incasso a soffitto - Recessed downlights QUANTUM130 arcluce.it quantum 323 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details

More information

BASE COLONNA FRIGO REFRIGERATOR

BASE COLONNA FRIGO REFRIGERATOR SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE L SE OLONN FRIGO SILM È RELIZZT IN MTERILE TERMOPLSTIO D ELEVT RESISTENZ TERMI, DIMENSIONLE E MENI. QUEST SE È STT STUDIT PER ESSERE ESTETIMENTE

More information

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE 4 FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE Typ/Type CS-VE/CS-EP PN 10/10 AUS GLASFASERVERSTÄRKTEM VINYLESTERHARZ (VE) ODER

More information