Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes

Size: px
Start display at page:

Download "Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes"

Transcription

1 Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance Gears Hardened and ground gears Alloy housing Is vacuum impregnated (MILSTD 27) for protection and sealing. No secondary finish required but readily accepts paint. Oil seals Two oil seals on request Singlepiece aluminum ombines light weight with high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEMA flange ast Iron housing With high tensile strength. Precision machined for alignment of bearings and gearing World wide sales network.

2 Specific type datasheet on page... On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página Types / Tipi Typen / Types Tipos X22S 50Nm X2S 90Nm XS 0Nm X2A 0Nm XA Nm X52A 250Nm X5A 250Nm X2A Nm XA Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página Types / Tipi Typen / Types Tipos X7 Nm 7 X7 Nm X Nm X Nm X9 0Nm X9 150Nm X 00Nm X 00Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página X 500Nm X1 00Nm Types / Tipi Typen / Types Tipos Nm 1 Nm 1 Nm 1 Nm On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página M1 Types / Tipi Typen / Types Tipos 5A 5 A 71A 71 0A 0 90S 90L 0LA 0L 1M 12S 12M M L M L

3 ODIFIA / HOW TO ORDER / TYPENEZEIHNUNGEN / ODIFIATION / ODIFIAIÓN Type Tipo Typ Type Tipo Mounting Montaggio Montage Fixation Tipo de montaje Rapporto Ratio Untersetzung Reduction Relacion M X22S. Helicalbevel gear Riduttori ortogonali With IE motor M With motor flange P 2 Size Grandezza Grösse Taille Tomaño Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas X22S X2S X2A X52A X2A Aluminum Alluminio Aluminium Aluminium Aluminio Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas XS XA X5A XA Hollow outpu shaft Single output shaft A Double output shaft only for /, 1/, X7/, X/, X9/, X/ and X/ See technical data table Vedi tabelle dati tecnici. Technisches Datenblatt beachten Voir Tableau données techniques Ver tabla datos técnicos shaft Albero uscita Ausgangsflansch Arbre de sortie rida en solida A STANDARD Hollow output shaft A X22S 1 20 X2S XS X2A XA 25 D X52A X5A D E 5 X2A XA E 5 F 0 X7/ X/ F 0 F G F 0 H 5 X9 X9 H 5 J 50 X X K 0 X X1 T 70 1 With male input shaft R Modular base Not available for: X9, X, X, X, X1. Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas 1 X7 X X9 X X ast Iron Ghisa Grauguss Fonte Fundicion Stages Riduzioni Stufen Trains Etapas 1 1 X7 X X9 X X1 Shrink Disk (only on the DX side) D Only on request for Q.ty A richiesta per quantità Stainless steel hub Stainless steel hub Mozzo in acciaio Inox Edelstahlhohlwelle Moyeu en acier Inox Nucleo corona de acero Inox Only on request for Q.ty A richiesta per quantità On request we can deliver our products according to the ATEX A richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEX Auf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefern Sur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEX A pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX. I Single and double output shaft X22S I X2/S X2/S L X2/A M X52/A N X52/A X2/A X7/A* V X/A / O / P 1/ 1 X9/ X/ 5 X/ Shrink Disk U X2/S X22S 20 X2/A Q R S X52/A X2/A X7/A X/A / / 7 X9/ 5 50 X/ 5 9 X/ 75 * * * Also available double output shaft * * * *

4 ODIFIA / HOW TO ORDER / TYPENEZEIHNUNGEN / ODIFIATION / ODIFIAIÓN Type Tipo Typ Type Tipo R flange Flangia di uscita Ausgangs Flansch ride de sortie rida en salida N Motor size Grandezza motore Motor Grösse Grandeur moteur Tamaño motor O Terminal box Posizione morsettiera Klemmkastenlage Position boîte à bornes Posición caja de bornes Mounting Posizione montaggio Einbaulage Position de montage Position de montaje oupling Giunto Kupplung Joint Juntura F Forma base Universal R raccio d reazione Reaction arm F output flange N Senza flangia Without flange X22S X X1 0 0 X2S XS 0 X2A X52A X2A X9 X9 L X7 X7 X X X X Flange Flangia 5 A=5 (0) = (0) =71 () D=0 () E=90 () F=0 1 (250) G=12 (0) H= (50) I= (50) L= (00) A=225 (50) O=5 (0) P= (90) Q=71 (5) R=0 (0) T=90 (0) U=0 1 () V=12 () Without flange Senza flangia X22S XS XA 9 Z (55) 0 (5) 1 (7) X2S X2A X5A XA X7 X (7) 2 19 (05) 2 (905) X52A X2A 1 X7 X X (05) 2 (905) 2 (05) A STANDARD D STANDARD 7 V5 0 Without coupling Senza giunto Nothing indication: standard bore Nessuna indicazione: foro standard OUPLING A = 9mm = mm = mm D = 19mm E = 2mm F = 2mm Type R Tipo R V X22S XS XA 1 X2S X2A X5A XA X7 X X52A X2A 1 X7 X X9 2 X9 X X1 2 X X 2 V 2

5 FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLIHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES POTENZA RIHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLIHE LEISTUNG / PUISSANE NEESSAIRE / POTENIA NEESARIA Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión P [KW] = M [Kg] g [9.1] v [m / s] Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction P [KW] = M n [rpm] 9550 Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion P [KW] = F [N] v [m / s] TORQUE / OPPIA / DREHMOMENT / OUPLE / PAR M = M [lb in] = 9550 P[KW] n [rpm] P[HP] n [rpm] RADIAL LOADS / ARIHI RADIALI / RADIALE UND AXIALLASTEN / HARGES RADIALES / ARGA RADIAL Y AXIAL Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita. elastungen der Antriebs bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten. harge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie argas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida FR FR F [N] = R M 0 d [mm] f K F [N] = R M [lb in].9 d [in] f K M d Momento torcente / / Abtriebsdrehmoment / ouple / Par torsion Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo f k oefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / oefficient de transmission / oeficiente de transmisión 5 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje 5 atena / hain sprochets / Antriebskette / haîne / adena 1.75 inghia Trapezoidale / Narrow vbelt pulley / Keilriemen / ourroie trap. / orrea trapezoidal 2.50 inghia piatta / Flatbelt pulley / Flachzahnriem. / ourroie crantée / orrea plana If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible. Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati. Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen üro. Si votre application demande des charges radiales supérieures, s adresser à notre bureau technique. En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

6 X7 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R Available 5 Available D E F G R T U V input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D Unit X7 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X7 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X7 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V 2.5 LT 2.55 LT 1.0 LT 1.95 LT.05 LT 2.55 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = Feq = FR. 1 X+.5 Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur X7 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X7 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n tab. 2 2

7 D dimensions on the Web PX7... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 0/905 K K /15 K K K K /1 K K H F 2. 5 holes Mx20 0 Angletech Gear Nm A X7 Gearbox weight kg peso riduttore. 0H7 Standard Hollow shaft 55 1 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX7...F.. Feet Piedini PX7...F.. flange KX j.5 KX MX h A 0 R5 5 KX.02 KX PX7...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX PX7A... Single shaft Albero lento semplice PX7... Double shaft Albero lento bisp k M x 2 5 k k M x

8 X7 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code EN I D Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X7 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore X7 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe X7 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.55 LT 2.5 LT 1.90 LT 2.05 LT.25 LT 2.5 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq = FR. 1 Albero di uscita X+.5 = = Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur X7 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño X7 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. FA On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n FR tab. 2 25

9 D dimensions on the Web PX7... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 5 K /905 K0..02 K K K K H F holes Mx20 Angletech Gear Nm A X7 Gearbox weight peso riduttore. 9.0 kg 0H7 Standard Hollow shaft 55 1 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX7...F.. Feet Piedini PX7...F.. flange KX j.5 KX MX h A 0 R5 5 KX.02 KX PX7...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX PX7A... Single shaft Albero lento semplice PX7... Double shaft Albero lento bisp k M x 2 5 k k M x

10 X Angletech Gear Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 0 Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. 7 V5 V V 2.0 LT. LT 2.00 LT 2.50 LT.95 LT 2.0 LT Ask AGIP lasia 0 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq=FR Albero di uscita X+.5 = = Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. X n FA tab. 1 FR E El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. tab. 2 27

11 D dimensions on the Web PX... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 K /905 K /15 K K K K /1 K K H F holes Mx20 Angletech Gear Nm A X Gearbox weight peso riduttore..5 kg 0H7 Standard Hollow shaft 55 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange KX j PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX... KX MX h A 0 R5 KX.5.02 KX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. 0 0 g M x 2 0 k k M1 x

12 X Angletech Gear Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code EN I D F E Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 7 V5 V V.25 LT.20 LT 2. LT 2.0 LT 5.20 LT 2.90 LT Ask RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq=FR Albero di uscita X+.5 = = Feq (N) Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore AGIP lasia 0 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. X tab. 1 tab. 2 29

13 D dimensions on the Web PX... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 5 K /905 K0..02 K K K K H F Angletech gear Nm A X Gearbox weight peso riduttore..5 kg 0H7.5 0 holes Mx20 5 Standard Hollow shaft 55 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange KX j PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione RX... KX MX h A 0 R5 KX.5.02 KX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. 0 0 g M x 2 0 k k M1 x

14 X9 Angletech Gear 0Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R F G H 12 I not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 50 5 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X9 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X9 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X9 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X9 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X9 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.20 LT.0 LT.0 LT 5. LT 7. LT 5.00 LT Ask shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia 0 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web Feq = FR. 21 X+1 Feq (N) n 1 X FA tab. 1 FR tab. 2 1

15 D dimensions on the Web PX9... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 0Nm X9 Gearbox weight peso riduttore 75.0 kg M. flanges Kit code F A 0/ / F 1 f7 1.5 A H7 Standard Hollow shaft holes Mx Mounting holes Posizione fori di montaggio 5H7 On request A richiesta PX9...F.. Feet Piedini PX9...F.. flange K H PX9...FL.. flange PX9...R.. Reaction Arm raccio di reazione 1 2 K K H RX9... MX PX9A... Single shaft Albero lento semplice KX PX9... KX b1 Double shaft Albero lento bisp. 1 t2 2 h m1 n1 c1 e1 d1 g o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 g b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1 Standard M1 2

16 X9 Angletech Gear 150Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 50 5 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X9 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X9 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X9 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X9 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X9 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.50 LT.0 LT.50 LT 5. LT 7.0 LT 5. LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia Feq = FR. 21 X+1 Feq (N) n 1 X FA tab. 1 FR tab. 2

17 D dimensions on the Web PX9... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 150Nm X9 Gearbox weight peso riduttore.5 kg M. flanges Kit code F A 7 0/905 K K /15 K K K K /1 K K f7.5 F 5.5 holes Mx1 A H7 Standard Hollow shaft 2 5 Mounting holes Posizione fori di montaggio 5H7 On request A richiesta PX9...F.. Feet Piedini PX9...F.. flange K H PX9...FL.. flange PX9...R.. Reaction Arm raccio di reazione 1 2 K K H RX9... MX PX9A... Single shaft Albero lento semplice KX PX9... KX b1 Double shaft Albero lento bisp h m1 n1 c1 e1 d1 g t2 o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 g b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1 Standard M1

18 X Angletech Gear 00Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R G H 12 5 I L not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code EN I D F E 5 Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.50 LT 0 LT.50 LT 0 LT 1.50 LT 9.50 LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia Feq = FR. 25 X+19 Feq (N) n 1 X tab tab. 2

19 D dimensions on the Web PX... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A K09052 K K0905_ K F 0 f7 57 Angletech Gear 00Nm A 12 2 X 70.5 Gearbox weight peso riduttore. 5 kg 1 0H7 holes M1x2 17 Standard Hollow shaft 90 PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione A 0 R Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange KX h RX... KX MX PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. KX KX h 0 0 g M20 x 1 0 g g M20 x

20 X Angletech Gear 00Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. 0. P 1R M 2R Available 5 F G not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 Ratios code The dynamic efficiency is 2 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.00 LT.00 LT.50 LT.00 LT.50 LT LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia Feq = FR. 25 X+19 Feq (N) n 1 X FA tab. 1 FR tab. 2 7

21 D dimensions on the Web PX... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear 00Nm X Gearbox weight peso riduttore kg M. flanges Kit code F A 0/15 K K F A 12 0 f H7 holes M1x2 17 Standard Hollow shaft 90 PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione KX R Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini PX...F.. flange KX h RX... MX h PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. KX KX A 0 0 g M20 x 1 0 g g M20 x

22 X Angletech Gear 500Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R G H 12 5 I L A input speed (n 1) = 00 min Shaft Ratios code not available standard The dynamic efficiency is for all ratios EN I D F E 9 Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit X is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V 1.50 LT.00 LT.50 LT.50 LT LT 1.00 LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia Feq = FR. 2 X+25 Feq (N) n 1 X tab tab. 2

23 D dimensions on the Web PX... M. flanges Kit code F A K09052 K K0905_ 50 5 K K Input Holes n. x 5 5 asic Gearbox Riduttore base F f7 2 7 holes M1x Angletech Gear 500Nm A X 21 Gearbox weight peso riduttore kg 20 70H7 Standard Hollow shaft 0 0 Mounting holes Posizione fori di montaggio PX...F.. Feet Piedini 2 PX...F flange KX PX...R.. Reaction Arm raccio di reazione KX h RX... 5 MX h A 50 R1 70 PXA... Single shaft Albero lento semplice PX... Double shaft Albero lento bisp. KX KX g M20 x 1 70 g g M20 x

24 X1 Angletech Gear 00Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. P 1R M 2R F G H 12 not available 1 input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 70 Ratios code The dynamic efficiency is 2 for all ratios Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit X1 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo X1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße X1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type X1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur El reductor tamaño X1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.50 LT.50 LT 1.50 LT 1.00 LT 2.00 LT.50 LT Ask For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = AGIP lasia Feq = FR. 2 X+25 Feq (N) n 1 X FA tab. 1 FR tab. 2 1

25 D dimensions on the Web PX1... asic Gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 0/15 K K K f7 F 2.5 Angletech Gear 00Nm A 25 X1 21 Gearbox weight peso riduttore kg 20 7 holes M1x H7 Standard Hollow shaft Mounting holes Posizione fori di montaggio PX1...F.. Feet Piedini 2 PX1...F flange KX PX1...R.. Reaction Arm raccio di reazione h RX KX MX h A 50 R1 70 PX1A... Single shaft Albero lento semplice PX1... Double shaft Albero lento bisp. KX KX g M20 x 1 70 g g M20 x

26 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor 1.5 M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R Available 5 Available D E F G R T U V input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 2 On request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F E Unit is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V.00 LT 2.0 LT 2.0 LT 2.0 LT 5. LT 0 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = Feq = FR. 171 X+11 Feq (N) FA On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n 1 X tab. 1 FR tab. 2

27 D dimensions on the Web P... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm Gearbox weight peso riduttore.0 kg M. flanges Kit code F A 7 0/905 K K /15 K K K K /1 K K F 1 f7 2.5 holes Mx1 Mounting holes Posizione fori di montaggio A H7 Standard Hollow shaft 2H7 On request A richiesta P...F.. Feet Piedini P...F flange K H 1 P...FL.. 5 flange P...R.. Reaction Arm raccio di reazione K K H R MX PA... Single shaft Albero lento semplice 0 K K.5.02 P... 0 K K b1 t2 Double shaft Albero lento bisp. 2 h m1 n1 c1 e1 d1 h o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 h b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1 0 Standard M 2 On request M1

28 1 Angletech Gear Nm Rating ast iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 0 2 On request Ratios code EN I D Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 1 is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore 1 viene fornito completo di olio sintetico per la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati. In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe 1 ist mit synthetischem Öl gefüllt und ist lebensdauergeschmiert. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben. In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore Standard For these mounting specify in the order or add oil supplied Per queste posizioni specificare in fase d ordine o aggiungere olio 7 V5 V V. LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5. LT 2.5 LT Ask AGIP Telium VSF 20 SHELL Omala S WE 20 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq = FR. 171 Albero di uscita X+11 = = Feq (N) X tab. 1 F E Le réducteur 1 est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2. El reductor tamaño 1 se suministra, lubricado de por vida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. FA On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. n FR tab. 2 5

29 D dimensions on the Web P1... asic Gearbox Riduttore base Angletech Gear Nm 1 Gearbox weight peso riduttore.0 kg M. flanges Kit code F A 5 K /905 K0..02 K F A 71 K K K f7.5.5 holes Mx1 Mounting holes Posizione fori di montaggio H7 Standard Hollow shaft 2H7 On request A richiesta P1...F.. Feet Piedini P1...F flange K H 1 P1...FL.. 5 flange P1...R.. Reaction Arm raccio di reazione K K H R MX1 5 2 P1A... Single shaft Albero lento semplice 0 K K.5.02 t2 P K K b1 Double shaft Albero lento bisp. 19 h 12.5 m1 n1 c1 e1 d1 h o1 c1 e1 f1 l1 c1 e1 d1 h b1 c1 d1 e1 f1 l1 m1 n1 t2 o1 0 Standard M 2 On request M1

30 1 Angletech Gear Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed 1 [min ] i P 1M Ratio Motor M 2M Service factor f.s. 1. The dynamic efficiency is for all ratios P 1R M 2R D E F G Available 5 R 0 Available T U input speed (n 1) = 00 min V Shaft standard 5 0 on request Ratios code Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore EN I D F Unit 1 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo 1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße 1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur. 7 V5 V V.00 LT. LT. LT. LT 7.0 LT. LT Ask AGIP lasia 0 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web shaft Albero di uscita RADIAL AND AXIAL LOADS = = Feq=FR..5 X+.5 Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. X n FA tab. 1 FR E El reductor tamaño 1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. tab. 2 7

31 D dimensions on the Web P1... asic gearbox Riduttore base M. flanges Kit code F A 7 K /905 K /15 K K K K /1 K K f7 F 5. holes Mx21 Mounting holes Posizione fori di montaggio A Angletech Gear Nm Gearbox weight peso riduttore. 5H7 Standard Hollow shaft. 5.5 kg 0H7 On request A richiesta P1...F.. Feet Piedini 0 1 P1...F.. 55 flange Kit cod. KQ H R1... Input Shaft P1...R.. Reaction arm raccio di reazione Kit cod. KQ Mx h P1A.. Single output Shaft Albero lento semplice P1.. Double Input Shaft Albero lento bisporgente.5 5 h.5 5 h Kit cod. KQ Kit cod. KQ M1 0 M

32 1 Angletech Gear Nm Rating ast Iron HELIALEVEL GEAROXES QUIK SELETION / Selezione veloce Speed Ratio Motor 1 [min ] i P 1M M 2M Service factor f.s. The dynamic efficiency is 2 for all ratios P 1R M 2R Available 5 D E Q 71 Available R T input speed (n 1) = 00 min Shaft standard 5 0 on request Ratios code EN I D F E Motor Flanges Available Flange Motore Disponibili ) Supplied with Reduction ushing Fornito con ussola di Riduzione Unit 1 is supplied without lubricant and equipped with a breather, level and drain plugs. User can add mineral oil keeping existing plugs. Should the user wish to fill it with synthetic oil, it is recommended to replace the existing plugs with a closed plug. See table 1 for lubrication and recommended quantity. In table 2 please see possible radial loads and axial loads on the gearbox. Il riduttore tipo 1 è fornito privo di lubrificazione con tappi di sfiato, livello e scarico olio. L utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti. Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappi esistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati. Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore. Das Getriebe der augröße 1 wird ohne Schmiermittel geliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventil und Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralische Öl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind das eingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenen Schraube zu ersetzen. In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohlene Schmiermittel angegeben In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt. Le réducteur de type 1 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé. Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées. Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur ) ) Available on Request without reduction bushing Disponibile a Richiesta senza ussola di Riduzione 7 V5 V V. LT.0 LT.0 LT.0 LT 0 LT.20 LT Ask RADIAL AND AXIAL LOADS shaft Feq=FR..5 Albero di uscita X+.5 = = Feq (N) On request reinforced bearings to increase loads. A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi. Motor Flange Holes Position Posizione Fori Flangia Motore AGIP lasia 0 For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web X n El reductor tamaño 1 se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los tapones existentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor. FA tab. 1 FR tab. 2 9

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190

reductores ejes paralelos serie H catálogo general assembly center CT-P-H-AD190 reductores ejes paralelos serie H assembly center T-P-H-A190 catálogo general www.abaroadrive.com ast iron parallel shaft gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Housing

More information

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product

Cast iron in line gearboxes A modular and compact product ast iron in line gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and compact integrated motor. NEM flange. Housing Robust cast iron housing Large center distance gears Gears Hardened and

More information

Helical bevel gearboxes

Helical bevel gearboxes Helical bevel gearboxes Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very energy efficent drive Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine

More information

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox

Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Aluminum and cast iron helical bevel gearbox Removable inspection cover Allows periodic inspection of gearing during routine maintenance A modular and compact product Very energy efficent drive Gears Hardened

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM017 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali. Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Angletech Gears Cat.: CT-BVI-X-HM Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Nema-Inch Range Aluminum and cast iron helical

More information

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW

Gears. Angletech. Helical-bevel gearboxes Riduttori ortogonali kW Angletech Gears at.: TVMXHM0 Helicalbevel gearboxes Riduttori ortogonali 0.06 5kW Hypoid and grounded helical gears. Recover energy, with an high efficiency drive Made in Italy Aluminum and cast iron helical

More information

Shaft mounted gearboxes

Shaft mounted gearboxes Shaft mounted gearboxes Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears Alloy housing Is vacuum impregnated (MIL-STD 27) for protection and sealing.

More information

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017

Compact. Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli kW. Made in Italy. Cat.: CT-RFX-FC-HM017 ompact Gears at.: T-RFX-F-HM017 Shaft mounted gearboxes Riduttori ad assi paralleli 0.0 22kW Made in Italy Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and

More information

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM catálogo general CT-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center T-P-SM-A01 catálogo general www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened and ground gears

More information

RF Series Shaft Mounted Gear Units

RF Series Shaft Mounted Gear Units RF Series Shaft Mounted Gear Units Superior Gear Technology IN THIS ATALOGUE ompact-gear Aluminum shaft mounted gearboxes with one stage of reduction. Riduttori pendolari in alluminio con uno stadio di

More information

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center

reductores coaxial aluminio 2/3 etapas catálogo general CT-C-A2/3E-AD016 store assembly center reductores coaxial aluminio 2/ etapas store assembly center T2/E016 catálogo general www.abaroadrive.com luminum in line gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated

More information

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015

General Catalogue. Nema-Inch Range. Catalogue code: CT-GEI-A-HM015 General Catalogue NemaInch Range Catalogue code: CTGEIAHM IN THIS CATALOGUE RightangleGear Worm gearboxes Riduttori a vite senza fine Paragraph SquareGear Square worm gearboxes Riduttori a vite senza

More information

Hydro Mec -stainlessteel-sarja

Hydro Mec -stainlessteel-sarja Solutions for power transmission Hydro Mec -stainlessteel-sarja www.konaflex.fi Stainlessteel Gears Worm gearboxes and oaxial gearboxes Riduttori a vite senza fine e coassiali at.: T-SSM-I-HM013 Worm gearboxes

More information

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015

Coaxial. Coaxial gearboxes Riduttori Coassiali kW. Made in Italy. Cat.: CT-RCM-WO-HM015 oaxial Gears at.: TRMWOHM01 oaxial gearboxes Riduttori oassiali 0. kw Made in Italy luminum one step gearboxes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange

More information

Aluminum one step gearboxes

Aluminum one step gearboxes Helical gearboes luminum one step gearboes modular and compact product Flange Fully modular to IE and ompact integrated motor. NEM flange lloy housing Is vacuum impregnated (MILST 276) for protection and

More information

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI

STAINLESS STEEL COAXIAL GEARBOXES TYPE RCI www.motor-pump-ventilation.com STAINLESS STEEL OAXIAL GEARBOXES TYPE RI GHF1 Stainless steel one step gearboxes A modular and compact product Smooth stainless steel housing Flange Fully modular to IE B1

More information

Stainlessteel Gears I30 I11

Stainlessteel Gears I30 I11 Stainlessteel Gears I I11 STNDRD FETURES Special housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoid internal pressures. OPTIONS Life lubricated fully synthetic oil Protective seals

More information

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy

Stainlessteel-Gear. Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio kW. Gearboxes Made in Italy Stainlessteel-Gear Gearboxes Made in Italy Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio 0.09 4kW atalogue code: T-SSM-I-HM015 IN THIS ATALOGUE Full Stainless steel - Worm

More information

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings

Gears. Hightech. Worm gearboxes. High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Hightech Gears Worm gearboxes High quality precision machining & low friction bronze Wide housing and strong output bearings Worm gearboxes type S S modular and compact product Single piece alloy steel

More information

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE

ACCESSORIES AND OPTIONS AX121 CODE ngletech SSORS ND OPTONS TX Reducer category 2 Riduttore TX categoria 2 TX Reducer category Riduttore TX categoria OD OD X2 Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with

More information

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center reductores pendular serie SM store assembly center MA-OA-P-SM-AD06 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum & cast iron shaft mounted gearboxes A modular and compact product Gears Hardened

More information

AX121 CODE AX222 CODE

AX121 CODE AX222 CODE Square ACCSSORIS AN OPTIONS AT Reducer category Riduttore AT categoria AT Reducer category 3 Riduttore AT categoria 3 A Use of complety synthetic lubrificants, with oil plug, check out oil level with on

More information

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center reductores ortogonal serie X store assembly center MA-OA-O-X-AD017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes A modular and compact product Very

More information

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description

EA5506. Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve. Description Electrically Actuated Carbon Steel PN16 Ball Valve Direct Mount No Brackets Needed Carbon Steel Body WCB Full Bore DN15-DN100 / 1/2-4" Powerful Electric Actuator Many Optional Extras Offered Seats Description

More information

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps

2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps POMPE GRUPPO PUMPS GROUP Pompe ad ingranaggi 2 START A= ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP A 14 D (H) - 1 G (VT) CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev. Flangia e coperchio

More information

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi SMT8B pump series Settima designs and manufactures hydraulic 3 screw pumps and helical rotors pumps. Settima screw pumps, coupled together with external or immersed motors, run quietly and with no pulsations,

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece aluminum alloy housing Is

More information

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto.

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto. Power, Control & Green Solutions S series S series Spare parts list English T +31(0)88 7865200 F +31(0)88 7865299 E info@elsto.eu elsto.eu 2 Quadro d'unione delle tavole parti di ricambio Index of spare

More information

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017 reductores sinfín-corona serie 0 assembly center MA-OA-SC-0-A017 manual de opciones y accesorios www.abaroadrive.com NOTS / NOT / AUFZICHNUNG / NOTAS Worm gearboxes A modular and compact product 1 Single-piece

More information

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor

Stilo - Stilo/C. Kreadesign. wall lights indoor/outdoor. 314 led light solutions 3. design: Studio KD. ceiling bowls indoor/outdoor 14 applique interni/esterni 314 led light solutions 3 design: Studio KD Stilo - Stilo/C Lampada a sospensione per illuminazione di ambienti con luce diffusa. Diffusore in acrilico opale. Montatura e rosone

More information

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD

USING OMCR WEBSITE FOR DOWNLOAD UING WEBITE FOR DOWNLOAD Cam Units CLB offers a very competitive performance/price ratio and are more compact and over dimensioned than CHD cam units. There are five types of cam with space for punch mount

More information

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl*

English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Stahl* Chobert 1121 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated, thickness 10µm Clear trivalent passivated Acier bas carbone*

More information

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones

Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones 052/..3 Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Encombrements / Dimensiones CS CS...C CS...D 050 PAM Motore normale / Standard motor / Normaler Motor / Moteur normal / Motor normal Motore autofrenante

More information

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco

More information

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica zm2 T Series / Serie / Série HY13-159-4/,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen 36... 39 cm 3 /rev 15 Cylindrée

More information

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction ANELLI DI LOAGGIO - RONDELLE: introduzione LOKING RING - WASHERS: introduction omponenti per macchine quali anelli di bloccaggio DIN 705, rondelle e ghiere utili nell'assemblaggio per bloccare, posizionare

More information

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204

Hydraulics. Low Speed High Torque Brake Motors BH Series. Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica C204 Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 12 Displacements (8.6 to 58.5 in 3 /rev) 12 Schluckvolumen 140... 958 cm 3 /rev 12 ylindrée 12 Despazamientos ont. Int. Maximum

More information

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

Hydraulics. Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information / Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Low Speed High Torque, Hydraulic Motors T Series / Serie / Série HY13-1553-1/N,EU 15 Displacements (2.2 24. in 3 /rev) 15 Schluckvolumen

More information

CP 161 DAR - Art

CP 161 DAR - Art SCHNEIDTABELLE plasma PROF 163 ACC 60 A nhalter holder Art. 1760 (3110227) (mm) 60 3 5,50 140 4,0 5,0 0,3 1,7 60 6 2,30 138 4,0 7,0 0,5 1,8 60 8 2,0 140 4,0 7,0 0,5 1,8 60 10 1,30 140 4,0 7,0 0,6 1,9 60

More information

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS

COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS COMPANY STANDARD SPECIAL POWER UNIT APPLICATIONS www.sternhidraulica.com Características técnicas Technical characteristics Los actuadores rotativos generan un par de torsión a través de una rueda dentada

More information

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico

valvole 16 mm ad azionamento pneumatico valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:

More information

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150

SKU: PC4702. V Port Flanged Electro-Pneumatic Control Valve PN16 / ANSI 150 SKU: PC4702 VOLT V Sector Pneumatic Control Ball Valve PN16 / ANSI 150 1/2" - 6" V Port Flanged Ball Valve with Pneumatic Actuator and Positioner 1/2" - 6" V Anschluss mit Flansch Kugelhahn mit pneumatischem

More information

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series

LSHT Torqmotors TM and Nichols TM Motors zm09 110A Series Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 7 Displacements (3.6 16.4 in 3 /rev) 7 Schluckvolumen 59 269 cm 3 /rev 7 Cylindrée 7 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

valvole ad azionamento pneumatico

valvole ad azionamento pneumatico Valvole a spola /-5/-5/ con attacchi filettati G/8 -G/4 /-5/-5/ spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold (pag. 9-0) Installation in-line,

More information

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

MD-402 MD-412 BROTHER INDUSTRIES, LTD. E. C. Motor NAGOYA, JAPAN. From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC MD-402 MD-412 ( 7 E. C. Motor ) BROTHER NDUSTRES, LTD. NAGOYA, JAPAN Notes for using this parts book. f the symbol is found in the "Parts No." column or the "Assembly No." column, refer to the different

More information

Motori personalizzati

Motori personalizzati Customized motors personalizzati Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren Personalizati Customized motors Moteurs personnalisés Personifizierte Motoren MOTORE : 2 o 4 poli schermati o condensatore

More information

SKU: APL. APL Series of Switchbox

SKU: APL. APL Series of Switchbox SKU: APL Open and Closed position monitoring APL 210-220 Series - Standard Compact APL 310-320 Series - Heavy Duty APL 510-520 Series - Ex and I.S APL Series of Switchbox Our APL Series switchboxes offer

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body FLUID-PRESS Sp Sez./Section W omplementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam. mm per valvole

More information

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF CORPORATE &PRODUCTS MOTOVARIO KEY FIGURES 1965 FOUNDATION more than 70 COUNTRIES over 600 EMPLOYEES WORLDWIDE PRODUCTION 24 HOURS ON 24 50.000 SQM OF PRODUCTION PBH VSF H B S D M 7 SUBSIDIARIES 125 MLN

More information

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body Raccordi orientabili e kit di fissaggio per FPD...RO Sono raccordi ad occhio con tubi diam.12 mm per valvole FPD...RO,

More information

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc

DFD. DFn T10 T12 T14 ESTREMITÀ USCITA OUTPUT CONFIGURATIONS ENDEN DER AUSGANGSWELLEN. Output shaft. Hollow shaft. Hollow output shaft with shrink disc SRIÀ USIA OUPU OIGURAIOS R AUSGAGSWLL Output shaft 2 Hollow shaft 4 UB Hollow output shaft with shrink isc 6 B Hollow output shaft with shrink isc 6 Spline hollow shaft 8 Spline output shaft without broache

More information

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V

Pulegge trapezoidali POLY-V POLY-V Belt pulleys / Keilriemenscheiben POLY-V Poulies trapézoidales POLY-V / Poleas trapezoidales POLY-V ulegge trapezoiali OY-V OY-V Belt pulleys / eilriemenscheiben OY-V oulies trapézoiales OY-V / oleas trapezoiales OY-V e pulegge per cinghie OY-V presentate alla S.A.T.I. nel presente catalogo sono tutte

More information

2055 DE1U002_ ENGLISH

2055 DE1U002_ ENGLISH ENGLISH 55 55 THE BIGGEST LOADER CRANE IN THE WORLD ON A TON TRUCK! NO LIMITS WITH Lift the axiu. PROGRESS 2.0 autoatically calculates the axiu lifting capacity based on the actual extension of the stabilisers.

More information

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2" - 12"

GV4223. Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300. Sizes 2 - 12 Sizes 2" - 12" Cast Steel Globe Valve API 600 ANSI Class 150 & 300 Swivel Plug Disc Design Standard Bolted Bonnet Construction Outside Screw and Yoke, Rising stem Handwheel Operated (Actuation Available)

More information

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package

CAUTION! Exceptional Strength and Durability in a High Performance Motor/Brake Package Technical Information /Technische Information / Segni/Informacion Tecnica 13 Displacements (8.6 to 58.5 in3/rev) 13 Schluckvolumen 141... 959 cm 3 /rev 13 Cylindrée 13 Despazamientos Cont. Int. Maximum

More information

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico

valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0

More information

KUB T120. Kitchen fans. Caisson de ventilation. Küchenabluftboxen. Extractor de cocina KITCHEN FANS

KUB T120. Kitchen fans. Caisson de ventilation. Küchenabluftboxen. Extractor de cocina KITCHEN FANS Kitchen fans Caisson de ventilation Küchenabluftboxen Extractor de cocina Kitchen exhaust units are used for installation where the air is slightly greasy or the air temperature is up to 120 C. Typical

More information

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO Air Work's rodless cylinders are born from the requirement to reduce dimensions while granting the same stroke dimension. They are available in several versions and the bores vary from to mm. Main feature

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 716 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 6 Displacements Series (3.6 12.9 in 3 /rev) 6 Schluckvolumen 59 211 cm 3 /rev 6 Cylindrée Parallel (7.2 25.8 in 3 /rev) 6 Despazamientos

More information

RS & RT WORM GEAR BOXES

RS & RT WORM GEAR BOXES RS & RT WORM GEAR BOXES C-MRS-MRT ed0-2009 rev00 GB Product Description Multipurpose housing Aluminium die cast & Grey Iron Modular for all mountings Wormshaft ZI profile, hardened and ground. Alloy steel.

More information

PRELIMINARY OFFER NR. / NO Data / Date 14/02/2017

PRELIMINARY OFFER NR. / NO Data / Date 14/02/2017 PRELIMINARY OFFER NR. / NO. 2017.0015 Data / Date 14/02/2017 To Attn e-mail From Ref. MR. MATTEO CLEMENTI PRELIMINARY LAYOUT NO.2017.0006 PROFORMA INVOICE NO.2017.0021 AS PER YOUR KIND REQUEST, HERE WE

More information

À cylindrée fixe Gamme MAP 50

À cylindrée fixe Gamme MAP 50 pplications Moteur à pistons axiaux M+S À cylindrée fixe Gamme MP Cylindrée de 6,6 à cm Vitesse de rotation maxi de tmin Couple maxi danm Puissance maxi 6 Kw ébit d huile maxi : 9 lmin Charge axiale maxi

More information

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)

T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 700 Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Displacements Series (3. 1.9 in 3 /rev) Schluckvolumen 59 11 cm 3 /rev Cylindrée Parallel (7. 5.8 in 3 /rev) Despazamientos 118

More information

CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles

CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles CONTROSOFFITTI in fibra minerale mineral fiber tiles ndf 11620/M 600 600 Trim 1/2 11621/M 600 600 Trim 5/10 12621/M 600 1200 Trim 5/10 11623/M 600 600 Trim 5/8 11624/M 600 600 Reveal 5/8 11625/M 600 600

More information

SAUTER TVO Version /2014 GB

SAUTER TVO Version /2014 GB Sauter GmbH Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instruction Manual Motorized Vertical Test Stand SAUTER TVO Version 1.3 11/2014 GB PROFESSIONAL MEASURING TVO-BA-e-1413

More information

. performance increase of up to 10.5 KW and 9 NM*) KIA/STI-1P KIA/STI-BRKT

. performance increase of up to 10.5 KW and 9 NM*) KIA/STI-1P KIA/STI-BRKT Regelmaßige freiwillige Uberwachung DERA Certification BASTUC PRODUCT INFORMATION EDITION 48/17 28.11.17 STINGER 3.3 T-GDI V6 SPORTS EXHAUST By introducing the new Stinger evokes a real Gran Turismo feeling.

More information

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale

More information

B SERIES. Helical bevel Gear Reducers

B SERIES. Helical bevel Gear Reducers Helical bevel Gear Reducers FEATURES The technological content of -Series gear reducers allows for an extraordinary performance/lifespan ratio. These highly versatile gear units are successfully used in

More information

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l.

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l. Dati generali General data Donnees Generales Hauptdaten Argano Gearbox Treuil Getriebe Carico Statico Static Load Charge Static Statische Belastung 2 kg. Rapporti Ratios Rapports Übersetzung - - Capacità

More information

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances,

desired air flows are obtained, the knurled ring can be locked into position. In most instances, ADJUSTABLE DE ABERTURA AJUSTABLE En In algunas aplicaciones, the el ingeniero be por el the volumen air. salida para some applications, engineer ha must ablevariar to vary volumel of aire outlet Brauer

More information

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors SQ SERIES Dati Generali/General Data Forma costruttiva / Mounting IM 2001 (B35) Protezione motore / Motor Protection type SQC IP 54 (IP 55 ) 2) Equilibratura / Balancing grado R R degree grad R Isolamento

More information

PT ES. 25mm profile. thickness. 25mm A0 828x1176mm 880x1228x17.8mm 1 Unit 7.25kg 10.1kg x60x1350mm

PT ES. 25mm profile. thickness. 25mm A0 828x1176mm 880x1228x17.8mm 1 Unit 7.25kg 10.1kg x60x1350mm Light Box Frame click EN FR LED light box. Using click profile system and anodized aluminium. AC power supply and anti-reflex cover included. Cadre lumineux à LED. Système click. Profil en aluminium anodisé.

More information

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE

2513 INTEGRATED TIP NOZZLE SERIE UGELLI NOZZLES SERIES SERIES BUSES DUSENSERIES 2513 Integrated TIP THERMODYNE HotRunner Systems - SIPA Division October 2011 Sez. 2.1 Pag. 14 Via Caduti del Lavoro 3, 31029 Vittorio Veneto Tel: +39

More information

KTS Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog

KTS Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog KTS 840-960 - 1080 Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog rev. 03 del 12/05/2017 Selector vacuum - pressure Selettore Vuoto - Pressione Wähler von Vakuum/Druck Kit Aluminum Final Air

More information

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304

01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes. Material: AISI 304 for doors 01 Manillas y tiradores encastrables Flush levers & sliding door pull handles Garnitures de portes coulissantes Material: i-4500 cod. backset 53105 70 1 universal design 90 R2,5 180 Incluye

More information

M SERIES MS M SERIES + SKUDO

M SERIES MS M SERIES + SKUDO M SERIES MS M SERIES + SKUDO VDI BMW Ford MB SA VW SKUDO Over stroke bushing Nitrided Superfi nished Uncontrolled Speed Active Safety Over Stroke Active Safety Black oxide M 0 70 M 90 200 Range chart Over

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618 WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

RS & RT WORM GEAR BOXES

RS & RT WORM GEAR BOXES RS & RT WORM GEAR BOXES Product description Multipurpose mounting Aluminium die cast and Cast iron (from size 0 up) Wormshafts ZI profile, Hardened and ground. Alloy steel. RS Input IEC and NEMA motor

More information

aluminium abrasive bending

aluminium abrasive bending aluminium abrasive bending TMS 400 0 135 125x125 220x65 45 130 115x115 170x60 Electric motor kw HP 1,45 2.0 Blade shaft revolutin rpm 3000 Max blade size 400 Weight without pedestal Kg 90 Weight with pedestal

More information

Operating manual FP-2. Index

Operating manual FP-2. Index Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9

More information

machines for aluminium

machines for aluminium machines for aluminium TMS 400 0 135 125x125 220x65 45 130 115x115 170x60 Electric motor kw HP 1,45 2.0 Blade shaft revolutin rpm 3000 Max blade size 400 Weight without pedestal Kg 90 Weight with pedestal

More information

Valvola a manicotto pneumatica Serie VMC Air operated Pinch Valve of VMC Series

Valvola a manicotto pneumatica Serie VMC Air operated Pinch Valve of VMC Series New! Valvola a manicotto pneumatica Serie VMC Air operated Pinch Valve of VMC Series Flange / Flange Filettatura interna / Internal Thread Triclamp / Tri-Clamp Raccordo a saldare / Weld-on ends Raccordo

More information

PVC FOOT VALVE SKU: CV4674

PVC FOOT VALVE SKU: CV4674 SKU: CV4674 PVC-U Foot Check Valve Socket and BSP PVC-U Fuß Rückschlagventil Sockel und BSP PVC-U Pie válvula de retención del zócalo y BSP PVC-U pied Clapet Socket et BSP PVC Foot Check Valve - Socket

More information

User manual / 230 V. Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse

User manual / 230 V. Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse User manual 16800-115 / 230 V Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse TABLE OF CONTENTS Chap. Description Page 1 GENERALITY 1 2 Recommendations and percautions before

More information

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications

Aerospace. Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Aerospace Soluzioni Alberti per Applicazioni Aereonautiche / Alberti Solution for Aerospace Applications Ali e deriva / Control surfaces Turboflex Svasatore/Rivetting holder Slimline TR90cn-0,5 T90cn-0,5XXL

More information

SKU: AB4291. Pneumatic Actuated Ball Valve for Higher Temperatures

SKU: AB4291. Pneumatic Actuated Ball Valve for Higher Temperatures SKU: AB4291 VOLT Pneumatic Actuated Ball Valve for Higher Temperatures VOLTPneumatisch betätigte Kugelhahn für höhere Temperatur VOLT Válvula de bola con actuador neumático para mayor temperatura VOLT

More information

ANSI 150, ANSI 300, PN16

ANSI 150, ANSI 300, PN16 SKU: AB4113 VOLT CF8M Flanged Ball Valve with Pneumatic Actuator 1/2 " - 6" ANSI 150, ANSI 300, PN16 or PN40 with Pneumatic Actuator. 1/2 "- 6" ANSI 150, ANSI 300, PN16 oder PN40 mit pneumatischem Antrieb.

More information

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE 4 FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE Typ/Type CS-VE/CS-EP PN 10/10 AUS GLASFASERVERSTÄRKTEM VINYLESTERHARZ (VE) ODER

More information

KTM WSM KTM WSM Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog

KTM WSM KTM WSM Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog KTM WSM KTM 1200-1500 - 1800-2300 WSM 2700-3300 Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog rev. 02 del 18/11/2016 Pneumatic Changeover Attuatore pneumatico Pneumatischer Trieb Suction Unit

More information

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE

DIMENSIONS (mm) holes n Ø DN D K. DIMENSIONS (mm) DNm Dna a h1 h2 m1 m2 n1 n2 b x s C B H I L M TYPE CRTTERISTICE COSTRUTTIVE / CONSTRUCTION FETURES CRCTERISTICS CONSTRUCTIVS / CRCTERISTIQUES D'EXECUTION Corpo pompa ghisa Pump body cast iron Cuerpo bomba fundición Corps de pompe fonte Supporto motore

More information

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica

LSHT Torqmotors and Nichols Motors 110A Series / Serie / Série. Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica Technical Information /Technische Information / Segni / Informacion Tecnica 9 Displacements (3.6 24.1 in 3 /rev) 9 Schluckvolumen 59 395 cm 3 /rev 9 Cylindrée 9 Despazamientos Cont Int Maximum Pressure

More information

Modello: Tolleranza: Classe 1, sec. DIN IEC 584. Terminale: Esempio

Modello: Tolleranza: Classe 1, sec. DIN IEC 584. Terminale: Esempio Termocoppia ad isolamento minerale con testa a squadra leggera T-220 Termocoppia ad isolamento minerale con testa a squadra Din B sec DIN 43729 Materiale isolante: Guaina inox: MgO super compresso Acciaio

More information

Your Partner in Solutions 24/7. EMAW Worm Gearboxes. Tel: Fax: Web:

Your Partner in Solutions 24/7. EMAW Worm Gearboxes. Tel: Fax: Web: Your Partner in Solutions 24/7 EMAW Worm Gearboxes Tel: 01902 601 403 Fax: 01902 601 408 Email: sales@emag-ltd.co.uk Web: www.emag-ltd.co.uk Worm Gear Units - Installation & Lubrication To install the

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622

INSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622 WS-79622 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

Flange Pneurop - ISO Pneurop ISO Flanges

Flange Pneurop - ISO Pneurop ISO Flanges Flange Pneurop - ISO Pneurop ISO Flanges 1 - Griffa Claw grip 2 - Anello centraggio Centering ring 3 - Flangia Flange 4 - Flangia Girevole Rotary flange 5 - Griffa a parete Wall clamp 6 - Parete Wall Utilizzabili

More information

WPT Technical catalogue. Catalogo tecnico Technischer Katalog

WPT Technical catalogue. Catalogo tecnico Technischer Katalog Technical catalogue Catalogo tecnico Technischer Katalog rev.0-15/01/2015 Overpressure valve as standard Valvola di sovrapressione di serie Überdruckventil als Serie Depression valve as standard Valvola

More information

STRIKE STRIKE STRIKE. JULY 1 st 2015

STRIKE STRIKE STRIKE. JULY 1 st 2015 69 69 STRIKE STRIKE STRIKE Strike is an innovative system for creating aluminum shelves for cabinets and closets. The no tool assembly joints system allows you to build shelves in just a few minutes. Every

More information