Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom

Size: px
Start display at page:

Download "Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom"

Transcription

1 Odborný časopis Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Vyhlásenie spoločnosti Danfoss Autori Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager, John Broughton, Global Application Expert, Commercial Refrigeration, Rasmus Damgaard Poulsen, špecialista, Global Laboratory Technology, Ph.D. Chemistry, Thierry Legay, Application Excellence Manager. Danfoss Cooling, september 2016 Tento súbor dokumentov bude prostredníctvom všeobecných, ako aj podrobných informácií poskytovať informácie o realizácii metódy retrofitu a chladivách s vysokým teplotným sklzom v spojení s aplikáciou. Vzhľadom na to, že táto téma bude v oblasti chladenia a klimatizácie niekoľko rokov aktuálna, tento súbor dokumentov sa vyhotoví čo najširším spôsobom. Všetky uvedené príklady by sa preto mali považovať za neutrálne, ktoré slúžia len na to, aby sa rozobrali technické aspekty. Spoločnosť Danfoss ponúka široké portfólio produktov v oblasti chladív s nízkym potenciálom globálneho otepľovania (low Global Warming Potential nízky GWP). Najnovšie informácie vám poskytne príslušný zástupca spoločnosti Danfoss. Preberanie metódy retrofitu sa týka len existujúcich systémov, ktoré by mali byť vybavené alternatívnym chladivom. Dôvody na uvažovanie o realizácii metódy retrofitu: 1. Typ chladiva už nie je povolený 2. Typ chladiva už nie je dostupný 3. Výmena celého zariadenia je príliš drahá Malo by sa vždy vychádzať z toho, že nový systém s najmodernejším chladivom s nízkym GWP by mal byť účinnejší, a preto by mal mať nižšie prevádzkové náklady ako starý zmodernizovaný systém. 1. Rýchla kontrola pred vykonaním retrofitu (Norbert Blatz) Pred začatím realizácie retrofitu je potrebné, aby sa overilo, či má systém príslušný rozsah na vybavenie chladivom. Možno je potrebné vykonať ďalšie zmeny. 2. Nahrádzanie chladiva; Chemická kompatibilita komponentov (Rasmus Damgaard Poulsen) Ide o rozšírenie témy Rýchla kontrola a podrobnejšie prebratie toho, ktoré scenáre sú pri retrofite systému možné, a čo to znamená pre komponenty a materiály. 3. Postup retrofitu systému (Norbert Blatz, Thierry Legay) Ide o podrobné pokyny súvisiace s postupom pri retrofite systému. Ako príklad slúži malý systém, ktorý sa môže vo väčšom rozsahu zmeniť na zložitejšie systémy. 4. Retrofit systémov pomocou chladív s teplotným sklzom (Norbert Blatz, John Broughton) Väčšina chladív, ktoré sa používajú na účely retrofitu, ale aj pri navrhovaní nového systému, sú také typy chladív, ktoré disponujú relatívne vysokým teplotným sklzom. Uvedie sa podrobný opis toho, čo to vlastne je a čo to znamená pre systém a aplikáciu, a zároveň s čo najpodrobnejšou súvislosťou s praxou.

2 1. Rýchla kontrola pred vykonaním retrofitu Autor Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager Kompresor: Dokáže kompresor fungovať s novým chladivom? Overte si rozsah zmeny chladiacej kapacity. Zachová sa vhodnosť plášťa aplikácie? Overte si hraničné hodnoty teploty a tlaku. Vo väčšine prípadov je potrebné, aby sa olejová náplň vymenila za novú. Kondenzátor: Skontrolujte, či bude kapacita zodpovedať novej kapacite kompresora. Chladivá s teplotným sklzom si kvôli nižšiemu priemernému teplotnému rozdielu vyžadujú väčší povrch. Môže to spôsobiť zvýšenie teploty kondenzácie. Odparovač: Overte si, či sa zachová súlad kapacity, resp. výkonu s požiadavkami na skladovací priestor z hľadiska vlhkosti. Chladivá s teplotným sklzom môžu spôsobiť vyššiu rýchlosť odvlhčovania. Ventily: Solenoidové ventily a iné typy ventilov s gumovými tesneniami sa musia vybaviť novými tesneniami. Dôvodom je to, že v dôsledku vstupu oleja/chladiva do materiálu môže dôjsť k jeho napučaniu. Pri použití nového oleja/chladiva sa starý obsah vymyje, tesnenie už nebude tesniť a po určitom čase dôjde k úniku do okolia. Termostatické expanzné ventily alebo ventily, ktoré majú termostatický prvok požadovaný pre konkrétne chladivo nie je možné použiť práve s novým typom chladiva. Ako prvý krok je možné porovnať krivku tlak teplota starého aj nového chladiva. Ak je možné ventil nastaviť a rozdiel pri požadovanej teplote systému sa nelíši o viac ako o 3 K, môže byť možné prispôsobenie novému stavu. V prípade akýchkoľvek pochybností si to overte u pracovníkov spoločnosti Danfoss. Iné regulačné ventily, napr. regulačné ventily tlaku, si môžu vyžadovať vykonanie opätovného nastavenia. V prípade nového chladiva skontrolujte, či rozsah nastavenia ventilu a maximálny pracovný tlak systému sú stále v poriadku. Potrubie: Skontrolujte rozmery potrubia. Nové chladivo môže mať rôzne hodnoty hustoty a entalpie (prenos tepla). Výsledkom je nepretržité udržiavanie rôznych rýchlosti a poklesu tlaku v existujúcom potrubí. Kritickým bodom môže byť nasávacie potrubie a návrat oleja! Regulátor: Skontrolujte, či sú potrebné úpravy nastavenia regulátora. Pri novom type chladiva sa musí udržiavať nastavenie regulátora prehriatia. Možno bude potrebné použiť aj iné nastavenie teploty a tlaku. Termostat Regulácia tlaku Solenoidový ventil Expanzný ventil Dvojitá regulácia tlaku Odlučovač oleja Regulátor tlaku odparovača Kondenzátor Odparovač NRD Priezor Filtračný sušič Kompresor Prijímač Regulátor tlaku kondenzátora Guľový ventil Guľový ventil 2 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

3 2. Nahrádzanie chladiva; Chemická kompatibilita komponentov Autor Rasmus Damgaard Poulsen, špecialista, Global Laboratory Technology, Ph.D. Chemistry Vykonanie retrofitu chladiacich systémov sa v aktuálnom operačnom systéme definuje ako nahradenie chladiva a/ alebo oleja. Je všeobecne známe, že dôsledky sa týkajú najmä kompatibility tesnení vedúcej k úniku alebo nesprávnej funkcii systému, ako aj nastavenia jednotlivých systémov (napríklad rozširujúcich zariadení a iných menovitých veľkostí komponentov používaných v systéme). Tento článok sa zameriava na problémy týkajúce sa kompatibility materiálu, ktoré sa môžu vyskytnúť počas dodatočnej inštalácie komponentov do chladiacich systémov. Pri problémoch súvisiacich s kompresorom, zmenách kapacity a účinnosti v dôsledku nových termodynamických údajov alebo funkčných zmien, ako sú úpravy prehrievania pri rozširujúcich zariadeniach, sa nezvláda miešateľnosť s vlhkosťou. Znepokojenie v súvislosti s kompatibilitou spočíva v tom, že zmena chémie pri prechode z jednej zmesi chladiva/oleja na inú spôsobí významné zmeny v činnosti tesnení, ktoré vedú k úniku alebo poruche funkčnosti komponentov Danfoss. Z technického hľadiska sa obavy týkajú hlavne rizika vzniku objemových zmien a problémov kompresie bežného nedynamického tesnenia, pri ktorom majú okrem iných parametrov význam aj také vlastnosti, ako sú tvrdosť, lepivosť, predĺženie či schopnosť fungovať pri maximálnej a minimálnej teplote. Toto riziko je všeobecne známe a výrobcovia tesnení aj retrofitných chladív v súčasnosti uvádzajú, že v prípade vykonania retrofitu, teda nahradenia chladiva, by sa mali vymeniť aj všetky tesnenia. Známa je aj skutočnosť, že v prípade mnohých tesnení, ktoré sa používajú v chladiacich systémoch, môžu mať rôzne typy oleja iný vplyv, pokiaľ ide o zmenu vlastností tesniaceho materiálu. Obvykle sa pri realizácii retrofitu vyskytujú obavy, že zmena môže viesť k tomu, že častice a zvyšky prichytené v systéme pred vykonaním retrofitu sa môžu za nových podmienok oddeliť. Tie môžu v zmodernizovanom systéme predstavovať nečistoty alebo spôsobiť nechcené mechanické problémy. V prípade realizácie retrofitu existujú tri hlavné prípady, a to retrofit typu 1, 2 a 3, ktorým sa je potrebné vzhľadom na problémy s nekompatibilitou venovať: Typ Typ retrofitu chladiva 1 HFC za HFC/HFO 2 HCFC za HFC/HFO 2 HCFC za HFC/HFO Typ oleja Podrobné informácie týkajúce sa zmeny vlastností Posúdenie rizika POE za POE Ako bývalé, tak aj retrofitné chladivo má vzhľadom na chemikálie Veľmi nízke PVE za PVE podobné vlastnosti. MO za MO Bývalé aj retrofitné chladivo má vzhľadom na chemikálie odlišné Nižšie AB za AB vlastnosti. MO za POE/PVE Bývalé a retrofitné chladivo má vzhľadom na chemickú Vysoké AB za POE/PVE kompatibilitu s tesneniami odlišné vlastnosti. Zmena oleja môže spôsobiť odlišné vlastnosti. Poznámka: Vyššie uvedené posúdenie rizika je platné iba v prípade, že sa vykonala výmena všetkých tesnení. Podrobné posúdenie je uvedené nižšie. Poznámka: Uvedenie názvov neplnohalogénovaný chlórfluórovaný uhľovodík (HCFC); fluórovaný uhľovodík (HFC); fluórovaný olefín (HFO), polyolester (POE); polyvinyléter (PVE); minerálny olej (MO); alkylbenzén (AB) Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H2.29 3

4 Nahrádzanie chladiva; Chemická kompatibilita komponentov (pokrač.) Retrofit typu 1 Výmena chladiva za chladivo s podobnými vlastnosťami kompatibility pri zostávajúcom oleji rovnakého typu Výmenou chladiva sa nezmenia vlastnosti tesniaceho materiálu, čo vedie k vysokým rizikám. Môže ísť o retrofit typu HFC za typ HFC/HFO pri zachovaní oleja POE. V prípade podobných špecifikácií teploty a tlaku budú obavy v súvislosti s rizikami veľmi malé. Pri výmene tesnení je riziko veľmi nízke, keďže všetko chladivo je odstránené. Každý olej bude v prípade, že v starom systéme nedošlo k jeho krakovaniu alebo poškodeniu, reagovať na realizáciu retrofitu podobne, ako nový olej. Riziko komplikácií je veľmi nízke, čo potvrdzujú aj historické údaje Retrofit typu 2 Výmena chladiva za chladivo s odlišnými vlastnosťami kompatibility pri zostávajúcom oleji rovnakého typu Zmena chladiva môže pri realizácii retrofitu spôsobiť problémy s odplynením (zvlnenie) alebo nadmerným napučaním. Môže ísť o retrofit typu HCFC za typ HFC/HFO pri zachovaní oleja typu MO. V prípade podobných špecifikácií teploty a tlaku budú obavy v súvislosti s rizikami menšie. Najväčšie obavy v súčasnosti súvisia s používaním tesnení s veľkým množstvom zmäkčovadiel, ktoré mohlo pôvodné chladivo vymyť, alebo s opačnou situáciou, ku ktorej môže dôjsť pri retrofitnom chladive. Riziko nefunkčnosti alebo úniku spočíva v tom, že retrofitné chladivo môže pôsobiť podobne ako bývalé chladivo, aby sa zachoval celkový stav systému z chemického hľadiska. Pri výmene tesnení je riziko veľmi nízke, keďže všetko chladivo je odstránené. Každý olej bude v prípade, že v starom systéme nedošlo k jeho krakovaniu alebo poškodeniu, reagovať na realizáciu retrofitu podobne, ako nový olej. Riziko komplikácií je nižšie, čo potvrdzujú aj historické údaje. Retrofit typu 3 Zmena chladiva a zmena typu oleja, chladivo aj olej majú odlišné vlastnosti Vykonaním výmeny sa nezmenia vlastnosti tesniaceho materiálu, čo vedie k vysokým rizikám. Môže ísť o retrofit typu HCFC za typ HFC/HFO pri zmene oleja typu MO za olej POE. Spôsobia sa tým vážne obavy v súvislosti s rizikami a v prípade odlišných špecifikácií teploty a tlaku budú obavy v súvislosti s rizikami väčšie. Pri výmene tesnení je riziko súvisiace len s chladivom nízke, pokiaľ je všetko chladivo odstránené. Obavy súvisia s nekompatibilitou, keď sú v systéme prítomné dva oleje s rôznou kompatibilitou s tesniacimi materiálmi. Preto aj napriek tomu, že chémia systému môže byť z hľadiska použitia oleja POE pre HFC/HFO potvrdená, prítomnosť typu MO môže viesť k ďalším zmenám v kompatibilite tesniacich materiálov, čo vedie k únikom alebo poruche. V tejto súvislosti je potrebné venovať pozornosť aj expanzii TXV, ako aj indikátoru a odstraňovaču vlhkosti, pretože nemiešateľný olej môže spôsobiť zmenu mechanických a chemických vlastností. Ak v tesnení a chladive nastanú vyššie uvedené zmeny, vysoké riziko predstavuje zmena typu oleja. Ak je možná 100 % výmena oleja, riziko bude také nízke, ako v prípade retrofitu typu 2. V skutočnosti však najčastejšie nie je možné vymeniť celé balenie oleja. Bezpečnostné opatrenia, ako napríklad zlepšenie návratnosti oleja, môžu znížiť riziko, že zmes oleja bude cirkulovať v celom systéme. Zaistenie toho je však špecifické pre systém a ako také nie je známe. Niektoré retrofitné chladivá obsahujú aj niektoré uhľovodíky, v ktorých je MO miešateľný. Z teoretického hľadiska by potom malo dôjsť k presunu oleja typu MO v sústave možného systému. Riziko komplikácií je vysoké, pretože existuje veľa rôznych scenárov, ktoré súvisia s rozsahom percentuálneho podielu nahradzovania oleja, ako aj s typom chladiva. Nie sú známe žiadne historické údaje. Navyše zmeny špecifikácií systému, ako je teplota a tlak, však môžu riziko zvýšiť. 4 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

5 3. Postup retrofitu systému Autori Norbert Blatz a Thierry Legay, Global Application Excellence Manager Krok 1 Regulovanie prevádzkových parametrov Krok 2 Odstránenie náplne chladiva Musí sa použiť zariadenie na odber chladiva. Zmerajte: 1. nasávací tlak v kompresore 2. výstupný tlak v kompresore Zmerajte: 3. teplotu nasávania v kompresore (t. j.: celkové prehriatie) 4. teplotu nasávania na výstupe odparovača (t. j.: prehriatie odparovača) 5. teplotu kvapaliny na vstupe do expanzného ventilu (t. j.: podchladenie kvapaliny) 6. výstupnú teplotu v kompresore Zmerajte: 7. napájacie napätie a prúd 8. Kontrolujte prietok chladiva k výparníku na každom rozdeľovacom potrubí (starostlivo skontrolujte prípadné zablokovanie rúrok nečistotami a kalom). Zatvorte uzavierací ventil prijímača kvapaliny alebo ľubovoľný prvok potrubia na kvapaliny vhodný na čerpanie čerpadla. Nechajte systém bežať, až kým nízkotlakový vypínač nevypne kompresor. Vypnite hlavný istič. Zatvorením vypúšťacieho ventilu typu rotolock izolujte (ak je to možné) stranu HP kompresora od systému. Odstráňte chladivo zo strany HP v systéme cez akékoľvek pripojenie alebo ventil nachádzajúci sa na vedení kvapaliny. Po premiestnení chladiva na strane HP do fľaše na regeneráciu otvorte izolačné zariadenie na strane LP. Poznačte si hmotnosť regenerovaného množstva chladiva. Dôležité poznámky: Servis a údržba systémov s horľavými chladivami (bezpečnostné triedy A2, A2L, A3) by sa mali vykonávať podľa osvedčenej praxe týkajúcej sa chladív, a to po príslušnej zmene nástrojov, zariadenia a postupov. Technici, ktorí pracujú na systémoch s horľavým plynom, musia byť vyškolení! Nástroje by mali byť určené pre oblasť Zóny 2 alebo by mali byť vhodne preskúšané na použitie s horľavými chladivami. Pracovná plocha sa musí dobre vetrať a do vzdialenosti 3 m od systému sa na nej nesmie nachádzať zdroj zapálenia. Na mieste musí byť k dispozícii práškový hasiaci prístroj alebo hasiaci prístroj na CO 2. Pred otvorením systému sa musí zo systému úplne odstrániť horľavé chladivo a systém sa musí prepláchnuť dusíkom. Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H2.29 5

6 Postup retrofitu systému (pokračovanie) Krok 3 Vypustenie oleja z kompresora Krok 4 Mazivo: Postup plnenia je uvedený v návode V nižšie uvedenom postupe sa opisuje spôsob pridania maziva do kompresorov nainštalovaných v systéme. 1. Počiatočné kroky a potrebné vybavenie Piestové kompresory Maneurop od spoločnosti Danfoss Veľké špirálové kompresory Danfoss Otvorte nasávací otvor alebo otvor priezoru (ak je namontovaný) Kompresor pomaly presuňte do vodorovnej polohy a olej odstráňte cez port prívodu nasávania kompresora alebo otvor priezoru na olej. Poznámka: veľký špirálový kompresor je vybavený prípojkou na odtok oleja, a preto sa môže odvádzať z maziva v zvislej polohe. V tomto prípade natlakujte stranu LP kompresora (pomocou suchého dusíka). V prípade potreby odoberte vzorku oleja na analýzu (t. j. prevádzková inštalácia). Pred opätovným nainštalovaním priezoru alebo výmenou priezoru vymeňte tesnenia za nové (nasávacie a vypúšťacie otvory, tesnenie priezoru). Pomocou súpravy na testovanie kyselín skontrolujte obsah kyselín v starom mazadle. Nainštalujte nový filtračný sušič. Ak je test na kyselinu pozitívny, musí sa použiť vypaľovací filter, napr. DAS alebo DCR-DA. Po niekoľkých dňoch, keď systém neobsahuje kyseliny, sa musí odstrániť vypaľovací filter. Odčerpajte nízkotlakovú stranu kompresora na atmosférický tlak. Dbajte na to, aby ste neprechádzali do vákua, aby sa počas plnenia predišlo vniknutiu vzduchu a vlhkosti do kompresora. Použite novú uzavretú nádobu na mazivo a ručné olejové čerpadlo. Hadica čerpadla musí byť dimenzovaná na ¼" kalíškové spoje a na jej konci musí byť umiestnený ventilový vypínač, ktorým sa otvorí ventil na servisnom porte typu schrader na kompresore. Schválený typ maziva je vyznačený na typovom štítku kompresora. Skontrolujte, či sa referenčná značka nádoby na olej zhoduje s typom maziva na typovom štítku kompresora. Skontrolujte, či sa referenčná značka nádoby na olej zhoduje s typom maziva na typovom štítku kompresora. 2. Vyčistenie čerpadla a hadice Dôležité: Pretože v systéme (v potrubí, tepelnom výmenníku atď.) môže zostať malé množstvo oleja, týmto procesom ho nemožno odstrániť. Na zníženie množstva starého oleja sa odporúča, aby sa náplň oleja po niekoľkých dňoch chodu znova vymenila. Do nádoby na olej sa v poslednej chvíli vloží ručné čerpadlo (podobné znázornenému čerpadlu) čerpadlo musí byť čisté aby nádoba zostala otvorená z hľadiska atmosféry len minimálny čas (na zníženie miery vystavenia maziva atmosfére použite súpravu zásuvkového adaptéra, ak je k dispozícii ). 6 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

7 Postup retrofitu systému (pokračovanie) Po niekoľkých zdvihoch čerpadla úplne odvzdušnite čerpadlo a hadicu. Vyčistenie čerpadla je potrebné na to, aby sa z hadice vypláchlo mazivo nasýtené vlhkosťou, ktoré zostalo vnútri z predchádzajúceho použitia. Hneď po vyčistení pripojte hadicu ku kompresoru schrader, aby sa zabránilo kontaminácii vlhkosťou. 3. Čerpanie maziva do kompresora Krok 5 Postup odčerpania a dehydratácie vákua Pri vykonávaní retrofitu a po výmene komponentov systému (napr. filtračného sušiča, expanzného ventilu atď.) a opätovnom nainštalovaní kompresora sa chladiaci okruh musí dôkladne vyprázdniť. V tejto časti sú uvedené najlepšie pravidlá praxe pri vykonávaní dehydratácie vákua v systéme. Obsah vlhkosti chladiaceho okruhu je pomerne ťažko merateľný. Preto je dodržiavanie tohto postupu najlepší spôsob, ako dosiahnuť bezpečnú a prijateľnú úroveň vlhkosti pred uvedením zariadenia do prevádzky. Načerpajte odhadnuté množstvo maziva, alebo ho čerpajte dovtedy, kým sa v priezore neukáže dosiahnutie správnej hladiny. Poznámka: keď sa z kompresora, ktorý nie je vybavený priezorom, stratí nadmerné množstvo maziva, hladinu oleja nemožno merať ani vidieť. Jediný spôsob, ako zabezpečiť správne naplnenie, je vyprázdnenie kompresora a jeho opätovné naplnenie novým mazivom. V takom prípade sa kompresor musí z inštalácie odobrať. Ďalšie odporúčania Po pridaní oleja nechajte kompresor bežať úplne naplnený 20 minút a v priezore na olej znovu skontrolujte jeho hladinu. Táto hladina by sa mala nachádzať na úrovni od ¼ do ¾. Dávajte pozor, aby ste nepridali viac oleja, než je potrebné. V prípade nadmerného množstva oleja sa môžu vyskytnúť tieto nežiaduce podmienky: zlyhanie ventilov a piestov alebo špirálové zvinutie v dôsledku upchatia olejom, nadmerný prenos oleja, strata výkonu odparovača v dôsledku zvýšenej hladiny oleja v dolnej časti systému. Vlhkosť zabraňuje správnemu fungovaniu kompresora a chladiaceho systému. Vzduch a vlhkosť znižujú životnosť a zvyšujú kondenzačný tlak. Spôsobujú aj príliš vysoký vypúšťací tlak a teplotu, čím sa môžu zničiť mazacie vlastnosti oleja. Vzduch a vlhkosť zvyšujú aj riziko tvorby kyseliny, čo spôsobuje poškodenie pokovovania meďou a izolácie motora. Všetky tieto javy môžu spôsobiť mechanické a elektrické zlyhanie kompresora. Aby sa odstránili tieto faktory, odporúča sa odčerpanie vákua podľa nižšie uvedeného postupu. Postup Vždy, keď je to možné (ak sú prítomné uzavieracie ventily), kompresor sa musí izolovať od systému. Je nevyhnutné, aby sa vákuové čerpadlo pripojilo k stranám LP a HP, aby sa zabránilo uvoľneniu častí systému. 1. Po detekcii úniku Tlak v mikrónoch Čas v minútach 2. znížte chladiaci okruh pod úroveň vákua 500 μm Hg (0,67 mbaru). 3. Keď sa dosiahne úroveň vákua 500 μm Hg, okruh sa musí izolovať od čerpadla. 4. Počkajte 30 minút. 5. Ak sa tlak rýchlo zvyšuje, okruh nie je nepriepustný. Netesnosti nájdite a opravte. Znovu začnite od kroku Ak sa tlak zvyšuje pomaly, okruh obsahuje vlhkosť. Vákuum zavzdušnite plynným dusíkom a zopakujte kroky Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H2.29 7

8 Postup retrofitu systému (pokračovanie) Kompresor vybavený uzavieracími ventilmi 7. Otvorením ventilov pripojte kompresor k systému. 8. Zopakujte kroky (a v prípade potreby 5 alebo 6) 9. Vákuum zavzdušnite plynným dusíkom 10. Zopakujte kroky na celom okruhu Kompresor bez uzavieracích ventilov 7. Vákuum zavzdušnite plynným dusíkom 8. Zopakujte kroky (a v prípade potreby 5 alebo 6) Je potrebné dosiahnuť tlak vákua 500 μm Hg (0,67 mbaru) a udržiavať ho 4 hodiny. Tým sa zaručí, že okruh bude utesnený a plne dehydratovaný. Tento tlak sa musí merať v chladiacom systéme, nie na meradle vákuového čerpadla. Vákuové čerpadlo Musí sa použiť dvojstupňové vákuové čerpadlo s plynovým predradníkom (so stabilným tlakom vákua 0,04 mbaru) s kapacitou, ktorá je konzistentná s objemom systému. Odporúča sa používať spojovacie vedenia s veľkým priemerom a pripojiť ich k uzavieracím ventilom, a nie k pripojeniu kompresora Schrader. Tým sa má zabrániť nadmerným poklesom tlaku. Krok 6 Napĺňanie chladiva V kvapalnej fáze sa vždy musia naplniť zeotropné a takmer zeotropné zmesi, ako sú R407C a R404A. Pri prvotnom naplnení sa kompresor musí zastaviť a servisné ventily sa musia zatvoriť. Pred spustením kompresora naplňte chladivo čo najbližšie k nominálnemu systémovému naplneniu. Potom pomaly pridajte chladivo v kvapalnej fáze na nízkotlakovej strane čo najďalej od bežiaceho kompresora. Varovanie Ak sa používa solenoidový ventil vedenia kvapaliny, vákuum na nízkotlakovej strane sa musí pred napájaním systému zavzdušniť. Množstvo náplne chladiva musí byť vhodné na zimnú aj letnú prevádzku. Informácie týkajúce sa limitných hodnôt náplne chladiva nájdete v časti brožúry s návodom na použitie kompresora s názvom Regulácia kvapalného chladiva a limitné hodnoty náplne. Krok 7 Regulovanie po spustení Obsah vlhkosti Pri uvádzaní do prevádzky môže obsah vlhkosti systému dosahovať úroveň až 100 ppm. Počas prevádzky musí filtračný sušič znížiť túto hodnotu na úroveň od 20 do 50 ppm. Je dôležité mať na pamäti tieto body Počas počiatočného vyprázdnenia systému/okruhu predstavuje zníženie tlaku pod úroveň 500 μm Hg riziko zamrznutia prítomnej vlhkosti v systéme (kvapalná vlhkosť zachytená v malých vreckách sa zmení na ľad a neodparí sa). Dosiahnutá nízka úroveň vákua sa môže nesprávne interpretovať ako systém bez vlhkosti, zatiaľ čo v skutočnosti je stále prítomný ľad. Takéto riziko sa stáva vysokým pri použití relatívne veľkého vákuového čerpadla na okruhu s malým objemom. Jednoduchým vyprázdnením pomocou odčerpania vákua pri tlaku 0,33 mbaru (250 μm Hg) sa nezaručí dostatočne nízka úroveň vlhkosti. Nízka okolitá teplota okolo zariadenia zabraňuje odvádzaniu vlhkosti pod 10 C v okolitom prostredí. Vykonajte protiopatrenia a aktivujte ohrievač kľukovej skrine kompresora. Prijatie vyššie uvedeného postupu je ešte dôležitejšie pri HFC a polyolesterovom oleji ako to bolo tradične pri HCFC (R22) alebo CFC a minerálnom oleji. Varovanie Nepoužívajte megaohmmeter ani nepripájajte kompresor na napätie, kým je pod vákuom. Môže sa tým poškodiť vinutie motora. Nikdy nespúšťajte kompresor, ktorý je pod vákuom. Môže dôjsť k vyhoreniu motora kompresora. KONDENZÁTOR Zmerajte a zaznamenajte: 1. nasávací tlak v kompresore 2. výstupný tlak v kompresore 3. teplotu nasávania v kompresore (t. j.: celkové prehriatie) 4. teplotu nasávania na výstupe odparovača (t. j.: prehriatie odparovača) 5. teplotu kvapaliny na vstupe do expanzného ventilu (t. j.: podchladenie kvapaliny) 6. výstupnú teplotu na výstupe kompresora Skontrolujte, či sú namerané údaje v očakávanom/ prijateľnom rozsahu a v rámci plášťa aplikácie komponentov v systéme Pri používaní chladív s vysokým teplotným sklzom existujú určité zvláštnosti. Účinky a ako sa s nimi vyrovnať sú témou nasledujúcej kapitoly: 8 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

9 4. Retrofit systémov pomocou chladív s teplotným sklzom Autori Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager, a John Broughton, Global Application Expert, komerčné chladenie V dôsledku regulácie F-plynov na zníženie GWP chladiva je alebo bude na trhu množstvo nových typov syntetického chladiva. Väčšina z nich sú azeotropné zmesi s významným teplotným sklzom. Na zobrazenie rozdielov pre azeotropné (bez teplotného sklzu) chladivá bola zvolená schéma zápisu (p)/h a štýl schémy p/t. Všetky rôzne druhy stavov pri rôznych podmienkach sú uvedené v schéme zápisu (p)/h. Os x predstavuje špecifickú entalpiu, zatiaľ čo os y znázorňuje tlak, zvyčajne v logaritmickej mierke. Zľava doprava prechádza od čistej kvapaliny prechádzajúcej teplotou začiatku varu, a tam, kde sa začína proces odparovania, vstupuje do oblasti nasýtenia. Počas fázy nasýtenia sú prítomné oba stavy, kvapalina aj para. Čím viac energie sa pridalo k väčšej entalpii, tým viac kvapaliny sa odparí až do rosného bodu, v ktorom sa všetka kvapalina zmenila na paru. Pri prechode rosným bodom sa pary zahrievajú. odparovania sa odparí najskôr, zatiaľ čo chladivo s najvyššou teplotou odparovania sa odparí až naposledy. Na zobrazenie účinku teplotného sklzu je štandardný okruh suchého výparníka zakreslený do zjednodušenej schémy zápisu (p)/h. Teplotný rozdiel v tepelnom výmenníku, ako aj teplota okolia a chladnej miestnosti, musí byť 10 K. Príklad chladiva bez teplotného sklzu, azeotropnej zmesi, R507A: Teplota kondenzácie a odparovania zostáva pri rovnakom tlaku rovnaká. p c = kondenzačný tlak a p e = odparovací tlak. Schéma 2 Teplota okolia 30 C Hodnota prehriatia sa meria ako teplotný rozdiel medzi teplotou rosného bodu a teplotou prehriatej pary pri rovnakom tlaku napr. na výstupe suchého výparníka. Ako príklad sa pridal aplikačný rozsah Range N TXV od spoločnosti Danfoss. Tlak [bar a] Teplota miestnosti 0 C vstup = -10 C T evap = -10 C Priemerný teplotný rozdiel 10 K Schéma 1 Entalpia [KJ/kg] Abs. tlak [bar] Kvapalná fáza Krivka teploty Oblasť nasýtenia (2-fázové) Proces odparovania kvapaliny na paru Fáza prehriatej Krivka rosného bodu pary Rozsah N -40 C až +10 C Rovnaký systém, teraz však so zeotropným chladivom R407F: Na ukončenie teplotného rozdielu 10 K sa teplota odparovania zmení z -12,3 C na vstupe na rosný bod -8 C. Schéma 3 Teplota okolia 30 C Teplota miestnosti 0 C začiatku varu Entalpia [KJ/kg] V oblasti nasýtenia teplota závisí priamo od tlaku. V prípade čistých chladív (bez zmesí, napríklad R134a) a azeotropných zmesí bude teplota rovnaká počas celého procesu odparovania. V prípade zmesí s teplotným sklzom = zeotropných zmesí sa teplota počas odparovania alebo kondenzačného procesu výrazne zmení, avšak tlak zostane konštantný. Tento teplotný sklz, veľmi zjednodušene povedané, vzniká v dôsledku toho, že chladivo s najnižšou teplotou Tlak [bar a] vstup = -12,3 C Priemerný teplotný rozdiel 10 K T evap = -8 C Entalpia [kj/kg] Zmena teploty odparovania a jej dôsledky pre tepelný výmenník a expanzné zariadenie sa budú preberať v nasledujúcej kapitole. Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H2.29 9

10 Retrofit systémov pomocou chladív s teplotným sklzom (pokračovanie) Vplyv na aplikáciu pri použití chladiva s teplotným sklzom. Teplotný rozdiel medzi vzduchom a tepelným výmenníkom sa v dôsledku zmeny teploty príliš zmení a pri dimenzovaní tepelného výmenníka by sa mal zohľadniť. Kondenzátor: Priemerný teplotný rozdiel medzi vzduchom a kondenzátorom bude nižší a bude si vyžadovať väčší kondenzátor. Pri realizácii retrofitu môže dôjsť k zvýšeniu kondenzačnej teploty, ak kompresor bude mať rovnakú kapacitu ako predtým. Odparovač: Priemerná teplota sa zvýši, čím dôjde k pozitívnemu vplyvu z hľadiska kapacity. Existujú však dva dôležité aspekty, ktorým je potrebné venovať pozornosť ide o expanzné zariadenie a zmenu miery odvlhčovania. Najprv niekoľko viet o vzťahu prehriatia a kapacity tepelného výmenníka. Regulácia prehriatia: Kapacita odparovača s rebrovanými rúrkami sa definuje na základe hodnoty vstupnej teploty vzduchu, DT1 a prehriatia. DT1 bol špecifikovaný ako teplotný rozdiel medzi vstupom vzduchu a teplotou rosného bodu pri odparovaní. Napr. prívod vzduchu = 0 C, teplota rosného bodu pri odparovaní = -10 C DT1 = 10 K. Schéma 4 120% Na druhej strane zníženie prehriatia spôsobí relatívne malé zvýšenie kapacity. Pri porovnaní hodnôt prehriatia odparovača v schémach 2 a 3 sú uvedené rôzne hodnoty. Priemerný teplotný rozdiel pre odparovač v schémach 2 a 3 je rovnaký. Z dôvodu teplotného sklzu pri R407F v schéme 3 je však požadovaná hodnota prehriatia nižšia. Dôvodom je to, že teplota rosného bodu pri odparovaní pri -8,1 C je vyššia 2 K ako R507A v schéme 2. DT1 = 0 C (-8,1 C) = 8,1 K. Preto cieľové prehriatie = 8,1 K x 0,65 = 5,3 K. Chladivá s vysokým teplotným sklzom a expanzné ventily Pri expanzných zariadeniach sa tlak a teplota používajú na reguláciu úrovne prehriatia na výstupe z odparovača. Krivka rosného bodu (100 % odparené) predstavuje na účely regulácie prehriatia jedinú platnú referenciu. Termostatický prvok expanzného ventilu je naplnený médiom, ktoré zabezpečuje takmer rovnaký teplotný rozdiel v širokom rozmedzí (napr. náplň Range N od spoločnosti Danfoss: -40 C až +10 C). Preto je pomocou referencie pre rosný bod možné určiť prehriatie. V schéme 2 napríklad R507A na využitie odparovača o 100 % potrebuje, aby bola hodnota prehriatia 6,5 K. Vychádza sa pri tom z priemerného teplotného rozdielu 10 K. Schéma 2, detail Teplota miestnosti 0 C 110% rel. Kapacita 100% 90% 80% 70% 60% vstup = -10 C Priemerný teplotný rozdiel 10 K 50% 0,1 0,5 0,2 0,3 0,4 0,5 0,65 0,8 1 Pomer prehriatia Na získanie 100 % kapacity odparovača sa cieľové prehriatie definuje ako pomer prehriatia DT1 x: 10 K x 0,65 = 6,5 K. Z hľadiska regulácie je hodnota 0,65 takmer optimálna a v norme EN 328 je stanovená ako cieľová hodnota pre vzduchové chladiče. Schéma 4 znázorňuje, že už malé zvýšenie tejto hodnoty (vyššia hodnota SH) spôsobuje obrovskú stratu pri použití povrchu odparovača. 10 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

11 Retrofit systémov pomocou chladív s teplotným sklzom (pokračovanie) Prečo môže byť potrebné opätovne nastaviť prehriatie TXV? 1. Kvôli sklzu: V schéme 3 je v dôsledku vplyvu sklzu pri R407 teplota rosného bodu približne -8,1 C a ten istý odparovač si vyžaduje nastavenie prehriatia na hodnotu 5,3 K na využitie 100 % kapacity aj pri priemernom teplotnom rozdiele 10 K. Schéma 3, detail vstup = -12,3 C Teplota miestnosti 0 C Priemerný teplotný rozdiel 10 K R407C + tuhosť/tlak pružiny za následok príliš vysokú hodnotu prehriatia. Preto je potrebné tuhosť pružiny znížiť: Vykonáva sa to otočením skrutky nastavenia SH proti smeru hodinových ručičiek. Schéma 7 Abs. tlak [bar] R407C vs. R407F Tlak snímača* Tlak pružiny* R407C Tlak pružiny, ktorý je potrebné použiť pri R407F* Teplota rosného bodu [ C] *Zjednodušené na demonštrovanie princípu 2. Realizácia retrofitu TXV so správnou náplňou nemusí byť k dispozícii: Tu sa krivka rosného bodu, ako vidieť v schéme 1, premení na dobre známy tlak nad teplotou: Schéma R407C Abs. tlak [bar] Teplota rosného bodu [ C] Rozsah N, -40 C Aby sa zvýšila požadovaná teplota žiarovky (prehriata) na účely otvorenia ventilu, pridá sa pružina, aby fungovala proti tlaku senzora: Tlak senzora + tlak pružiny = prehriatie Pri realizácii retrofitu pomocou R407F bude mať náplň Schéma 6 Abs. tlak [bar] R407C Tlak snímača* Tlak pružiny* Teplota rosného bodu [ C] *Zjednodušené na demonštrovanie princípu Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H

12 Sily na ventile a ako resetovať statické prehriatie Pozor! Ak je korekcia väčšia ako 3 K, kvalita regulácie sa môže zhoršiť. Odporúča sa vybrať iný typ náplne, ktorý je bližšie k cieľovej hodnote. Príklad: Statické prehriatie SS = 4 K/7,2 F (nastavenie z výroby) Počiatočné prehriatie OS = 4 K/7,2 F Prehriatie pri otváraní je 4 K, t. j. od bodu, pri ktorom sa ventil začína otvárať na dosiahnutie menovitej kapacity. Prehriatie pri otváraní závisí od konštrukcie a nedá sa zmeniť. Celkové prehriatie SH = SS + OS SH = 4+4 = 8 K/14,4 F Celkové prehriatie sa môže upraviť zmenou SS (pomocou nastavovacieho vretena) Tlak snímača PB musí prekonať tlak odparovača PE + tlak pružiny Ps. Znížením tlaku pružiny úpravou nastavenia SH je možné prispôsobiť ventil chladivu, ktoré v podstate nie je preň vyrobené. P B (P E + P S ) = prehriatie Tlak snímača Tlak pružiny Tlak odparovača 12 DKRCC.PE.000.H2.29 Danfoss DCS

13 Výkon odparovača využívajúceho chladivá so sklzom a účinok na aplikáciu V dôsledku sklzu bude teplota na častiach povrchu odparovača nízka a môže potenciálne zvýšiť mieru odvlhčovania. Pozrime sa na pôvodné hodnoty príkladov: (pozri schému 2) Chladná miestnosť, R507A, podmienky v miestnosti 0 C, 80 % rel. vlhkosť, priemerný teplotný rozdiel 10 K. Chladiaci výkon môže byť 10 kw. Montovaný typ stropu, povrch 32,7 m 2, boli vybrané 2 ventilátory s 6280 m 3 /h. Podrobné výsledky R507A Kapacita Δtm DT1 Rosný bod Wsh Čas chodu topenia T 10,1 kw 10 K 10 K -10 C 6,5 K 18 h/d Odparovač: 2 ventilátory/32,7 m 2 Nasávanie vzduchu: 0 C 80 % rel. vlhkosť Výstup vzduchu: -3,8 C 95 % rel. vlhkosť Prietok vzduchu: 6280 m 3 /h Odvlhčovanie 47,75 kg/d Retrofit pomocou R407F Prvý krok: Nastavenie prehriatia bude rovnaké ako predtým: 6,5 K Priemerný teplotný rozdiel 12 K vedie k zvýšenej kapacite 12,5 kw a spôsobuje kratší čas prevádzky. Negatívnym bodom je miera odvlhčovania, ktorá sa značne zvýšila. Môže to byť nevhodné pre nezabalený čerstvý tovar. R407F Kapacita Δtm DT1 Rosný bod Wsh Čas chodu topenia T 12,5 kw 12 K 10 K -10 C 6,5 K 14,3 h/d Odparovač: 2 ventilátory/32,7 m 2 Nasávanie vzduchu: 0 C 80 % rel. vlhkosť Výstup vzduchu: -4,7 C 95 % rel. vlhkosť Prietok vzduchu: 6280 m 3 /h Odvlhčovanie 60,96 kg/d Druhý krok: znovu nastavte expanzný ventil na hodnotu prehriatia 5,3 K. Hodnota prehriatia sa znížila na 5,3 K a teplota rosného bodu pri odparovaní sa zvýšila na -8,1 C, aby sa dosiahol teplotný rozdiel 10 K (pozri tiež schému 3). R407F Kapacita Δtm DT1 Rosný bod Wsh Čas chodu topenia T 10,8 kw 10 K 8,1 K -8,1 C 5,3 K 16,6 h/d Odparovač: 2 ventilátory/32,7 m 2 Nasávanie vzduchu: 0 C 80 % rel. vlhkosť Výstup vzduchu: -4,1 C 95 % rel. vlhkosť Prietok vzduchu: 6280 m 3 /h Odvlhčovanie 53,32 kg/d Danfoss DCS DKRCC.PE.000.H

14 Dôležitá poznámka: Podľa týchto výsledkov pri aplikácii, pri ktorej odvlhčovanie predstavuje kritický parameter, by mal byť priemerný teplotný rozdiel nižší ako pri chladivách, ktoré tvorí jedna kvapalina alebo azeotrópna zmes. Osobitné účinky: Pri niektorých väčších aplikáciách s nízkymi teplotami, pri ktorých sa používa chladivo s vysokým sklzom, sa zistilo poškodenie kvapalného chladiva kompresorom. Bolo nevyhnutné vykonať opak vyššie uvedeného opisu. Na ochranu kompresora je potrebné zvýšiť hodnoty nastavenia prehriatia. Chladivá s nízkym teplotným sklzom alebo bez neho nebudú vykazovať tieto účinky pri aplikáciách s nízkymi teplotami. Zhrnutie: Dimenzovanie a výber komponentov pri chladivách s vysokým teplotným sklzom sa musí vykonávať na základe priemerného teplotného rozdielu. Už aj kvôli teplotnému sklzu môže byť potrebné, aby sa hodnoty nastavenia SH znovu upravili. Použitie chladiva, ktoré funguje pri jednej úrovni teploty, nemusí nevyhnutne rovnakým spôsobom fungovať aj pri ďalšej úrovni teploty (napr. klimatizácia verzus nízka teplota). Výkon každého mechanického expanzného ventilu je optimalizovaný na použitie s určitým chladivom. Použitie iného chladiva znamená, že ventil nebude pracovať presne rovnakým spôsobom alebo pomocou rovnakej úrovne regulácie. Ak chcete znížiť riziko vzniku problémov so systémom a udržiavať čo najstabilnejšiu reguláciu systému, dobrou voľbou by mohol byť prispôsobený nový termostatický expanzný ventil alebo EEV. EEV ponúka aj možnosť väčšej flexibility pri neskoršej realizácii konštrukcie, ak regulátor prehriatia môže riadiť zvolené chladivo. Spoločnosť Danfoss vždy modernizuje regulátory podľa dostupných najmodernejších chladív s nízkym GWP. Poznámka: Pri chladivách a podmienkach uvedených v tomto dokumente sa nebude uznávať jedno alebo iné chladivo alebo podmienky! Účelom tohto dokumentu je prebrať fyzikálne aspekty a vplyv na komponenty a konštrukciu systému na neutrálnom základe. Vhodnosť expanzného ventilu značky Danfoss je možné zistiť pomocou nižšie uvedeného prepojenia na nástroj Low GWP (Nízky GWP). Pozri tiež: ASERCOM, Refrigerant Glide a Effect on Performances Declaration ( DKRCC.PE.000.H1.29 Danfoss DCS

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco SK - slovensky Návod na inštaláciu a obsluhu Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA 20-960 eco 1 Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA

More information

Prídavné moduly pre RS232 a RS485

Prídavné moduly pre RS232 a RS485 9 281 DEIGO PX Prídavné moduly pre R232 a R485 k integrácii zariadení z tretích (cudzích) strán PXA30-R PXA30-R1 PXA30-R2 Integrácia zariadení z tretích strán a systémov do DEIGO automatizačnej úrovne

More information

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii MY2011 hlavné body elektrika Euro 5 manažment motora Zlepšenia kvality Redukcia Emisii 158 Prehľad SYSTEM BODY COMPUTER INSTRUMENT CLUSTER SCM (Poistková skrinka motora) ELECTRICKÉ SCHÉMY KABELÁŽ SCM napájací

More information

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE SK Motor a výfuk sú počas prevádzky veľmi horúce. Udržujte motor počas prevádzky vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od budov

More information

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers Kössler... mení vodu na energiu PPT-Anleitung Uwe Gobbers 2012-09-09 1 Kompetencia v malých vodných elektrárňach Viac ako 80 rokov spoľahlivosti,inovácií, kvality a skúseností vo vybavení malých vodných

More information

6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT

6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT 6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT Konferencia Reotrib 2017 Peter Boháček 2 Nízkoteplotná operabilitanáft Čo požaduje motorista od nafty v zime - Štartovateľnosť za studena a udržanie motora

More information

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS)

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS) Tento plynový spotrebič musí byť používaný vonku alebo na dobre vetranom mieste, nesmie byť používaný vo vnútri budovy, garáží, tienených veránd, altánoch alebo iných uzavretých priestorov.. CZ SK APPLY

More information

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 90% Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 2/3 všetkých čerpadiel môžu ušetriť až

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING ENERGETICKÝ ÚSTAV ENERGY INSTITUTE VÝVOJ SIMULAČNÍHO NÁSTROJE PRO SEMI-HERMETICKÝ

More information

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVANIE PRE PROFESIONÁLOV VIAC AKO 40 ROKOV Váš Partner pre Otryskávacie Technológie Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVACIE HALY Ploché dopravníkové systémy / Flat conveyor systems

More information

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE...

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo NÁVOD NA OBSLUHU FreFlow Horizontálne odstredivé čerpadlo FRE/SK (1710) 9.3 Preklad pôvodných pokynov Pred obsluhou alebo údržbou produktu si prečítajte tento návod a zoznámte sa s ním. ES Prehlásenie

More information

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH Aj malý ľadovec dokáže potopiť Titanic. Vojtech Villaris Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava

More information

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö slúži ako uzatvárací posúvač pre merací snímač alebo senzor na zásobníku, na ktorom je požadovaná krátka stavebná dĺžka. Vďaka unikátnej konštrukcii prírubových otvorov

More information

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie Analgetický nádychový ventil Pokyny na používanie 702-0094.8 jún 2018 Obsah 1. Popis symbolov... 2 2. Varovania, upozornenia a poznámky... 2 2.1. Varovania!... 2 2.2. Upozornenia!... 3 2.3. Poznámky...

More information

Alco Controls. Díly pro chlazení a klimatizaci. Výrobní program

Alco Controls. Díly pro chlazení a klimatizaci. Výrobní program Alco Controls Díly pro chlazení a klimatizaci Výrobní program Note: The components listed in this catalogue are not released for use with caustic, poisonous or flammable substances. ALCO CONTROLS cannot

More information

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO Bezpečnosť Obsah Bezpečnosť 2 Inštalácia 4 Montáž 5 Použitie 6 Prevádzka 7

More information

Largo & Allegro. Skrutkové kompresory. Largo & Allegro 31-90

Largo & Allegro. Skrutkové kompresory. Largo & Allegro 31-90 Largo & Allegro Skrutkové kompresory Largo & Allegro 31-90 ALUP Rozsah, ktorý spĺňa všetky Vaše požiadavky Poháňaný technológiou. Navrhnutý na základe skúseností. U kompresoroch rady Largo & Allegro 31-90

More information

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový Technické informácie Platné pre modelový rok 2017 Úžitkové vozidlá Crafter Nový Motory s emisným štandardom Euro 6. 2.0 l TDI s výkonom 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 4) 2.0 l TDI s výkonom 103 kw (140 k)

More information

Technické údaje Passat

Technické údaje Passat 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 2.0 TSI BlueMotion Technology 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka

More information

Technické údaje Passat Variant

Technické údaje Passat Variant 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka s ťažným zariadením 4.767 mm /

More information

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant 1.0 TSI BlueMotion Technology 6st. 81kW / 110k 1.0 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 81kW / 110k 92kW / 125k DSG 92kW / 125k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka max. 4.258 mm / 4.351 mm 4.258 mm / 4.351 mm

More information

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 114 MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 33 115 MODULAR LD RCSSD Luminaires

More information

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Najlepší pomer cena & kvalita Zehnder Virando Zehnder Virando Popis výrobku

More information

Prepínacie ventily typového radu 167D

Prepínacie ventily typového radu 167D Návod na použitie Formulár 5859 Typový rad 167D Septemra 2010 Prepínacie ventily typového radu 167D P1185 P1184 DVOJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167D TROJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167DA Or. 1. Prepínacie

More information

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset. marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.sk GDPR DESATORO 1. Povinnosť oznamovať porušenie ochrany osobných

More information

Declaration of Conformity

Declaration of Conformity I Ia The listed prociuct is classified as Class Ha as stateci in Arinex IX of EC Directive 93/42/EEC Chief Operating Officer Declaration ofconíormity / / ĺ: Jř Certificate issued by: BSI (UK) Certificate

More information

Špecifikácie kvapalín a mazív

Špecifikácie kvapalín a mazív Špecifikácie kvapalín a mazív Všetky komerčné konštrukčné rady od spoločnosti MTU (vrátane Marine), DDC S60 Off-Highway a dvojtaktné motory Nie sú obsiahnuté konštrukčné rady od spoločnosti MTU 1000-1600,

More information

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II +

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + For our international customers Check the CMA International website (www.cma.science.uva.nl/english) for the latest version of

More information

Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia

Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia PRÍSLUŠENSTVO VYKUROVACÍCH ZARIADENÍ Your reliable partner 3 Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia PRESCOR PRESCOR S flexbalance FLEXFAST FLEXCONSOLE VYDANIE SK 2009 Príslušenstvo vykurovacích

More information

Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov

Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov Spoločnosť BlackBerry Limited spolu so svojimi dcérskymi a pridruženými spoločnosťami (ďalej len spoločnosť BlackBerry ) pristupuje veľmi

More information

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Základné ustanovenia: Pretekár je garantom toho, že jeho model zodpovedá po celý priebeh pretekov technickým pravidlám. Žiadna časť

More information

Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu

Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu ÚRAD PRE HARMONIZÁCIU VNÚTORNÉHO TRHU (OHIM) Ochranné známky a vzory Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu Všeobecné poznámky Tento formulár poskytuje Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (OHIM) podľa

More information

zlepšení úžitkových vlastností - zníženie deformácií - redukcia pnutia vo výstuži - zmenšenie prasklín - redukcia únavy materiálu;

zlepšení úžitkových vlastností - zníženie deformácií - redukcia pnutia vo výstuži - zmenšenie prasklín - redukcia únavy materiálu; Produktový list Vydanie: 24/08/2007 Identifikacné c.: 02 04 01 01 Systém Sika CarboDur lamely Vysokopevnostný systém na zosilovanie nosných konštrukcií Popis produktu Sika CarboDur lamely sú lamely z uhlíkových

More information

ALFA MiTo S E R V I C E

ALFA MiTo S E R V I C E ALFA MiTo SERVICE Informácie neuvedené v tomto dodatku je nutné vyhľadať v Návodu k použitiu a údržbe, ku ktorému je priložený. Ak niečo nie je uvedené v tejto prílohe, hľadajte to v Príručke pre použitie

More information

SK UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL NA POUŽITE www.ferrolislovakia.sk Označenie CE potvrdzuje, že výrobky spĺňajú základné požiadavky smerníc. príslušných platných ustanovení. KRAJINA URČENIA: SR SK ka BLUEHELIX TECHPRO25C

More information

Návod na montáž a prevádzku Preklad pokynov z originálu

Návod na montáž a prevádzku Preklad pokynov z originálu Ponorné kalové čerpadlo typ ABS XFP-PE4 až PE6 Ponorné semiaxiálne čerpadlo typ ABS AFLX-PE4 až PE6 Ponorné vrtuľové čerpadlo typ ABS VUPX-PE4 až PE6 2500-0001 1 597 2500 SK 03.2017 sk Návod na montáž

More information

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Ing. Michal Chmelár máj 2018 ISBN: 978-80-9773078-0-6 EAN: 97880977307806 2018 Smart People, spol. s r.o. Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, prenos, šírenie

More information

Solenoidné ventily. Solenoid pilot valve

Solenoidné ventily. Solenoid pilot valve Solenoidné ventily Solenoid pilot valve 156 Obsah/Content Obr./Pict. Strana/Page Séria 01V 158 Séria 02V 185 Séria 03V 187 Séria 04V 190 Séria 05V 193 Séria 06V 200 Séria 07V 201 Séria 08V 204 157 Solenoidné

More information

Pripojenie k Operačnej konzole

Pripojenie k Operačnej konzole System i Pripojenie k Operačnej konzole System i Verzia 6, vydanie 1 System i Pripojenie k Operačnej konzole System i Verzia 6, vydanie 1 Poznámka Skôr ako začnete používať informácie a produkt, ktorý

More information

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013 Garmin HUD Rýchla referenčná príručka September 2013 Začíname... VAROVANIE Prezrite si dokument Dôležité bezpečnostné informácie a informácie týkajúce sa výrobku v obale s výrobkom obsahujúce varovania

More information

Nové trendy a smery vo vývoji akumulátorov pre elektromobily

Nové trendy a smery vo vývoji akumulátorov pre elektromobily 1 Portál pre odborné publikovanie ISSN 1338-0087 Nové trendy a smery vo vývoji akumulátorov pre elektromobily Kaňuch Ján Elektrotechnika 28.03.2016 V tomto príspevku je prezentovaný popis nových trendov

More information

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 7 SOL 70 sk 9/2004 2 7 SOL 70 sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod... 3 1.2 Označenia...3 1.3 Špecifikácie...3 1.4 CE označenie...5 1.5

More information

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 1 T5 71 sk 9/2016 2 1 T5 71sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod...3 1.2 Štruktúra ventila...3 1.3 Označenia...3

More information

Počítačové simulácie v procese vývoja brzdového strmeňa

Počítačové simulácie v procese vývoja brzdového strmeňa Bitte decken Sie die schraffierte Fläche mit einem Bild ab. Please cover the shaded area with a picture. (24.4 x 13.2 cm) Počítačové simulácie v procese vývoja brzdového strmeňa www.continental-corporation.com

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. BILEX 605 AK POCÍTITE

More information

Eliminator Liquid line filter driers, type DCL and DML

Eliminator Liquid line filter driers, type DCL and DML Eliminator Liquid line filter driers, type DCL and DML Flare connection Solder connection (copper) REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Technical leaflet Eliminator Liquid line filter driers, type DCL and

More information

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série "SG" "SG" - poloautomatické

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série SG SG - poloautomatické Baliace stroje NEWS - NOVINKY Termozváracie fóliové stroje série "SG" Termozváracie fóliové stroje série "SG" - poloautomatické Mod. SG400 Mod. SG400-SAP Manuálna fóliová balička Rezačka fólie Mod. DIPA

More information

VYUŽITEĽNOSŤ PLÁNOVANIA V MALÝCH PROJEKTOCH

VYUŽITEĽNOSŤ PLÁNOVANIA V MALÝCH PROJEKTOCH VYUŽITEĽNOSŤ PLÁNOVANIA V MALÝCH PROJEKTOCH Plánovanie nie je zábava. Je to boj a kto zavrie oči, nemusí sa dočkať šťastného konca. Jaroslav Chnúrik Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a

More information

POLITIKA OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV SPOLOČNOSTI SGS BE DATA SAFE

POLITIKA OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV SPOLOČNOSTI SGS BE DATA SAFE POLITIKA OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV SPOLOČNOSTI SGS BE DATA SAFE OBSAH 3 Odkaz výkonného riaditeľa 4 Rozsah 5 Politika ochrany osobných údajov spoločnosti SGS 2 ODKAZ VÝKONNÉHO RIADITEĽA Počas štandardného

More information

OLEJ ENEOS No.1 IN JAPAN

OLEJ ENEOS No.1 IN JAPAN OLEJ ENEOS No.1 IN JAPAN KATALÓG MOTOROVÝCH, PREVODOVÝCH OLEJOV, CHLADIACICH A HYDRAULICKÝCH KVAPALÍN SUSTINA Motorové oleje High-tech ENEOS API SN! 15% priaznivejší viskozitný index Dvojnásobná životnost

More information

ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier Types DMB and DCB

ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier Types DMB and DCB Data sheet ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier s DMB and DCB Hermetic bi-flow filter driers, types DMB and DCB are for use in liquid lines on heat pumps. Hermetic bi-flow filter driers have built-in

More information

Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook

Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook Mgr. Richard Fedorko, PhD. University of Prešov in Prešov Department of marketing and international trade Prešovská ul. 5, 080 01 Prešov, Slovakia

More information

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu PRÍRUČKA PRE OBČANOV O OCHRANE ÚDAJOV V EÚ Spravodlivosť a spotrebitelia AKO SÚ CHRÁNENÉ VAŠE ÚDAJE V RÁMCI EÚ Či už prostredníctvom internetového bankovníctva, pri

More information

Mapefloor Parking Systém. Hydroizolačné povrchové úpravy pojazdných plôch

Mapefloor Parking Systém. Hydroizolačné povrchové úpravy pojazdných plôch Mapefloor Parking Systém Hydroizolačné povrchové úpravy pojazdných plôch Mapefloor Parking Systém Ochrana betónových plôch parkovísk je veľmi dôležitá z pohľadu zachovania dlhodobej funkčnosti i životnosti

More information

COMPANY CHEMOSVIT BTS CHEMOSVIT

COMPANY CHEMOSVIT BTS CHEMOSVIT COMPANY CHEMOSVIT BTS CHEMOSVIT 1 Pracovná komisia BOZP pri ZCHFP 2 Členstvo ZCHFP v organizáciách Zväz chemického a farmaceutického priemyslu Slovenskej republiky je členom: Asociácie zamestnávateľských

More information

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA NÁVOD NA OBSLUHU PHD 6414C Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto

More information

Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie

Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie ODVZDUŠŇOVČ ODKLOVČ Your reliable partner Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie FLXVNT FLMCOVNT FLMCOVNT CLN FLXIR FLMCO CLN N Najlepší spôsob, ako sa vyhnú problémom alebo Na to, aby ste poriadne

More information

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73 DEZINFEKCIA VODY 6 > 73 Aké sú možnosti? Vaši zákazníci sa musia o svoju vodu starať, ak si želajú vychutnávať svoj bazén s úplnou pohodou. Účinnosť použitého produktu nezávisí od množstva, ale od presnosti

More information

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka 1 Upozornenie Táto príručka a v nej uvedené príklady sa poskytujú tak, ako sú a môžu sa zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnos Hewlett-Packard

More information

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPY PARLAMENT 2014-2019 Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín 17.3.2015 2013/0442(COD) POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 380-476 Návrh správy Andrzej Grzyb (PE546.891v01-00) Obmedzenie

More information

Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku

Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku KÖBER LTD Vaduri Branch CONDENSING WALL HANG GAS BOILER Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku SIGMA KDENS24 Vaduri no.25, Alexandru cel Bun commune Neamt 617511, Romania Tel.:+40.233.24.17.46,

More information

Zvolenie vhodných podporných prostriedkov pre riadenie softvérového projektu

Zvolenie vhodných podporných prostriedkov pre riadenie softvérového projektu Zvolenie vhodných podporných prostriedkov pre riadenie softvérového projektu PETER FRIDRICH Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Eliminator Liquid line filter driers, DCL and DML. Flare connection. Solder connection (copper) Technical brochure

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Eliminator Liquid line filter driers, DCL and DML. Flare connection. Solder connection (copper) Technical brochure MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Eliminator Liquid line filter driers, DCL and DML Flare connection Solder connection (copper) Technical brochure Contents Page Introduction........................................................................................

More information

Aplikovanie koncepcie spoločenskej zodpovednosti firiem v praxi a porovnanie vybraných firiem

Aplikovanie koncepcie spoločenskej zodpovednosti firiem v praxi a porovnanie vybraných firiem Sekcia filozofie a etiky Aplikovanie koncepcie spoločenskej zodpovednosti firiem v praxi a porovnanie vybraných firiem Martina GOGOVÁ V tejto práci sa venujem prieskumu vybraných firiem, ktoré podporujú

More information

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR pre webovú stránku BILLA, Newsletter, Kontaktný formulár, Spotrebiteľské súťaže, Marketingové aktivity a Cookies BILLA s.r.o (ďalej len BILLA ) Vám

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING ÚSTAV AUTOMOBILNÍHO A DOPRAVNÍHO INŽENÝRSTVÍ INSTITUTE OF AUTOMOTIVE ENGINEERING

More information

ELIMINATOR Hermetic filter drier Types DML and DCL

ELIMINATOR Hermetic filter drier Types DML and DCL Data sheet ELIMINATOR Hermetic filter drier s DML and DCL All ELIMINATOR driers have a solid core with binding material held to an absolute minimum. There are two types of ELIMINATOR cores. DML driers

More information

TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018

TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 OSOBNÉ VOZIDLÁ I SUV I 4x4 I ĽAHKÉ NÁKLADNÉ VOZIDLÁ TYRES TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 OBSAH STRANA I 4 STRANA I 6 STRANA I 8 STRANA I 10 STRANA

More information

SROVNÁNÍ SEMI-AKTIVNÍCH A KONVENČNÍCH SYSTÉMŮ ODPRUŽENÍ VOZIDEL Z POHLEDU JÍZDNÍHO KOMFORTU

SROVNÁNÍ SEMI-AKTIVNÍCH A KONVENČNÍCH SYSTÉMŮ ODPRUŽENÍ VOZIDEL Z POHLEDU JÍZDNÍHO KOMFORTU VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV AUTOMOBILNÍHO A DOPRAVNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF AUTOMOTIVE ENGINEERING

More information

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu I/C 475/525 Series Power Built 475/525 Series Model 90000 Návod na obsluhu a údržbu 1 2 Poznámka: ( Táto poznámka sa vzťahuje len na motory používané v USA) Údržba výmena alebo oprava zariadenia pre znižovanie

More information

ÍDEOVÝ NÁVRH 6 VALCOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBIL VYŠŠEJ STREDNEJ TRIEDY

ÍDEOVÝ NÁVRH 6 VALCOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBIL VYŠŠEJ STREDNEJ TRIEDY SLOVENSKÁ TEHNKÁ UNVERZTA V BRATSLAVE Strojnícka fakulta ÍEOVÝ NÁVRH 6 VALOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBL VYŠŠEJ STRENEJ TREY iplomová práca Bc. Michal Belan SjF-5232-27229 Bratislava, Jún

More information

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6.

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6. 21 litrová oceľová nádrž s konzolami 21 litre tank with central support 21 litrová oceľová nádrž s konzolami a otvorom pre filter 21 litre tank with central support and filter preparation *Indikátor kapacity

More information

Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s.

Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s. Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s. Obsah Kto sme?... 2 Aké typy informácii o vás zhromažďujeme?... 2 Prečo spracúvame vaše osobné údaje?... 3 Aký je právny základ

More information

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská Názov kapitoly...strana Elektro a plug-in hybridné vozidlá...3 Elektro a plug-in hybridné vozidlá údaje v tabuľkovej forme...5

More information

Engineering - Logistika - Servis

Engineering - Logistika - Servis Mechatronika Pneumatika Hydraulika Filtračná technika Environmentálne technológie Trnavská 31 949 01 Nitra tel.: 037/7777 911 fax: 037/7777 999 http:// www.bibus.sk email: sale@bibus.sk Engineering - Logistika

More information

ELIMINATOR Hermetic filter drier Types DML and DCL

ELIMINATOR Hermetic filter drier Types DML and DCL MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Data sheet ELIMINATOR Hermetic filter drier Types DML and DCL All ELIMINATOR driers have a solid core with binding material held to an absolute minimum. There are two types

More information

POWERSHIFT DIFFERENTIAL TRANSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER

POWERSHIFT DIFFERENTIAL TRANSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER 10.2478/v10138-012-0001-0 POWERSHIFT DIFFERENTIL TRNSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER JROSLV PITOŇÁK, MIROSLV GLBVÝ, JURJ PRODJ University of Žilina, Department of Design and Mechanical Elements, Univerzitná

More information

TECHNICKÉ ODPORÚČANIA RENAULT TRUCKS PRE AUTORIZOVANÝCH PREDAJCOV A SERVISY (2012)

TECHNICKÉ ODPORÚČANIA RENAULT TRUCKS PRE AUTORIZOVANÝCH PREDAJCOV A SERVISY (2012) TECHNICKÉ ODPORÚČANIA RENAULT TRUCKS PRE AUTORIZOVANÝCH PREDAJCOV A SERVISY (2012) Obsah 1- PRACOVNÁ STANICA... 8 1-1 Odporúčania pre pracovnú stanicu (PC) zakúpenú priamo obchodným zastúpením autorizovaného

More information

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * *

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * * 6200 (Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu www.tennantco.com 9005283 Ver. 09 (7-2008) *9005283* Táto príručka je súčasťou príslušenstva každého nového modelu. Obsahuje inštrukcie

More information

2013/12 TECHNICKÝ CENNÍK

2013/12 TECHNICKÝ CENNÍK 213/12 TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 1. decembra 213 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom podielom na trhu: krajiny východnej Európy (Česká republika, Slovensko a Poľsko), Rusko, severná Amerika a

More information

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE DIPLOMOVÁ PRÁCA

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE DIPLOMOVÁ PRÁCA ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE Elektrotechnická fakulta DIPLOMOVÁ PRÁCA 2006 Karol Jacho Anotačný záznam Diplomová práca Priezvisko a meno: Jacho Karol Rok: 2006 Názov diplomovej práce: Kvalitatívne parametre

More information

Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie

Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie FAKULTA MATEMATIKY, FYZIKY A INFORMATIKY UNIVERZITY KOMENSKÉHO BRATISLAVA Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie 1983 2006 2009 Marcel Macko Extrémy vlhkosti vzduchu

More information

Technické špecif ikácie R25Z-9A

Technické špecif ikácie R25Z-9A Technické špecif ikácie R25Z-9A MOTOR HYDRAULICKÉ OVLÁDANIE MODEL MITSUBISHI S3L2 Vodou chladený, 4 taktný dieselový motor, 3 valcov za sebou Menovitý výkon motora (na zotrvačníku) SAE J1995 (hrubá) 24,7

More information

EKOŠOFÉROVANIE. Ako ušetriť a zároveň sa správať ohľaduplne k životnému prostrediu. CEPTA - Centrum pre trvaloudržateľné alternatívy

EKOŠOFÉROVANIE. Ako ušetriť a zároveň sa správať ohľaduplne k životnému prostrediu. CEPTA - Centrum pre trvaloudržateľné alternatívy CEPTA - Centrum pre trvaloudržateľné alternatívy EKOŠOFÉROVANIE Ako ušetriť a zároveň sa správať ohľaduplne k životnému prostrediu Ecodriving Technical report Autori: Ing. Miloš Veverka, PhD. Ing. Daniel

More information

Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami

Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami HYDRAULICKÉ ČERPADLÁ VALCE ZDVIHÁKY SŤAHOVAČE NÁSTROJE Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami PTM10SLO - Katalóg v skrátenej verzii Slovakian

More information

Zborník z IX. konferencie so zahraničnou účasťou Bratislava 2009 METÓDY PRE VÝPOČET HLASITOSTI MARTIN VYSOCKÝ ZUZANA FARKAŠOVSKÁ

Zborník z IX. konferencie so zahraničnou účasťou Bratislava 2009 METÓDY PRE VÝPOČET HLASITOSTI MARTIN VYSOCKÝ ZUZANA FARKAŠOVSKÁ METÓDY PRE VÝPOČET HLASITOSTI MARTIN VYSOCKÝ ZUZANA FARKAŠOVSKÁ METHODS FOR CALCULATION OF LOUDNESS ABSTRAKT Tento článok sa zaoberá metódami pre výpočet hlasitosti, pričom tieto metódy možno rozdeliť

More information

Renault CAPTUR. Návod na používanie

Renault CAPTUR. Návod na používanie Renault CAPTUR Návod na používanie vášnivý výkon Partner ELF RENAULT odporúča ELF Partneri v oblasti vyspelej technológie automobilov, spoločnosti Elf a Renault spájajú svoje skúsenosti na okruhoch, ako

More information

Kódex správania. Záväzok integrity: pre zamestnancov spoločnosti Air Products a jej pridružených spoločností

Kódex správania. Záväzok integrity: pre zamestnancov spoločnosti Air Products a jej pridružených spoločností Záväzok integrity: Kódex správania pre zamestnancov spoločnosti Air Products a jej pridružených spoločností Informácie o očakávaniach spoločnosti Air Products týkajúcich sa etického správania Obsah List

More information

(OD ) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE

(OD ) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE CENNÍK VÝROBKOV SK (OD 1. 1. 2018) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE LYDOS HYBRID Vyhrazujeme si právo na změny parametrů výrobků z důvodu technických změn a vývoje výrobků v průběhu platnosti

More information

ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier Types DMB and DCB

ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier Types DMB and DCB Data sheet ELIMINATOR Hermetic bi-flow filter drier s DMB and DCB Hermetic bi-flow filter driers, types DMB and DCB are for use in liquid lines on heat pumps. Hermetic bi-flow filter driers have built-in

More information

Zkoušky tramvají vyrobených v závodě. ŠKODA DOPRAVNÍ TECHNIKA pro USA Tests of streetcars manufactured in ŠKODA. Transportation Systems for USA

Zkoušky tramvají vyrobených v závodě. ŠKODA DOPRAVNÍ TECHNIKA pro USA Tests of streetcars manufactured in ŠKODA. Transportation Systems for USA Zkoušky tramvají vyrobených v závodě ŠKODA DOPRAVNÍ TECHNIKA pro USA Tests of streetcars manufactured in ŠKODA Transportation Systems for USA Ing. Jaroslav Škubal jaroslav.skubal skubal@skoda.cz ŠKODA

More information

Danfoss Commercial Compressors Towards more eco-friendly commercial refrigeration systems

Danfoss Commercial Compressors Towards more eco-friendly commercial refrigeration systems MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technical product news Towards more eco-friendly commercial refrigeration systems Using R407A, R407F as drop-in of R404A systems Table 1 The refrigeration industry has made

More information

Nové Daily Euro 6, podnikateľský inštinkt: ten najlepší partner pre rozvoj dopravy s revolučnou aplikáciou DAILY BUSINESS UP

Nové Daily Euro 6, podnikateľský inštinkt: ten najlepší partner pre rozvoj dopravy s revolučnou aplikáciou DAILY BUSINESS UP Nové Daily Euro 6, podnikateľský inštinkt: ten najlepší partner pre rozvoj dopravy s revolučnou aplikáciou DAILY BUSINESS UP Nové Daily Euro 6 stavia na silných stránkach modelového radu Daily a predstavuje

More information

USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde k 3.6.218 USA TOP FOND

More information

Internetový návod na použitie

Internetový návod na použitie Internetový návod na použitie Nájdite si váš návod na použitie na webovej stránke Citroën v rubrike "MyCitroën". Tieto osobné stránky vám zabezpečia informácie o vašich produktoch a službách, priamy a

More information

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Vaculex a Microlex Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Naše vákuové zdvíhacie zariadenia sú určené pre zdvíhanie nákladu od 5 200 kg. Sú ľahko inštalovateľné, ľahko

More information

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES NAŠE ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV V SKRATKE 1. KTO SME? Sme spoločnosť ZARA Slovakia, s.r.o. e Industria de Diseño Textil, S.A. (INDITEX, S.A) a Vaše

More information

SB-E ISS.04. Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD

SB-E ISS.04. Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD SK SB-E-2-831 ISS.04 Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD Obsah Téma Strana Prehlásenie o zhode ES 3 Čísla dielov 3 Funkčný opis 3 Obsah súpravy 4 Konštrukčné vlastnosti 4 Konštrukčné

More information