Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie

Size: px
Start display at page:

Download "Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie"

Transcription

1 ODVZDUŠŇOVČ ODKLOVČ Your reliable partner Flamco Program pre odvzdušňovanie a odkalovanie FLXVNT FLMCOVNT FLMCOVNT CLN FLXIR FLMCO CLN N

2 Najlepší spôsob, ako sa vyhnú problémom alebo Na to, aby ste poriadne odvzdušnili svoj systém moderného vykurovania, potrebujete odborné vedomosti. Používanie moderných kondenzačných kotlov a nízkoteplotných systémov vyžaduje odlišný prístup, ako tomu bolo v prípade klasických systémov v minulosti. k sa systém vykurovania poriadne odvzdušní, zvýši sa jeho výkon, predĺži sa jeho životnos ako celku, ako aj životnos jeho jednotlivých komponentov. Flamco má rozsiahle portfólio zariadení, ktoré vám pomôžu odvzdušni váš systém, pričom vám ponúka najlepšie riešenie pre akúko vek situáciu, a to od malých obytných aplikácií po priemyselné riešenia. Príčiny Plyny, vrátane vzduchu sa do systému môžu dosta nasledovnými spôsobmi: Vzduch, ktorý sa nachádza v systéme pred alebo po naplnení. Vzduchové bubliny, ktoré sa nachádzajú vo vode pred naplnením, a ktoré sa zozbierajú po naplnení. Vzduch, ktorý bol rozpustený vo vode v systéme. Cez tesnenia a/alebo spojovacie časti. Použitím menej kvalitnej expanznej nádoby Dôsledky Nepriaznivé dôsledky plynov v systéme vykurovania sú: Nadmerný hluk a narušenie cirkulácie. Zhoršený tepelný výkon. Skrátená životnos systému kvôli vnútornej korózii. Možné poškodenie cirkulačného čerpadla. Rozpustené Opgeloste gassen plyny Spoluprúdiace Meegevoerde vzduchové bellen bubliny Vrije Vo né plyny gassen N FLMCOVNT (max 1,5 m/s) FLXIR fektívne odvzdušnenie Odvzdušnenie závisiace od situácie FLXVNT Riešenie č. 1 k je problémom plyn v systéme, ktorý spôsobuje hromadenie vzduchu v najvyšších miestach systému, najlepšou možnos ou je vybavi systém plavákovým odvzdušňovacím ventilom Flexvent (ktorý sa dodáva zvyčajne so spätnou klapkou a ochranou proti úniku vody cez čiapočku). Tieto sú k dispozícii v dimenziách od 1 /8 do 3 /4 ( alšie informácie sú v tejto brožúre). flamcovent FLexvent Riešenie č. 2 k sú problémom bubliny a mikrobubliny, ktoré sú unášané vodou systému, existuje ve a možností, ktoré prinášajú produkty spoločnosti Flamco, a ktoré vám prinesú dobrý výsledok. k je tlak konštantný, ale teplota vody v systéme stúpa, z vody sa uvo ňuje rozptýlený plyn. Pozrite si aj pole v Henryho zákone na týchto stránkach. by bolo možné tieto plyny z vody separova a odstráni, je možné použi nasledovné princípy: Zníženie rýchlosti Čím je rýchlos média nižšia, tým skôr budú môc bublinky stúpa navrch. Čím je väčší priemer odlučovača vzduchu, tým je lepší výsledok. Vyberte si zo širokej ponuky odlučovačov vzduchu Flamcovent a Flexair. V tejto brožúre o nich nájdete množstvo informácií. 7.2

3 rieši problémy so vzduchom vo vašom systéme! Koalizačný efekt Toto je jav, pri ktorom aj tie najmenšie bublinky pri nú do nezvyčajného povrchu, a to predtým, ako narastú do vzduchovej bubliny so schopnos ou stúpa na povrch. Čím väčší povrch musí voda s plynmi obtiec, tým je väčšia šanca, že na ňom pri nú. Pomocou odlučovačov vzduchu Flamcovent sa všetka voda dostane do kontaktu naraz alebo postupne s jedinečnými patentovanými krúžkami PLL, ktoré umožňujú čo najlepšie fungovanie celého systému. Výskumy ukázali, že odlučovače vzduchu Flamcovent zachytia všetky mikrobubliny do 18 mμ. Pozrite si aj animáciu na CD. Ke že má Flamcovent sériové pripojenia, ahko sa pripojuje na potrubie. Statická výška závisí od systému: vyššia vstupná teplota znamená lepší výkon (pod a Henryho zákona). Pri pretekaní vody cez odlučovače vzduchu sú plyny z vody odlučované permanentne. V čase, ke je systém v útlme, sa plyny uvo ňujú a pri spustení obehu vody sú následne odlučované. Systém je aktívny cez deň, ke sa vykuruje. V noci sa systém schladzuje; v tomto čase sa uvo ňujú vo né plyny, ale tieto sa separujú v nasledujúci deň. flamcovent oce Riešenie č. 3 Odstredivka Vystavením vody odstredivým silám je možné separova vzduch (ktorý je ahší ako voda) a posúva ho smerom ku okrajom odstredivky. Vzduch sa potom zbiera v centre vzduchového separátora a stúpa hore. Takto pracujú odlučovače vzduchu Flexair. Ponúkajú malý odpor a udržujú tlak na konštantnej úrovni; sú určené zvláš pre vysoké rýchlosti vody. Statická výška Vstupná teplota Kontinuálna prevádzka 90 C 10 m 15 m 70 C 5 m 10 m Deň - noc 50 C 2,5 m 5 m flexair Rozptýlené plyny sa uvo ňujú v systéme vtedy, ke teplota stúpa na istú úroveň (pod a Henryho zákona). Ďalšou možnos ou je, že ak zostane teplota konštantná, tlak poklesne, čím je možné uvo ni rozptýlené plyny z vody. Odstránením vody zo systému a znížením tlaku v systéme bude jednoduchšie pre vzduch, aby sa vo vode rozptýlil. Výsledok je, že sa plyny z vody vyseparujú. Na úspešné odvzdušnenie systémov touto technikou sa používa N (na nasledujúcich stránkach tejto brožúry) a Flamcovent (v tejto brožúre). ena xistujú dve časti Henryho zákona. Prvá čas hovorí, že pri vysokých tlakoch sa v kvapaline rozpty uje zvýšený objem plynov. Pri nižších teplotách plyn z kvapaliny uniká. Druhá čas hovorí, že studená kvapalina obsahuje viac plynu ako teplejšia kvapalina. ko sa kvapalina zohrieva, uvo ňuje sa z nej plyn. Vyjadrená pomocou vzorcu je to nasledovne: C x = k x P x, kde C x = koncentrácia rozptýleného plynu v kvapaline a k = rovnovážna konštanta alebo absorpčný koeficient (v závislosti od teploty) P x = parciálny tlak plynu nad roztokom C normal dm 3 vzduchu na 1000 kg vody P (T = konštantné) 0 0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0 P absolutny tlak v baroch 0 10 T (T = konštantné)

4 Plavákový odvzdušňovač Flexvent : spo ahlivý a s Kvôli zjednodušeniu montáže a demontáže sa modely Flexvent 3 /80, 1 /80-3 /80, 1 /20 a 3 /40 dodávajú so spätnou klapkou z mosadze. Pri vy ahovaní plavákového odvzdušňovača z puzdra ventilu sa ventil automaticky zablokuje. Za normálnych okolností nie je potrebné na plavákových odvzdušňovacích ventiloch Flexvent vykonáva žiadnu údržbu. k je potrebné ho demontova, nie je potrebné systém vypusti, a to v aka redukcii na väčšine modelov Flexvent. V aka svojím malým rozmerom sa Flexvent dá bezproblémovo namontova do každého systému na miestach, na ktorých sa hromadí vzduch. Flexvent 1 / 80 Flexvent 3 / 80 Flexvent 1 / 80-3 / 80 Flexvent 1 / 20 Flexvent solar 3 / 80 Poistka proti úniku vody (ochranné veko) vrátane špeciálnych tesniacich krúžkov zabraňujúcich úniku vody z ventilu. Ve ká vzdialeno medzi vodným a tesniacim mechanizmom, ktorá umožňuje, aby nečistoty nebránili v správnej činnosti Flexventu. Plavákové odvzdušňovače Flexvent sú vyrobené z mosadze. K štandardnému vybaveniu patrí obyčajne spätná klapka na účely bezproblémovej montáže. Plavák sa vznáša na vodnej hladine, čím zabezpečuje, že odvzdušňovací ventil je zatvorený. Vzduch hromadiaci sa v aka plavákovému odvzdušňovaču spôsobuje pokles vodnej hladiny, čím sa otvára odvzdušňovací ventil. Nazhromaždený vzduch potom môže unika, čím zase stúpa vodná hladina a ventil sa opä zatvára. Pokia sa za prevádzkových podmienok dostáva do plavákového odvzdušňovača vzduch, tento proces sa neustále opakuje. Vzduchový vankúš v hornej časti puzdra plavákového odvzdušňovača Flexvent (všetky modely) zabraňuje znečisteniu sedla ventilu. Z PLVÁKOVÉHO ODVZDUŠŇOVČ FLXVNT NMÔŽ YŤ u Všetky odvzdušňovače Flexvent sú testované spoločnos ou Flamco. u Takto je zaručená bezchybná kvalita. u Ve mi malé rozmery. u Široký rozsah pripojovacích rozmerov. Flexvent H je vybavený 1 /20 bočným pripojením, ktoré umožňuje priamu montáž na vykurovacie teleso. Tabu ky s modelmi a technickými údajmi: p

5 jednoduchou montážou Flexvent H 1 / 20 Flexvent H ILY 1 / 20 Flexvent top Flexvent top ILY Flexvent max Flexvent super 1 / 20 FLMCO LT Odvzdušňovacie nádoby lufttopf Odvzdušňovacie nádoby od spoločnosti Flamco sa montujú na stúpačky v prívodnom a vratnom potrubí. Voda sa môže v odvzdušňovacej nádobe ustáli, pričom sa vzduch hromadí v jej hornej časti. Vzduch sa odvádza cez odvzdušňovač Flexvent namontovaný na odvzdušňovacej nádobe. Spodné prípojné hrdlo je kvôli inštalovaniu optimálnej ve kosti umiestnené výstredne. ŽIDNY SYSTÉM Čiapka plavákového odvzdušňovača Flexvent Super má kuže ovitý tvar. Tak sa docie uje čo najväčší odstup medzi vodnou hladinou a odvzdušňovacím ventilom. Výstupný kanál vzduchu možno otvára alebo zatvára prostredníctvom regulačnej skrutky. Odvzdušňovací ventil je súčas ou čiapky, takže sú vylúčené poškodenia mechanizmu plaváka prostredníctvom vonkajších vplyvov. Množstvo vzduchu, ktoré môže unika cez plavákový odvzdušňovač Flexvent je závislé od tlaku v systéme. V grafoch je znázornený pomer medzi tlakom systému a množstvom vzduchu v litroch pri 15 C a 1 absolútnom bare. otvorený Flexvent zatvorený Flexvent FLXVNT SUPR / MX FLXVNT TOP FLXVNT Montáž plavákových odvzdušňovačov Flexvent a Flexvent Super: Plavákové odvzdušňovače Flexvent a Flexvent Super sa musia umiestni kolmo, prednostne na tých miestach v systéme, na ktorých sa môže hromadi vzduch. l/min bar 7.5

6 Najlepšie odvzdušňovače pre každú situáciu Spôsob fungovania plavákového odvzdušňovača Flamcovent spočíva v špeciálnom procese odlučovania plynov z kvapalín (vody). Tento proces sa zakladá opä na už dlho jestvujúcom a osvedčenom postupe z procesného priemyslu. Pri ňom sa používali zvláštne vložky, pôvodne známe Raschigove krúžky. Raschigov krúžok mal mnohé vývinové varianty, ktorých najznámejším je PLL-krúžok. Spôsob fungovania odvzdušňovača Flexair spočíva na princípe odstredivej sily. FLMCOVNT SO ZÁVITOVÝM LO LISOVNÝM PRIPOJNĺM V PRVDNĺ Z MOSDZ FLMCOVNT solar Flamcovent Solar IV solárnych systémoch môžu vysoké teploty, ahko vies k vzniku pary. k je plavákový odvzdušňovací ventil v priamom kontakte s parou, plavák nebude schopný uzatvori odvzdušnenie, ke že pláva na vode a nie v pare. Flamcovent Solar je typom plavákového absorpčného odvzdušňovača, v ktorom nie je možné odpoji uzatváraciu hlavu. Preto je Flamcovent Solar vybavený manuálnym uzáverom na strane vzduchu. Preto sa z odvzdušňovača nemôže dosta žiadna para do okolia. Vzduchová komora plavákového odvzdušňovača Flamcovent má kuže ovitý tvar. Výhodou tohoto tvaru je, že odstup (a) medzi vodnou hladinou a odvzdušňovacím ventilom je väčší ako pri rovnej vzduchovej komore. Týmto je znečistenie Odvzdušňovací ventil Odvzdušňovací ventil FLMCOVNT - VÝHODY: u Na PLL- krúžky sa usadzujú aj tie najmenšie mikrobubliny a odlučujú sa. Čo najväčší možný odstup medzi vodnou hladinou a odvzdušňovacím ventilom prostredníctvom kuže ovitého tvaru vzduchovej komory. u Odvzdušňovací ventil sa dá uzatvára regulačnou skrutkou. VODNÁ HLDIN VODNÁ HLDIN Tabu ky s modelmi a technickými údajmi: p

7 FLMCOVNT SO ZVÁRNÝMI PRIPOJNIMI V PRVDNĺ Z OCL FLMCOVNT S PRĺRUOVÝMI PRIPOJNIMI V PRVDNĺ Z OCL FLMCOVNT SO drážkovými pripojeniami V PRVDNĺ Z OCL FLXIR od DN 65 SO ZVÁRNÝMI PRIPOJNIMI FLXIR SO ZÁVITOVÝMI PRIPOJNIMI LO ZVÁRNÝMI PRIPOJNIMI FLXIR od DN 65 SO ZVÁRNÝMI PRIPOJNIMI FLXIR od dn 350 Kuže ovitá vzduchová komora, ktorá znižuje riziko znečistenia na minimum. Oce ový kryt. Odkalovací kohút slúžiaci na vypúš anie nečistoty plávajúcej na vodnej hladine. Odkalovacia zátka slúžiaca na odstraňovanie nečistôt, ktoré sú ažšie ako voda. Východiskom odvzdušňovača mikrobublín Flamcovent je patentovaná metóda PLL-krúžkov. Flamcovent umiestnený na správnom mieste v systéme umožňuje úplné odlučovanie vzduchu, ktorý: u sa v systéme ústredného kúrenia nachádza v podobe prinesených bublín a mikrobublín, u je rozptýlený vo vode systému ústredného kúrenia, u sa nachádza na miestach, na ktorých nie je možné namontovanie plavákového odvzdušňovača Flexvent, pričom však na inom mieste môže by predsa len odlúčený prostredníctvom namontovania odvzdušňovača Flamcovent! Vysoká účinnos PLL-krúžkov PLL-krúžok je skonštruovaný tak, že všetka kvapalina prichádza do styku s celou kontaktnou plochou PLL-krúžkov. V kvapaline obsiahnuté mikroskopicky malé plynové bubliny zostávajú viazané na kontaktnom povrchu PLL-krúžkov. Prostredníctvom koalizačného efektu mikrobubliny sa spájajú do väčších bublín. Tieto ve ké plynové bubliny plávajú dostatočne dobre na to, aby sa odlúčili cez vzduchovú komoru. PLL krúžky sú vyrobené z nerezu. Spôsob fungovania odvzdušňovača Flamcovent je založený na koalizačnom efekte. Pri ňom dochádza k viazaniu malých plynových bublín na povrchu a ich následnému spájaniu do väčšej bubliny, ktorá vystúpi do vzduchovej komory. 7.7

8 Kvôli dosiahnutiu optimálnych výsledkov si systémov odvzdušňovačov Odvzdušňovače Flamcovent obsahujú ve ký počet PLL-krúžkov. Prostredníctvom nich sa z vody odlučujú aj najmenšie mikrobubliny. Pri vyšších rýchlostiach prúdenia vody je odvzdušňovací výkon odvzdušňovača Flexair obzvláš vysoký. Flamcovent mosadz Prenosový mechanizmus. Vzduchová komora. Odvzdušňovací ventil. Regulačná skrutka. Plavák. Kryt (mosadz). Ochranná doštička. Spôsob fungovania odvzdušňovača Flamcovent Voda preteká okolo každého PLL-krúžku, takže každá čiastočka vody obsahujúca plyn zostane viazaná na kontaktných plochách PLL-krúžkov. Rýchlos prúdenia vody sa v dôsledku zväčšenia prietokového priemeru znižuje. Z uvedeného dôvodu môžu vzduchové bubliny vystupovac do vzduchovej komory. Plavák, mechanizmus plaváka a odvzdušňovací ventil odvádzajú z vody odlúčený vzduch von. PLL-krúžky PRFORMNC OF FLMCOVNT DRTORS Ve kos vzduchovej bubliny (μm) n extract from: PRFORMNC VLUTION OF DRTORS FOR CNTRL HTING SYSTMS report on the enquiry on the basis of the MSc thesis of.d. Vis van Heemst, TU Delft, the Netherlands, November 1995 Compiled for FLMCO.V. uthor: Dr. Z. Olujic TU Delft Laboratory for process equipment Leeghwaterstraat C Delft The Netherlands Delft, pril 1996 MSURMNT OF UL SIZ DIVISION Measurement of bubble size division in a continuous fluid flow is, in practice, carried out with the Malvern Particle size nalyzer, a unit that uses the small diffraction angle of laser light to establish the maximum size of the air bubbles in the system. The tests were repeated with an entry speed of 1.25 m/s constant static pressure and constant temperature. ach measurement was carried out three times to establish the result. The measurements, lasting up to six hours, showed that the size of the largest bubbles remaining in the system after approximately one hour appeared to stabilize at µm ( mm), which leads to the conclusion that almost all air bubbles larger than the measured size are removed from the system by the Flamcovent. CLOSING COMMNTS The measurements have shown that after some 60 seconds (10 15 times passing through the Flamcovent) all macro-bubbles, i.e. bubbles with diameters in excess of 500 µm (> 0.5 mm) are removed from the system. From this point onwards, air separation appears to play the main role due to the coalescence effect. It was shown that the pall rings, which accentuate this effect, have the ability to remove all bubbles larger than µm. This size class may be viewed as a reliable indicator for the depth of deaeration which can be realized in practice with the Flamcovent micro-bubble separator Flamcovent Odvdušňovač Odvzdušňovač Flamcovent je preukázate ne lepší! Výskumy Technickej univerzity v Delftách jednoznačne dokazujú, že odvzdušňovač Flamcovent odoberá všetky mikrobubliny od ve kosti µm. Je to trikrát lepší výsledok, ako dosahujú porovnate nú odvzdušňovače! 7.8

9 možno zvoli spomedzi dvoch Takto funguje odvzdušňovač Flexair Flamcovent oce Flexair Spôsob fungovania odvzdušňovača Flexair spočíva na princípe odstredivej sily. Pomocou tangenciálne usporiadaných pripojení sa voda v odvzdušňovači Flexair dostáva do rotácie. Odstredivá sila vznikajúca pri rotácii vody tlačí ažkí médium (vodu) na stenu, pričom ahšie médium (vo vode obsiahnutý vzduch) sa zhromaž uje okolo stredovej osi odvzdušňovača. Mechanizmus plaváka sa stará o automatický odvod vzduchu z odvzdušňovača. Na odvzdušňovačoch Flexair s rozmermi pripojenia DN 25 až DN 50 je v strede namontovaný odvzdušňovač Flexvent, pričom ve ký odvzdušňovač Flexair je od rozmerov pripojenia DN 65 vybavený plavákovým odvzdušňovačom Flexvent Super. Úplne chránená vzduchová komora. Voda sa dostáva do rotácie. Vzduch vychádza nahor. Odkalovací kohút slúžiaci na vypúšanie nečistoty plávajúcej na vodnej hladine. PLL-krúžky. Odkalovacia zátka slúžiaca na vypúš anie nečistôt, ktoré sú ažšie ako voda. Výpustná zátka. Nečistoty, ktoré sú ažšie ako voda, ako piesok, odpad vznikajúci pri zváraní a pod., sa môžu hromadi v spodnej časti odvzdušňovača miskovitého tvaru. Cez výpustnú zátku z mosadze v strede dolu sa tieto nečistoty môžu aj vypúš a. S odvzdušňovačom Flamcovent sa váš systém stále optimálne odvzdušňuje! 7.9

10 N: účinné zariadenia na odvzdušňovanie/dopl Zariadenie na odvzdušňovanie/doplňovanie vody spoločnosti Flamco N je možné použi v uzatvorených systémoch vykurovania, ako aj v uzatvorených systémoch chladenia/klimatizácie. Zariadenie N je možné používa v kombinácii s tlakovou expanznou nádržou Flexcon alebo expanzným kompresorovým automatom Flexcon M-K. Pomocou novej modernej riadiacej jednotky je možné zariadenie N ahko naprogramova. Zariadenie N je k dispozícii v štyroch tlakových rozsahoch, pričom je možné ho použi do maximálnej vstupnej teploty 70 C. N 5 Jednotka odvzdušňovača Flexvent Top so zamedzovačom prevzdušnenia. Riadiaca jednotka SCU s displejom a systémom nalistuj a klikni. Odplyňovacia nádoba z uš achtilej ocele. Prípojka od systému 3 /4. Prípojka spätného napájania 3 /4. Prípojka k systému 3 /4. Čerpadlo (čerpadlá). Základná doska s otvormi na prichytenie. VÝHODY ZRIDNI N: Vynikajúci výkon odvzdušnenia. nastavenie odvzdušnenia turbo a normálne. Odvzdušňuje doplňovanú vodu. Dodáva sa pripravené na pripojenie. Kompaktné rozmery. Tichá prevádzka. intuitívna inteligentná riadiaca jednotka. N 5: kompaktná jednotka s montážou na stenu so zabudovaným spodným varákom. Možnos podtlakovej skúšky. Vybavená štandardne reguláciou s modernými funkciami. Tabu ky s modelmi a technickými údajmi: p

11 ňovanie vody k nastane odvzdušnenie a presakovanie, znižuje sa objem v systéme. N umožňuje automaticky hladinu systému doplni tak, aby sa tieto straty kompenzovali. Voda, ktorá sa do systému doplňuje, sa pred načerpávaním odvzdušní. Takto vytvorený podtlak teda znamená, že systém je možné odvzdušni najefektívnejším spôsobom. N má kontakt bez potenciálu, cez ktorý je možné do automatizovaného systému riadenia vybavenia budov prenáša hlásenia o chybách. Displej riadiacej jednotky zobrazuje aktuálny stav zariadenia N a tlak systému. N 10; N 20 N 30 ko pracuje zariadenie na odvzdušňovanie/ doplňovanie vody N Kapacita systému (litre) N tabu ka výberu- chladiace zariadenie Neaktívny Ke je zariadenie N neaktívne, kolóna z nehrdzavejúcej ocele je naplnená vodou a tlak sa rovná tlaku v systéme. 2. Vytvorenie podtlaku Ke čerpadlo vypumpuje z kolóny viac vody, ako môže pritiec spä, vytvorí sa podtlak. Uvo ní sa plyn a ten sa zhromaž uje na povrchu vody N 7 N 10 N 20 N 30 N ,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 Tlak systému (bar) Kapacita systému (litre) N tabu ka výberu- vykurovacie zariadenie Prívod vody Čerpadlo sa zastaví a kolóna sa naplňuje znova vodou. Plyn sa potom vytláča cez odvzdušňovacie zariadenie. 4. Dolievanie k je v systéme málo vody, následkom toho klesne tlak. Voda na doplnenie sa odpúš a z kolóny a doplňuje do systému v malých dávkach (pokia sa opätovne nedosiahne správny tlak) N 7 N 10 N 20 N 30 0 N 5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 Tlak systému (bar) 7.11

12 Izolačné kryty na odvzdušňovače, solárne a verti Je dôležité, aby systém ústredného kúrenia bol dobre izolovaný proti stratám tepla. Na jednej strane je nezanedbate ná finančná stránka úspory energie, na druhej je prispenie k ochrane životného prostredia. Dobrá izolácia zvyšuje účinnos vykurovacieho systému, čím sa neustále znižuje spotreba ubúdajúcich fosílnych palív a produkcia CO 2. FLMCO ISOPLUS Izolácia Flamco ISOplus je prispôsobená pre odvzdušňovač Flamcovent so zvarovanými alebo prírubovými pripojeniami. Hliníkové spony s rýchlouzáverom. Pevný vonkajší pláš z hliníka s hrúbkou 0,8 mm. Izolačný pláš z polyuretánu (OKFOM) s hrúbkou 50 mm. FLMCOVNT solar FLMCO clean ecoplus FLMCOVNT ecoplus FLMCOVNT VÝHODY IZOLÁCI FLMCO ISOPLUS u Jednoduché pripevnenie. u Trieda protipožiarnej ochrany 2. u izolačný materiál bez freónov. u nízky súčinite tepelnej vodivosti (l). u Maximálna teplota 120 C. Flamcovent coplus kologicky nezávadný izolačný kryt Flamcovent coplus má iba malú hmotnos, pričom zabraňuje úniku tepla. Tabu ky s modelmi a technickými údajmi: p

13 kálne odvzdušňovače/odkalovače k nie je možné z akýchko vek dôvodov umiestni odlučovač vzduchu alebo odkalovač nečistôt do vodorovného potrubia, potom má pre vás Flamco riešenia pre zvislé potrubia. Možnosti si pozrite na dvoch schémach. Práca vertikálnych odvzdušňovačov/ odkalovačov nie je v žiadnom prípade ovplyvnená ich zvislou montážou v porovnaní s vodorovnými verziami. Preto sa môžete spo ahnú na optimálnu účinnos. FLMCOVNT solar V FLMCO clean V FLMCOVNT V Flamcovent V Tento mosadzný zvislý odvzdušňovač je k dispozícii s 22 mm / 28 mm závitovým pripojením alebo s 3 /4 závitovým pripojením. Vhodný pre maximálny tlak 10 barov a maximálnu teplotu vody do 120 C. Flamcovent Solar V Tento mosadzný zvislý odvzdušňovač je k dispozícii s 22 mm závitovým pripojením alebo s 3 /4, 1, 1 1 /4 závitovým pripojením. Na použitie so solárnymi systémami. Táto verzia je vhodná pre maximálnu teploty vody do 200 C. Flamco Clean V Malý mechanický odkalovač so závitovým pripojením. 7.13

14 Pomocou Flamco/Flamcovent Clean môžete zab cirkulova v systéme Každý systém má problém so špinou, ako aj so vzduchom. Časticami špiny môže by piesok alebo kov, napríklad zo zvárania, alebo sná aj zvyšky teflonovej pásky. Prítomnos takýchto častíc nečistôt môže ma vážne dôsledky. Zoberte si napríklad problém korózie alebo upchania: oba predstavujú pre váš systém problém. V skratke: zníženú účinnos a zvýšenie nákladov. by sa tomuto predišlo, Flamco dodáva taktiež široký sortiment odkalovačov pod názvom Flamco Clean v mosadznom vyhotovení (od 3 /4 do 2 ) a oce ovom vyhotovení (od DN 50 do DN 600 so spojmi na privarenie alebo prírubovými spojmi, a do DN 200 s drážkovými spojmi). Každý z nich je vybavený systémom na zber nečistôt pri zdroji, čím sa vlastne systém chráni pred problémami. FLMCO CLN FLMCO CLN S Používanie PLL krúžkov v Flamco Clean zabezpečí zachytenie a usadenie aj najmenších častíc nečistôt. Výsledkom je optimálne eliminovanie nečistôt. PLL krúžky sú vyrobené z nerezu, čo zaručuje ich dlhú životnos. Takže nemusíte častice nečistôt každý deň vypúš a. Priestor na uchovanie nečistôt je vo Flamco Clean dostatočne ve ký. Súčasne to znamená, že sa častice nečistôt nevystavujú prúdeniu a znova sa nestrácajú v systéme. káko vek nečistota, ktorá sa nehýbe, alebo sa zachytila na stenách, sa dá vždy odstráni pomocou škrabky na nečistoty, ktorá sa nachádza vo vnútri zariadenia. k tak chcete urobi, otočte gu ový ventil v spodnej časti. FLMCO clean s FLMCO clean F by bolo možné nečistoty separova, je potrebné zníži rýchlos prúdenia vody. V tomto prípade potom častice nečistôt (ktoré sú ažšie ako voda) padnú na dno. Flamco Clean redukuje rýchlos prúdenia vody dvoma spôsobmi. V prvom rade má Flamco Clean väčší priemer ako pripojené potrubie. To znamená, že Flamco Clean podáva lepší výkon ako porovnate né produkty od iných dodávate ov, čo predstavuje lepší výsledok aj pre vás. Vý ah z výskumnej správy o odkalovači holandského ústavu TNO pre životné prostredie a energetickú techniku. Úplnú správu nájdete na CD. 7.14

15 ráni časticiam špiny FLMCO CLN F FLMCO CLN R FLamCO -S FLMCOVNT CLN S FLMCOVNT CLN F FLMCOVNT CLN R Flamco Clean Častice nečistôt obsiahnuté v prúde vody sa v odkalovači Flamco Clean zrážajú s viacerými PLL-krúžkami a klesajú na dno. Nazhromaždené častice nečistôt sa môžu odvádza prostredníctvom odkalovacieho kohúta dolu. Výkonové straty spôsobené kalom a nečistotami sú už minulos ou. Minimálna strata tlaku a zvýšenie prevádzkovej životnosti príslušenstva. Flamco Clean sa ahko udržuje - stačí pravidelne vypúš a usadený kal. "Očistená" voda tečie cez výstupnú prírubu spä do systému. Voda obsahujúca nečistoty alebo kal tečie do nádoby. Voda sa usta uje a nečistoty klesajú na dno. Častice nečistôt sa zadržujú prostredníctvom zagu ateného prúdového profilu na dne. Nazhromaždené častice nečistôt sa odvádzajú prostredníctvom odkalovacieho potrubia. Optimálne technické prevedenie nádoby. Flamcovent Clean Tento odvzdušňovač Flamcovent bol skonštruovaný tak, aby sa odlučovali nielen vzduchové bubliny, ale aj častice pevných látok. Vo zväčšenej spodnej časti vzniká zóna, v ktorej nie je žiadne vírenie. Takto môžu častice nečistôt, ktoré sú ažšie ako voda, klesa na dno. Tieto častice sa nemôžu dosta spä do systému. Nazhromaždené častice nečistôt sa môžu odvádza prostredníctvom vypúš acieho kohúta dolu. Princíp fungovania odvzdušňovania vo Flamcovent Clean preto zodpovedá štandardným odvzdušňovačom Flamcovent. Odkalovač Flamco -S sa smie umiestňova výlučne na vratnom potrubí vykurovacieho systému. Zábránením znečisteniu systému sa predchádza nákladom na vyčistenie. N CD FLMCO NÁJDT: Túto brožúru v pdf súbore. nimáciu, ktorá zobrazuje prácu Flamcovent. Všetky návody na inštaláciu a montáž. Súbory DWF. CD symboly. VyDnie SK 2008 FLXCON PR SLU NSTVO Odkalovač Flamco -S nachádza svoje využitie v uzatvorených vykurovacích a chladiacich systémoch. Osobitné výhody ponúka Flamco -S pri využívaní v starších systémoch alebo ke sa systém prestavuje z otvoreného systému na uzatvorený systém. 7.15

16 Flamcovent (mosadz) Správna montáž - záruka účinnosti Najskôr nieko ko praktických pokynov: Pri izolovaní odvzdušňovačov sa v žiadnom prípade nesmie zaizolova aj mosadzná hlava. Pri plnení systému sa nenecháva unika vzduch cez plavákový odvzdušňovač. Pred uvedením do prevádzky sa systém musí najskôr dôkladne prepláchnu a očisti. Výpočet rozmeru potrebného Flamcoventu. Informácia uvedená nižšie sa týka vykurovacích a chladiacich systémov. Účinnos odlučovača vzduchu Flamcovent závisí od rýchlosti vody v systéme. by sa dosiahli čo najlepšie výsledky, Flamco odporúča, aby bola rýchlos vody 0,5 1 m/s za predpokladu, že je v najlepšom mieste systému (s najnižším tlakom a najvyššou teplotou) namontovaný Flamcovent. Pri mierne vyššej rýchlosti (1-1,5 m/s) nenastane žiadna strata účinnosti. Flamco však neodporúča vyššie rýchlosti vody. m 3 /h FLMCOVNT mosadz Flamcovent (oce ) flamcovent oce m 3 /h k sa Flamcovent namontuje do systémov s rýchlos ami vody, ktoré prekračujú hodnotu 1 1 /2 m/s, je potrebné Flamcovent vybavi regulátormi prietoku na vstupe a výstupe, aby regulovali (znížili) rýchlos prúdenia vody vo Flamcovente. Celkový objem, ktorý tieto regulátory dokážu spracova, musí by dostatočne ve ký, aby zaručil max.rýchlos prúdenia vody do max. 1 1 /2 m/s na vstupe do Flamcoventu. Odkalovač Flamco -S sa musí namontova tak, aby bol vždy prístupný a mohla sa na ňom bez problémov vykonáva údržba. S použitím odkalovača Flamco -S dochádza k menšiemu usadzovaniu nečistôt vo vykurovacom kotli. Okrem toho odvádzanie častíc nečistôt a kalu prispieva k predlžovaniu prevádzkovej životnosti čerpadiel, regulačných zariadení a ostatného príslušenstva. Pre odkalovač Flamco -S je možné zvláš zakúpi kompletný balík s izolačným materiálom bez freónov. Štandardné prevedenie: Izolácia z mäkkej peny s hrúbkou 80 mm (ako balík s jednoduchou montážou). lternatívna izolácia: Izolácia s hrúbkou 100 mm z mäkkej peny. Štandardná farba: Červená (RL 3002), ostatné farby na požiadanie. 7.16

17 min. 100 mm Pri montáži v jestvujúcich kotolniach s bezprostredne pod stropom vedeným prívodným potrubím sa pre odvzdušňovač musí zabezpeči vo ný priestor najmenej 100 mm, aby bolo možné vykonáva údržbárske práce. Na obrázku je znázornený iba Flamcovent. však v montáži medzi odvzdušňovacmi Flexair a Flamcovent nie je žiadny rozdiel. flexair Na optimálne odvzdušňovanie systému sa odvzdušňovače Flexair alebo Flamcovent musia namontova bezprostredne za kotol alebo zmiešavací ventil v prívode. flamcovent SPRÁVN SPRÁVN ZL Kotol Kotol Kotol bez zmiešavacieho ventila so zmiešavacím ventilom so zmiešavacím ventilom Práce na systéme (pod tlakom) smie vykonáva výlučne zaškolený inštalatér. Inštalatér používate a upozorní na odborné a správne používanie. Celý systém ústredného kúrenia sa musí dostatočne udržiava. Úplné informácie o tomto nájdete na CD. Vykurovací systém v pivnici Vykurovací systém v podkroví 7.17

18 H Prevedenia odvzdušňovača Flexvent Plavákové odvzdušňovače Flexvent a odvzdušňovacie nádoby LT Plavákový odvzdušňovač Flexvent sa používa v teplovodných a studenovodných systémoch s maximálnou teplotou vody 120 C a maximálnym pretlakom 10 barov. Pri podtlaku v systéme, napr. pri vyprázdňovaní, funguje plavákový odvzdušňovač Flexvent tiež ako prevzdušňovač. Odvzdušňovacie nádoby LT Flamco sa vždy montujú v zvislej polohe. Po namontovaní plavákového odvzdušňovača Flexvent sa vzduch odvádza automaticky. Môže sa tiež opatri odvzdušňovacím potrubím a odvzdušňova ručne. Maximálna teplota vody 120 C. Maximálny prevádzkový tlak 10 barov. Typ Pripojenie Materiál Ventiloví puzdro číslo Flexvent 1 /80 1 /80 vonkajší závit Mosadz nie Flexvent 3 /80 3 /80 vonkajší závit Mosadz áno Flexvent 3 /80 3 /80 vonkajší závit Mosadz nie Flexvent 1 /80-1 /80 1 /80 of 3 /80 vonkajší závit Mosadz áno Flexvent 1 /20 1 /20 vonkajší závit Mosadz áno Flexvent 3 /40 3 /40 vonkajší závit Mosadz áno Flexvent Solar 3 /80 3 /80 vonkajší závit poniklovaná nie Flexvent Top 3 /80 biely 3 /80 vonkajší závit Mosadz áno Flexvent Top 1 /20 1 /20 vnútorný závit Mosadz nie Flexvent H 1 /20 1 /20 vonkajší závit poniklovaná nie Flexvent H 1 /20 biely 1 /20 vonkajší závit Mosadz nie Ventílové puzdro Flexvent H 1 /20 x 1 /20 vonkajší závit Mosadz Flexvent Super 1 /20 1 /20 vnútorný závit Mosadz volite né Ventilové puzdro 1 /20 vnútorný závit- Mosadz odvzdušňovača Flexvent Super vonkajší závit Flexvent MX 3 /40 3 /40 vnútorný závit Mosadz nie flexvent 1 / /8 Ø 30 flexvent 3 / 8 82 Prevedenia a rozmery odvzdušňovacích nádob Flamco LT Typ Rozmery v mm Pripojenie systému Pripojenie odvzdušnenia Materiál Hmotnos Objem H Ø D v kg v litroch číslo Flamco LT G 1 /2 G 3 /8 Rst , Flamco LT G 1 /2 G 3 /8 Rst ,7 1, Flamco LT G 1 /2 G 1 /2 Rst /8 Ø 30 flexvent 1 / 8-3 / 8 flexvent 1 / 2 flexvent SOLR flexvent TOP flexvent TOP /8 3 /8 1 /2 3 /8 Ø 30 3 /8 Ø 52 1 /2 Ø 52 Ø 30 Ø 30 flexvent H flexvent super flexvent MX FLMCO LT / / /4 77 Ø D 7.18

19 Prevedenia a rozmery Flexair G Odstredivé odvzdušňovače Flexair Odvzdušňovač Flexair sa používa v uzatvorených vykurovacích a chladiacich systémoch s maximálnou vstupnou teplotou 110 C a maximálnym pretlakom 10 barov. Odvzdušňovač Flexair sa dodáva v troch rozličných prevedeniach, konkrétne so závitovým, zváraným a príruboým pripojením. Všetky prípojné rúry sú merané pod a normy ISO. Odvzdušňovač Flexair DN 65 a väčšie ve kosti sú opatrené typovým schválením C. Vhodné pre roztoky glykolu do 50%. Nepoužíva v ohrievačoch vody. Všetky spoje musia ma rozmery pod a normy ISO. 16 alebo 25 barové vyhotovenia k dispozícii na požiadanie. Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d F G v litroch v kg číslo Flexair 10 G 10 IG ,2 1, Flexair 1 1 /40 G 1 1 /40 IG / ,2 1, Flexair 1 1 /20 G 1 1 /20 IG / ,5 1, Flexair 20 G 20 IG ,3 2, flexair Prevedenia a rozmery Flexair S Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d F G v litroch v kg číslo Flexair 25 S DN 25 33, ,7 28, ,2 1, Flexair 32 S DN 32 42, ,4 37, ,2 1, Flexair 40 S DN 40 48, ,3 43, ,5 1, Flexair 50 S DN 50 60, ,3 54, ,3 2, Flexair 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flexair 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flexair 100 S DN , ,3 107, , Flexair 125 S DN , ,7 131, , Flexair 150 S DN , ,3 159, , Flexair 200 S DN , ,1 206, Flexair 250 S DN ,0 257, Flexair 300 S DN , ,9 306, Flexair 350 S DN , ,6 335, Flexair 400 S DN , ,4 384, Flexair 500 S DN ,0 476, Flexair 600 S DN ,0 578, F Ø C Ø C ØdØD flexair ØdØDØD Prevedenia a rozmery Flexair F PN 16 (DIN 2633) Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos 10 bar číslo v mm Ø C Ø D Ø d F G v litroch v kg 10 bar Flexair 65 F DN 65 76, , , Flexair 80 F DN 80 88, , , Flexair 100 F DN , , , Flexair 125 F DN , , , Flexair 150 F DN , , , Flexair 200 F DN , ,0 206, Flexair 250 F DN ,0 257, Flexair 300 F DN , ,0 306, Flexair 350 F DN , ,0 335, Flexair 400 F DN , ,0 384, Flexair 500 F DN ,0 476, Flexair 600 F DN ,0 578, Vzduchová komora DN 65 - DN odvzdušňovača Flexair S/F F ØDØd Ø C flexair 7.19

20 Prevedenia a rozmery Flamcovent Odvdušňovač Flamcovent Odvzdušňovač Flamcovent sa používa pri uzatvorených systémoch s maximálnou teplotou vody 120 C a maximálnym pretlakom 10 barov. Odvzdušňovače Flamcovent v prevedení z mosadze majú závitové a lisované pripojenia. Odvzdušňovač Flamcovent v prevedení z ocele má elektrostaticky nanesenú práškovú vrstvu, v aka ktorej sa dosahuje hladká červená vrstva laku. Majú zvárané a prírubové pripojenia. Odvzdušňovač Flamcovent DN 50 a väčšie sú opatrené typovým schválením C. Plocha PLL krúžkov je ove a väčšia ako je plocha krúžkov porovnate ných vzduchových separátorov. Preto sú odvzdušňovače Flamcovent ove a účinnejšie a poskytujú lepší výsledok. Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d F G v kg číslo Flamcovent mm Lisované pripojenia , Flamcovent 3 /40 3 /40 IG / , Flamcovent IG , Flamcovent 1 1 / /40 IG / , Flamcovent 1 1 / /20 IG / , Flamcovent IG , Ø C flamcovent Prevedenia a rozmery Flamcovent S Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d F G v kg číslo Flamcovent 50 S DN 50 60, ,3 54, , Flamcovent 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flamcovent 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flamcovent 100 S DN , ,3 107, , Flamcovent 125 S DN , ,7 131, , Flamcovent 150 S DN , ,3 159, , Flamcovent 200 S DN , ,1 206, , Flamcovent 250 S DN , Flamcovent 300 S DN , ,9 309, Flamcovent 350 S DN , ,6 339, Flamcovent 400 S DN , ,4 388, Flamcovent 500 S DN Flamcovent 600 S DN Ød F flamcovent s Ød ØD Prevedenia a rozmery Flamcovent F PN 16 (DIN 2633) Typ Pripojenie Vonkajší Rozmery v mm Hmot-nos Ø rúry 10 bar číslo v mm Ø C Ø D Ø d F G v kg 10 bar Flamcovent 50 F DN 50 60, , Flamcovent 65 F DN 65 76, , Flamcovent 80 F DN 80 88, Flamcovent 100 F DN , , Flamcovent 125 F DN , , Flamcovent 150 F DN , , Flamcovent 200 F DN , , Flamcovent 250 F DN Flamcovent 300 F DN , Flamcovent 350 F DN , Flamcovent 400 F DN , Flamcovent 500 F DN Flamcovent 600 F DN Vzduchová komora DN 50 - DN odvzdušňovača Flamcovent S/F Ø C G Ø C G flamcovent F Ød ØDØD flamcovent R Prevedenia a rozmery Flamcovent R Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d F G v litroch v kg číslo Flamcovent 50 R DN 50 60, ,3 54, , Flamcovent 65 R DN 65 76, ,1 70, , Flamcovent 80 R DN 80 88, ,9 82, , Flamcovent 100 R DN , ,3 107, Flamcovent 125 R DN , ,7 130, Flamcovent 150 R DN , ,3 159, Flamcovent 200 R DN , ,1 206, Ø C G Ød ØD 7.20

21 Prevedenia a rozmery Flamcovent V Odvzdušňovače Flamcovent pre zvislé použitie a použitie so solárnymi systémami Mosadzné zvislé odvzdušňovače Flamcovent sú vhodné na použitie vo zvislých potrubiach v uzavretých systémoch s maximálnou teplotou vody 120 C a maximálnym tlakom 10 barov. Tieto odvzdušňovače majú závitové pripojenia. Vhodné pre roztoky glykolu do 50%. Nepoužíva v ohrievačoch vody. Flamcovent Solar je špeciálne vyhotovenie vhodné na použitie so solárnymi systémami. Flamcovent Solar je štandardne vybavený izolačným obalom Styropor. Tieto odvzdušňovače sú vhodné na použitie do 200 C. Typ Pripojenie Rozmery v mm Hmotnos Ø C Ø d F v kg číslo Flamcovent V mm Flamcovent V mm Flamcovent V 3 /40 3 / / Flamcovent V Flamcovent V 1 1 / / / flamcovent v ØC Prevedenia a rozmery Flamcovent Solar Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos Ø C Ø d F v mm v kg číslo Flamcovent Solar mm x188x102 1, Flamcovent Solar 3 /40 3 / / x188x102 1, Flamcovent Solar x206x110 1, Flamcovent Solar 1 1 / / / x226x116 2, Flamcovent Solar 1 1 / / / x226x116 2, Flamcovent Solar x258x Prevedenia a rozmery Flamcovent Solar V Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos Ø C Ø d F v mm v kg číslo Flamcovent Solar V mm x215x Flamcovent Solar V 3 /40 3 / / x215x Flamcovent Solar V x227x Flamcovent Solar V 1 1 / / / x227x Ød F Ød flamcovent solar ØC F Ød Prevedenia a rozmery Flamcovent coplus V Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos Ø C Ø d F v mm v kg číslo Flamcovent coplus V mm x215x Flamcovent coplus V 3 /40 3 / / x215x Flamcovent coplus V x227x Flamcovent coplus V 1 1 / / / x227x flamcovent solar v ØC Ød F Ød 7.21

22 Prevedenia a rozmery N utomaty N na vákukové odplynenie a spätné napájanie Vhodné pre vykurovacie a chladiace systémy v kombinácii s tlakovou expanznou nádobou s membránou alebo kompresorom poháňanou expanznou jednotkou. Váš systém bude riadený ešte precíznejšie. Zmontované a pripravené na pripojenie. Maximálna prevádzková teplota: 70 C (343 K). Maximálna teplota prívodu do systému: 120 C (293 K). Dovolený tlak v potrubí doplňovania: 2 až 8 barov. Vhodné pre roztoky s obsahom glykolu do 30 %. Typ Tlak systému Max. prevádzkový tlak Rozmery v mm Hmotnos číslo v baroch v baroch D H v kg N 5 1,0-2, N 7 0,8-2, N 10 0,8-3, N 20 2,0-4, N 30 3,0-8, N 60 10,0-23, ena 5 H Kapacita systému (litre) N 60 tabu ka výberu ºC 30 ºC ena ºC H Tlak systému (bar) D 7.22

23 Odvzdušňovače a odkalovače Flamcovent Clean Oce ové kombinované odvzdušňovače a odkalovače Flamcovent Clean sú vhodné pre uzavreté systémy s maximálnymi teplotami do 120 C a maximálnym tlakom 10 barov. Tieto kombinované odvzdušňovače / odkalovače majú spoje na privarenie, prírubové alebo drážkové spoje. Vhodné pre roztoky glykolu do 50%. Nepoužíva v ohrievačoch vody. Prevedenia a rozmery Flamcovent Clean S Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamcovent Clean 50 S DN 50 60, ,3 54, , Flamcovent Clean 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flamcovent Clean 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flamcovent Clean 100 S DN , ,3 107, , Flamcovent Clean 125 S DN , ,7 131, , Flamcovent Clean 150 S DN , ,3 159, , Flamcovent Clean 200 S DN , ,1 206, Flamcovent Clean 250 S DN , Flamcovent Clean 300 S DN , ,9 309, Flamcovent Clean 350 S DN , ,6 339, Flamcovent Clean 400 S DN , ,4 388, Flamcovent Clean 500 S DN Flamcovent Clean 600 S DN Prevedenia a rozmery Flamcovent Clean F PN 16 (DIN 2633) Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamcovent Clean 50 F DN 50 60, , , Flamcovent Clean 65 F DN 65 76, , , Flamcovent Clean 80 F DN 80 88, , , Flamcovent Clean 100 F DN , , , Flamcovent Clean 125 F DN , , , Flamcovent Clean 150 F DN , , , Flamcovent Clean 200 F DN , , Flamcovent Clean 250 F DN , Flamcovent Clean 300 F DN , , Flamcovent Clean 350 F DN , , Flamcovent Clean 400 F DN , , Flamcovent Clean 500 F DN Flamcovent Clean 600 F DN Vzduchová komora odkalovača Flamcovent Clean S/F flamcovent clean s Ø C Ød ØD flamcovent clean F Ø C Ød ØDØD Prevedenia a rozmery Flamcovent Clean R Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamcovent Clean 50 R DN 50 60, ,3 54, Flamcovent Clean 65 R DN 65 76, ,1 70, Flamcovent Clean 80 R DN 80 88, ,9 82, Flamcovent Clean 100 R DN , ,3 107, Flamcovent Clean 125 R DN , ,7 130, Flamcovent Clean 150 R DN , ,3 159, Flamcovent Clean 200 R DN , ,1 206, flamcovent clean R Ø C Ød ØD 7.23

24 Prevedenia a rozmery Flamco Clean S Odkalovače Flamco Clean Mosadzné odkalovače Flamco Clean (k dispozícii na použitie vo vodorovných aj zvislých potrubiach) sú vhodné pre uzavreté systémy s maximálnymi teplotami do 120 C a maximálnym tlakom 10 barov. Mosadzné odkalovače majú závitové pripojenie, oce ové prevedenia majú spoje na privarenie, prírubové alebo drážkové spoje. Odkalovače sa používajú na ochranu kotlov, čerpadiel a ostatných zariadení a príslušenstva od poškodenia nánosmi špiny. Odkalovače sú prínosom pri ich používaní aj v starých systémoch, alebo ak sa otvorený systém mení na uzatvorený. Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamco Clean 50 S DN 50 60, ,3 54, , Flamco Clean 65 S DN 65 76, ,1 70, , Flamco Clean 80 S DN 80 88, ,9 82, , Flamco Clean 100 S DN , ,3 107, Flamco Clean 125 S DN , ,7 130, Flamco Clean 150 S DN , ,3 159, Flamco Clean 200 S DN , ,1 206, Flamco Clean 250 S DN , Flamco Clean 300 S DN , ,9 309, Flamco Clean 350 S DN , ,6 339, Flamco Clean 400 S DN , ,4 388, Flamco Clean 500 S DN Flamco Clean 600 S DN Prevedenia a rozmery Flamco Clean F Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamco Clean 50 F DN 50 60, , , Flamco Clean 65 F DN 65 76, , , Flamco Clean 80 F DN 80 88, , Flamco Clean 100 F DN , , Flamco Clean 125 F DN , , Flamco Clean 150 F DN , , Flamco Clean 200 F DN , , Flamco Clean 250 F DN , Flamco Clean 300 F DN , , Flamco Clean 350 F DN , , Flamco Clean 400 F DN , , Flamco Clean 500 F DN Flamco Clean 600 F DN flamco clean s Ø C Ø C Ød Ød flamco clean f ØdØD flamco clean R Prevedenia a rozmery Flamco Clean R Typ Pripojenie Vonkajší Ø rúry Rozmery v mm Objem Hmotnos v mm Ø C Ø D Ø d v litroch v kg číslo Flamco Clean 50 R DN 50 60, ,3 54, , Flamco Clean 65 R DN 65 76, ,1 70, , Flamco Clean 80 R DN 80 88, ,9 82, , Flamco Clean 100 R DN , ,3 107, Flamco Clean 125 R DN , ,7 130, Flamco Clean 150 R DN , ,3 159, Flamco Clean 200 R DN , ,1 206, Ø C 7.24

25 Prevedenia a rozmery Flamco Clean Odkalovače Flamco Clean Mosadzné odkalovače Flamco Clean (k dispozícii na použitie vo vodorovných aj zvislých potrubiach) sú vhodné pre uzavreté systémy s maximálnymi teplotami do 120 C a maximálnym tlakom 10 barov. Mosadzné odkalovače majú závitové pripojenie, oce ové prevedenia majú spoje na privarenie, prírubové alebo drážkové spoje. Odkalovače sa používajú na ochranu kotlov, čerpadiel a ostatných zariadení a príslušenstva od poškodenia nánosmi špiny. Odkalovače sú prínosom pri ich používaní aj v starých systémoch, alebo ak sa otvorený systém mení na uzatvorený. Typ Pripojenie Rozmery v mm Hmotnos C Ø d F v kg číslo Flamco Clean mm , Flamco Clean 3 /40 3 / / , Flamco Clean , Flamco Clean 1 1 / / / , Flamco Clean 1 1 / / / , Flamco Clean , Prevedenia a rozmery Flamco Clean V Typ Pripojenie Rozmery v mm Hmotnos C Ø d D F v kg číslo Flamco Clean V mm , Flamco Clean V 3 /40 3 / / , Flamco Clean V , Flamco Clean V 1 1 / / / , C flamco clean Mosadz D C Ød Ød F flamco clean V Prevedenia a rozmery Flamco Clean coplus Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos C Ø d F v mm v kg číslo Flamco Clean coplus mm x157x102 1, Flamco Clean coplus 3 /40 3 / / x157x102 1, Flamco Clean coplus x175,5x110 1, Flamco Clean coplus 1 1 / / / x196x116 2, Flamco Clean coplus 1 1 / / / x196x116 2, Flamco Clean coplus x258x125 2, F Ød Prevedenia a rozmery Flamco Clean coplus V Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos C Ø d D F v mm v kg číslo Flamco Clean coplus V mm , Flamco Clean coplus V 3 /40 3 / / x215x100 2, Flamco Clean coplus V x227x115 3, Flamco Clean coplus V 1 1 / / / x227x115 3, flamco clean ecoplus 7.25

26 Prevedenia a rozmery Flamco ISOplus Flamco ISOplus a Flamcovent coplus Flamco ISOplus je izolačným obalom pre oce ový Flamcovent. Flamcovent COPlus je odvzdušňovač Flamcovent so špeciálnou izoláciou. Typ Určené pre Rozmery v mm Vonkajší pláš z hliníka Ø v mm Počet spôn číslo Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , Flamco ISOplus S/F , flamco isoplus Prevedenia a rozmery Flamcovent coplus Typ Pripojenie Rozmery v mm Izolácie Hmotnos Ø C F Ø d v mm v kg číslo Flamcovent coplus mm mm x188x102 1, Flamcovent coplus 3 /40 3 / / x188x102 1, Flamcovent coplus x206x110 1, Flamcovent coplus 1 1 / / / x226x116 2, Flamcovent coplus 1 1 / / / x226x116 2, Flamcovent coplus x258x125 2, Ø Ø C flamcovent Ød F flamcovent ecoplus 7.26

27 Prevedenia Flamco -S Flamco -S odkalovače Odkalovače Flamco -S sa musia tak na vstupnej ako aj výstupnej strane opatri uzatváracími ventilmi. Okrem toho sa musí zriadi obchvat s uzatváracím ventilom, aby aj pri údržbárskym prácach na odkalovači Flamco -S mohol systém alej normálne fungova. Prietokový odpor pri všetkých modeloch činí 12 mbar. Pri odkalovacom potrubí je k dispozícii pripojenie s vonkajším závitom 10 a pre odvzdušňovanie pripojenie s vonkajším závitom 1 /20. Maximálna vstupná teplota: 120 C. Typové schválenie: C pod a smernice 97/23/S. Zvláštne prevedenia pre odchýlky vo ve kosti, tlaku alebo teplote možno obdrža na požiadanie. Typ Objem Objemový prietok Max. výkon Hmotnos v kg číslo v litroch m 3 /h t = 20 C 6 bar 10 bar 6 bar 10 bar Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw Flamco -S kw flamco a-s Rozmery Flamco -S Typ Prírubové pripojenia Rozmery v mm DN..PN 16 Ø D H H1 H2 Ø d Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S H H1 Izolácia pre Flamco -S 80 mm číslo 100 mm číslo pre: pre: Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Flamco -S Ø d Ø D H2 7.27

28 FLeXVenT ODVZDUŠŇOVČ ODKLOVČ FLMCOVenT OSH STRn FLMCOVenT CLen Plavákový odvzdušňovač Flexvent 7.4/7.5 Odvzdušňovač Flamco - rozsiahly program 7.6/7.7 Odvzdušňovač Flamco - najlepšia technika 7.8/7.9 utomaty N 7.10/7.11 Odvzdušňovače a odkalovače a izolácie 7.12/7.15 Montáž do systému 7.16/7.17 Tabu ky so všetkými modelmi a technickými údajmi 7.18/7.27 Certima, s.r.o. Prí Šajbách ratislava Tel: Fax: certima@certima.sk FLeXiR VyDnie SK 2008 FLXCON PR SLU NSTVO na CD, ktoré patrí k tejto brožúrke, nájdete ešte alšie informácie. FLMCO CLen Copyright Flamco b.v., Gouda, Holland. nič z tohto vydania sa nesmie rozmnožova alebo akýmko vek iným sp sobom zverejňova bez výslovného povolenia a s udaním zdroja. Uvedené údaje platia iba pre používanie výrobkov spoločnosti Flamco. Za neodborné používanie, aplikáciu alebo výklad technických údajov nepreberá spoločnos Flamco žiadne ručenie. Technické zmeny vyhradené. Spoločnos Flamco b.v. alej upozorňuje na ňou používané medzinárodné podmienky predaja a dodávky (Všeobecné obchodné podmienky). N

Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia

Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia PRÍSLUŠENSTVO VYKUROVACÍCH ZARIADENÍ Your reliable partner 3 Flamco Príslušenstvo pre vykurovacie zariadenia PRESCOR PRESCOR S flexbalance FLEXFAST FLEXCONSOLE VYDANIE SK 2009 Príslušenstvo vykurovacích

More information

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6.

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6. 21 litrová oceľová nádrž s konzolami 21 litre tank with central support 21 litrová oceľová nádrž s konzolami a otvorom pre filter 21 litre tank with central support and filter preparation *Indikátor kapacity

More information

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Najlepší pomer cena & kvalita Zehnder Virando Zehnder Virando Popis výrobku

More information

Prídavné moduly pre RS232 a RS485

Prídavné moduly pre RS232 a RS485 9 281 DEIGO PX Prídavné moduly pre R232 a R485 k integrácii zariadení z tretích (cudzích) strán PXA30-R PXA30-R1 PXA30-R2 Integrácia zariadení z tretích strán a systémov do DEIGO automatizačnej úrovne

More information

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO je ideálne riešenie pre štandardnú logistiku bez vnútorných špecifických požiadaviek. Zjednodušená konštrukcia maimalizuje prakticky bezchybnú a nízkonákladovú

More information

Solenoidné ventily. Solenoid pilot valve

Solenoidné ventily. Solenoid pilot valve Solenoidné ventily Solenoid pilot valve 156 Obsah/Content Obr./Pict. Strana/Page Séria 01V 158 Séria 02V 185 Séria 03V 187 Séria 04V 190 Séria 05V 193 Séria 06V 200 Séria 07V 201 Séria 08V 204 157 Solenoidné

More information

2013/12 TECHNICKÝ CENNÍK

2013/12 TECHNICKÝ CENNÍK 213/12 TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 1. decembra 213 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom podielom na trhu: krajiny východnej Európy (Česká republika, Slovensko a Poľsko), Rusko, severná Amerika a

More information

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant 1.0 TSI BlueMotion Technology 6st. 81kW / 110k 1.0 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 81kW / 110k 92kW / 125k DSG 92kW / 125k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka max. 4.258 mm / 4.351 mm 4.258 mm / 4.351 mm

More information

Section 22. Expansion Vessels, Air Separators & Air Vents

Section 22. Expansion Vessels, Air Separators & Air Vents Section 22 Expansion Vessels, Air Separators & Air Vents 0800 276 877 297 EXPANSION VESSELS, AIR SEPARATORS & AIR VENTS Flamco Expansion Vessels Flexcon Vessels for Heating & Chilled water systems sizes

More information

Largo & Allegro. Skrutkové kompresory. Largo & Allegro 31-90

Largo & Allegro. Skrutkové kompresory. Largo & Allegro 31-90 Largo & Allegro Skrutkové kompresory Largo & Allegro 31-90 ALUP Rozsah, ktorý spĺňa všetky Vaše požiadavky Poháňaný technológiou. Navrhnutý na základe skúseností. U kompresoroch rady Largo & Allegro 31-90

More information

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVANIE PRE PROFESIONÁLOV VIAC AKO 40 ROKOV Váš Partner pre Otryskávacie Technológie Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVACIE HALY Ploché dopravníkové systémy / Flat conveyor systems

More information

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö slúži ako uzatvárací posúvač pre merací snímač alebo senzor na zásobníku, na ktorom je požadovaná krátka stavebná dĺžka. Vďaka unikátnej konštrukcii prírubových otvorov

More information

Technické údaje Passat

Technické údaje Passat 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 2.0 TSI BlueMotion Technology 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka

More information

Technické údaje Passat Variant

Technické údaje Passat Variant 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka s ťažným zariadením 4.767 mm /

More information

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers Kössler... mení vodu na energiu PPT-Anleitung Uwe Gobbers 2012-09-09 1 Kompetencia v malých vodných elektrárňach Viac ako 80 rokov spoľahlivosti,inovácií, kvality a skúseností vo vybavení malých vodných

More information

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série "SG" "SG" - poloautomatické

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série SG SG - poloautomatické Baliace stroje NEWS - NOVINKY Termozváracie fóliové stroje série "SG" Termozváracie fóliové stroje série "SG" - poloautomatické Mod. SG400 Mod. SG400-SAP Manuálna fóliová balička Rezačka fólie Mod. DIPA

More information

RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU

RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU Bez ohľadu na aplikáciu, DE-STA-CO ponúka širokú škálu upínacích a automatizačných riešení podľa požiadaviek zákaznika. Na požiadanie Vam radi pošleme katalógy na produkty

More information

ODBORNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA

ODBORNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA ODBORNÁ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Výber kotla Základom výberu vykurovacieho kotla na ohrievanie budovy má byť teplotný balans objektu vystavený v súlade so záväznými predpismi. S veľkým priblížením možno si

More information

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 90% Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 2/3 všetkých čerpadiel môžu ušetriť až

More information

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový Technické informácie Platné pre modelový rok 2017 Úžitkové vozidlá Crafter Nový Motory s emisným štandardom Euro 6. 2.0 l TDI s výkonom 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 4) 2.0 l TDI s výkonom 103 kw (140 k)

More information

SK UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL NA POUŽITE www.ferrolislovakia.sk Označenie CE potvrdzuje, že výrobky spĺňajú základné požiadavky smerníc. príslušných platných ustanovení. KRAJINA URČENIA: SR SK ka BLUEHELIX TECHPRO25C

More information

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 114 MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 33 115 MODULAR LD RCSSD Luminaires

More information

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo NÁVOD NA OBSLUHU FreFlow Horizontálne odstredivé čerpadlo FRE/SK (1710) 9.3 Preklad pôvodných pokynov Pred obsluhou alebo údržbou produktu si prečítajte tento návod a zoznámte sa s ním. ES Prehlásenie

More information

Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele

Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele Mechanické meranie teploty Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele Dátový list WIKA TM 73.01 Oblasti použitia Pre meranie agresívnych médií v chemickom, petrochemickom priemysle a procesnom

More information

(OD ) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE

(OD ) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE CENNÍK VÝROBKOV SK (OD 1. 1. 2018) OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITEĽNÉ ZDROJE LYDOS HYBRID Vyhrazujeme si právo na změny parametrů výrobků z důvodu technických změn a vývoje výrobků v průběhu platnosti

More information

BenchTop Extraction Arm FX2

BenchTop Extraction Arm FX2 The best and most cost-efficient solution for extraction of hazardous airborne contaminants, in applications where small, flexible and easy-to-use arms are required. Nederman FX2 arms are made of lightweight

More information

Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov

Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov Politika spoločnosti BlackBerry v oblasti ochrany osobných údajov Spoločnosť BlackBerry Limited spolu so svojimi dcérskymi a pridruženými spoločnosťami (ďalej len spoločnosť BlackBerry ) pristupuje veľmi

More information

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO Bezpečnosť Obsah Bezpečnosť 2 Inštalácia 4 Montáž 5 Použitie 6 Prevádzka 7

More information

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Odborný časopis Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Vyhlásenie spoločnosti Danfoss Autori Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager, John Broughton, Global Application Expert,

More information

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH Aj malý ľadovec dokáže potopiť Titanic. Vojtech Villaris Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava

More information

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires HighPower LED Emergency Luminaires LEDLUX-SPOT2 Thanks to the special design of all LED lenses we can cover all kind of applications such as corridors (escape route) and open areas (escape route lighting)

More information

h1,74 h16,60 TRUBKOVÉ FILTRE IVAR.F 10 nové univerzálne spoľahlivé atest na pitnú vodu vložky filtru IVAR.F 10

h1,74 h16,60 TRUBKOVÉ FILTRE IVAR.F 10 nové univerzálne spoľahlivé atest na pitnú vodu vložky filtru IVAR.F 10 TRUBKOVÉ FILTRE IVAR.F 10 AKCIA 2013 platná od 1. 7. 2013 kód filter - univerzálny rozmer dopojenie, držiak, kľúč v cene cena bez IVAF10K 1/2-3/4-1 F 16,60 kód typ vložky pre IVAR.F 10 použitie cena IVAFCPNN50M

More information

Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku

Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku KÖBER LTD Vaduri Branch CONDENSING WALL HANG GAS BOILER Technický manual pre inštaláciu, údržbu a prevádzku SIGMA KDENS24 Vaduri no.25, Alexandru cel Bun commune Neamt 617511, Romania Tel.:+40.233.24.17.46,

More information

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco SK - slovensky Návod na inštaláciu a obsluhu Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA 20-960 eco 1 Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA

More information

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Ing. Michal Chmelár máj 2018 ISBN: 978-80-9773078-0-6 EAN: 97880977307806 2018 Smart People, spol. s r.o. Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, prenos, šírenie

More information

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 1 T5 71 sk 9/2016 2 1 T5 71sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod...3 1.2 Štruktúra ventila...3 1.3 Označenia...3

More information

Prezúvačka. a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky

Prezúvačka. a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky Prezúvačka a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky Príslušenstvo pre montáž poľnohospodárskych pneumatík Základný sortiment pre montáž poľnohospodárskych pneumatík Číslo tovaru Tovar Popis 472.00.807

More information

Declaration of Conformity

Declaration of Conformity I Ia The listed prociuct is classified as Class Ha as stateci in Arinex IX of EC Directive 93/42/EEC Chief Operating Officer Declaration ofconíormity / / ĺ: Jř Certificate issued by: BSI (UK) Certificate

More information

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013 Garmin HUD Rýchla referenčná príručka September 2013 Začíname... VAROVANIE Prezrite si dokument Dôležité bezpečnostné informácie a informácie týkajúce sa výrobku v obale s výrobkom obsahujúce varovania

More information

Flamcomat Pump Sets, operating range. System Pressure P [bar] Boiler Output [MW] / Cooling Capacity [MW] = Boiler Output x 2.42

Flamcomat Pump Sets, operating range. System Pressure P [bar] Boiler Output [MW] / Cooling Capacity [MW] = Boiler Output x 2.42 Single pump control (PN 10) Single pump powered controll unit for Flamcomat expansion automats. To be completed with a Flamcomat main vessel and optionally Power : 230V / 1ph / 50Hz (L1, N, PE). Pressure

More information

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS)

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS) Tento plynový spotrebič musí byť používaný vonku alebo na dobre vetranom mieste, nesmie byť používaný vo vnútri budovy, garáží, tienených veránd, altánoch alebo iných uzavretých priestorov.. CZ SK APPLY

More information

Špecifikácie kvapalín a mazív

Špecifikácie kvapalín a mazív Špecifikácie kvapalín a mazív Všetky komerčné konštrukčné rady od spoločnosti MTU (vrátane Marine), DDC S60 Off-Highway a dvojtaktné motory Nie sú obsiahnuté konštrukčné rady od spoločnosti MTU 1000-1600,

More information

Základný sprievodca hadicovými a káblovými navíjadlami

Základný sprievodca hadicovými a káblovými navíjadlami Základný sprievodca hadicovými a káblovými navíjadlami reelcraft.com/europe 5 dôvodov, prečo používať hadicové navíjadlá Zvýšenie bezpečnosti Minimalizovanie Šetrí hadicové zariadenie Zvyšuje efektivitu

More information

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73 DEZINFEKCIA VODY 6 > 73 Aké sú možnosti? Vaši zákazníci sa musia o svoju vodu starať, ak si želajú vychutnávať svoj bazén s úplnou pohodou. Účinnosť použitého produktu nezávisí od množstva, ale od presnosti

More information

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE SK Motor a výfuk sú počas prevádzky veľmi horúce. Udržujte motor počas prevádzky vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od budov

More information

ALFA MiTo S E R V I C E

ALFA MiTo S E R V I C E ALFA MiTo SERVICE Informácie neuvedené v tomto dodatku je nutné vyhľadať v Návodu k použitiu a údržbe, ku ktorému je priložený. Ak niečo nie je uvedené v tejto prílohe, hľadajte to v Príručke pre použitie

More information

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie Analgetický nádychový ventil Pokyny na používanie 702-0094.8 jún 2018 Obsah 1. Popis symbolov... 2 2. Varovania, upozornenia a poznámky... 2 2.1. Varovania!... 2 2.2. Upozornenia!... 3 2.3. Poznámky...

More information

UPÍNACIA TECHNIKA. PREHĽAD VÝROBKOV Jún CAD ÚDAJE ONLINE K DISPOZÍCII

UPÍNACIA TECHNIKA. PREHĽAD VÝROBKOV Jún CAD ÚDAJE ONLINE K DISPOZÍCII PREHĽAD VÝROBKOV Jún 2011 CAD ÚDAJE ONLINE K DISPOZÍCII 2 Globálna prezencia Charlevoix, Michigan Veľká Británia Holandsko Red Wing, Minnesota Auburn Hills, Michigan Nemecko Wheeling, Illinois Francúzsko

More information

ACO ShowerDrain Nový rozmer odvodnenia kúpeľne

ACO ShowerDrain Nový rozmer odvodnenia kúpeľne ACO ShowerDrain Nový rozmer odvodnenia kúpeľne ACO ShowerDrain Líniové odvodnenie E-line luxusné riešenie Sprchové žľaby s prírubou pre stierkovú izoláciu 4 Systémová doska Showerboard so žľabom 12 Príslušenstvo

More information

6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT

6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT 6/8/2017 NÍZKOTEPLOTNÁ STABILITA MOTOROVÝCH NÁFT Konferencia Reotrib 2017 Peter Boháček 2 Nízkoteplotná operabilitanáft Čo požaduje motorista od nafty v zime - Štartovateľnosť za studena a udržanie motora

More information

JOB LOSSES BY STATE, State Industry US total AK AL AR AZ CA CO CT Agriculture, forestry, fisheries -15, ,

JOB LOSSES BY STATE, State Industry US total AK AL AR AZ CA CO CT Agriculture, forestry, fisheries -15, , State US total AK AL AR AZ CA CO CT -15,597-35 -272-248 -232-3,163-132 -46-3,858-68 4-19 -291-303 -116-11 -3,318-9 -55-32 -73-314 -66-35 -554,750-194 -14,113-7,789-4,781-55,255-4,453-6,836-9,326-13 -190-282

More information

HREJIVÉ TEPLO V KÚPEĽNI

HREJIVÉ TEPLO V KÚPEĽNI Designové radiátory omfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu ždy tá najlepšia klíma pre REJIÉ TEPO ÚPEĽNI omfortné kúpeľňové radiátory OBSA Obsah katalógu

More information

ÍDEOVÝ NÁVRH 6 VALCOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBIL VYŠŠEJ STREDNEJ TRIEDY

ÍDEOVÝ NÁVRH 6 VALCOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBIL VYŠŠEJ STREDNEJ TRIEDY SLOVENSKÁ TEHNKÁ UNVERZTA V BRATSLAVE Strojnícka fakulta ÍEOVÝ NÁVRH 6 VALOVÉHO VZNETOVÉHO MOTORA PRE OSOBNÝ AUTOMOBL VYŠŠEJ STRENEJ TREY iplomová práca Bc. Michal Belan SjF-5232-27229 Bratislava, Jún

More information

INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH COMBINED VALVE FOR BOTH INTAKE AND EXHAUST

INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH COMBINED VALVE FOR BOTH INTAKE AND EXHAUST 10.2478/mecdc-2013-0012 INTERNAL COMBUSTION ENGINE WITH COMBINED VALVE FOR BOTH INTAKE AND EXHAUST ONDŘEJ BOLEHOVSKÝ Czech Technical University in Prague, Faculty of Mechanical Engineering, Technická 4,

More information

Prepínacie ventily typového radu 167D

Prepínacie ventily typového radu 167D Návod na použitie Formulár 5859 Typový rad 167D Septemra 2010 Prepínacie ventily typového radu 167D P1185 P1184 DVOJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167D TROJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167DA Or. 1. Prepínacie

More information

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu PRÍRUČKA PRE OBČANOV O OCHRANE ÚDAJOV V EÚ Spravodlivosť a spotrebitelia AKO SÚ CHRÁNENÉ VAŠE ÚDAJE V RÁMCI EÚ Či už prostredníctvom internetového bankovníctva, pri

More information

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Základné ustanovenia: Pretekár je garantom toho, že jeho model zodpovedá po celý priebeh pretekov technickým pravidlám. Žiadna časť

More information

CALPEX. Jednoduché riešenie pre siete diaľkového a miestneho vykurovania a efektívnu prepravu kvapalín. Nou! Ø 125/182 Ø 160/250

CALPEX. Jednoduché riešenie pre siete diaľkového a miestneho vykurovania a efektívnu prepravu kvapalín. Nou! Ø 125/182 Ø 160/250 CALPEX Jednoduché riešenie pre siete diaľkového a miestneho vykurovania a efektívnu prepravu kvapalín Nou! Ø 125/182 Ø 160/250 Obsah Využite vaše výhody 3 Popis systému 4 6 Tepelné straty 7 Vykurovanie

More information

made by ELEKTRONICKÁ VERZIA KATALÓGU SPRCHOVÉ KÚTY A VANIČKY EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY A VANIČKY Z LIATEHO MRAMORU

made by ELEKTRONICKÁ VERZIA KATALÓGU SPRCHOVÉ KÚTY A VANIČKY EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY A VANIČKY Z LIATEHO MRAMORU made by ELEKTRONICKÁ VERZI KTLÓGU SPRCHOVÉ KÚTY VNIČKY 2017-2018 EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY VNIČKY Z LITEHO MRMORU N13G aluchróm, číre sklo SFETY GLSS 6 mm Standard 2000 mm Maximum 1200 mm N13G + NT

More information

POWERSHIFT DIFFERENTIAL TRANSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER

POWERSHIFT DIFFERENTIAL TRANSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER 10.2478/v10138-012-0001-0 POWERSHIFT DIFFERENTIL TRNSMISSION WITH THREE FLOWS OF POWER JROSLV PITOŇÁK, MIROSLV GLBVÝ, JURJ PRODJ University of Žilina, Department of Design and Mechanical Elements, Univerzitná

More information

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

Vyhlásenie o ochrane súkromia a používania súborov cookies

Vyhlásenie o ochrane súkromia a používania súborov cookies Vyhlásenie o ochrane súkromia a používania súborov cookies Toto je Vyhlásenie o ochrane súkromia a používania súborov cookies spoločnosťou vidaxl Europe B.V. (ďalej len: vidaxl ). Toto vyhlásenie vysvetľuje,

More information

K-FLEX. C.R.A. spol. s r.o. K-FLEX IZOLÁCIE ZO SYNTETICKÉHO KAUČUKU CENNÍK Predajca technických a stavebných izolácií.

K-FLEX. C.R.A. spol. s r.o. K-FLEX IZOLÁCIE ZO SYNTETICKÉHO KAUČUKU CENNÍK Predajca technických a stavebných izolácií. K-FLEX IZOLÁCIE ZO SYNTETICKÉHO KAUČUKU C.R.A. spol. s r.o. Predajca technických a stavebných izolácií K-FLEX CENNÍK 2017 platný od 01.07.2017 Adresa obchodnej kancelárie - skladu a korešpondenčná adresa

More information

National Routing Number Administration p-ani Activity and Projected Exhaust Report

National Routing Number Administration p-ani Activity and Projected Exhaust Report National Routing Number Administration 2016 p-ani Activity and Projected Exhaust Report The ATIS Industry Numbering Committee developed the P-ANI Administration Guidelines, which contain the following

More information

Tamil Nadu Public Service Commission

Tamil Nadu Public Service Commission ASSISTANT CONSERVATOR OF FORESTS DOE :02.12.2014 TO 09.12.2014 _ Subjcct:AGRICULTURE ~ Codc:ACFAG ~........ B X 41 AX 81 DX 121 o A 161 c l< 2 cy 42 CY' 82 Dy 122 13 x 162 B ~ J ox 4J c \ 83 D..( 123 c

More information

Snímač hladiny Rosemount radu 5300

Snímač hladiny Rosemount radu 5300 00825-0127-4530, rev. GB Snímač hladiny Rosemount radu 5300 Radar s usmernenými vlnami 1.0 O tejto príručke V tejto príručke so stručným návodom sú uvedené základné pokyny pre snímače hladiny Rosemount

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. BILEX 605 AK POCÍTITE

More information

TRT SYSTEM. Product Description

TRT SYSTEM. Product Description TRT SYSTEM Product Description The TRT is a machine that exploits the flow and the pressure of the furnace output gas to produce electric energy. Through a system of regulation managed by PLC it maintains

More information

MAZDA NO ENGINE DESCRIPTION FULL SET HEAD SET CYL. HEAD CHK-4519SA AJ03-10-SF0 + AJ03-10-SH0 CHK-4521SA AJC1-10-SF0 HS26233PT-2 + CS

MAZDA NO ENGINE DESCRIPTION FULL SET HEAD SET CYL. HEAD CHK-4519SA AJ03-10-SF0 + AJ03-10-SH0 CHK-4521SA AJC1-10-SF0 HS26233PT-2 + CS 1 AJ MPV TRIBUTE 3000 2002-2967CC 24V CHK-4519SA AJ03-10-SF0 + AJ03-10-SH0 VHK-4519SA AJ03-10-SF0 MA-4519SAR AJ03-10-271B MA-4519SAL AJ03-10-272B 2 AJ MPV TRIBUTE 3000 CHK-4520SA VHK-4520SA MA-4519SAR

More information

KATALÓG PARKETOVÝCH PODLÁH ANTIQUE Štýlové dizajnové podlahy

KATALÓG PARKETOVÝCH PODLÁH ANTIQUE Štýlové dizajnové podlahy KATALÓG PARKETOVÝCH PODLÁH ANTIQUE Štýlové dizajnové podlahy Parketové podlahy ANTIQUE Parkety ANTIQUE ponúkajú kompletný sortiment parketových podláh. Je úplne jednoduché vybrať si podlahu pre všetky

More information

Design details Design. Installation types. Shaft seal. Impeller type. Drive. Bearings

Design details Design. Installation types. Shaft seal. Impeller type. Drive. Bearings ma-porter ode Description Starting aid 1) Without start capacitor With start capacitor 5 Size 5 DN 6 DN 65 01 Impeller size SE Motor version SE Single-phase motor with float switch NE Single-phase motor

More information

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE...

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

SIKA Flow Switches -1-

SIKA Flow Switches -1- SIKA Flow Switches -1- SIKA Flow Switches Reliable Safe Proven! Our tried-and-tested flow monitoring switches are used for two basic purposes: To ensure a minimum flow rate, e.g. of cooling water or lubricating

More information

Flamcomat Pump Sets, operating range. System Pressure P [bar] Boiler Output [MW] / Cooling Capacity [MW] = Boiler Output x 2.42

Flamcomat Pump Sets, operating range. System Pressure P [bar] Boiler Output [MW] / Cooling Capacity [MW] = Boiler Output x 2.42 Single control (PN 6) Flamcomat Pump Sets, oating range Boiler Output [MW] / Cooling [MW] = Boiler Output x 2.42 Single powered controll unit for Flamcomat expansion automats. To be completed with a Flamcomat

More information

Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami

Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami HYDRAULICKÉ ČERPADLÁ VALCE ZDVIHÁKY SŤAHOVAČE NÁSTROJE Vysokovýkonné hydraulické komponenty, systémy a náradie pre špeciálne požiadavky s veľmi vysokými silami PTM10SLO - Katalóg v skrátenej verzii Slovakian

More information

Stýkače Ochrana motorov Príslušenstvo

Stýkače Ochrana motorov Príslušenstvo Stýkače Ochrana motorov Príslušenstvo Široký sortiment stýkačov Špičkové stýkače pre vaše aplikácie od 9 do 5 000 A Ministýkače pre kompaktné zariadenia do 5,5 kw Kompaktné stýkače pre všetky priemyselné

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING ENERGETICKÝ ÚSTAV ENERGY INSTITUTE VÝVOJ SIMULAČNÍHO NÁSTROJE PRO SEMI-HERMETICKÝ

More information

Venting Range and Air/Dirt. Separators

Venting Range and Air/Dirt. Separators Venting Range and ir/irt Separators Separators Venting Range and ir/irt + Systems in which the water is properly deaerated and free of contamination are more efficient, produce less noise and have a longer

More information

Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie

Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie FAKULTA MATEMATIKY, FYZIKY A INFORMATIKY UNIVERZITY KOMENSKÉHO BRATISLAVA Extrémy vlhkosti vzduchu na meteorologických staniciach v Bratislave za obdobie 1983 2006 2009 Marcel Macko Extrémy vlhkosti vzduchu

More information

Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook

Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook Štruktúra používateľskej základne sociálnej siete Facebook Mgr. Richard Fedorko, PhD. University of Prešov in Prešov Department of marketing and international trade Prešovská ul. 5, 080 01 Prešov, Slovakia

More information

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II +

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + For our international customers Check the CMA International website (www.cma.science.uva.nl/english) for the latest version of

More information

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá : LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá SEC is producer of the whole informational lighting range (LightBox Displays) for both general and special usage. Choose the right information lighting

More information

CENNÍK 2017/1 VETRANIE. VAŇO spol. s r.o.

CENNÍK 2017/1 VETRANIE. VAŇO spol. s r.o. CENNÍK 2017/1 VETRANIE spol. s r.o. 1. 1. 2017 1 spol. s r.o. 2 Chotárna 57, SK 851 10 Bratislava Tel: + 421 2 4552 9340 IČO : 43961070 Tel: + 421 905 993 017 DIČ : SK 2022529102 Tel: + 421 905 266747

More information

Pressure transmitter COMPACT ECOnomic

Pressure transmitter COMPACT ECOnomic Pressure transmitter COMPACT ECOnomic for food/pharmaceutical/biotechnology, Type series CA1110 Features Digitale pressure transmitter Hygienic design according to EHEDG Case and wetted parts of stainless

More information

Pripojenie k Operačnej konzole

Pripojenie k Operačnej konzole System i Pripojenie k Operačnej konzole System i Verzia 6, vydanie 1 System i Pripojenie k Operačnej konzole System i Verzia 6, vydanie 1 Poznámka Skôr ako začnete používať informácie a produkt, ktorý

More information

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská Názov kapitoly...strana Elektro a plug-in hybridné vozidlá...3 Elektro a plug-in hybridné vozidlá údaje v tabuľkovej forme...5

More information

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset. marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.sk GDPR DESATORO 1. Povinnosť oznamovať porušenie ochrany osobných

More information

CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018

CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018 CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018 ÚVOD Predstavujeme Vám Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti ConvaTec. Spoločnosť Unomedical s.r.o., Zákaznícke centrum ConvaTec (ďalej len ConvaTec

More information

FY 2002 AWA INSPECTIONS

FY 2002 AWA INSPECTIONS FY 22 AWA INSPECTIONS number of Number of inspections Number of inspections facilities and (sites) category category Inspections for Compliance Other Types of Inspections Dealers 3,893 4,846 Prelicensing

More information

SITRANS F flowmeters. SITRANS F O delta p - Primary differential pressure devices. Orifice plate with annular chambers. 4/358 Siemens FI

SITRANS F flowmeters. SITRANS F O delta p - Primary differential pressure devices. Orifice plate with annular chambers. 4/358 Siemens FI Application Dimensional drawings Suitable for non-corrosive and corrosive gases, vapors and liquids; permissible operating temperature -60 to +550 C. Design Two support rings with replaceable orifice disk

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING ÚSTAV AUTOMOBILNÍHO A DOPRAVNÍHO INŽENÝRSTVÍ INSTITUTE OF AUTOMOTIVE ENGINEERING

More information

Damper actuators with spring return

Damper actuators with spring return Damper s with spring return 4 Nm 4 Nm damper with spring return 8...16 mm Ø (round shaft), 8...12 mm (square shaft) Max. damper size 0.8 m 2 4 Nm 20 s, -20...+50 C, max. 60 s at -30 C Article Control signal

More information

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPY PARLAMENT 2014-2019 Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín 17.3.2015 2013/0442(COD) POZMEŇUJÚCE NÁVRHY 380-476 Návrh správy Andrzej Grzyb (PE546.891v01-00) Obmedzenie

More information

MX-6050V/5050V MX-4050V/3550V/3050V. Digitálny farebný multifunkčný systém.

MX-6050V/5050V MX-4050V/3550V/3050V. Digitálny farebný multifunkčný systém. MX-6050V/5050V MX-4050V/3550V/3050V Digitálny farebný multifunkčný systém www.sharp.sk 02 Vytvorená pre vaše potreby. Nová technológia. Rastúci tím. Svieže smery. Nie je možné dopredu povedať, aké príležitosti

More information

FLOW CONTROL VALVES A5-1 PN# / / ACC

FLOW CONTROL VALVES A5-1 PN# / / ACC FLOW CONTROL VLVES Flow Control Valves The HYDC family of flow control valves permit safe, simple and repeatable control of hydraulic fluids at operating pressures to psi. The standard slotted control

More information

CENNÍK KATALÓG. MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13)

CENNÍK KATALÓG. MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13) CENNÍK CENNÍK KATALÓG MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13) OBSAH OBSAH V60 V20 PAJERO SPORT TJ 2 OBSAH OBSAH SAMURAI 3 ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZÁRUČNÉ PODMIENKY 4 POZNÁMKY NOTES 5 VÝBER DIELOV PART SELECTION

More information

RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV

RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV Ing. Ján LIGUŠ, PhD. e-mail: jan.ligus@tuke.sk http://poprad.fei.tuke.sk/~ligus Department of Cybernetics and Artificial Intelligence, Faculty of Electrotechnical Engineering

More information

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR pre webovú stránku BILLA, Newsletter, Kontaktný formulár, Spotrebiteľské súťaže, Marketingové aktivity a Cookies BILLA s.r.o (ďalej len BILLA ) Vám

More information

1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE:

1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE: 1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE: IČO : 424 187 47 DIČ: 2120067334 Hollého 3,81108 FitKids Bratislava o.z www.fitkids.sk ďalej iba Portál 2. AKÉ VAŠE OSOBNÉ ÚDAJE SPRACOVÁVAME?

More information

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Vaculex a Microlex Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Naše vákuové zdvíhacie zariadenia sú určené pre zdvíhanie nákladu od 5 200 kg. Sú ľahko inštalovateľné, ľahko

More information