* * Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy Ver. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System

Size: px
Start display at page:

Download "* * Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy Ver. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System"

Transcription

1 7300 Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System Ver. 12 ( ) * *

2 Táto príručka je súčasswsm_t_caron]ou príslušenstva každého nového modelu. Obsahuje inštrukcie potrebné pre obsluhu, prevádzku a údržbu. Pred spustením stroja do prevádzky alebo servisným zásahom doň,si prečítajte celú túto príručku tak, aby ste porozumeli fungovaniu stroja. Tento prístroj Vám bude výborne slúžiť. Avšak najlepšie výsledky dosiahnete pri minimálnych nákladoch, ak: S Stroj budete obsluhovať opatrne, pozorne a primeraným spôsobom S Budete vykonávať pravidelnú údržbu podľa dodaných inštrukcií. S Údržbu budete vykonávať príslušenstvom od výrobcu alebo jeho rovnocenným ekvivalentom. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Pri odstraňovaní obalových materiálov, starých strojových komponentov ako batérie, nebezpečné tekutiny ako nemrznúca zmes a olej, postupujte presebaiživotnéprostrediebezpečným a šetrným spôsobom, podľa miestnych nariadení v oblasti odstraňovania odpadu. Vždy pamätajte na recykláciu. ÚDAJE O STROJI Vyplňte prosím pri inštalácii pre prípad potreby v budúcnosti. č. modelu- Sériové č. - Zvláštne príslušenstvo stroja - Obchodné zastúpenie - Obch. zastúpenie tel. č. - č. zákazníka - Dátum inštalácie - TENNANT N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden - The Netherlands (Holandsko) Uden, PREHLÁSENIE O ZHODE EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA PRE STROJNÉ ZARIADENIA (Dodatok II, ods. A) Týmto na svoju vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že strojné zariadenie je v súlade s ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach (2006/42/EC/ES), podľa národnej výkonnej legislatívy -- je v súlade s ustanoveniami smernice E.M.C. (2004/108/ES) and that -- sa zaviedli nasledovné koordinačné normy (súčasti/ustanovenia): EN ISO , EN 1037, EN , EN , EN ISO , EN ISO , EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN , EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN použili sa nasledovné národné technické normy (ich časti/ustanovenia) a technické špecifikácie: irelevantné (NA) SK Tennant N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden-The Netherlands europe@tennantco.com Thermo -Sentry, SmartRelease, SuperScrub, and MaxPro are US registered and unregistered trademarks of Tennant Company. Zmena technických údajov a dielcov je vyhradená bez upozornenia. Copyright E 2008, 2009 spoločnosť TENNANT, vytlačené v Holandsku

3 OBSAH OBSAH BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA... 3 PREVÁDZKA... 5 ZODPOVEDNOSŤ OBSLUHY... 5 KOMPONENTY STROJA... 6 DEFINÍCIE SYMBOLOV... 7 DEFINÍCIE SYMBOLOV... 8 OVLÁDACIE PRVKY A PRÍSTROJE... 9 OBSLUHA OVLÁDAČOV BRZDOVÝ PEDÁL PEDÁL PARKOVACEJ BRZDY PEDÁL ZMENY SMERU VOLANT KĽÚČOVÝ SPÍNAČ ZAPNUTIA/ VYPNUTIA TLAČIDLO KLAKSÓNU SPÍNAČ ODPOJENIA NAPÁJANIA SPÍNAČ PREVÁDZKOVÝCH SVETIEL 13 SPÍNAČ NAPÁJANEJ TYČE (VOLITEĽNÝ) PÁKA PRIETOKU ROZTOKU PÁKA NAKLONENIA STĹPIKA RIADENIA SPÍNAČ FaST ec-h2o SPÍNAČ (VOLITEĽNÝ) OVLÁDACÍ PANEL ZMENA JAZYKA NA DISPLEJI INDIKÁTOR VYBITIA BATÉRIE POČÍTADLO HODÍN HODINY NA DISPLEJI NASTAVENIE HODÍN NA DISPLEJI.. 18 SPÍNAČ ČISTENIA SPÍNAČ SUPER ČISTENIA (Pri strojoch bez Voliteľnej bočnej kefy) SPÍNAČ SUPER ČISTENIA (Pri strojoch s Voliteľnou bočnou kefou) INDIKÁTOR PLNEJ REGENERAČNEJ NÁDRŽE SPÍNAČ ES SPÍNAČ ČISTENIA KONCA SPÍNAČ ZADNEJ STIERKY SPÍNAČ BOČNEJ KEFY (VOLITEĽNÁ) 23 SPÍNAČ ČERPADLA ČISTIACEHO PROSTRIEDKU (VOLITEĽNÉHO). 24 REŽIM ÚDRŽBY RESETOVANIE ČASOVAČOV ÚDRŽBY 25 VYPNUTIE REŽIMU ÚDRŽBY POISTKY ISTIČE VYPÚŠŤACIA HADICA NÁDRŽE NA ROZTOK (VOLITEĽNÉ) VYPÚŠŤACIA HADICA REGENERAČNEJ NÁDRŽE POZITÍVNE OVLÁDANIE ODTOKU NÁDRŽE (VOLITEĽNÉ) ZÁPADKY SEDADLO OPERÁTORA LUXUSNÉ ODPRUŽENÉ SEDADLO (VOLITEĽNÉ) NASTAVENIE BOČNEJ KEFY (VOLITEĽNÉ) (7-09) AKO PRACUJE STROJ SYSTÉM ČISTENIA FaST ec-h2o SYSTÉM (VOLITEĽNÝ) KONTROLNÝ ZOZNAM PRED POUŽITÍM 36 INŠTALÁCIA PRÍPRAVKU FaST PAK SPUSTENIE STROJA NAPLNENIE NÁDRŽÍ ZAMETANIE, INFORMÁCIE O ČISTENÍ AKEFE ČISTENIE DVOJITÉ ČISTENIE ZASTAVENIE ČISTENIA VYPÚŠŤANIE A ČISTENIE NÁDRŽÍ ZASTAVENIE STROJA KONTROLNÝ ZOZNAM PO POUŽITÍ POUŽÍVANIE NA NAKLONENÝCH PLOCHÁCH MOžNOSTI VÁKUOVÁ TYČ NAPÁJANÁ TYČ RIEŠENIE PROBLÉMOV STROJA ÚDRŽBA TABUĽKA ÚDRŽBY MAZANIE HNACIA PREVODOVKA PODPORNÉ LOŽISKO PREDNÉHO KOLESA SPOJOVACIE RAMENÁ ŤAHU ČISTIACEJ HLAVY (S/N ) 74 LOŽISKÁ ZADNÝCH KOLIES REŤAZ SÚKOLESIA RIADENIA HYDRAULIKA (VOLITEĽNÝ) NÁDRŽ S HYDRAULICKOU KVAPALINOU HYDRAULICKÁ KVAPALINA HYDRAULICKÉ HADICE BATÉRIE NABÍJANIE BATÉRIÍ OVLÁDACÍ PANEL ELEKTRICKÉ MOTORY HNACÍ OKRUH ČISTIACA HLAVA PLYNOVÁ PRUŽINA ČISTIACEJ HLAVY NASTAVENIA ČISTIACEJ HLAVY ČISTIACE KEFY KOTÚČOVÉ KEFY VÝMENA KOTÚČOVÝCH KIEF KRUHOVÉ KEFY KONTROLA A NASTAVENIE VZORU KRUHOVEJ KEFY VÝMENA KRUHOVÝCH KIEF BOČNÁ ZAMETACIA KEFA (VOLITEĽNÁ) VÝMENA A NASTAVENIE BOČNEJ ZAMETACEJ KEFY SYSTÉM ROZTOKU VENTIL ROZTOKU REGENERAČNÁ NÁDRŽ NÁDRŽ S ROZTOKOM

4 OBSAH SYSTÉM FaST KONEKTOR PRÍVODNEJ HADICE FaST FILTRAČNÁ PRIEHRADKA SYSTÉMU FaST FILTER VZDUCHOVÉHO ČERPADLA SYSTÉMU FaST (S/N ) FILTER VZDUCHOVÉHO ČERPADLA FaST SYSTÉMU (S/N ) POSTUP VYPLÁCHNUTIA ec-h2o MODULU STIERKY ZADNÁ STIERKA VYROVNÁVANIE ZADNEJ STIERKY. 101 NASTAVENIE SKLONU LISTU ZADNEJ STIERKY ODSTRAŇOVANIE SÚPRAVY ZADNEJ STIERKY BOČNÁ STIERKA NASTAVENIE BOČNEJ STIERKY LISTY STIERKY LISTY ZADNEJ STIERKY VÝMENA ALEBO OTOČENIE ZADNÉHO LISTU STIERKY LISTY BOČNEJ STIERKY VÝMENA BOČNÝCH LISTOV STIERKY PÁSY A REŤAZE PÁSY POHONU KEFY REŤAZ SÚKOLESIA RIADENIA REŤAZ STATICKÉHO ŤAHU OKRAJE A TESNENIA OKRAJE PODLAHY ČISTIACEJ HLAVICE TESNENIA PREDNÝCH KRYTOV TESNENIE KRYTU NÁDRŽÍ NA ROZTOK TESNENIE KRYTU REGENERAČNEJ NÁDRŽE BRZDY A PNEUMATIKY BRZDY PNEUMATIKY PREDNÉ KOLESO TLAČENIE, ŤAHANIE A PREPRAVA STROJA TLAČENIE ALEBO ŤAHANIE STROJA TRANSPORT STROJA ZDVÍHANIE STROJA INFORMÁCIE O USKLADNENÍ OCHRANA PROTI MRAZU (STROJE BEZ VOLITEĽNÉHO ec-h2o SYSTÉMU) OCHRANA SYSTÉMU ec-h2o PRED MRAZOM VYPLÁCHNUTIE NEMRZNÚCEJ ZMESI Z MODULU ec-h2o ŠPECIFIKÁCIE FaST SYSTÉM VŠEOBECNÝ VÝKON STROJA TYP NAPÁJANIA RIADENIE HYDRAULICKÉ SYSTÉMY BRZDOVÝ SYSTÉM PNEUMATIKY ec-h2o SYSTÉM ROZMERY STROJA (7-09)

5 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Nasledujúce symboly sa používajú v celej tejto príručke tak, ako je to uvedené v popisoch: UPOZORNENIE: Varuje pred hazardnými alebo nebezpečnými praktikami, ktoré môžu mať za následok ťažký úraz osôb alebo smrť. PRE BEZPEČNOSŤ: Identifikácia činností, ktorými je nutné sa riadiť kvôli bezpečnej obsluhe a prevádzke zariadenia. Nasledujúce informácie signalizujú potenciálne nebezpečné podmienky pre obsluhu alebo zariadenie. Dôkladne si prečítajte túto príručku. Zistite, kedy sa môžu tieto podmienky vyskytnúť. Umiestnite všetky bezpečnostné zariadenia na stroj. Potom vykonajte potrebné kroky pre vyškolenie obsluhujúceho personálu. Poškodenie stroja alebo prevádzkovú poruchu okamžite nahláste. Nepoužívajte stroj, ak nie je v správnom stave prevádzky. UPOZORNENIE: Batérie vylučujú plynný vodík. Môže to spôsobiť výbuch alebo požiar. Nepribližujte sa s iskrami alebo otvoreným ohňom. Pri nabíjaní ponechajte kryty otvorené. UPOZORNENIE: Horľavé materiály môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nepoužívajte horľavé materiály v nádrži(iach). UPOZORNENIE: Horľavé materiály alebo reaktívne kovy môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nezdvíhajte. PRE BEZPEČNOSŤ: 1. Stroj nespúšťajte: - Akktomuniestezaškolenía oprávnení. - Ak ste si neprečítali a nepochopili príručku k obsluhe. - Na miestach s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu, pokiaľ stroj nie je pre použitie na takýchto miestach určený. - V oblastiach, kde sa môžu vyskytnúswsm_t_caron] padajúce predmety, ak nie sú vybavené chráničom hlavy. 2. Pred spustením stroja: - Uistite sa, že všetky bezpečnostné zariadenia sú na svojom mieste a riadne fungujú. - Skontrolujte, či brzdy a riadenie fungujú správne (7-09) 3. Keď stroj spúšťate: - Držte nohu na brzde a smerový pedál v neutrálnej polohe. 4. Pri používaní stroja: - Nazastaveniestrojapoužívajtebrzdy. - Po šikmých a klzkých povrchoch sa posúvajte pomaly. - Pri cúvaní buďte opatrní. - Nastrojineprevážajtebremená. - Dodržiavajte pokyny o miešaní a manipulácii na nádržiach s chemickými prípravkami. - Vždy sa riaďte bezpečnostnými a dopravnými predpismi. - Poškodenie stroja alebo prevádzkovú poruchu okamžite nahláste. 5. Pred opustením alebo vykonaní technického zásahu na stroji: - Zastavte na rovnej ploche. - Zatiahnite ručnú brzdu. - Stroj vypnite a vyberte kľúč. 6. Počas vykonávania servisného zásahu na stroji: - Nepremiestňujte dielce. Pri práci na stroji nenoste voľné odevy, košele alebo rukávy. - Pred zdvihnutím stroja zablokujte jeho kolesá. - Stroj zdvíhajte len na vyhradených miestach. Stroj po zdvihnutí zabezpečte podpernými stojanmi. - Na zdvíhanie použite iba zdvihák primeraný váhe stroja. - Ak používate stlačený vzduch alebo vodu, používajte pomôcky na ochranu zraku a sluchu. - Pri údržbe stroja a pri manipulácii s octom používajte ochranné rukavice a ochranné prostriedky na oči. - Pred servisným zásahom do stroja odpojte prípojku batérie. - Vyhnite sa kontaktu s kyselinou z batérie. - Používajte len náhradné dielce Tennant. 7. Pri nakladaní/vykladaní stroja na/z prepravného vozidla: - Stroj vypnite. - Na prepravu stroja použite vozidlo primerané váhe stroja. - Použite rumpál. Na stroji nejazdite na prepravné vozidlo alebo z neho, pokiaľ je prepravná výška viac ako 380 mm od zeme. - Po naložení zatiahnite na stroji ručnú brzdu. - Zablokujte kolesá stroja. - Stroj k prepravnému vozidlu pripútajte. 3

6 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Bezpečnostné etikety sa na stroji nachádzajú na znázornených miestach. Ak sa niektorý štítok poškodí alebo nie je čitateľný, nahraďte ho novým. PRE BEZPEČNOSTNÉ ŠTÍTKY - UMIESTNENÉ NA VNÚTORNEJ STRANE KABÍNY OBSLUHY. ŠTÍTOK O HORĽAVÝCH MATERIÁLOCH UMIESTNENÝ NA VNÚTORNEJ STRANE KRYTU NÁDRŽE NA ROZTOK. ŠTÍTKY ROZLIATIA HORĽAVEJ KVAPALINY - UMIESTNENÉ NA VNÚTORNEJ STRANE KABÍNY OBSLUHY. ŠTÍTOK NABÍJANIA BATÉRIE - UMIESTNENÝ NA PRAHU. 4

7 PREVÁDZKA ZODPOVEDNOSŤ OBSLUHY - Dbať na každodennú údržbu a kontrolu strojaaudržiavať ho tak v dobrom prevádzkyschopnom stave je zodpovednosťou obsluhy. Obsluha musí informovať servisného mechanika alebo nadriadeného, keď je potrebné vykonať údržbutak,akosatouvádzavčasti ÚDRŽBA vtejtopríručke. - Pred spustením stroja do prevádzky si pozorne prečítajte túto príručku. PRE BEZPEČNOSŤ: Stroj nespúšťajte, pokiaľ ste si neprečítali príručku a neporozumeli ste jej. - Stroj skontrolujte, či nie je poškodený prepravou. Skontrolujte, či jestrojpodľa prepravných inštrukcií kompletný. - Vykonávajte na stroji pravidelnú údržbu podľa informácií uvedených v tejto príručke. Odporúčame využiť pravidelne plánovanú servisnú zmluvu od vášho zástupcu spoločnosti Tennant Objednávajte diely a zásoby priamo od vášho autorizovaného zástupcu spoločnosti Tennant. Pri objednávaní dielov použite príručku pre diely. - Po prvých 50 hodinách prevádzky sa riaďte odporúčanýmipostupmipočnúc TABUĽKOU ÚDRŽBY. 5

8 KOMPONENTY STROJA D E C L G J I F H B E A D C L K J G A. Sedadlo operátora B. Volant C. Kryt stroja D. Regeneračná nádrž E. Nádrž s roztokom F. Zadná stierka G. Bočná stierka H. Vypúšťanie nádrže na roztok I. Vypúšťanie regeneračnej nádrže J. Zadné koleso K. Bočná kefa (voliteľná) L. Systém roztoku FaST ec-h2o Systémový modul (Voliteľné) (7-09)

9 DEFINÍCIE SYMBOLOV Tieto symboly označujú ovládacie prvky, zobrazeniaafunkcienastroji: Systém nabíjania batérie Nádrž na roztok plná Počítadlo hodín Nádrž na roztok takmer prázdna Regeneračná nádrž plná Premenlivý tlak ES Naklonenie riadenia Spínač čistenia Istič okruhu #1 Čistiaca kefa hore a vypnutá Istič okruhu #2 Tlak čistiacej kefy nízky Istič okruhu #3 Super čistenie Istič okruhu #4 Koniec čistiacej kefy čistý Istič okruhu #5 Stierka hore Istič okruhu #6 Stierka dole Istič okruhu #7 Spínač kľúča Istič okruhu #8 Prevádzkové svetlá Istič okruhu #9 Svetlo nebezpečenstva (voliteľné) Istič okruhu #10 7

10 DEFINÍCIE SYMBOLOV Klaksón Istič okruhu #11 50-hodinový požadovaný interval údržby Istič okruhu # hodinový požadovaný interval údržby Istič okruhu # hodinový požadovaný interval údržby 1000-hodinový požadovaný interval údržby Istič okruhu #14 Istič okruhu #15 Prietok čistiaceho prostriedku zapnutý (voliteľné) Istič okruhu #16 Prietok čistiaceho prostriedku silný (voliteľné) Istič okruhu #17 Prietok čistiaceho prostriedku vypnutý (voliteľné) Istič okruhu #18 Bočná kefa dole a zapnutá (voliteľné) Diagnostika Bočná kefa hore a vypnutá (voliteľné) Napájaná tyč (voliteľné) ec-h2o (voliteľné) Bod zdvíhania (7-09)

11 OVLÁDACIE PRVKY A PRÍSTROJE O P A B C D E N F G M H L I J K Q R A. Volant B. Tlačidlo klaksónu C. Spínač ovládacích svetiel D. Spínač odpojenia napájania E. Spínač napájanej tyče (voliteľný) F. Kľúčový spínač zapnutia/vypnutia G. Páka naklonenia stĺpika riadenia H. Pedál parkovacej brzdy I. Brzdový pedál J. Pedál smeru jazdy K. Sedadlo operátora L. Páka prietoku roztoku M. Obrazovka zobrazenia N. Multifunkčné spínače (6) O. Spínač loga TENNANT P. Ovládací panel Q. Spínač FaST ec-h2o spínač systému zap/vyp (voliteľné) R. ec-h2o svetelný indikátor systému (voliteľné) (7-09) 9

12 OBSLUHA OVLÁDAČOV Brzdový pedál Brzdový pedál zastavuje stroj. Zastavenie: Dajte nohu mimo pedálu zmeny smeru jazdy a nechajte, nech sa vráti do neutrálnej polohy. Zošliapnite brzdový pedál. PEDÁL PARKOVACEJ BRZDY Pedál parkovacej brzdy nastavuje a uvoľňuje brzdy obidvoch zadných kolies. Aktivácia: Stlačte pedál brzdy čo najviac dole, a potom stlačte pedál parkovacej brzdy prstom nohy pre zaistenie pedálu parkovacej brzdy v mieste. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. Deaktivácia: Stlačte brzdový pedál, kým sa parkovacia brzda neuvoľní.. PEDÁL ZMENY SMERU Pedál zmeny smeru ovláda smer chodu a rýchlosť pohonu stroja. Zmeňte rýchlosť stroja tlakom nohy. Čím viac pedál stlačíte, tým rýchlejšie sa bude stroj pohybovať. Keď sa stroj pohybuje dopredu a pedál zmeny smeru je v spätnej polohe, stroj pôjde krátku vzdialenosť na voľnobeh, kým zmení smer. Použite brzdový pedál pre zastavenie stroja. Dopredu: Stlačte vrchnú časť pedálu zmeny smeru palcom na nohe (7-09)

13 Spiatočka: Stlačte spodnú časť pedálu zmeny smeru pätou nohy. Neutrál: Dajte nohu mimo pedálu zmeny smeru jazdy a nechajte, nech sa vráti do neutrálnej polohy. Volant Volant ovláda smer dráhy stroja. Stroj veľmi dobre odpovedá na pohyby volantu. Ľavý: Otočte volantom doľava. Pravý: Otočte volantom doprava (7-09) 11

14 KĽÚČOVÝ SPÍNAČ ZAPNUTIA/VYPNUTIA Kľúčový spínač zapnutia/vypnutia ovláda napájanie stroja pomocou kľúča. PRE BEZPEČNOSŤ: Keď štartujete stroj,držtenohunabrzdeapedál zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe. Zapnúť: Otočením kľúča ažnadoraznaštartujte motor. Vypnúť: Otočte kľúč proti smeru hodinových ručičiek. Tlačidlo klaksónu Tlačidlo klaksónu ovláda klaksón. Zvuk: Stlačte tlačidlo. 12

15 SPÍNAČ ODPOJENIA NAPÁJANIA Spínač odpojenia napájania úplne zastaví napájanie stroja. PRE BEZPEČNOSŤ: Keď štartujete stroj,držtenohunabrzdeapedál zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe. Zastavenie: Stlačte spínač odpojenia napájania. Opätovné spustenie: Vypnite stroj spínačom na zapínanie a vypínanie stroja. Otočením spínača odpojenia napájania ho uvoľnite. Zapnite stroj kľúčovým spínačom na zapínanie a vypínanie stroja. SPÍNAČ PREVÁDZKOVÝCH SVETIEL Spínač prevádzkových svetiel zapne a vypne svetlomety a zadné svetlomety. Zapnúť: Stlačte vrchnú časť spínača ovládacích svetiel. Vypnúť: Stlačte spodnú časť spínača ovládacích svetiel. SPÍNAČ NAPÁJANEJ TYČE (VOLITEĽNÝ) Spínač napájanej tyče zapína a vypína systém roztoku napájanej tyče. Zapnúť: Stlačte vrchnú časť spínača. Vypnúť: Stlačte spodnú časť spínača. 13

16 PÁKA PRIETOKU ROZTOKU Páka prietoku roztoku riadi množstvo roztoku prúdiaceho na podlahu. Zvýšte prietok: Zdvihnite páku. Znížte prietok: Znížte páku. Zastavte prietok: Znížte páku celkom dole. POZNÁMKA: Pri používaní systému FaST alebo ec-h2o (voliteľné) je páka prietoku roztoku nefunkčná. Rýchlosť prietoku systému FaST a ec-h2o je prednastavená. Modul ec-h2o má voliteľné nastavenie rýchlosti prietoku. Ak je potrebné upraviť prietok roztoku, spojte sa s autorizovaným servisným strediskom. PÁKA NAKLONENIA STĹPIKA RIADENIA Páka naklonenia stĺpika volantu sa používa na nastavenie uhla stĺpika riadenia. Pre naklonenie stĺpika riadenia potiahnite páku mierne dole smerom k sedadlu operátora. Nastavte volant do želanej polohy, a potom uvoľnite páku. SPÍNAČ FaST Spínač FaST aktivuje systém FaST (technológia čistenia penou). Keď je aktivovaný systém FaST, zapne a vypne sa pomocou spínača čistenia. Pred použitím stroja na bežné čistenie deaktivujte systém FaST. Vypnite FaST pri bežnom čistení: Stlačte vrchnú časť spínača systému FaST do vypnutej polohy. Aktivácia systému FaST 1: Stlačte strednú časť spínača systému FaST dole do polohy prietoku roztoku. Aktivácia systému FaST 2: Stlačte spodnú časť spínača systému FaST hore do polohy prietoku roztoku. POZNÁMKA: Systém FaST sa nezapne, kým je stlačený pedál zmeny smeru jazdy (7-09)

17 ec-h2o SPÍNAČ (VOLITEĽNÝ) Spínač ec-h2o (voliteľný) aktivuje systém ec-h2o (Elektricky aktivovaná voda). Keď je aktivovaný systém ec-h2o, zapínasaavypína spínačom čistenia. nízka rýchlosťec-h2o: Stlačte hornú časť ec-h2o spínača. vysoká rýchlosťec-h2o: Prepnite spínač ec-h2o do jeho strednej polohy. Bežné čistenie: Stlačte dolnú časť ec-h2o spínača. POZNÁMKA: Systém ec-h2o sa nespustí, kým stroj nezačne čistiť. POZNÁMKA: Neaktivujte systém ec-h2o, pokiaľ sú v nádrži na roztok bežné čistiace prostriedky. Pred spustením systému ec-h2o vypustite, vypláchnite a naplňte nádrž len čistou studenou vodou. Bežné čistiace prostriedky/konzervačné prostriedky môžu spôsobiť poruchu systému roztoku ec-h2o. Ovládací panel Funkcie čistenia a voliteľného zametania sa aktivujú na ovládacom paneli. Funkcie na ovládacom paneli obsahujú šesť multifunkčných tlačidiel grafické ikony, ktoré zobrazujú aktuálny stav funkcií čistenia a voliteľného zametania. Ovládací panel má aj hodiny na displeji pre pohodlie operátora a režim údržby, ktorý upozorní operátora, keď je potrebné vykonať bežnú údržbu stroja. Stlačením spínača loga TENNANT môže operátor cyklovať displej ovládacieho panelu cez rôzne obrazovky funkcií. Každá obrazovka funkcie umožňuje operátorovi zapnúť alebo vypnúť rôzne funkcie čistenia. 12 : 16 PM (7-09) 15

18 ZMENA JAZYKA NA DISPLEJI 1. Stroj vypnite. 2. Stlačteapodržtespínač loga Zapnite stroj. 4. Pokračujte v stláčaní spínača loga po dobu 15 sekúnd alebo kým sa neobjaví obrazovka nízkeho tlaku. 5. Stlačte a uvoľnite spínač loga 3 krát pre rolovanie režimu voľby jazyka. 6. Stlačte prvý spínač na ovládacom paneli pre rolovanie v zozname jazykov, kým sa nezobrazí želaný jazyk. 7. Vypnite napájanie stroja a nový jazyk sa uloží na ovládacom paneli. ANGLIČTINA Zapnite zametanie Obmedzte stlačenie

19 INDIKÁTOR VYBITIA BATÉRIE Indikátor vybitia batérie zobrazuje úroveň nabitia batérií so zobrazením segmentu. Keď sú batérie úplne nabité, rozsvietia sa všetky segmenty. Keď sa batérie vybijú, segmenty sa vypnú. Batériebysamalidobiť, až sa všetky segmenty vypnú. V tomto bode začne ikona batérie blikať a funkcie čistenia sa automaticky vypnú pre upozornenie operátora na stav batérie. Stierka a vákuum sa dajú ovládať pomocou zadného spínača vákua so spínačom zadnej stierky po dobu ďalších 30 sekúnd pre odstránenie nadbytočnej vody. POZNÁMKA: Nenabíjajte batére častejšie ako je potrebné, aby ste predĺžili životnosť batérií. Nenabíjajte batérie "top off" charge, ak majú batérie stále dostatok energie pre ďalšie použitie stroja. Vybite batérie na úroveň 20%, keď sa segmenty indikátora vybitia batérie vypnú, pred plným nabitím batérií. Nedovoľte, aby sa batérie kompletne vybili, pretože sa tým aj poškodia batérie. Pozrite si BATÉRIE v časti ÚDRŽBA. 12 : 16 PM POČÍTADLO HODÍN Počítadlo hodín zaznamenáva počet hodín, počas ktorých je stroj zapnutý. Počítadlo hodín zaznamená čas, kedy sa stroj poháňa alebo kedy je vákuový ventilátor v prevádzke. Táto informácia je užitočná pri vykonávaní údržby stroja. 12 : 16 PM

20 HODINY NA DISPLEJI Hodiny na displeji zobrazujú denný čas pod indikátorom zobrazenia batérie. NASTAVENIE HODÍN NA DISPLEJI 1. Stroj vypnite. 2. Stlačteapodržtespínač loga. 3. Zapnite stroj. 4. Pokračujte v stláčaní spínača loga po dobu 15 sekúnd alebo kým sa neobjaví obrazovka nízkeho tlaku. 5. Stlačte a uvoľnite spínač loga jeden krát pre rolovanie režimu nastavenia času. 12 : 16 PM Stlačte spínač vedľa NASTAVENIA ČASU. Vstupný displej Povoliť koniec Nastaviť čas Nastavte čas, dátum a vyberte si 12-hodinový alebo 24-hodinový formát času posunom čiarky na displeji stláčaním spínačov vedľa smerových šípok. Zvýšte hodnotu podčiarknutého segmentu stlačením spínača vedľa pozitívnej (+) ikony. Znížte hodnotu podčiarknutého segmentu stlačením spínača vedľa negatívnej (+) ikony. 8. Zatvorte funkciu NASTAVENIE ČASU stlačením spínača loga TENNANT. + _ : 00 AM - 01 / 01 / Otočte kľúč do polohy vypnutia

21 SPÍNAČ ČISTENIA Spínač čistenia riadi úkony čistenia a voliteľného zametania. Spínač čisteniasapoužívaajna nastavenie tlaku čistiacej kefy. Úkony čistenia zahŕňajú nasledovné body: Čistiaca hlava sa zníži a čistiace kefy sa zapnú. Zadná stierka sa zníži a spustí sa vákuový ventilátor. Voliteľné bočné zametacie kefy sa znížia a zametacie kefy sa zapnú. Systém roztoku sa spustí, ak je páka prietoku roztoku zapnutá. Voliteľný systém FaST, ec-h2o, alebo systém ES a čerpadlo čistiaceho prostriedku sa spustí, ak sú spínače zapnuté. Začnite s čistením: Stlačte spínač čistenia. Indikátor vedľa spínača sazapne.systém čistenia sa spustí,keď sa stroj pohne dopredu POZNÁMKA: Systém nastavenia tlaku kefy, rýchlosť prietoku čistiacej kvapaliny, koncové čistenie a systém FaST, ec-h2o a ES sa dostanú na posledné nastavenie použité pri opätovnom spustení úkonov čistenia. Zastavenie čistenia: Stlačte spínač čistenia. Indikátor vedľa spínača sa vypne. Čistiace kefy sa najskôr zastavia a zdvihnú, potom sa zadná stierka zdvihne a vákuum sa vypne. Tlak čistiacej kefy: Stlačte a podržte spínač čistenia. Tlak kefy prejde cez tri nastavenia označené malými šípkami nad ikonou kefy. Každá šípka označuje ťažšie nastavenie tlaku kefy Existuje aj štvrté nastavenie tlaku kefy označené jednou veľkou šípkou nad ikonou kefy pri strojoch bez voliteľnej bočnej kefy sa veľká šípka objaví v pravom hornom rohu obrazovky. Ide o najťažšie nastavenie tlaku kefy a nazýva sa Super čistenie. Aktivuje sa na 30 sekúnd po stlačení spínača čistenia dva krát a rýchlo po stlačení spínača Superčistenie jeden krát. Pozri časť SPÍNAČ SUPER ČISTENIA v tejto príručke. Nastavenie tlaku zvolené vtedy, keď sa spínač čistenia uvoľnil, bude predstavovať nové predvolené nastavenie tlaku kefy (7-09) 19

22 Za normálnych podmienok by mal byť tlak kefy nastavený na niektorom minimálnom nastavení (jedna z dvoch šípok smerujúcich dole). Za podmienok silného znečistenia by mal byť tlak kefy nastavený na niektorom maximálnom nastavení (tri šípky smerujúce dole alebo jedna veľká šípka). Rýchlosť prepravy a podmienky na podlahe ovplyvnia výkon čistenia. POZNÁMKA: Zadná stierka sa zdvihne a vákuum sa vypne, keď ide stroj na spiatočku. Stierka sa zníži a vákuum sa znova spustí, keď sa stroj pohne dopredu. POZNÁMKA: Čistiace kefy sa zastavia, keď sa stroj na krátky čas zastaví. Kefy sa znova spustia, keď sa stroj pohne dopredu. POZNÁMKA: Spínač čistenia tiež riadi systém FaST/ec-H2O (voliteľný), keď je systém FaST/ec-H2O aktivovaný spínačom FaST/ec-H2O. SPÍNAČ SUPER ČISTENIA (Pri strojoch bez Voliteľnej bočnej kefy) Spínač Super čistenia aktivuje najťažšie alebo štvrté nastavenie tlaku kefy na 30 sekúnd. Zapnúť: Stlačte spínač. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Vypnúť: Stlačte spínač. Indikátor vedľa spínača sa vypne. (Super sa automaticky vypne po 30 sekundách) POZNÁMKA: Ikona Super čistenia sa objaví až po aktivácii funkcií čistenia. POZNÁMKA: Super čistenie sa dá aktivovať aj stlačením spínača kefy dva krát a rýchlo SPÍNAČ SUPER ČISTENIA (Pri strojoch s Voliteľnou bočnou kefou) Spínač čistiacej kefy aktivuje najťažšie alebo štvrté nastavenie tlaku kefy na 30 sekúnd. Zapnúť: Stlačenie spínača čistenia dvakrát a rýchlo. Objaví sa jedna veľká šípka nad ikonou kefy. Vypnúť: Stlačte spínač (Super čistenie sa automaticky vypne po 30 sekundách) Zmizne sa veľká šípka nad ikonou kefy (7-09)

23 INDIKÁTOR PLNEJ REGENERAČNEJ NÁDRŽE Indikátor plnej regeneračnejnádržesazapne, keď je regeneračná nádrž plná. Ak indikátor plnej regeneračnej nádrže zostane zapnutý dlhšie ako 7 sekúnd, objaví sa správa "Regeneračná nádrž plná" na displeji počítadla hodín. Čistiace kefy a vákuum sa vypnú a zadná stierkasazdvihne. Ak chcete zotrieť vodu po vypnutí vákua a zadná stierka sa zdvihla, stlačte a podržte spínač zadnej stierky. POZNÁMKA: Neprepĺňajte regeneračnú nádrž. Preplnenie regeneračnejnádržemôžepoškodiť vákuové ventilátory SPÍNAČ ES Spínač ES (s predĺženým čistením) zapne a vypne systém recyklácie roztoku. Keď sa funkcie čistenia spustili, ES sa nastaví na posledné použité, predvolené, nastavenie. Zapnúť: Stlačte spínač. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Vypnúť: Stlačte spínač. Indikátor vedľa spínača sa vypne. POZNÁMKA: Ikona ES sa objaví až po aktivácii funkcií čistenia. POZNÁMKA: Pri používaní ES musí byť plavák plnej regeneračnej nádrže aktívny, aby mohlo čerpadlo fungovať SPÍNAČ ČISTENIA KONCA Spínač čistenia konca rozšíri čistiacu hlavu doprava, aby umožnil čistenie blízkeho konca. Keď sa funkcie čistenia spustili, koncové čistenie sa nastaví na posledné použité, predvolené, nastavenie. POZNÁMKA: Ikona čistenia konca sa objaví až po aktivácii funkcií čistenia. Zapnúť: Stlačte spínač počas normálneho čistenia. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Vypnúť: Stlačte spínač znova. Indikátor vedľa spínača sa vypne

24 SPÍNAČ ZADNEJ STIERKY Spínač zadnej stierky ovláda vákuový ventilátor a polohu zadnej stierky. Zadná stierka sa dá ovládať oddelene od čistiacich kefiek pre účel odsávania nadbytočnej vody bez čistenia alebo dvojitého čistenia bez odsávania vody Znížte stierku a spustite vákuový ventilátor: Stlačte spínač stierky. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Zdvihnite stierku a zastavte vákuový ventilátor: Stlačte spínač stierky. Indikátor vedľa spínača sa vypne. Pred vypnutím vákua dôjde ku krátkemu omeškaniu POZNÁMKA: Zadná stierka sa zníži a čistiace vákuum sa automaticky spustí, keď sa začne operácia čistenia. POZNÁMKA: Zadná stierka sa zdvihne a čistiace vákuum sa vypne po krátkom omeškaní, keď ide stroj na spiatočku. POZNÁMKA: Zadná stierka sa zdvihne a čistiaci vákuový ventilátor sa vypne po krátkom omeškaní, keď sú operácie čistenia vypnuté. 22

25 SPÍNAČ BOČNEJ KEFY (VOLITEĽNÁ) Spínač bočnej kefy ovláda polohu a rotáciu bočnej kefy. Čistiaca kefa sa musí ovládať, aby mohla bočná kefa fungovať. Tátomožnosť je dostupná len pri strojoch s kruhovou čistiacou hlavou. POZNÁMKA: Bočná kefa funguje automaticky, keď začne čistiaca kefa pracovať. Ak chcete čistiť bez pomoci bočnej kefy, stlačte spínač bočnej kefy. Dole a zapnutá: Stlačte spínač bočnej kefy. Indikátor vedľa spínača sazapne,apotomsa bočná kefa zníži a aktivuje. Hore a vypnutá: Stlačte spínač bočnej kefy. Indikátor vedľa spínača sa vypne, a potom sa bočná kefa zastaví a zdvihne. 23

26 SPÍNAČ ČERPADLA ČISTIACEHO PROSTRIEDKU (VOLITEĽNÉHO) Spínač čerpadla čistiaceho prostriedku riadi množstvo čistiaceho prostriedku prúdiaceho na podlahu počas čistenia. Keď sa funkcie čistenia spustili, spínač čerpadla čistiaceho prostriedku sa nastaví na posledné použité, predvolené, nastavenie. POZNÁMKA: Ikona čistiaceho prostriedku sa objaví až po aktivácii funkcií čistenia. POZNÁMKA: Spínač čerpadla čistiaceho prostriedku sa neaktivuje, ak nebudú hlavné čistiace kefy aktívne a ak nebude páka prietoku roztoku zapnutá Vysoký: Stlačteapodržtespínaččerpadla čistiaceho prostriedku, kým sa dve dole otočené šípky neobjavia na ikone vedľa spínača. Uvoľnite spínač. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Nízky: Stlačteapodržtespínaččerpadla čistiaceho prostriedku, kým sa jedna dole otočená šípka neobjaví na ikone vedľa spínača. Uvoľnite spínač. Indikátor vedľa spínača sa zapne. Vypnúť: Stlačteauvoľnite spínač čerpadla čistiaceho prostriedku. Pod ikonou čerpdla čistiaceho prostriedku sa objaví "X". Indikátor vedľa spínača sa vypne. POZNÁMKA: Pri používaní systému ec-h2o (voliteľné) je čerpadlo čistiaceho prostriedku nefunkčné. REŽIM ÚDRŽBY Režim údržby umožňuje operátorovi sledovať a resetovať uplynutý časmedzištyrmirôznymi pravidelnými požiadavkami údržby. Keď sa zapne režim údržby, spustí sa alarm a objaví sa niektorá ikona servisnej údržby na displeji po každom naštartovaní stroja. To sa stane vtedy, ak sa jeden alebo viac časovačov údržby dostane za odporúčaný interval. Po každom spustení funkcie požadovanej údržby by sa mal časovač pre danú funkciu resetovať (7-09)

27 RESETOVANIE ČASOVAČOV ÚDRŽBY 1. Stroj vypnite. 2. Stlačteapodržtespínač loga. 3. Zapnite stroj. 4. Pokračujte v stláčaní spínača loga po dobu 15 sekúnd alebo kým sa neobjaví obrazovka nízkeho tlaku. 5. Stlačte a uvoľnite spínač loga o dva krát viac. Obrazovka SAMOSTATNÉHO TESTU sa objaví na displeji. 12 : 16 PM Stlačte spínač vedľa ÚDRŽBY DISPLEJA. Samostatný test Údržba displeja Povoliť údržbu Každý prvok údržby je znázornený ikonou s odporúčaným intervalom údržby vytlačeným v hodinách nižšie. V pravom spodnom rohu obrazovky sa zobrazuje počet hodín, ktoré uplynuli od posledného resetovania časovača a dátum posledného resetovania. Spínač v pravom hornom rohu obrazovky resetuje počítadlo hodín pre každý prvok údržby. Resetujte časovač údržby vždy, keď sa spustí funkcia údržby znázornená ikonou. Operátor môže rolovať cez štyri obrazovky funkcie údržby stláčaním tlačidla loga / 01 / Ak chcete určiť, ktorú funkciu bežnej údržby každá ikona predstavuje, pozrite si časť DEFINÍCIE SYMBOLOV vtejtopríručke. 25

28 7. Zatvorte funkciu ÚDRŽBA DISPLEJA stlačením spínača loga, kým sa nezobrazia všetky štyri obrazovky režimu údržby. 8. Otočte kľúč do polohy vypnutia. VYPNUTIE REŽIMU ÚDRŽBY Keď je režim údržby vypnutý, blikajúca ikona a alarm sa neobjavia a nespustia, keď sa stroj spustí, ak sa jeden alebo viac časovačov stroja dostane za odporúčaný interval. 1. Stroj vypnite. 2. Stlačteapodržtespínač loga. 3. Zapnite stroj. 4. Pokračujte v stláčaní spínača loga po dobu 15 sekúnd alebo kým sa neobjaví obrazovka nízkeho tlaku. 5. Stlačte a uvoľnite spínač loga o dva krát viac. Obrazovka SAMOSTATNÉHO TESTU sa objaví na displeji. 12 : 16 PM Stlačte spínač vedľa POVOLENIA ÚDRŽBY. POZNÁMKA: Ak svetlo vedľa spínača POVOLIŤ ÚDRŽBU nesvieti, režim údržby je momentálne vypnutý. POZNÁMKA: Keď je režim údržby vypnutý, časovače údržbyajnaďalej zaznamenávajú uplynutý čas medzi intervalmi údržby. Ak si chcete pozrieť uplynutý medzi každým zo šiestich predvolených intervalov údržby, stlačte spínač vedľa Údržby displeja. Stlačte spínač loga, aby ste mohli rolovať cez obrazovky funkcie údržby. Samostatný test Údržba displeja Povoliť údržbu

29 POISTKY Poistky sú zariadenia na jedno razovú ochranu okruhu, ktoré zastavujú tok prúdu v prípade preťaženia okruhu. Nikdy nemeňte poistky s vyššou hodnotou za poistky uvedené v tejto príručke. Hlavná hnacia poistka sa nachádza pod ističmi okruhu na elektrickom paneli. Dve aktivačné poistky sa nachádzajú na ovládacom paneli. Poistk a Hodno ta FU1 150 A Pohon Chránený obvod FU 2 10 A Elektronický aktivátor FU 3 10 A Elektronický aktivátor 27

30 ISTIČE Ističe sú resetovateľné zariadenia na ochranu elektrických obvodov. Zastavujú prechod prúdu v prípade preťaženia obvodu. Keď sa istič aktivuje, vynulujte ho manuálne stlačením resetovacieho tlačidla, keď istič ochladne. Ak preťaženie, ktoré spôsobilo aktiváciu ističa, je stále prítomné, istič prúdu bude pokračovať v zastavovaní prúdu, kým sa problém neodstráni. Ističe okruhu sa nachádzajú na ľavej strane od priestoru operátora vedľa vákuových ventilátorov. V tabuľke sú znázornené ističe a poistky a elektrické komponenty, ktoré chránia. Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB1 - Otvorený CB2 - Otvorený CB3 - Otvorený CB4 15 A Napájaná tyč/zametacia bočná kefa CB5 10 A Spínač kľúča CB6 50 A Pravý motor čistenia ( xxxxxx) CB6 Otvorený (xxxxxx- ) CB7 50 A Ľavý motor čistenia ( xxxxxx) CB7 Otvorený (xxxxxx- ) CB8 15 A Svetlá CB9 15 A Klaksón CB10 20 A Vákuový ventilátor #1 ( xxxxxx) CB10 30 A Vákuový ventilátor #1 (xxxxxx- ) CB11 20 A Vákuový ventilátor #2 ( xxxxxx) CB11 30 A Vákuový ventilátor #2 (xxxxxx- ) CB12 25 A Ovládací panel CB13 50 A Stredný motor čistenia ( xxxxxx) CB13 Otvorený (xxxxxx- ) CB14 40 A Čerpadlo posilňovača riadenia CB15 10 A FaST Systém 28

31 Táto tabuľka zobrazuje magnetické ističe okruhu, ktoré sa používajú na strojoch so sériovým číslom xxxxxx a pri všetkých kruhových čistiacich hlavách. Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB6 45 Pravý motor čistenia CB7 45 Ľavý motor čistenia CB13 Otvorený Táto tabuľka zobrazuje magnetické ističe okruhu, ktoré sa používajú na strojoch so sériovým číslom xxxxxx a pri štandardných kotúčových čistiacich hlavách motora Max Pro Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB6 40 Pravý motor čistenia CB7 40 Ľavý motor čistenia CB13 Otvorený Táto tabuľka zobrazuje magnetické ističe okruhu, ktoré sa používajú na strojoch so sériovým číslom xxxxxx a pri kotúčových čistiacich hlavách motora s vysokým zaťažením Max Pro Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB6 45 Pravý motor čistenia CB7 45 Ľavý motor čistenia CB13 Otvorený Táto tabuľka zobrazuje magnetické ističe okruhu, ktoré sa používajú na strojoch so sériovým číslom xxxxxx a pri kotúčových čistiacich hlavách Max Pro Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB6 40 Pravý motor čistenia CB7 40 Ľavý motor čistenia CB13 40 Stredný motor čistenia Tento graf znázorňuje magnetické ističe použité na strojoch so systémom ec-h2o. Istič okruhu Hodnota Chránený obvod CB Vodný ventil CB Modul ec-h2o CB Čerpadlo roztoku (7-09) 29

32 VYPÚŠŤACIA HADICA NÁDRŽE NA ROZTOK (VOLITEĽNÉ) Vypúšťaciahadicanádrženaroztoksapoužíva na vypustenie nádrže na roztok po použití systému ES. Vypustite nádrž na roztok odstránením veka vypúšťacej hadice z veka prístupu do nádrže. Vytiahnite hadicu z nádrže na roztok a odstráňte koncové veko vypúšťacej hadice. VYPÚŠŤACIA HADICA REGENERAČNEJ NÁDRŽE Hadica regeneračnejnádržesapoužívana vypustenie regeneračnej nádrže. Vypustite regeneračnú nádrž odstránením veka vypúšťacej hadice z veka prístupu do nádrže. Vytiahnite hadicu z regeneračnejnádržeaodstráňte koncové veko vypúšťacej hadice. POZITÍVNE OVLÁDANIE ODTOKU NÁDRŽE (VOLITEĽNÉ) Pri strojoch s možnosťou pozitívneho vypúšťania ovládania roztoku odstráňte prachovku. Pripojte vypúšťaciu hadicu k vypúšťaniu ovládania roztoku a otvorte vypúšťací ventil potiahnutím páky. ZÁPADKY Predný kryt stroja je zabezpečený západkou. Otvorený: Stlačte zdvihnutú časť západky. Zatvorený: Stlačte rovnú časť západky. 30

33 SEDADLO OPERÁTORA Sedadlo operátora je upevnené zadného typu s nastavením dopredu a dozadu. Upraviť nastavenie: Vytiahnite páku von a zasuňte sedadlo do želanej polohy, a potom uvoľnite páku. LUXUSNÉ ODPRUŽENÉ SEDADLO (VOLITEĽNÉ) Luxusné odpružené sedalo má štyri nastavenia. Nastavenia sú určené pre bedrovú oporu, uhol opierky chrbta, nastavenie hmotnosti operátora a predné a zadné nastavenie. Ovládač bedrového nastavenia ovláda pevnosť bedrovej opierky. Zvýšte pevnosť: Otočte gombík v smere hodinových ručičiek. Znížte pevnosť: Otočte gombík proti smeru hodinových ručičiek. Ovládač sklonu opierky chrbta nastavuje uhol sklonu opierky chrbta. Zvýšenie uhla: Otočte ovládač nastavenia uhla proti smeru hodinových ručičiek. Zníženie uhla: Otočte ovládač nastavenia uhla v smere hodinových ručičiek. Ovládač nastavenia hmotnosti operátora ovláda pevnosť sedadla. Zvýšenie pevnosti: Otočte ovládač nastavenia hmotnosti v smere hodinových ručičiek. Zníženie pevnosti: Otočte ovládač nastavenia hmotnosti proti smeru hodinových ručičiek. 31

34 Pomocou mierky vedľa ovládača nastavenia hmotnosti môžete určiť správnu pevnosť sedačky pre operátora. Páka posunu dopredu alebo dozadu nastavuje polohu sedadla. Upraviť nastavenie: Potiahnite páku von a posuňte sedadlo dopredu a dozadu do požadovanej polohy. Uvoľnite páku. NASTAVENIE BOČNEJ KEFY (VOLITEĽNÉ) Ovládač nastavenia bočnej kefy ovláda silu kontaktu bočnej kefy so zametaným povrchom. Zvýšenie: Otočte ovládač nastavenia bočnej kefy proti smeru hodinových ručičiek. Zníženie: Otočte ovládač nastavenia bočnej kefy v smere hodinových ručičiek. 32

35 AKO PRACUJE STROJ Volant ovláda smer dráhy stroja. Smerový pedál ovláda rýchlosť a smer dopredu a dozadu. Brzdový pedál spomaľuje a zastavuje stroj. Čistiacimi komponentmi stroja sú nádrž na roztok, čistiace kefy, zadné a bočné stierky, vákuový systém a regeneračná nádrž. Voda a čistiace prostriedky z nádrže s roztokom vytekajú na podlahu cez ventil na roztok na čistiace kefy. Kefy čistia podlahu. Pri pohybe stroja smerom dopredu stierka stiera špinavý roztok z podlahy, ktorý je potom nasávaný a odvádza sa do regeneračnej nádrže. Voliteľné kefy, dostupné len u strojov s kruhovou čistiacou hlavou, zametajú drobný odpad do dráhy čistenia stroja. Čistiace kefy zametajú drobný odpad do žľabu n a drobný odpad. Keď používate režim ES, roztok v regeneračnej nádržisafiltrujeavraciasadonádržes roztokom, a potom sa znovu použije. Päť dostupných typov čistenia používa kotúčové alebo kruhové kefy. Prekaždýtypsúdostupnédverôznešírky čistiacich hlavíc. Kotúčová čistiaca hlava Max Pro1000 obsahuje dve kotúčové čistiace kefyajedostupnásoštandardnýmialeboveľmi namáhaným čistiacimi motormi. Kotúčová čistiaca hlava MaxPro 1000 má 1020 mm. Kotúčová čistiaca hlava MaxPro 1200 obsahuje tri kotúčové čistiace kefy a má 1220 mm. Kruhová čistiaca hlava MaxPro 1000 má 1020 mm. Kruhová čistiaca hlava MaxPro 1200 má 1220 mm. POZNÁMKA: Množstvo a typ znečistenia hrajú významnú úlohu pri určovaní typu kefiek, ktoré sa použijú. Špecifické odporúčania vám poskytne váš zástupca spoločnosti Tennant. Po skončení čistenia vypustite a vyčistite regeneračnú nádrž. Ak používate systém ES, vypustite a vyčistite nádrž na roztok a vyčistite filter ES. 33

36 Systém čistenia FaST Na rozdiel od bežného čistenia, systém FaST (penová čistiaca technológia) funguje na princípe vstrekovania koncentrovaného prípravku FaST PAK do systému s malým množstvom vody a stlačeného vzduchu. Táto zmes vytvára veľké množstvo nafúknutej mokrej peny. Nafúknutápenovázmessapotomrozptýlina podlahu, zatiaľ čostrojčistí. Keď stierka zotrie zmes, patentovaná peniaca prísada je už spľasnutá a vráti sa do regeneračnej nádrže. Systém FaST sa dá použiť so všetkými dvojitými čistiacimi a vysokovýkonnými čistiacimi aplikáciami. Používanie systému FaST môže zvýšiť produktivitu o 30% skrátením cyklu likvidácie odpadu a napĺňania. Zníži sa tiež používanie chemikálií a veľkosť skladovacích priestorov. Jedno balenie FaST PAK koncentrovaného prípravku dokáže vyčistiť až m. POZNÁMKA: Nepoužívajte systém FaST, pokiaľ sú v nádrži na roztok bežné čistiace prostriedky. Pred spustením systému FaST nádrž vypustite, vypláchnite a naplňte čistou studenou vodou. Bežné čistiace prostriedky a konzervačné prostriedky môžu spôsobiť poruchu systému FaST. POZNÁMKA: Skladovanie alebo preprava strojov vybavených systémom ES alebo FaST pri teplotách mrazu si vyžaduje špeciálne postupy. Kontaktujte zástupcu spoločnosti TENNANT, ktorý vám poskytne viac informácií. Bezpečná alternatíva pre čistenie R R (7-09)

37 ec-h2o SYSTÉM (VOLITEĽNÝ) Systém ec-h2o (elektricky konvertovaná voda) funguje vytváraním elektricky konvertovanej vody na čistenie. Normálna voda prechádza cez modul, kde je okysličená a nabitá elektrickým prúdom. Elektricky konvertovaná voda sa zmení na zmiešaný kyslý a zásaditý roztok vytvárajúci neutrálny ph čistič. Konvertovaná voda napáda nečistoty, delí ich na menšie častice a odstraňuje ich z povrchu podlahy,vďaka čomu stroj ľahko odstráni rozptýlené nečistoty. Konvertovaná voda sa potom vráti do obyčajnej vody v regeneračnej nádrži. Systém ec-h2o je možné používať so všetkými aplikáciami dvojitého čistenia. POZNÁMKA: Neaktivujte systém ec-h2o, pokiaľ sú v nádrži na roztok bežné čistiace prostriedky. Pred spustením systému ec-h2o vypustite, vypláchnite a naplňte nádrž len čistou studenou vodou. Bežné čistiace prostriedky/konzervačné prostriedky môžu spôsobiť poruchu systému roztoku ec-h2o. POZNÁMKA: Pri uskladnení alebo preprave strojov vybavených systémom ec-h2o pri teplotách nižších ako 0 C sú potrebné špeciálne postupy. Postupujte podľa pokynov na ochranu proti zamrznutiu uvedených v časti INFORMÁCIE O SKLADOVANÍ (7-09) 35

38 KONTROLNÝ ZOZNAM PRED POUŽITÍM Pred použitím stroja skontrolujte tento zoznam položiek: - Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. (v prípade potreby) - Skontrolujte hladinu kvapaliny batérie a úroveň nabitia batérie. - Skontrolujte opotrebovanie a poškodenie tesnení krytu nádrže. - Vyčistite vstupný filter vákuového ventilátora. - Skontrolujte stav čistiacich kefiek. Vyberte všetky pružiny, pásy, plastové obaly alebo iné odpady obalené okolo nich. - Skontrolujte opotrebovanie, poškodenie a nastavenie sklonu stierky. - Skontrolujte odpad alebo zablokovanie vákuovej hadice. - Stroje ES; skontrolujte hladinu v nádrži s čistiacim roztokom. - Vypustite a vyčistite regeneračnú nádrž. - Stroje ES; vypustite a vyčistite nádrž na roztok a filter ES. Vypláchnite snímače hladiny. - Skontrolujte, či brzdy a riadenie fungujú správne. - Vyprázdnite a vyčistite misku na drobný odpad. (v prípade potreby). - Skontrolujte servisné záznamy a presvedčte sa, či nie je potrebná údržba. - Čistenie FaST: Skontrolujte hladinu koncentrovaného prípravku FaST PAK, podľa potreby škatuľu vymeňte. Pozri časť INŠTALÁCIA PRÍPRAVKU FaST PAK v tejto príručke. - Pre FaST alebo ec-h2o čistenie: Ubezpečte sa, že z nádrže s roztokom sú vypustené všetky bežné čistiace prostriedky/konzervačné prostriedky a že nádrž s roztokom je od nich vypláchnutá. - Pre FaST alebo ec-h2o čistenie: Skontrolujte, či je nádrž na roztok naplnená iba čistou studenou vodou (7-09)

39 INŠTALÁCIA PRÍPRAVKU FaST PAK POZNÁMKA: Ak chcete nainštalovať prípravok FaST PAK,stroj musí byť vybavený systémom FaST. 1. Stroj vypnite. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 2. Vyberte perforované časti zo škatule s koncentrátom na čistenie podlahy FaST PAK. Nevyťahujte vrecko zo škatule. Vytiahnite konektor hadice zo spodnej časti vrecka a odstráňte z neho kryt. POZNÁMKA: Koncentrát na čistenie podlahy FaST PAK je špecificky určený na použitie s čistiacim systémom FaST. NIKDY nepoužívajte náhradu, dôjde k poškodeniu stroja. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri používaní stroja vždy dodržiavajte pokyny na manipuláciu uvedené na obale s chemikáliou. 3. Vyprázdnite nádrž na roztok. Pozri časť VYPUSTENIE A VYČISTENIE NÁDRŽÍ v príručke. POZNÁMKA: Pri čistení so systémom FaST používajte iba čistú vodu. Do nádrže na roztok nepridávajte čistiace prostriedky. Bežné čistiace prostriedky/konzervačné prostriedky môžu spôsobiť poruchu systému používajúceho roztok FaST. 4. Zdvihnite predný kryt, aby ste sa dostali do škatule FaST PAK. 37

40 5. Vložte škatuľu FaST PAK do držiaka pod predným krytom stroja. Pripojte prívodnú hadicu k vrecku FaST PAK. POZNÁMKA: Ak je na konektore prívodnej hadice alebo na konektore FaST PAK viditeľný suchý koncentrát, namočte ho do vody a vyčistite teplou vodou. 6. Nezabudnite pripojiť prívodnú hadicu k uskladňovacej zástrčke hadice, keď prívodná hadica nie je pripojená k prípravku FaST PAK. Zabránite tak tomu, aby prípravok FaST vyschol a upchal hadicu. 7. Systém používajúci roztok FaST sa musí zavodniť iba pri prvom použití. Ak chcete zavodniť systém, odpojte elektrický konektor od čerpadla na roztok a spustite stroj v čistiacom režime FaST na sedem až desať minút. Znovu pripojte konektor čerpadla na roztok. 8. Keď vymieňate prázdnu škatuľu FaST PAK, nechajte nový čistiaci prostriedok FaST PAK, aby sa dostal do systému po niekoľko minút pred použitím systému FaST. Ak čistiaci prostriedok nevyteká z FaST PAK, jednoducho stlačte a uvoľnite hadicu niekoľko krát. Ak sa predchádzajúci FaST PAK spúšťal na sucho, môže trvať asi 7-10 minút, kým sa odstránia všetky vzduchové bubliny v systéme, kým dosiahnete maximálne penenie. 38

41 SPUSTENIE STROJA 1. Musíte byť na sedadle operátora s pedálom zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe a s nohou na brzdovom pedále alebo so zatiahnutou ručnou brzdou. PRE BEZPEČNOSŤ: Keď štartujete stroj,držtenohunabrzdeapedál zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe. 2. Zapnite stroj. 3. Uvoľnite ručnú brzdu stroja. 4. Prejdite so strojom do oblasti, ktorá sa bude čistiť (7-09) 39

42 NAPLNENIE NÁDRŽÍ 1. Zapnite stroj. PRE BEZPEČNOSŤ: Keď štartujete stroj,držtenohunabrzdeapedál zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe. 2. Presuňte stroj na miesto, kde naplníte nádrže. 3. Stroj vypnite. 4. Zatiahnite ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč (7-09)

43 5. BEŽNÉ ČISTENIE: Otvorte kryt nádrže na roztok. Zmerajte a dolejte správne množstvo čistiaceho prostriedku. Doplňte zvyšok nádrže na roztok vodou až po čiarku PLNÁ v hornej časti nádrže. POZNÁMKA: Stav podlahy, stav vody, množstvo znečistenia, typ znečistenia a účinnosť kief zohrávajú dôležitú úlohu pri určovaní typu a koncentrácie použitého čistiaceho prostriedku. Špecifické odporúčania vám poskytne váš zástupca spoločnosti Tennant. UPOZORNENIE: Horľavé materiály môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nepoužívajte horľavé materiály v nádrži(iach). PRE BEZPEČNOSŤ: Keď používate stroj, vždy postupujte podľa inštrukcií pre manipuláciu a miešanie na chemickej nádobke. 6. FaST alebo ec-h2o ČISTENIE: Otvorte kryt nádrže na roztok a naplňte nádrž iba čistou studenou vodou. POZNÁMKA: Pri čistení systémom FaST alebo ec-h2o POUŽÍVAJTE IBA ČISTÚ STUDENÚ VODU. Do nádrže na roztok NEPRIDÁVAJTE čistiace prostriedky. Bežné čistiace prostriedky/konzervačné prostriedky môžu spôsobiť poruchu systému. 7. Režim ES: Odstráňte veko nádrže s čistiacim prostriedkom (voliteľné). Naplňte nádrž takmer po vrch. Dbajte na to, aby ste použili len správny čistiaci prostriedok na čistenie. Nasaďte veko späť na nádrž s čistiacim prostriedkom. UPOZORNENIE: Horľavé materiály môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nepoužívajte horľavé materiály v nádrži(iach). POZNÁMKA: Stav podlahy, stav vody, množstvo znečistenia, typ znečistenia a tlak kief zohrávajú dôležitú úlohu pri určovaní typu a koncentrácie použitého čistiaceho prostriedku. Špecifické odporúčania vám poskytne váš zástupca spoločnosti Tennant (7-09) 41

44 8. Režim ES s automatickým plnením: Pripojte hadicu z vodného zdroja na prípojku automatického plnenia na stroji. Zapnite napájanie stroja, a zapnite zdroj vody. Automatické plnenie automaticky naplní nádrže na správnu hladinu pre prevádzku ES a automaticky sa vypne. POZNÁMKA: Ozve sa alarm, keď bude nádrž na roztok plná. POZNÁMKA: Ak NEchcete používať systém ES, NEdávajte vodu do regeneračnej nádrže. Vypnite spínač ES. 9. Zatvorte kryt nádrže na roztok. 42

45 ZAMETANIE, INFORMÁCIE O ČISTENÍ A KEFE Pred čistením pozbierajte odpadky nadmernej veľkosti. Pozbierajte kúsky drôtov, povrazov, špagátov atď., ktoré by sa mohli omotať okolo zametacej alebo čistiacej kefy. Voliteľné zametanie čistiacej kefy je dostupné len pri strojoch s kruhovou čistiacou hlavou. Naplánujte si zametanie a čistenie vopred. Pokústesapripraviť si dlhú trasu s minimálnym počtom zastavení a rozjazdov. Nameťte drobný odpad z veľmi úzkych uličiek do hlavných uličiek vopred. Vyčistite celú podlahu alebo časť naraz. Choďte pokiaľ možno rovno. Nenarážajte do stĺpikov ani neoškierajte bočné strany stroja. Prekrývajte čistené plochy niekoľkými centimetrami (niekoľkými palcami). Vyhnite sa príliš ostrému otáčaniu volantu, keď je stroj v pohybe. Stroj veľmi dobre odpovedá na pohyb volantu. Vyhnite sa prudkému zatáčaniu, okrem prípadov núdzových situácií. Pri čistení slepých uličiek začnite na uzavretom konci a pri čistení vyjdite von. Nastavte rýchlosť stroja, tlak čistiacej kefy a prietok roztoku podľa potreby pri čistení. Použite minimálny tlak čistiacej kefy a požadovaný prietok roztoku pre dosiahnutie najlepších výsledkov. Stroj má funkciu čistenia koncov pri všetkých čistiacich hlavách MaxPro 1000, pre čistenie konca. Ak vidíte, že čistenie nie je dostatočné, zastavte stroj a pozrite si časť RIEŠENIE PROBLÉMOV STROJA. V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov využívajte správny druh kefy pre príslušný charakter čistenia. Tu sú uvedené odporúčania použitia kefy. Polypropylénová bočná zametacia kefa -Kefa na univerzálne použitie pre zametanie ľahkého až stredného odpadu vo vnútri aj vonku. Táto kefa sa odporúča na miestach, kde sa môžu štetiny navlhčiť. 43

46 Polypropylénová čistiaca kefa, ktorá nezanecháva škrabance - Táto kefa má jemnejšie polypropylénové štetiny na všeobecné použitie, ktoré vyčistia mierne znečistenú podlahu bez toho, aby poškriabali podlahy s vysokým leskom. Nylonová čistiaca kefa - Odporúčaná na čistenie lakovaných podláh. Čisté bez škrabancov. Hrubá kefa s mimoriadne drsnými štetinami -Nylonové vlákno impregnované brúsnym pieskom na odstránenie škvŕn anečistôt. Silný účinok na akomkoľvek povrchu, funguje dobre na nánosoch, škvrnách od mastnoty alebo od pneumatík Stierací vankúš - Tento hnedý vankúš slúži na odstraňovanie lakov z podláh. Rýchlo a ľahko odstráni starý náter a pripraví podlahu na opätovné natieranie. Čistiaci vankúš - Tento modrý vankúš slúži na čistenie podláh. Odstraňuje nečistoty, škvrny, škrabance a necháva čistý povrch pripravený na opätovný náter. Leštiaci vankúš -Tento červený vankúš slúži na leštenie podláh. Rýchlo čistí a odstraňuje škrabance, pričom vyleští podlahu na vysoký stupeň lesku. Udržiavací vankúš - Tento biely vankúš slúži na leštenie podláh. Udržiava vysoký lesk. Používajte na leštenie veľmi jemných povrchov a oblastí s menej hustou premávkou alebo na leštenie mäkkých voskov na drevených podlahách. Kruhová polypropylénová čistiaca kefa- Táto kruhová kefa má jemnejšie polypropylénové štetiny na všeobecné použitie, ktoré vyčistia mierne znečistenú podlahu bez toho, aby poškriabali podlahy s vysokým leskom. Kruhová nylonová čistiaca kefa - Táto kruhová kefa sa odporúča načistenie lakovaných podláh. Čisté bez škrabancov. Kruhová hrubá kefa s mimoriadne drsnými štetinami - Nylonové vlákno impregnované brúsnym pieskom na odstránenie škvŕn a nečistôt. Silný účinok na akomkoľvek povrchu, funguje dobre na nánosoch, škvrnách od mastnoty alebo od pneumatík. POZNÁMKA: Kruhové čistiace kefy sa musia inštalovať vo vzore šípov na kefách smerujúcich navzájom k sebe, pre čo najlepšie zbieranie odpadkov. 44

47 ČISTENIE 1. Spustite stroj. PRE BEZPEČNOSŤ: Keď štartujete stroj, držtenohunabrzdeapedálzmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe. 2. Prejdite so strojom do oblasti, ktorá sa bude čistiť. 3. ČISTENIE FaST : Stlačte spínač FaST na želaný prietok roztoku. Pozri časť SPÍNAČ FaST v tejto príručke. POZNÁMKA: Ak nepoužívate systém FaST, nechajte spínač FaST v polohe pre BEŽNÉ ČISTENIE. ec-h2o čistenie: Stlačte spínač ec-h2o na požadovanú rýchlosť prietoku roztoku. Pozrite časť SPÍNAČ ec-h2o vtejto príručke. POZNÁMKA:Signalizačné svetlo ec-h2o systému sa nezapne, kým stroj nezačne čistiť. ec-h2o Model: Ak sa ozve výstraha a signalizačné svetlo systému ec-h2o začne blikať načerveno, modul ec-h2o je potrebné vypláchnuť, aby sa obnovila prevádzka ec-h2o (Pozrite ec-h2o POSTUP PRI VYPLACHOVANÍ MODULU). POZNÁMKA: Keď zaznie výstraha a svetlo sa rozbliká načerveno, stroj premostí ec-h2o systém. Ak chcete pokračovať v čistení, stlačte spínač ec-h2o pre bežné čistenie (7-09) 45

48 POZOR: (ec-h2o model) Nedovoľte, aby sa nádrž na roztok úplne vyprázdnila. Zlyhanie ec-h2o modulu môže nastať následkom dlhšieho používania bez vody. ec-h2o KÓD SVETELNÉHO INDIKÁTORA SYSTÉMU Plná zelená Blikajúca červená Stála červená STAV Normálna prevádzka Vypláchnite ec-h2o modul Kontaktujte Servisné centrum 4. BEŽNÉ ČISTENIE: Podľa potrebynastavte rýchlosť toku roztoku na podlahu. POZNÁMKA: Pri používaní systému FaST alebo ec-h2o (voliteľné) je páka prietoku roztoku nefunkčná. Rýchlosť prietoku systému FaST a ec-h2o je prednastavená. Modul ec-h2o má voliteľné nastavenie rýchlosti prietoku. Ak je potrebné upraviť prietok roztoku, spojte sa s autorizovaným servisným strediskom. Zvýšte prietok: Zdvihnite páku. Použite toto množstvo prietoku pre drsné podlahy a na ťažkú alebo kompaktnú špinu. Znížte prietok: Znížte páku. Použite toto množstvo prietoku pre hladké podlahy a na ľahkú špinu. Zastavte prietok: Znížte páku celkom dole. POZNÁMKA: Pri strojoch vybavených kruhovými čistiacimi hlavami znížte prietok roztoku pri zatáčaní (7-09)

49 5. Stlačte spínač čistenia pre spustenie operácií čistenia. Pozri časť SPÍNAČ ČISTENIA v tejto príručke. UPOZORNENIE: Horľavé materiály alebo reaktívne kovy môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nezdvíhajte. Keď sa stroj pohne dopredu, čistiaca hlava sa zníži a spustia sa čistiace kefy. Voliteľná zametacia bočná kefa sa zníži a spustí. Zadná stierka sa zníži a spustí sa vákuový ventilátor. Systém roztoku sa spustí, keď sa stroj začne pohybovať dopredu, ale len vtedy, keď sazapnepákaprietokuroztoku. Čerpadlo čistiaceho prostriedku a voliteľný systém FaST, ec-h2o, alebo ES sa spustia, ak sú spínače zapnuté POZNÁMKA: Čistiaca hlava a voliteľná zametacia bočná kefa sa zdvihnú, keď je pedál zmeny smeru jazdy v neutrálnej polohe alebo v polohe spiatočky. Zadná stierka sa zdvihne, keď je pedál zmenysmerujazdyvpolohespiatočky. POZNÁMKA: Ak nadmerné množstvo vody v regeneračnejnádržispustíspínač "plnej nádrže", na desať sekúnd sa ozve alarm plnej nádrže a na ovládacom paneli sa objaví ikona plnej nádrže. Všetky funkcie čistenia sa zrušia. Ak chcete, aby ikona nadmerného prietoku zmizla, vypustite regeneračnú nádrž a potom stlačte spínač čistenia. POZNÁMKA: Nízka hladina batérie a nulový prúd kefy tiež vypnú systém čistenia. 6. Nastavte tlak kefy pre použitie čistenia. Pozri časť SPÍNAČ ČISTENIA v tejto príručke (7-09) 47

50 7. Stlačte spínač koncového čistenia, ak je potrebné koncové čistenie Nastavte prietok čistiaceho prostriedku pomocou spínača prietokučistiaceho prostriedku (voliteľný) Stlačte spínač ES, ak je potrebné ďalšie čistenie. POZNÁMKA: Pri používaní ES musí byť plavák plnej regeneračnej nádrže aktívny, aby mohlo čerpadlo fungovať. POZNÁMKA: Plná nádrž na roztok vypne čerpadlo ES POZNÁMKA: Ak ne chcete používať systém ES, uistite sa, že je indikátor vedľa spínača ES vypnutý

51 U strojov vybavených voliteľnou zametacou bočnou kefou (dostupnou len u strojov s kruhovou čistiacou hlavou) sa zametacia kefa spustí, keď sa stlačí spínač čistenia. 10.Stlačte spínač bočnej kefy pre vypnutie bočnej kefy, ak si neželáte zametať. Uistite sa, že je indikátor vedľa spínača bočnej kefy vypnutý. Pozri časť SPÍNAČ BOČNEJ KEFY v tejto príručke. 11.Znovu stlačte tlačidlo bočnej kefy pre reštartovanie bočnej kefy podľa potreby počas čistenia. 12.Jazdite so strojom dopredu a čistite podľa potreby. UPOZORNENIE: Horľavé materiály alebo reaktívne kovy môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nezdvíhajte. 49

52 DVOJITÉ ČISTENIE Dvojité čistenie je proces dvoch alebo viacerých prechodov čistenia cez veľmi špinavú oblasť. Prvý prechod sa vykoná so zadnou a bočnou stierkou v hornej polohe, aby sa roztok dostal na podlahu. Dvojité čisteniejemožnévykonávať pomocou ČISTIACEHO SYSTÉMU FaST (voliteľný), ec-h2o ČISTIACIM SYSTÉMOM (voliteľný) alebo BEŽNÝMI METÓDAMI ČISTENIA. Použite maximálne nastavenia prietoku roztoku a čistiaceho roztoku. Použite vyššie nastavenie tlaku kefy. Nechajte roztok na podlahe asi 5 až 15 minút, a potom vykonajte druhý prechod čistenia so zníženou zadnou a bočnou stierkou. POZNÁMKA: Pri používaní systému FaST alebo ec-h2o (voliteľné) je páka prietoku roztoku nefunkčná. Rýchlosť prietoku systému FaST a ec-h2o je prednastavená. Modul ec-h2o má voliteľné nastavenie rýchlosti prietoku. Ak je potrebné upraviť prietok roztoku, spojte sa s autorizovaným servisným strediskom. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri používaní stroja sa po šikmých a klzkých povrchoch posúvajte pomaly. ZASTAVENIE ČISTENIA Stlačte spínač čistenia pre zastavenie operácií čistenia. Čistiace kefy sa zastavia a čistiaca hlava sa zdvihne. Čerpadlo čistiaceho prostriedku ESt (voliteľné)sazastavíaprietokroztokusazastaví, zastaví sa aj systém FaST (voliteľný). Po krátkom omeškaní sa zadná stierka automaticky zdvihne a čistiaci vákuový ventilátor sa zastaví. 12 : 16 PM Pokračujte v chode stroja dopredu, kým sa ventilátor nevypne (7-09)

53 VYPÚŠŤANIE A ČISTENIE NÁDRŽÍ Po dokončení čistenia alebo keď sa zapne indikátor plnej regeneračnej nádrže, regeneračná nádrž by sa mala vypustiť a vyčistiť. Potom môžete nádrž na roztok znovu naplniť pre dodatočné čistenie. Ak ste používali stroj v režime ES, nádrž na roztok by sa mala tiež vypustiť a vyčistiť, keď dokončíte čistenie. 1. Zastavte čistenie. 2. Presuňte stroj vedľa vhodného miesta likvidácie. 3. Stroj vypnite. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 4. Zatiahnite ručnú brzdu (7-09) 51

54 5. Odskrutkujte veko vypúšťacej hadice z prístupového veka vypúšťania regeneračnej nádrže. 6. Vytiahnite a položte vypúšťaciu hadicu vedľa vypúšťania na podlahe. Vyberte veko na konci vypúšťania z hadice. Odstúpte, pretože roztok sa valí von z vypúšťacej hadice. Režim ES: Odskrutkujte veko vypúšťacej hadice z prístupového veka vypúšťania nádrže na roztok a vypustite nádrž na roztok Pri strojoch s možnosťou pozitívneho vypúšťania ovládania roztoku, odstráňte vypúšťacie veko a pripojte hadicu. Nastavte koniec hadice vedľa vypúšťania na podlahe a otvorte vypúšťací ventil potiahnutím páky. 7. Otvorte kryt regeneračnej nádrže. 8. Vypláchnite vnútro regeneračnej nádrže čistou vodou. NEdovoľte, aby sa voda dostala do otvoru nasávania vákuového ventilátora smerom k prednej časti nádrže. POZNÁMKA: Na čistenie nádrží NEPOUŽÍVAJTE paru. Nadmerná horúčava môže poškodiť nádrže a komponenty. 52

55 9. Vyberte veľké veko vypúšťania a vypláchnite spodok regeneračnej nádrže. 10. Režim ES: Lokalizuje čistiacu tyč ES pod krytom batérie. Vyberte ju a pripojte k hadici prívodu vody, aby ste ju mohli použiť na čistenie. 11. Režim ES: Zdvihnite filter ES za držadlo, kým sa sieťka neodhalí a dôkladne ju opláchnite. 12. Opláchnite plávajúci snímač na vnútornej strane regeneračnej nádrže. 53

56 13. Režim ES: Vypustite nádrž na roztok. Vypláchnite nádrž na roztok čistou vodou. Vypláchnite výstupné filtre roztoku na spodu nádrže cez vypúšťací otvor. 14. Režim ES: Opláchnite potrubie plávajúceho snímača v blízkosti vrchnej časti nádrže na roztok. POZNÁMKA: Na čistenie nádrží NEPOUŽÍVAJTE paru. Nadmerná horúčava môže poškodiť nádrže a komponenty. 15. Kruhová čistiaca hlava: Stlačte na pravej strane ochrannú západku opory stierky, kým sa chránič opory stierky na pravej strane neotvorí. Vykývajte chránič opory stierky z čistiacej hlavy. 54

57 16. Kruhová čistiaca hlava: Vyberte a vyčistite žľab na drobný odpad z pravej strany stroja. Vložte žľab späť do čistiacej hlavy, keď je čistý. POZNÁMKA: Žľab na drobný odpad sa dá vybrať len z pravej strany stroja. 17. Vyberte filter vákuového ventilátora z krytu regeneračnej nádrže. 18. Vyčistite filter vákuového ventilátora pomocou nízkeho tlaku vzduchu alebo opláchnutím záhybov vodou pod nízkym tlakom. 19. Vložte filter naspäť do krytu regeneračnej nádrže. Zatvorte kryty nádrže. 20. položte koncové vypúšťacie kryty na vypúšťcie hadice nádrže. Zatlačte vypúšťacie hadice naspäť do nádrží. Pri strojoch s možnosťou pozitívneho vypúšťania ovládania roztoku zatvorte vypúšťací ventil. Vyberte hadicu a pripojte vypúšťacie veko. 55

58 ZASTAVENIE STROJA 1. Zastavte čistenie. Pozri časť ZASTAVENIE ČISTENIA v tejto príručke. 2. Dajte nohu dole z pedálu zmeny smeru jazdy. Zošliapnite brzdový pedál. POZNÁMKA: Stroj môže ísť krátku vzdialenosť na voľnobeh, keď dáte nohu dole z pedálu zmeny smeru jazdy. Použite brzdový pedál pre zastavenie stroja. 3. Stroj vypnite. 4. Zatiahnite ručnú brzdu stroja. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč (7-09)

59 KONTROLNÝ ZOZNAM PO POUŽITÍ So zapnutým strojom skontrolujte tento zoznam položiek, keď dokončíte čistenie: - Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny. (v prípade potreby) - Skontrolujte hladinu kvapaliny batérie a úroveň nabitia batérie. - Skontrolujte opotrebovanie a poškodenie tesnení krytu nádrže. - Vyčistite vstupný filter vákuového ventilátora. - Skontrolujte stav čistiacich kefiek. Vyberte všetky pružiny, pásy, plastové obaly alebo iné odpady obalené okolo nich. - Skontrolujte opotrebovanie, poškodenie a nastavenie sklonu stierky. - Skontrolujte odpad alebo zablokovanie vákuovej hadice. - Stroje ES; skontrolujte hladinu v nádrži s čistiacim roztokom. - Vypustite a vyčistite regeneračnú nádrž. - Stroje ES; vypustite a vyčistite nádrž na roztok a filter ES. Vypláchnite snímače hladiny. - Skontrolujte, či brzdy a riadenie fungujú správne. - Vyprázdnite a vyčistite misku na drobný odpad. (v prípade potreby). - Skontrolujte servisné záznamy a presvedčte sa, či nie je potrebná údržba. - Čistenie FaST: Ak je systém FaST PAK po čistení prázdny, vložte novú škatuľu s prípravkom FaST PAK alebo pripojte prívodnú hadicu k uskladňovacej zástrčke. 57

60 POUŽÍVANIE NA NAKLONENÝCH PLOCHÁCH Na naklonených plochách jazdite so strojom pomaly. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri používaní stroja sa po šikmých a klzkých povrchoch posúvajte pomaly. Maximálny nominálny sklon pri stúpaní a klesaní s prázdnymi nádržami je 8_ a s plnými nádržami 6_. Možnosti VÁKUOVÁ TYČ Vákuová tyč používa vákuový systém stroja. Vákuová tyč ahadicaumožňujezotretierozliatej kvapaliny, ktorá je mimo dosahu stroja. UPOZORNENIE: Horľavé materiály alebo reaktívne kovy môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nezdvíhajte. 1. Stroj vypnite. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste a vypnite stroj. 2. Zatiahnite ručnú brzdu (7-09)

61 3. Vyberte zariadenie vákuovej tyče z krytu nádrže. 4. Vytiahnite nasávaciu hadicu stierky z vrchnej časti zadnej stierky. 5. Pripojte vákuovú napájanú tyč a saciu hadicu stierky k adaptéru. 6. Spojte tyč a hadicu tyče Zapnite stroj. 59

62 8. Stlačte spínač zadnej stierky pre spustenie vákua. 12 : 16 PM Vysajte podlahu Keď ste skončili, zrušte vákuum pomocou spínača zadnej stierky. 12 : 16 PM

63 11. Stroj vypnite. 12.Odpojte vákuovú hadicu zo sacej hadice stierky Znovu pripojte nasávaciu hadicu stierky k vrchnej časti stierky. 14. Vyčistite a vypláchnite zariadenie vákuovej tyče. 15. Zabezpečte zariadenie vákuovej tyče na vrchu krytu nádrže. 61

64 NAPÁJANÁ TYČ Napájaná tyč používa vákuum stroja a systémy roztoku. Napájaná tyč umožňuje čistenie podláh, ktoré sú mimo dosahu stroja. UPOZORNENIE: Horľavé materiály alebo reaktívne kovy môžu spôsobiť výbuch alebo požiar. Nezdvíhajte. 1. Stroj vypnite. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste a vypnite stroj. 2. Zatiahnite ručnú brzdu. 3. Vyberte zariadenie napájanej tyče z krytu nádrže (7-09)

65 4. Vytiahnite nasávaciu hadicu stierky z vrchnej časti zadnej stierky. 5. Pripojte vákuovú napájanú tyč a saciu hadicu stierky k adaptéru Pripojte koniec hadice s roztokom k rýchlemu odpojeniu. Zatlačte na konektor, kým sa nezastaví. Potiahnite hadicu, aby ste sa uistili, že je pripojená. 63

66 7. Pripojte ostatné konce vákuových hadíc a hadíc na roztok k napájanej tyči Zapnite stroj. 9. Stlačte spínač zadnej stierky pre spustenie vákua. POZNÁMKA: Zadná stierka sa tiež zníži. 12 : 16 PM

67 10. Stlačte vrchnú časť spínača napájanej tyče pre zapnutie napájanej tyče. 11. Stlačte páku roztoku na napájanej tyči pre rozstreknutie roztoku na podlahu. Vyčistite podlahu kefou čistiaceho nástroja Vysajte roztok otočením čistiaceho nástroja stierkou smerom dole

68 Ak sa čistiaci nástroj ťažko stláča alebo dobre nestiera roztok, nastavte kolieska valčekananástrojiotočením čierneho nastavovacieho gombíka. POZNÁMKA: Kolesá sú správne nastavené vtedy, keď majú listy stierky mierny sklon, pričom nástroj je tlačený dozadu a dopredu Po skončení stlačte spodnú časť spínača napájanej tyče pre vypnutie napájanej tyče. 14. Stlačte spínač zadnej stierky pre vypnutie vákua. 12 : 16 PM

69 15. Stroj vypnite. 16. Odpojte hadicu na roztok zo stroja. 17. Vytiahnite vákuovú hadicu zo sacej hadice stierky Znovu pripojte nasávaciu hadicu stierky k stierke. 19. Odpojte ostatné konce vákuových hadíc a hadíc na roztok od napájanej tyče. 20. Zabezpečte zariadenie napájanej tyče na vrchu krytu nádrže

70 RIEŠENIE PROBLÉMOV STROJA Problém Príčina Náprava Stroj zanecháva vodu slabé alebo žiadne odstraňovanie ň vody. List zadnej stierky opotrebované Zadnástierkaniejesprávne nastavená Zadná stierka zdvihnutá Trubica zadnej stierky upchatá Bočné stierky zdvihnuté Listy bočnej stierky opotrebované Bočné stierky nie sú správne nastavené Príliš silný prietok roztoku na podlahu Vákuováhadicajeupchatá Kryt regeneračnej nádrže nie je n správnom mieste Tesnenia krytu regeneračnej nádrže sú opotrebované. Regeneračná nádrž plná Plavák zaseknutý, vypol vákuum Na zadnej stierke je zachytený drobný odpad Pena vniká do regeneračnej nádrže Vákuováhadicanazadnú stierku odpojená alebo poškodená Otočte alebo vymeňte stierky Nastavte zadnú stierku Znížte zadnú stierku Trubica vyplachovacej stierky Znížte bočné stierky Vymeňte listy bočnej stierky Nastavte bočné stierky Znížte prietok roztoku na podlahu Prepláchnite vákuové hadice Znovu nastavte kryt nádrže Vymeňte uzáver Vypustite regeneračnú nádrž Vyčistite plavák Odstráňte drobný odpad Vyprázdnite regeneračnú nádrž, použite menej čistiaceho prostriedku alebo zmeňte čistiaci prostriedok Pripojte alebo vymeňte vákuovú hadicu Vákuový ventilátor sa nezapne Regeneračná nádrž plná Vypustite regeneračnú nádrž Roztok tečie na podlahu v malom množstve alebo vôbec Svetlo tlaku kefy bliká a zmení sa na nižšie nastavenie tlaku Istič obvodu vákuového ventilátora aktivovaný Strojjenaspiatočke alebo v neutrálnej polohe Zlyhanie vákuového ventilátora Prázdna nádrž na roztok Páka prietoku roztoku vypnutá Prívodné hadice roztoku sú upchaté ES spínač vypnutý Ručný ovládací ventil zatvorený Tlak kefy nastavený na príliš vysokú hodnotu pre dané použitie Istič resetujte Pohon dopredu Spojte sa so zástupcom spoločnosti TENNANT Naplňte nádrž s roztokom Otvorte páku prietoku roztoku Prepláchnite prívodné hadice roztoku Zapnite ES spínač Otvorte ventil viac Znížte nastavenie tlaku kefy 68

71 Problém Príčina Náprava Slabý výkon pri čistení Zametanie ľahkého odpadu kruhovými kefami Systém ES neplní nádrž na roztok Drobný odpad zachytený na čistiacich kefách Použitý nesprávny čistiaci prostriedok alebo kefy Tlak čistiacej kefy nie je správne nastavený Opotrebované čistiace kefy Jedna alebo obidve kefy nainštalované s nesprávnym vzorom šípov Upchaté čerpadlo na roztok alebo upchaté vedenia Odpad ES zaseknutý Upchaný filter čerpadla ES Hladina vody v nádržiach príliš nízka PREVÁDZKA Odstráňte drobný odpad Poraďte sa so svojím zástupcom spoločnosti TENNANT. Vymeňte čistiace kefy Vymeňte čistiace kefy Správne nastavenie kruhovej kefy Vypláchnite systém ES Vyčistite drobný odpad Vyčistite ES filter. Pridajte vodu do nádrží Nedostatočné zametanie. Štetiny kefy opotrebované Vymeňte kefy Systém FaST nefunguje Zametacie kefy nesprávne nastavené Zlyhanie pohonu kefy Spínač FaST je nastavený na bežné čistenie Nastavte kefy Spojte sa so zástupcom spoločnosti TENNANT Prepnite spínač FaST na čistenie systémom FaST Istič obvodu FaST aktivovaný Zistite príčinu a resetujte tlačidlo 10 A ističa Zanesená prívodná hadica FaST PAK a/alebo konektory Škatuľa FaST PAK je prázdna alebo nie je pripojená SystémFaSTniejeaktivovaný Zanesené ústie a/alebo priehradka riadenia prietoku Chybné čerpadlo alebo vzduchový kompresor Zanesená priehradka filtra Chybný modul časovača čistiaceho prostriedku Namočte konektor a hadicu do teplej vody a vyčistite Vymeňte škatuľu FaST PAK a/alebo pripojte prívodnú hadicu Pre aktiváciu na 7 až 10 minút zapnite systém roztoku FaST Vyberte a vyčistite ústie a/alebo priehradku Spojte sa so zástupcom spoločnosti TENNANT Vypustite nádrž na roztok, vyberte a vyčistite priehradku filtra Spojte sa so zástupcom spoločnosti TENNANT 69

72 Problém Príčina Náprava ec-h2o Model: ec-h2o svetelný indikátor systému bliká načerveno ec-h2o Model: Znie alarm ec-h2o Model: ec-h2o svetelný indikátor systému svieti načerveno ec-h2o Model: ec-h2o systémový indikátor sa nezapne ec-h2o Model: Žiadny prietok vody V module sa nahromadili nánosy minerálov. Chybný modul Chybné svetlo alebo modul Upchaný modul Chybné čerpadlo na roztok. Vypláchnite modul (Pozrite ec-h2o POSTUP PRI VYPLACHOVANÍ MODULU) Kontaktujte Servisné centrum Kontaktujte Servisné centrum Kontaktujte Servisné centrum Vymeňte čerpadlo roztoku (7-09)

73 ÚDRŽBA ÚDRŽBA TABUĽKA ÚDRŽBY POZNÁMKA: Skontrolujte uvedené potupy (H) po prvých 50 hodinách prevádzky. Interval Kľú č Popis Postup Mazivo/K vapalina Počet bodov služby Denne 1 Zadnéabočné stierky Skontrolujte poškodenie, - 3 opotrebovanie a nastavenie Čistiace kefy Skontrolujte poškodenie alebo - 2 opotrebovanie Skontrolujte drobný odpad Bočná kefa (voliteľná) Skontrolujte poškodenie alebo - 1, 2 opotrebovanie Skontrolujte drobný odpad - 1, 2 3 Regeneračná nádrž Vyčistite Regeneračná nádrž, režim ES Vyčistite ES filter Nádrž na roztok, režim ES Vyčistite a vypláchnite Filter podtlakového Vyčistite a vypláchnite - 1 ventilátora 6 Žľab na drobný odpad Skontrolujte a vyčistite - 1 (Len kruhové kefy) 21 Prívodná hadica FaST PAK Vyčistite a pripojte hadicu k - 1 akonektor ochrannej zásuvke, keď ju nepoužívate - Stroj Skontrolujte únik kvapalín hodín 7 Kruhové kefy Skontrolujte zúženie - 2 Vymeňte predné so zadnými

74 ÚDRŽBA Interval Kľú č Popis Postup 50 hodín 8 Okrajové časti podlahy čistiacej hlavy (Len hlavy kotúčových kefiek) Skontrolujte poškodenie alebo opotrebovanie Mazivo/K vapalina Počet bodov služby Články batérie Skontrolujte hladinu elektrolytu DW 1 21 Filtračná priehradka FaST Vyčistite hodín 16 Brzdy Skontrolujte nastavenie Hnacie pásy kruhovej čistiacej kefy 11 Tesnenie predného krytu a krytu nádrže 10 Hydraulická kvapalina (Možnosť posilňovača riadenia) p p ložisko Skontrolujte poškodenie alebo opotrebovanie - 1 Skontrolujte poškodenie alebo - 1 opotrebovanie Skontrolujte hladinu kvapaliny HYDO 1 12 Podpora predného kolesa Namažte Špeciálne mazivo 13 Hnacia prevodovka Skontrolujte hladinu maziva Mazivo 1 prevodov 15 Ťahový spoj čistiacej hlavy Namažte Špeciálne 8(4) body otáčania ramena mazivo (S/N ) 12 Pneumatiky Skontrolujte poškodenie alebo - 3 opotrebovanie 200 hodín 21 Vzduchový filter FaST (S/N ) Vyčistite hodín 17 Motory vákuového Skontrolujte kefy motora - 2 ventilátora 12 Predné koleso HDotiahnite matice kolesa Ložiská zadného kolesa Skontrolujte, namažte a nastavte Špeciálne mazivo hodín 15 Plynová pružina čistiacej hlavy Skontrolujte opotrebovanie a chod 18 Reťaz súkolesia riadenia HSkontrolujte napnutie a namažte 10 Hydraulická kvapalina (voliteľná) 10 Filter na hydraulickú kvapalinu (voliteľná) 10 Hydraulické hadice (voliteľné) 2-1 Mazivo prevodov Vypustite a vymeňte HYDO 1 Vymeňte prvok filtra - 1 Skontrolujte poškodenie alebo opotrebovanie 13 Hnacia prevodovka HVymeňte tesnenia zátky hladiny plnenia HVymeňte mazivo prevodov Mazivo prevodov 19 Pohon čistiacej kefy motory Skontrolujte kefy motora - 2,3 13 Hnací motor Skontrolujte kefy motora Motor bočnej kefy (voliteľný) Skontrolujte kefy motora - 1, 2 21 FaST vstrekovacie filtre (S/N ) Vymeňte - 2 SPL - Špeciálne mazivo, mazivo Lubriplate EMB (diel TENNANT č ) GL mazivo prevodov SAE 90 HYDO - Kvapalina Tennant alebo schválená hydraulická kvapalina DW - Destilovaná voda (7-09)

75 ÚDRŽBA MAZANIE Hnacia prevodovka Skontrolujte hladinu maziva v hnacej prevodovke po každých 100 hodinách prevádzky. Vymeňte namazanú prevodovku a tesnenia zátky hladiny vypúšťania a plnenia po prvých 50 hodinách prevádzky, a potom po každých 1000 hodinách prevádzky. Použite mazivo prevodov SAE 90 PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisných prác na stroji pred zdvíhaním stroja zablokujte jeho pneumatiky PODPORNÉ LOŽISKO PREDNÉHO KOLESA Podpora predného kolesa má dva prvky s mazivom pre ložisko. Zdvihnite stroj tak, aby bolo predné koleso odlepené od zemi. Naplňte jeden prvok mazivom pri otáčaní prevovodky od dorazu po doraz. Naplňte druhý prvok mazivom pri otáčaní prevodovky do pôvodnej polohy. Dutina ložiskajeplná,keď sa mazivo dostane von z prvkov alebo von z horného tesnenia. Namažte mazivom Lubriplate EMB (diel Tennant č ) po každých 100 hodinách prevádzky stroja alebo po čistení prevodovky parou. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri servise stroja na zdvíhanie použite iba zdvihák primeraný váhe stroja PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisného zásahu zdvíhajte stroj len na určených miestach. Stroj po zdvihnutí zabezpečte podpernými stojanmi. 73

76 ÚDRŽBA SPOJOVACIE RAMENÁ ŤAHU ČISTIACEJ HLAVY (S/N ) Ramená ťahového spoja mazacej hlavy majú prvok s mazivom v každom bode otáčania. Namažte mazivom Lubriplate EMB (diel Tennant č ) po každých 100 hodinách prevádzky. Kotúčová čistiaca hlava Max Pro 1000 má štyri ramená spoja, ktoré sa musia mazať. Kotúčová čistiaca hlava Max Pro 1200 má dve ramená spoja, ktoré sa musia mazať. Kruhové čistiace hlavy Max Pro 1000 a Max Pro 1200 majú každá dve ramená, ktoré sa musia mazať (7-09)

77 ÚDRŽBA LOŽISKÁ ZADNÝCH KOLIES Skontrolujte ložiská zadného kolesa, či nemajú poškodené tesnenia a znovu zabaľte anastavte po každých 500 hodinách prevádzky. Použite mazivo Lubriplate EMB (diel Tennant číslo ) REŤAZ SÚKOLESIA RIADENIA Reťaz súkolesia riadenia sa nachádza pri nožných pedáloch. Namažte reťaz mazivom prevodov SAE 90 po prvých 50, a potom po každých 500 hodinách prevádzky. 75

78 ÚDRŽBA HYDRAULIKA (VOLITEĽNÝ) NÁDRŽ S HYDRAULICKOU KVAPALINOU Hydraulická nádrž obsahuje hydraulickú kvapalinu pre posilňovač riadenia. Nachádza sa pod predným krytom stroja. Plniace veko je namontované na vrchnej časti nádrže. Skontrolujte hladinu hydraulickej kvapaliny pri prevádzkovej teplote a po každých 100 hodinách prevádzky. Nádrž by sa mala naplniť do 2" +/-.5" pod vrchom nádrže. Vrchná časť sústavy pružiny, ktorádržífiltervovnútrinádrže,samôžepoužiť ako mierka. Namažte tesnenie plniaceho veka filmom hydraulickej kvapaliny pred položením veka naspäť nnádrž. Po každých 500 hodinách prevádzky nádrž na hydraulickú kvapalinu vypustite a naplňte ju novou kvapalinou. POZOR! Nenapĺňajte nádrž na hydraulickú kvapalinu príliš ani nepoužívajte stroj pri nízkej hladine hydraulickej kvapaliny v nádrži. Môže dôjsť k poškodeniu hydraulického systému stroja. Nádrž má zabudovaný výstup filtra, ktorý filtruje hydraulickú kvapalinu pred tým, než sa dostane do systému. Palivový filter vymeňte po každých 500 hodinách prevádzky. 76

79 ÚDRŽBA HYDRAULICKÁ KVAPALINA Kvalita a stav hydraulickej kvapaliny hrajú veľmi dôležitú úlohu v tom, ako dobre stroj funguje. Hydraulická kvapalina značky Tennant má špeciálne vlastnosti vyhovujúce strojom Tennant. Hydraulická kvapalina značky Tennant poskytuje dlhšiu životnosť pre hydraulické komponenty. Hydraulická kvapalina značky Tennant Číslo dielu SHP 5/20 Hmotnosť kvapaliny Ak sa použije iná hydraulická kvapalina, uistite sa, že špecifikácie súhlasia so špecifikáciami hydraulickej kvapaliny značky Tennant. Použitie náhradných kvapalín môže spôsobiť predčasné zlyhanie hydraulických komponentov. POZOR! Hydraulické komponenty sú závislé na hydraulickej kvapaline systému pre vnútorné mazanie. Ak do hydraulického systému vniknú nečistoty alebo iné kontaminanty, dôjde z nefunkčnosti, rýchlejšiemu opotrebovaniu a poškodeniu. HYDRAULICKÉ HADICE Po každých 500 hodinách prevádzky skontrolujte opotrebovanie a poškodenie hydraulických hadíc. Kvapalina unikajúca pod vysokým tlakom z veľmi malého otvoru môže byť takmer neviditeľná a môže spôsobiť vážne poranenia. Ak utrpíte poranenie unikajúcou hydraulickou kvapalinou, kontaktujte lekára. Ak nebudete ihneď vhodne lekársky ošetrení, môže dôjsť k vážnej infekcii alebo reakcii. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisných prác na stroji vyhľadajte pomocou kartónu vytekajúcu hydraulickú kvapalinu pod tlakom. Ak zistíte únik kvapaliny, kontaktujte svojho mechanika alebo kontrolóra (7-09) 77

80 ÚDRŽBA BATÉRIE Batérie sú jedinečné v tom, že si uchovávajú svoju energiu aj po dlhom čase. Životnosť batérií je obmedzená počtom nabití. Aby ste životnosť batérií predĺžili na maximum, nabíjajte ich, keď sa vypnú všetky segmenty indikátora vybitia batérie (zostáva 20% nabitia). Používajte automatickú nabíjačku s hodnotami vhodnými pre batérie. Pravidelne čistite vrchný povrch batérií a koncoviek so silným roztokom sódy bikarbóny a vody. Kefou naneste dostatočné množstvo roztoku na vrchnú časť batérie, konektory a svorky káblov. Nedovoľte, aby sa roztok sódy bikarbóny dostal do batérií. Použite drôtenú kefu na vyčistenie koncoviek a konektorov káblov. Po vyčistení naneste povlak na koncovku batérie, ktorý chráni koncovky a konektory káblov. Skontrolujte batérie, či nemajú uvoľnené pripojenia. Udržujte koncovky batérií suché a čisté. Udržiavajte všetky kovové predmety mimo vrchnej časti batérií, inak môže dôjsť k skratu. Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené drôty. Skontrolujte hladinu elektrolytu v každom článku batérie pred nabíjaním a po ňom a po každých 50 hodinách prevádzky. Nenabíjajte batérie, ak hladina kvapaliny nie je mierne nad platňami batérie. Podľa potreby dolejte potrebné množstvo destilovanej vody, aby boli platne zaliate. Nikdy nepridávajte do batérií kyselinu. Neprepĺňajte. Vždy udržujte batérie zakryté vekom, okrem prípadov, kedy pridávate vodu alebo vykonávate merania hustomerom. 12 : 16 PM

81 ÚDRŽBA Meranie mernej hustoty pomocou hydrometra je spôsob, akým sa určuje úroveň nabitia a stav batérií. Ak sú výsledky merania pre jeden alebo viacero článkovbatérienižšieakopreostatné články batérie (0,050 alebo viac), tento článok je poškodený, skratovaný alebo čoskoro nebude funkčný. POZNÁMKA: Nezapisujte hodnoty ihneď po pridaní destilovanej vody. Ak sa voda kyselina dôkladne nezmiešajú, hodnoty môžu byť nepresné. Porovnajte hodnoty na hustomere s nasledujúcou tabuľkou, aby ste určili zostávajúcu hladinu nabitia batérie: ŠPECIFICKÁ GRAVITÁCIA pri teplote 27_ C(80_ F) NABITIE BATÉRIE 1, % nabitá 1,252 75% nabitá 1,200 50% nabitá 1,177 25% nabitá 1,140 Vybitá POZNÁMKA: Ak sú merania vykonané pri inej teplote elektrolytu batérie ako 27_ C, výsledky sa musia upraviť podľa teploty.pripočítajte alebo odpočítajte k hodnote mernej hustoty hodnotu 0,004, 4 body, pre každých 6_ C nad alebo pod 27_C. POZNÁMKA: Pri strojoch s možnosťou výsuvnej batérie vyberte káblovú svorku pred vybratím batérií (7-09) 79

82 ÚDRŽBA NABÍJANIE BATÉRIÍ 1. Odstavte stroj na rovnom, suchom povrchu na dobre vetranom mieste. 2. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste a vypnite stroj. 3. Otvorte vrchný kryt priestoru pre batériu. Oporné rameno sa automaticky aktivuje, keď kryt zdvihnete celkom hore. UPOZORNENIE: Batérie vylučujú plynný vodík. Môže to spôsobiť výbuch alebo požiar. Nepribližujte sa s iskrami alebo otvoreným ohňom. Pri nabíjaní ponechajte kryty otvorené. 4. Otvorte dvere zadného priestoru pre batériu. 5. Skontrolujte hladinu elektrolytu vo všetkých článkoch batérie Ak je hladina nízka, prilejte len toľko destilovanej vody, aby hladina zakryla dosky článkov. NEPREPĹŇAJTE. Batérie môžu počas nabíjania následkom expanzie pretiecť. POZNÁMKA: Dbajte na to, aby veká batérie boli počas nabíjania na svojich miestach. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri údržbe alebo servise stroja sa vyhýbajte kontaktu s kyselinou batérie. 80

83 ÚDRŽBA 7. Odpojte konektor batérie od konektora stroja. 8. Pripojte konektor nabíjačky ku konektoru batérie. 9. Zapojte nabíjačku batérie do výstupu v stene. POZNÁMKA: Ak svieti červená žiarovka "ABNORMÁLNY CYKLUS", keď je nabíjačka TENNANT zapojená do výstupu v stene, nabíjačka nemôže nabíjať batériu a s batériou je niečo nesprávne. 10.Nabíjačka Tennant sa spustí automaticky. Keď sú batérie plne nabité, nabíjačka Tennant sa automaticky vypne. POZNÁMKA: Použite nabíjačku so správnym nastavením pre batérie, aby ste predišli poškodeniu batérií alebo znížili životnosť batérie. POZNÁMKA: Ak sa musí batéria odpojiť od stroja pred plným nabitím batérií a nabíjačka sa automaticky nevypla, pred odpojením nabíjačku vypnite. 11. Keď sa nabíjačka vypne, odpojte ju od elektrickej zástrčky Odpojte konektor nabíjačky od konektora batérienastroji. 13. Znovu pripojte konektor batérie ku konektoru stroja. 14. Po nabíjaní skontrolujte hladinu elektrolytu v každom článku batérie. Podľa potreby dolejte destilovanú vodu, aby sa hladina elektrolytu zvýšila približne na 12mm pod spodnú časť pozorovacích trubíc. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri údržbe alebo servise stroja sa vyhýbajte kontaktu s kyselinou batérie. 15. Zatvorte dvere zadného priestoru pre batériu. Odpojte oporné rameno a zatvorte vrchný kryt priestoru pre batériu. 81

84 ÚDRŽBA Ovládací panel Ovládací panel sa dá použiť na spustenie testu samodiagnostiky elektrických komponentov stroja a systému. Keď je test samodiagnostiky spustený, motory a ovládače na stroji sa aktivujú. PRE BEZPEČNOSŤ: Počas servisu stroja sa vyhnite pohyblivým dielom. Nemajte oblečenú voľnú bundu, tričko, alebo rukávy. 1. Stroj vypnite. 2. Stlačteapodržtespínač loga. 3. Zapnite stroj. 4. Pokračujte v stláčaní spínača loga po dobu 15 sekúnd alebo kým sa neobjaví obrazovka nízkeho tlaku. 5. Stlačte a uvoľnite tlačidlo loga TENNANT o dva krát viac. Obrazovka SAMOSTATNÉHO TESTU sa objaví na displeji. 12 : 16 PM

85 ÚDRŽBA 6. Stlačte spínač vedľa SAMOSTATNÉHO TESTU. 7. Počas chodu diagnostiky sa systémy stroja aktivujú nasledovne: D D D Kefy a stierky sa zdvihnú. Zadná stierka sa zníži, a potom sa znova zvýši. Čistiacahlavasaznížiavysuniesana okraj polohy čistenia. Čistiaca hlava sa posunie naspäť a zdvihne sa. Samostatný test Údržba displeja Povoliť údržbu D D D Kefy sa zapínajú a vypínajú. Automatický plniaci ventil nádrže s roztokom (voliteľný) sa zapne a vypne. Ak má stroj funkciu ES, čerpadlo ES sa zapne a vypne. D Ak je stroj vybavený systémom FaST / ec-h2o, FaST/ec-H2O systém sa zapne a vypne. D D D Relé vákuového ventilátora je dočasne napájané (vákuový ventilátor sa nezapne). Kefy sa zapínajú a vypínajú. Automatický plniaci ventil regeneračnej nádrže (voliteľný) sa zapne a vypne. 8. Ak elektrický systém prejde samodiagnostickým testom, na displeji ovládacieho panelu sa objaví správa OK. Ak samodiagnostický test nájde v systéme chybu, na displeji ovládacieho panelu sa objaví chybová správa. Zapamätajte si zobrazenú chybovú správu a kontaktujte servisný personál. 9. Vypnite diagnostiku vypnutím napájania stroja. OKSamostatný test (7-09) 83

86 ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ MOTORY Uhlíkové kefky na motoroch vákuového ventilátora by sa mali kontrolovať po každých 500 hodinách prevádzky stroja. Hnacie motory kefy a hnací motor by sa mali kontrolovať po každých hodinách prevádzky. HNACÍ OKRUH Hnací okruh predstavuje ovládač s tranzistormi. Ovláda rýchlosť stroja dopredu a dozadu a nachádza sa na ovládacom paneli. Servis okruhu nesmie vykonávať používateľ, môženaňom pracovať len oprávnený personál. Nečistite panel parou, ani naň nestriekajte vodu, pretože by sa mohol elektrický systém poškodiť. POZNÁMKA: Uzemňovací pás statického výboja by sa mal použiť pri servise elektronických okruhov. 84

87 ÚDRŽBA ČISTIACA HLAVA Stroj môže byť vybavený buď kotúčovými alebo kruhovými hlavami. Sú dostupné dve šírky čistiacej hlavy pre každý typ čistiacej hlavy. Okrajové časti čistiacej hlavy ovládajú striekanie vody z kefiek. Kotúčová čistiaca hlava Max Pro1000 obsahuje dve kotúčové čistiace kefy a je dostupná so štandardnými alebo veľmi namáhaným čistiacimi motormi. Kotúčová hlava Max Pro 1000 má dráhu čistenia mm. Kotúčová hlava Max Pro 1200 má tri kotúče a dráhu čistenia 1220 mm. Kruhová hlava Max Pro 1000 má dráhu čistenia mm a kruhová hlava Max Pro 1200 má dráhu čistenia 1220 mm. PLYNOVÁ PRUŽINA ČISTIACEJ HLAVY Skontrolujte opotrebovanie a správnu prevádzku plynovej pružiny čistiacej hlavy po každých 500 hodinách prevádzky. NASTAVENIA ČISTIACEJ HLAVY Kruhová čistiaca hlava je nastavená v závode a merania by sa nemali meniť, ak nie sú diely čistiacej hlavy poškodené alebo vymenené. 85

88 ÚDRŽBA ČISTIACE KEFY Stroj môže byť vybavený buď kotúčovými alebo valcovými čistiacimi kefami. Každý deň kontrolujte čistiace kefy, či do nich nie je zamotaný drôt alebo pružina. Takisto skontrolujte poškodenie alebo opotrebovanie kefy. KOTÚČOVÉ KEFY Ak už kefy nečistia účinne, vymeňte ich. POZNÁMKA: Vymeňte opotrebované kefy v súpravách. Čistenie kefami s nerovnomernou dĺžkou bude mať za následok znížený výkon čistenia. VÝMENA KOTÚČOVÝCH KIEF 1. Zdvihnite čistiacu hlavu. 2. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 3. Zdvihnite bočnú stierku a zaistite ju vo zdvihnutej polohe pomocou dvojitých čistiacich západiek bočnej stierky (7-09)

89 ÚDRŽBA 4. Otočte kefu, kým neuvidíte pružinovú svorku kefy. 5. Stlačte pružinovú svorku kefy palcom a ukazovákom. Kefa spadne z hnacieho náboja. Vytiahnite kefu von spod čistiacej hlavy. 6. Položte novú čistiacu kefu na podlahu pred čistiacu hlavu. Zatlačte kefu pod čistiacu hlavu. 87

90 ÚDRŽBA 7. Zarovnajte zásuvku pohonu kefy so zástrčkou pohonu. 8. Stlačte sponku pružiny palcom a ukazovákom a zdvihnite čistiacu kefu na zástrčku pohonu. 9. Skontrolujte, či jekefabezpečne namontovaná na hnacom náboji kefy. 10.Zdvihnite bočnú stierku pri uvoľnení dvojitých čistiacich západiek bočnej stierky. Znížte bočnú stierku do spodnej polohy. 11.Zopakujte s druhou kefou. 88

91 ÚDRŽBA KRUHOVÉ KEFY Skontrolujte kužeľ kefy a vymeňte predné kefy so zadnými po každých 50 hodinách prevádzky stroja pre maximálnu životnosť kief a čo najlepšie čistenie. Denne kontrolujte a čistite žľab na drobný odpad kruhovej hlavy. Ak už kefy nečistia účinne, vymeňte ich. POZNÁMKA: Vymeňte opotrebované kefy v pároch. Čistenie kefami s nerovnomernou dĺžkou bude mať za následok znížený výkon čistenia. POZNÁMKA: Naplňte nádrž na roztok pred kontrolou alebo nastavením vzoru kefy. KONTROLA A NASTAVENIE VZORU KRUHOVEJ KEFY 1. Na hladkú, rovnú podlahu aplikujte kriedu (alebo iný materiál, ktorý sa nedá ľahko odviať). 2. Zatiahnite ručnú brzdu. 3. Znížte čistiacu hlavu v oblasti s kriedou. Nechajte stroj čistiť na jednom mieste 15 až 20 sekúnd. POZNÁMKA: Ak nie je k dispozícii krieda alebo iný materiál, nechajte kefy otáčať sa na podlahe na dve minúty. Na podlahe zostane vyleštená značka. 4. Zdvihnite čistiacu hlavu a presuňte stroj mimo oblasti označenej kriedou. Stroj vypnite (7-09) 89

92 ÚDRŽBA 5. Preskúmajte tvar vzorov kefy. Ak majú vzory kefyparalelnéstrany,niejepotrebné nastavenie kužeľa kief Ak je jeden alebo oba vzory kefy kužeľovité, kefy sa musia nastaviť, aby sa vyrovnal ich vzor A. Otvorte oporné dvere bočnej stierky so západkou. Otvorte oporné dvere smerom von pre prístup k vodiacemu opornému krytu. B. Uvoľnite väčšiu montážnu skrutku na vonkajšej strane vodiacich dverí. 90

93 ÚDRŽBA C. Zdvihnite alebo znížte koniec kefy s menšou skrutkou nastavenia kefy podľa potrebyprevyrovnanievzoru kefy. D. Utiahnite montážnu skrutku pre zabezpečenie kefy. E. Zatvorte oporné dvere bočnej stierky. Znovu skontrolujte vzory kief a podľa potreby ich upravte, kým nebudú obidva vzory rovnaké. 6. Ak je jeden vzor kefy širší ako druhý, čistiaca hlava sa musí vyrovnať Vyrovnajte čistiacu hlavu otočením vrchného ramena ťahového spoja čistiacej hlavy na obidvoch stranách čistiacej hlavy. Znovu skontrolujte vzory kief a podľa potreby ich upravte, kým nebudú obidva vzory rovnaké. 91

94 ÚDRŽBA VÝMENA KRUHOVÝCH KIEF 1. Stlačte spínač čistenia. Keď je čistiaca hlava asi 25 mm od podlahy, vypnite napájanie stroja. 2. Zatiahnite ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 3. Otvorte oporné dvere bočnej stierky so západkou. Otvorte oporné dvere smerom von pre prístup k vodiacemu opornému krytu. 4. Zdvihnite na západku vodiacej opory pre uvoľnenie krytu vodiacej opory. 5. Vytiahnite vodiacu zátku z kefy a vytiahnite starú kefu z čistiacej hlavy. 92

95 ÚDRŽBA 6. Nastavte kefu dvojradovým koncom smerom k sebe. Veďte novú kefu do náboja pohonu. 7. Vložte nepoužitú zástrčku (vo vnútri kryt vodiacej opory) do kefy. POZNÁMKA: Kruhové čistiace kefy sa musia inštalovať vo vzore šípov na kefách smerujúcich navzájom k sebe, pre čo najlepšie zbieranie odpadkov. 8. Zaistite kryt vodiacej opory západkou vodiacej opory. 9. Pevne zatvorte oporné dvere bočnej stierky. Skontrolujte, či je nárazník dverí utesnený na žľabe na drobný odpad. 10.Zopakujte aj s druhou kefou na druhej strane čistiacej hlavy. 93

96 ÚDRŽBA BOČNÁ ZAMETACIA KEFA (VOLITEĽNÁ) Bočné zametacie kefy zmetajú drobný odpad do cesty kruhovej čistiacej kefy. Každý deň skontrolujte prípadné poškodenie alebo opotrebovanie bočnej kefy. Odstráňte akékoľvek zamotané drôty alebo povrazy z bočnej kefy alebo hnacieho náboja bočnej kefy. Vzor bočnej zametacej kefy by sa mal pravidelne kontrolovať. Štetiny bočnejkefybymalibyť v kontakte s podlahou v pomere 10 hodín : 3 hodiny, keď je kefa v pohybe. Nastavenie vzoru bočnej kefy sa dosahuje otočením gombíka nastavenia bočnej kefy. Ak už kefa/y nečistí/ia účinne, vymeňte ju/ich. VÝMENA A NASTAVENIE BOČNEJ ZAMETACEJ KEFY 1. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 2. Vyberte zadržiavací kolík bočnej kefy z hnacieho hriadeľa bočnej kefy. 3. Vysuňte bočnú kefu z hnacieho hriadeľa bočnej kefy. 4. Nasuňte novú bočnú kefu na hnací hriadeľ bočnej kefy. 5. Namontujte novú bočnú kefu na hnací hriadeľ s montážnym zariadením. 6. Spustite súpravu zásobníka 7. Skontrolujte vzor bočnej kefy. Pre zvýšenie kontaktu štetín s podlahou otočte gombík nastavenia bočnej kefy proti smeru hodinových ručičiek. Pre zníženie otočte gombík bočného nastavenia kefy v smere hodinových ručičiek (7-09)

97 ÚDRŽBA SYSTÉM ROZTOKU VENTIL ROZTOKU Ventil roztoku riadi prietok roztoku prúdiaceho na čistiace kefy. Spojenie ventilu by malo zabezpečovať kompletne zatvorenú aj kompletne otvorenú polohu ventilu. Kábel ovládania roztoku sa dá nastaviť pákou roztoku alebo koncovými časťami ventilu kábla. Pre nastavenie kábla pomocou konca páky roztoku otvorte kryt stroja. Pre nastavenie kábla na konci ventilu roztoku kábla nastavte ventil podľa čistiacej hlavy. Nastavte kábel s ventilom vo vypnutej polohe. Páka roztoku má dva montážne otvory pre vidlicu kábla roztoku. Kábel je v závode namontovaný na vnútorný otvor. Vidlica kábla sa dá presunúť na vonkajší otvor pre dosiahnutie väčšieho prietoku roztoku na podlahe. Táto montážna poloha by bola určená len pre podmienky drsnej podlahy REGENERAČNÁ NÁDRŽ V regeneračnejnádržisauskladňuje zregenerovaný roztok. Regeneračná nádrž by sa mala vypúšťať a čistiť denne, po vyprázdnení nádrže na roztok, vždy, keď plavák zastaví vákuový ventilátor alebo keď sa zapne indikátor plnej regeneračnej nádrže. Pozrite si časť VYPÚšťANIE A ČISTENIE NÁDRžE vtejtopríručke. 95

98 ÚDRŽBA Filter vákuového ventilátora by sa mal čistiť denne. Pozrite si časť VYPÚšťANIE A ČISTENIE NÁDRžE vtejtopríručke. ES: Filter by sa mal čistiť denne. Vonkajší povrch nádrže sa môže čistiť vinylovým čistidlom. NÁDRŽ S ROZTOKOM Nádrž s roztokom uskladňuje čistiaci roztok. Nádrž s roztokom nevyžaduje pravidelnú údržbu. Ak sa na dne nádrže vytvoria nánosy, vyčistite ju silným prúdom teplej vody. Nádrž sa dá prepláchnuť cez plniaci otvor. Vypustite nádrž pomocou vypúšťacej hadice nádrže na roztok. Pozrite si časť VYPÚšťANIE A ČISTENIE NÁDRžE vtejtopríručke. ES: Nádrž s roztokom by ste mali vypustiť a vyčistiť každý deň. Vypláchnite výstupné filtre roztoku na spodu nádrže cez vypúšťací otvor. 96

99 ÚDRŽBA SYSTÉM FaST KONEKTOR PRÍVODNEJ HADICE FaST Konektor prívodnej hadice FaST sa nachádza pod držiakom FaST PAK. Namočte konektor do teplej vody, ak je viditeľné nahromadenie čistiaceho prostriedku. Ak nie je nainštalovaná škatuľa FaST PAK, uložte konektor prívodnej hadice do odkladacej zástrčky, aby sa hadica neupchala. FILTRAČNÁ PRIEHRADKA SYSTÉMU FaST Filtračná priehradka systému FaST sa nachádza pod nádržou s roztokom a filtruje vodu z nádrže s roztokom, keď tečie do systému FaST. Vyberte misku filtračnej priehradky a vyčistite filtračnú priehradku po každých 50 hodinách prevádzky stroja. Pred vybratím filtra vyprázdnite nádrž s roztokom. FILTER VZDUCHOVÉHO ČERPADLA SYSTÉMU FaST (S/N ) Filter vzduchového čerpadla systému FaST sa nachádza na bočnej strane vzduchového čerpadla. Vyberte a vyčistite vzduchový filter stlačeným vzduchom po každých 200 hodinách čistenia systémom FaST. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisných prác na stroji používajte ochranné pomôcky na oči, ak používate stlačený vzduch alebo vodu (7-09) 97

100 ÚDRŽBA FILTER VZDUCHOVÉHO ČERPADLA FaST SYSTÉMU (S/N ) Filtre vstrekovania systému FaST sa nachádzajú pod držiakom FaST-PAK. Filtre vstrekovania systému FaST vymeňte po každých 1000 hodinách prevádzky. Pred výmenou filtrov vyprázdnite nádrž s roztokom (6-09)

101 ÚDRŽBA POSTUP VYPLÁCHNUTIA ec-h2o MODULU Tento postup je potrebný len v prípade, že sa ozve alarm a ec-h2o indikačné svetlo systému začína blikať načerveno. 1. Odnímte hadicu sifónu zo zadržiavacieho krúžku. 2. Odpojte vstupnú hadicu systému ec-h2o od hadice, ktorou je dodávaný roztok a výstupnú hadicu systému ec-h2o od pripájacej hadice k čistiacej hlave. 3. Pripojte hadicu sifónu k vstupnej hadici systému ec-h2o a vložte hadicu sifónu do nádoby s obsahom 2 galónov (7,6 litra) bieleho ryžového octu. POZNÁMKA: Používajte len biely alebo ryžový ocot. Úroveň kyslosti by mala byť vrozsahu4až8 percent. Nepoužívajte na tento účel iné kyseliny. PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ: Pri údržbe stroja a pri manipulácii s octom používajte ochranné rukavice a ochranné prostriedky na oči. 4. Vložte vstupnú hadicu systému ec-h2o do prázdneho vedra. 5. Presuňte kľúč do polohy zapnutý (I) (7-09) 99

102 ÚDRŽBA 6. Stlačte horný spínač ec-h2o, čím prepnete systém ec-h2o na pomalý prietok. POZNÁMKA: Systém ec-h2o musí byť pred vypláchnutím zapnutý s pomalým prietokom. 7. Stlačteauvoľnite spínač vyplachovania modulu ec-h2o, tým uvediete do prevádzky vyplachovací cyklus. POZNÁMKA: Modul sa automaticky vypne, keď sa cyklus vyplachovania ukončí (približne 7 minút). Modul musí prejsť celým 7-minútovým cyklom, aby sa vynulovalo signalizačné svetlo systému a výstraha. 8. Po 7-minútovom vyplachovacom cykle, odnímte hadicu sifónu z nádoby s octom a vložte ju do nádoby so studenou čistou vodou. Stlačte spínač vyplachovania, aby ste z modulu dostali všetok zostávajúci ocot. Po 1-2 minútach stlačte spínač vyplachovania a vypnite modul. 9. Odpojte hadicu sifónu zo vstupnej hadice systému ec-h2o. 10.Opäť pripojte vstupnú a výstupnú hadicu ec-h2o. Ak signalizačné svetlo ec-h2o systému stále bliká, zopakujte vypláchnutie. Ak problém pretrváva, spojte sa s autorizovaným servisným strediskom. 11. Opätovne pripojte hadicu sifónu na zadržiavací krúžok a jemne stočte hadicu na jej uskladnenie (7-09)

103 ÚDRŽBA STIERKY Pri pohybe stroja smerom dopredu, stierky stierajú špinavý roztok z podlahy, ktorý je potom nasávaný a odvádza sa do regeneračnej nádrže. Predný list odvádza vodu a zadný list utiera podlahu. Bočné stierky ovládajú rozstrekovanie vody a vedú vodu do zadných stierok. ZADNÁ STIERKA Každý deň skontrolujte prípadné poškodenie a opotrebovanie listov stierky. Otočte alebo vymeňte ktorýkoľvek z listov stierky, ak je predná hrana roztrhnutá alebo je opotrebovaná do polovice hrúbky listu. Na stierke sa dá nastaviť vyrovnanie a sklon. Sklon a vyrovnanie listov stierky by ste mali kontrolovať každý deň alebo pri čistení rôznych typov podláh. VYROVNÁVANIE ZADNEJ STIERKY Vyrovnanie stierky zabezpečuje rovnomerný kontakt celej dĺžky listu stierky s čisteným povrchom. Toto nastavenie vykonávajte na rovnej podlahe. 1. Zapnite stroj. 2. Spustite stierku. 3. Nastavte ručnú brzdu počas pomalej jazdy stroja dopredu a vypnite stroj. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 4. Pozrite sa na sklon listu stierky po celej jeho dĺžke. 101

104 ÚDRŽBA 5. Ak sklon nie je rovnaký po celej dĺžke listu, otočte vyrovnávaciu skrutku stierky pre vykonanie nastavení. Otočením vyrovnávacej skrutky v smere hodinových ručičiek zvýšite sklon na koncoch listu stierky. Otočením vyrovnávacej skrutky v proti smeru hodinových ručičiek znížite sklon na koncoch listu stierky. 6. Uvoľnite ručnú brzdu a pohnite sa so strojom znova dopredu so spustenou stierkou, aby ste skontrolovali sklon listu stierky. 7. Podľa potreby znovu nastavte úroveň stierky. NASTAVENIE SKLONU LISTU ZADNEJ STIERKY Sklon vyjadruje stupeň ohnutia listu stierky pri pohybe stroja dopredu so stierkou spustenou na podlahu. Najlepší sklon je ten, kedy stierka utiera podlahu akurát dosucha s minimálnym množstvom sklonu. 1. Zapnite stroj. 2. Spustite stierku. 3. Nastavte ručnú brzdu počas pomalej jazdy stroja dopredu a vypnite stroj. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 4. Pozrite sa na sklon listu stierky. Správny sklon je 15 až 20 mm. 15 až 20 mm

105 ÚDRŽBA 5. Pre nastavenie ohybu uvoľnite maticu kolieska. Otočte hriadeľ kolieska pomocou platničiek. Otočte hriadeľ v smere hodinových ručičiek pre zníženie ohybu listu. Otočte hriadeľ proti smeru hodinových ručičiek pre zvýšenie ohybu listu. Dotiahnite poistnú maticu. POZNÁMKA: Uistite sa, že ste každý hriadeľ otočili o rovnaký počet otáčok. 6. Uvoľnite ručnú brzdu a pohnite sa so strojom znova dopredu, aby ste skontrolovali sklon listu stierky. 7. Podľa potreby znovu nastavte sklon listu stierky. ODSTRAŇOVANIE SÚPRAVY ZADNEJ STIERKY 1. Spustite stierku približne 25mm nad podlahu. 2. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu. 3. Vytiahnite nasávaciu hadicu stierky z vrchnej časti zadnej stierky. 4. Uvoľnite obidva montážne gombíky stierky. 5. Vytiahnite stierku zo stroja. 103

106 ÚDRŽBA Bočná stierka NASTAVENIE BOČNEJ STIERKY Bočná stierka má len jedno nastavenie - výšku. Pre zmenu nastavenia výšky uvoľnite nastavovacie matice. Zdvihnite alebo znížte stierku pomocou nastavovacích skrutiek. Dotiahnite nastavovacie matice. Nastavenie vykonané v závode smeruje k nižšej hodnote nastavovacej skrutky. LISTY STIERKY Teleso zadnej stierky odvádza vodu do oblasti nasávania vákuového ventilátora. Predný list odvádza vodu a zadný list utiera podlahu. Bočné stierky ovládajú rozstrekovanie vody a vedú vodu do zadných stierok. Vymeňte všetky opotrebované alebo poškodené listy stierky. LISTY ZADNEJ STIERKY Každý deň skontrolujte prípadné poškodenie a opotrebovanie listov stierky. Otočte alebo vymeňte ktorýkoľvek z listov stierky, ak je predná hrana roztrhnutá alebo je opotrebovaná do polovice hrúbky listu. Stierka má dva listy, predný a zadný. Každý list má štyri hrany na utieranie. Ak ich chcete použiť všetky, začnite jednou z nich. Ak chcete použiť na utieranie ďalšiu hranu, otočte list tak, aby sa vymenili jeho konce. Ak chcete použiť ďalšiu hranu na utieranie, otočte horné hrany dolu, dolné hrany hore. Ak chcete použiť poslednú hranu, otočte list tak, aby sa vymenili jeho konce. VÝMENA ALEBO OTOČENIE ZADNÉHO LISTU STIERKY 1. Ubezpečte sa, že stierka je zdvihnutá nad podlahu. 2. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste a vypnite stroj. 104

107 ÚDRŽBA 3. Uvoľnite svorku upínača stierky na pravej strane stierky. 4. Vyberte upínací pás stierky. 5. Vytiahnite listy stierky z rámu stierky. 6. Vymeňte alebo otočte listy stierky, aby sa nový koniec dostal oproti prednej časti stroja. 7. Namontujte stierku naspäť na rám stierky. POZNÁMKA: Mazanie rámu stierky, keď je stierka v kontakte s rámom, zjednoduší inštaláciu listu stierky. 8. Namontujte upínací pás naspäť na listy stierky. Zabezpečte upínací pás svorkou upínacieho pásu. 9. Nastavte zadnú stierku podľa popisu v časti VYROVNÁVANIE ZADNEJ STIERKY a NASTAVENIE SKLONU LISTU ZADNEJ STIERKY. 105

108 ÚDRŽBA LISTY BOČNEJ STIERKY Bočné stierky ovládajú rozstrekovanie vody a vedú vodu do zadných stierok. Každý deň skontrolujte prípadné poškodenie a opotrebovanie zadnej stierky. VÝMENA BOČNÝCH LISTOV STIERKY Vymeňte listy bočnej stierky, ak sa poškodia alebo stratia tvar alebo elastickosť. Obráťte vodiace body stierky z jednej strany stierky na druhú stranu stierky, keď sa opotrebujú alebo ich vymeňte, keď sa opotrebujú na obidvoch stranách. 1. Zdvihnite čistiacu hlavu. 2. Vypnite napájanie stroja a nastavte ručnú brzdu. PRE BEZPEČNOSŤ: Skôr ako stroj opustíte alebo v ňom vykonáte servisný zásah, zastavte na rovnom mieste, zatiahnite ručnú brzdu, vypnite stroj a vyberte kľúč. 3. Vytiahnite kolík závlačky, kolík čapu, vedenie bodu a konzolu zadržiavača z prednej stierky. 4. Vytiahnite list stierky z rámu stierky. 5. Zasuňte list novej stierky do rámu. POZNÁMKA: Mazanie rámu stierky, keď je stierka v kontakte s rámom, zjednoduší inštaláciu listu stierky. 6. Vymeňte uchopovač, deflektor, vidlicový čap a kolík závlačky. 7. Zopakujte aj s bočnou stierkou na druhej strane čistiacej hlavy. 106

109 ÚDRŽBA PÁSY A REŤAZE PÁSY POHONU KEFY Dva pásy pohonu kefy sa nachádzajú na čistiacej hlave s kruhovou kefou. Pásy poháňajú kruhové kefy. Správne napnutie pása predstavuje 4 mm sklon pri sile 1,8 až 2,0 kg v strede pásu. Skontrolujte poškodenie pásov a jeho opotrebovanie po každých 100 hodinách prevádzky. PRE BEZPEČNOSŤ: Počas servisu stroja sa vyhnite pohyblivým dielom. Pri práci na stroji nenoste voľné odevy, košele alebo rukávy. REŤAZ SÚKOLESIA RIADENIA Napnutie reťaze súkolesia riadenia by sa malo skontrolovať po prvých 50 hodinách prevádzky a po každých 500 hodinách. Správny sklon by mal byť 3 až 6 mm medzi zubami riadenia a vodiacimi zubami, keď sa volant maximálne vytočí do niektorého smeru. REŤAZ STATICKÉHO ŤAHU Reťaz statického ťahu zabraňuje nahromadeniu statickej elektriny v stroji. Reťaz je pripevnená k prevodovke transaxle. Ubezpečte sa, že reťaz sa vždy dotýka podlahy. 107

110 ÚDRŽBA OKRAJE A TESNENIA OKRAJE PODLAHY ČISTIACEJ HLAVICE Okraje sa nachádzajú v prednej a zadnej časti čistiacich hlavíc kotúčovej kefy. Skontrolujte poškodenie okrajov a ich opotrebovanie po každých 50 hodinách prevádzky. Okraje by mali čistiť podlahu o 0 až 6 mm, keď sú čistiace kefy nové a čistiaca hlavica je v spodnej polohe. TESNENIA PREDNÝCH KRYTOV Tesnenia predného krytu sa nachádza v okolí konca otvoru medzi predným krytom, priestorom pre operátora a regeneračnou nádržou na roztok. Skontrolujte opotrebovanie alebo poškodenie tesnení 100 hodinách prevádzky. 108

111 ÚDRŽBA TESNENIE KRYTU NÁDRŽÍ NA ROZTOK Tesnenie krytu nádrže na roztok sa nachádza pod krytom nádrže na roztok. Skontrolujte opotrebovanie alebo poškodenie tesnení 100 hodinách prevádzky. TESNENIE KRYTU REGENERAČNEJ NÁDRŽE Tesnenie krytu regeneračnej nádrže sa nachádza pod krytom regeneračnej nádrže. Skontrolujte opotrebovanie alebo poškodenie tesnení 100 hodinách prevádzky. 109

112 ÚDRŽBA BRZDY A PNEUMATIKY BRZDY Nožnábrzdaaručná brzda ovládajú spojenie, ktoré ovláda brzdy n zadných kolesách. Nožný pedál by sa nemal dostať ďalej ako 25 mm pre zapnutie brzdy. Skontrolujte nastavenie brzdy po každých 100 hodinách prevádzky. Zaparkujte na rovnej ploche. Vypnite napájanie stroja a zablokujte pneumatiky stroja. Uvoľnite nastavovacie matice. Nastavte kábel brzdy jednou maticou a zaistite ho na mieste druhou maticou. Nastavte kábel brzdy tak, aby sa pedál brzdy nedostal ďalej ako 25 mm pre plné zapnutie brzdy. Podľa potreby znovu nastavte kábel brzdy. Vyberte bloky z pneumatík stroja. PNEUMATIKY Všetky pneumatiky stroja sú pevné. Skontrolujte opotrebovanie pneumatík po každých 100 hodinách prevádzky. PREDNÉ KOLESO Dotiahnite matice predného kolesa dvakrát v zobrazenom poradí na 122 až 155 Nm po prvých 50 hodinách prevádzky a potom po každých 500 hodinách prevádzky

113 ÚDRŽBA TLAČENIE, ŤAHANIE A PREPRAVA STROJA TLAČENIE ALEBO ŤAHANIE STROJA Ak sa stroj vypne, dá sa tlačiť spredu alebo zozadu, ale ťahať sa dá len spredu. Stroj tlačte alebo ťahajte iba na veľmi krátku vzdialenosť a neprekračujte rýchlosť 3,2 km/h. NIE je určený na tlačenie alebo ťahanie na dlhú vzdialenosť alebo pri vysokej rýchlosti. POZOR! Netlačte alebo neťahajte stroj na dlhú vzdialenosť, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu hnacieho systému. TRANSPORT STROJA 1. Umiestnite prednú časť stroja k nakladaciemu okraju vozíka alebo prívesu. PRE BEZPEČNOSŤ: Na prepravu stroja použite vozidlo primerané váhe stroja. POZNÁMKA: Pred prepravou stroja vyprázdnite regeneračnú nádrž a nádrž na roztok. 2. Ak nakladacia plocha nie je vodorovná alebo je vyššia ako 380 mm od zeme, na naloženie stroja použite navijak. Ak je nakladacia plocha vodorovná A je 380 mm alebo menej od zeme, stroj sa dá na vozík alebo príves vytlačiť. 3. Ak chcete vyložiť stroj na nákladný automobil alebo prívesné vozidlo, pripevnite uchopovacie reťaze do prednej strany miest uchopenia. Predné strany uchopenia sa nachádzajú na predných stranách stroja. Ubezpečte sa, že je stroj vystredený. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri nakladaní stroja na vozík alebo príves použite navijak. Netlačte stroj na vozík alebo príves, ak nakladacia plocha nie je vodorovná A ak nie je 380 mm alebo menej nad zemou. 111

114 ÚDRŽBA 4. Umiestnite stroj na vozík alebo príves čo najďalej. Ak sa stroj začne vychyľovať od stredu vozíka alebo prívesu, zastavte a otočte volantom pre vystredenie stroja. 5. Nastavte ručnú brzdu a zablokujte pneumatiky stroja. Pripevnite stroj k vozíku alebo prívesu pred jeho prepravou. Predné strany uchopenia sa nachádzajú na predných stranách stroja. Zadné strany uchopenia sa nachádzajú v zadných rohoch stroja. 6. Ak nakladacia plocha nie je vodorovná alebo je vyššia ako 380 mm od zeme, na vyloženie stroja použite navijak. Ak je nakladacia plocha vodorovná A je 380 mm alebo menej od zeme, stroj sa dá z vozíka alebo prívesu vytlačiť. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykladaní stroja z vozíka alebo prívesu použite navijak. Netlačte stroj z vozíka alebo prívesu, ak nakladacia plocha nie je vodorovná A ak nie je 380 mm alebo menej nad zemou. 112

115 ÚDRŽBA ZDVÍHANIE STROJA Pred zdvíhaním stroja vyprázdnite regeneračnú nádrž a nádrž na roztok. Môžete nadvihnúť stroj, aby bolo možné uskutočniť servisný zásah, využite na to určené miesta. Na zdvíhanie použite iba zdvihák primeraný váhe stroja. Vždy zastavte strojnarovnompovrchuazablokujtejeho pneumatiky predtým, ako ho začnete zdvíhať. Predná poloha zdvíhania sa nachádza v strede predného nárazníka Zadné polohy zdvíhania sa nachádzajú n zadnom nárazníku, za zadnými pneumatikami. Vždy zastavte stroj na rovnom povrchu a zablokujte jeho pneumatiky predtým, ako ho začnete zdvíhať. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisných prác na stroji pred zdvíhaním stroja zablokujte jeho pneumatiky. PRE BEZPEČNOSŤ: Pri vykonávaní servisného zásahu zdvíhajte stroj len na určených miestach. Stroj po zdvihnutí zabezpečte podpernými stojanmi. 113

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * *

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * * 6200 (Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu www.tennantco.com 9005283 Ver. 09 (7-2008) *9005283* Táto príručka je súčasťou príslušenstva každého nového modelu. Obsahuje inštrukcie

More information

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE...

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE SK Motor a výfuk sú počas prevádzky veľmi horúce. Udržujte motor počas prevádzky vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od budov

More information

OPEL INSIGNIA Používateľská príručka

OPEL INSIGNIA Používateľská príručka OPEL INSIGNIA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 21 Sedadlá, zádržné prvky... 48 Úložná schránka... 73 Prístroje a ovládacie prvky... 89 Osvetlenie... 136 Klimatizácia...

More information

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology

OTRYSKÁVACIE HALY. Sandstrahl & Anlagenbau GmbH. Váš Partner pre Otryskávacie Technológie. Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVANIE PRE PROFESIONÁLOV VIAC AKO 40 ROKOV Váš Partner pre Otryskávacie Technológie Your partner for sandblasting technology OTRYSKÁVACIE HALY Ploché dopravníkové systémy / Flat conveyor systems

More information

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant 1.0 TSI BlueMotion Technology 6st. 81kW / 110k 1.0 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 81kW / 110k 92kW / 125k DSG 92kW / 125k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka max. 4.258 mm / 4.351 mm 4.258 mm / 4.351 mm

More information

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS)

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS) Tento plynový spotrebič musí byť používaný vonku alebo na dobre vetranom mieste, nesmie byť používaný vo vnútri budovy, garáží, tienených veránd, altánoch alebo iných uzavretých priestorov.. CZ SK APPLY

More information

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka 1 Upozornenie Táto príručka a v nej uvedené príklady sa poskytujú tak, ako sú a môžu sa zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnos Hewlett-Packard

More information

Technické údaje Passat

Technické údaje Passat 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 2.0 TSI BlueMotion Technology 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka

More information

Technické údaje Passat Variant

Technické údaje Passat Variant 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka s ťažným zariadením 4.767 mm /

More information

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA NÁVOD NA OBSLUHU PHD 6414C Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto

More information

Opel Zafira Tourer Používateľská príručka

Opel Zafira Tourer Používateľská príručka Opel Zafira Tourer Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 21 Sedadlá, zádržné prvky... 37 Úložná schránka... 64 Prístroje a ovládacie prvky... 96 Osvetlenie... 133

More information

OPEL ASTRA. Používateľská príručka

OPEL ASTRA. Používateľská príručka OPEL ASTRA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 22 Sedadlá, zádržné prvky... 40 Úložná schránka... 63 Prístroje a ovládacie prvky... 103 Osvetlenie... 142 Klimatizácia...

More information

Renault CAPTUR. Návod na používanie

Renault CAPTUR. Návod na používanie Renault CAPTUR Návod na používanie vášnivý výkon Partner ELF RENAULT odporúča ELF Partneri v oblasti vyspelej technológie automobilov, spoločnosti Elf a Renault spájajú svoje skúsenosti na okruhoch, ako

More information

Internetový návod na použitie

Internetový návod na použitie Internetový návod na použitie Nájdite si váš návod na použitie na webovej stránke Citroën v rubrike "MyCitroën". Tieto osobné stránky vám zabezpečia informácie o vašich produktoch a službách, priamy a

More information

ALFA MiTo S E R V I C E

ALFA MiTo S E R V I C E ALFA MiTo SERVICE Informácie neuvedené v tomto dodatku je nutné vyhľadať v Návodu k použitiu a údržbe, ku ktorému je priložený. Ak niečo nie je uvedené v tejto prílohe, hľadajte to v Príručke pre použitie

More information

CORSA Používateľská príručka

CORSA Používateľská príručka CORSA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 21 Sedadlá, zádržné prvky... 36 Úložná schránka... 58 Prístroje a ovládacie prvky... 77 Osvetlenie... 117 Klimatizácia...

More information

Prezúvačka. a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky

Prezúvačka. a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky Prezúvačka a príslušenstvo pre poľnohospodárske pneumatiky Príslušenstvo pre montáž poľnohospodárskych pneumatík Základný sortiment pre montáž poľnohospodárskych pneumatík Číslo tovaru Tovar Popis 472.00.807

More information

Užívateľská príručka

Užívateľská príručka Glukomer VivaChek Conex Smart Užívateľská príručka VivaChek Laboratories, Inc. 913 N Market Street, Wilmington, DE, 19801, USA www.vivachek.com 0197 Landlink GmbH Dorfstrasse 2/4, Emmendingen, Nemecko

More information

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö slúži ako uzatvárací posúvač pre merací snímač alebo senzor na zásobníku, na ktorom je požadovaná krátka stavebná dĺžka. Vďaka unikátnej konštrukcii prírubových otvorov

More information

MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Navštívte našu internetovú stránku. UPOZORNENIE

MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Navštívte našu internetovú stránku.   UPOZORNENIE Číslo modelu NTIVEL70.0 Výrobné číslo: POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Štítok s výrobným číslom Výrobné číslo napíšte do voľného miesta hore pre budúce použitie. MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? Ak máte nejaké otázky, alebo

More information

ŠPECIFIKÁCIE BRZDY MOTOR HYDRAULICKÝ SYSTÉM PREVODOVKA RIADIACI SYSTÉM NÁPRAVY PREHĽAD KAPACITY SERVISNÉHO NAPLNENIA PNEUMATIKY KABÍNA ZVUK BRZDY

ŠPECIFIKÁCIE BRZDY MOTOR HYDRAULICKÝ SYSTÉM PREVODOVKA RIADIACI SYSTÉM NÁPRAVY PREHĽAD KAPACITY SERVISNÉHO NAPLNENIA PNEUMATIKY KABÍNA ZVUK BRZDY MOTOR Výrobca/Model Maximálna celkový výkon (100 ot./min.) Cummins / QSL9 SAE J1995 03 kw 7 hp Maximálny čistý výkon (100 ot./min.) SAE J1349 01 kw 69 hp Maximálny hrubý krútiaci moment (1400 ot./min.)

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE Úvod Rozhodli ste sa pre automobil ŠKODA, srdečne vám ďakujeme za vašu dôveru. S novým vozidlom ŠKODA získavate vozidlo s modernou technikou a s rozsiahlym

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod na obsluhu

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod na obsluhu SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Návod na obsluhu Usporiadanie tohto návodu na obsluhu (vysvetlivky) Tento návod na obsluhu je členený podľa presných pravidiel tak, aby vám uľahčil vyhľadávanie a čerpanie potrebných

More information

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový Technické informácie Platné pre modelový rok 2017 Úžitkové vozidlá Crafter Nový Motory s emisným štandardom Euro 6. 2.0 l TDI s výkonom 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 4) 2.0 l TDI s výkonom 103 kw (140 k)

More information

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii MY2011 hlavné body elektrika Euro 5 manažment motora Zlepšenia kvality Redukcia Emisii 158 Prehľad SYSTEM BODY COMPUTER INSTRUMENT CLUSTER SCM (Poistková skrinka motora) ELECTRICKÉ SCHÉMY KABELÁŽ SCM napájací

More information

INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA. Návod na použitie

INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA. Návod na použitie INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA Návod na použitie Distribútor pre Slovenskú Republiku: Marián Šupa J. Hollého 53/159, 922 07 Veľké Kostoľany www.supa.sk E-mail: supa@supa.sk Tel./Fax: 033/77 811 70 1 2 3 Ďakujeme

More information

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 1 T5 71 sk 9/2016 2 1 T5 71sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod...3 1.2 Štruktúra ventila...3 1.3 Označenia...3

More information

ŠPECIFIKÁCIE. BRZDY Keď poklesne tlak brzdového oleja, kontrolka upozorní operátora a automaticky sa zatiahne parkovacia brzda.

ŠPECIFIKÁCIE. BRZDY Keď poklesne tlak brzdového oleja, kontrolka upozorní operátora a automaticky sa zatiahne parkovacia brzda. MOTOR Výrobca/Model Maximálna celkový výkon (2200 ot./min.) Cummins / QSB6.7 SAE J1995 168 kw 225 hp Maximálny čistý výkon (2200 ot./min.) SAE J1349 166 kw 222 hp Maximálny hrubý krútiaci moment (1500

More information

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie Analgetický nádychový ventil Pokyny na používanie 702-0094.8 jún 2018 Obsah 1. Popis symbolov... 2 2. Varovania, upozornenia a poznámky... 2 2.1. Varovania!... 2 2.2. Upozornenia!... 3 2.3. Poznámky...

More information

OPEL MERIVA Používateľská príručka

OPEL MERIVA Používateľská príručka OPEL MERIVA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 19 Sedadlá, zádržné prvky... 35 Úložná schránka... 62 Prístroje a ovládacie prvky... 83 Osvetlenie... 124 Klimatizácia...

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. BILEX 605 AK POCÍTITE

More information

ŠPECIFIKÁCIE HYDRAULICKÝ SYSTÉM MOTOR PREVODOVKA RIADIACI SYSTÉM NÁPRAVY KAPACITY SERVISNÉHO NAPLNENIA PREHĽAD KABÍNA ZVUK PNEUMATIKY BRZDY

ŠPECIFIKÁCIE HYDRAULICKÝ SYSTÉM MOTOR PREVODOVKA RIADIACI SYSTÉM NÁPRAVY KAPACITY SERVISNÉHO NAPLNENIA PREHĽAD KABÍNA ZVUK PNEUMATIKY BRZDY MOTOR Výrobca/Model Maximálna celkový výkon (00 ot./min.) Cummins / QSG SAE J995 50 kw 335 hp Maximálny čistý výkon (00 ot./min.) SAE J349 47 kw 33 hp Maximálny hrubý krútiaci moment (400 ot./min.) SAE

More information

ACCUCHARGER 12 V 10 A

ACCUCHARGER 12 V 10 A V01.072015MAD - reserve errors and misprint ACCUCHARGER 12 V 10 A [EN] PLEASE SAVE THIS OWNER S MANUAL AND READ BEFORE USE. [DE] BITTE LESEN DIE BEDIENUNGSANALEITUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE DIESE AUF.

More information

Declaration of Conformity

Declaration of Conformity I Ia The listed prociuct is classified as Class Ha as stateci in Arinex IX of EC Directive 93/42/EEC Chief Operating Officer Declaration ofconíormity / / ĺ: Jř Certificate issued by: BSI (UK) Certificate

More information

Technické špecif ikácie R25Z-9A

Technické špecif ikácie R25Z-9A Technické špecif ikácie R25Z-9A MOTOR HYDRAULICKÉ OVLÁDANIE MODEL MITSUBISHI S3L2 Vodou chladený, 4 taktný dieselový motor, 3 valcov za sebou Menovitý výkon motora (na zotrvačníku) SAE J1995 (hrubá) 24,7

More information

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013 Garmin HUD Rýchla referenčná príručka September 2013 Začíname... VAROVANIE Prezrite si dokument Dôležité bezpečnostné informácie a informácie týkajúce sa výrobku v obale s výrobkom obsahujúce varovania

More information

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO

XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá. Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO XA-Séria Vzduchom poháňané hydraulické čerpadlá Návod pre obsluhu XA11G XA12G XA12 XA11 XA11V XA12V ČÍSLO MODELU SÉRIOVÉ ČÍSLO Bezpečnosť Obsah Bezpečnosť 2 Inštalácia 4 Montáž 5 Použitie 6 Prevádzka 7

More information

Séria GIROLIFT

Séria GIROLIFT Séria GIROLIFT 890 8908 909 ZONA INDUSTRIALE I-009 UMBERTIDE (PG) - TALIANSKO Tel. +9 07 98 - Fax +9 07 98 Služba technickej pomoci Tel.: +9 07 989 +9 07 987 e-mail: im.service@terexlift.it PEČIATKA SPROSTREDKOVATEĽA

More information

Prídavné moduly pre RS232 a RS485

Prídavné moduly pre RS232 a RS485 9 281 DEIGO PX Prídavné moduly pre R232 a R485 k integrácii zariadení z tretích (cudzích) strán PXA30-R PXA30-R1 PXA30-R2 Integrácia zariadení z tretích strán a systémov do DEIGO automatizačnej úrovne

More information

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO je ideálne riešenie pre štandardnú logistiku bez vnútorných špecifických požiadaviek. Zjednodušená konštrukcia maimalizuje prakticky bezchybnú a nízkonákladovú

More information

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 7 SOL 70 sk 9/2004 2 7 SOL 70 sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod... 3 1.2 Označenia...3 1.3 Špecifikácie...3 1.4 CE označenie...5 1.5

More information

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

More information

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco SK - slovensky Návod na inštaláciu a obsluhu Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA 20-960 eco 1 Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA

More information

HP Deskjet 2540 All-in-One series

HP Deskjet 2540 All-in-One series HP Deskjet 2540 All-in-One series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP Deskjet 2540 series... 1 2 Popis tlačiarne HP Deskjet 2540 series... 3 Súčasti tlačiarne... 4 Funkcie ovládacieho panela... 5 Nastavenia

More information

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo

FreFlow NÁVOD NA OBSLUHU. Horizontálne odstredivé čerpadlo NÁVOD NA OBSLUHU FreFlow Horizontálne odstredivé čerpadlo FRE/SK (1710) 9.3 Preklad pôvodných pokynov Pred obsluhou alebo údržbou produktu si prečítajte tento návod a zoznámte sa s ním. ES Prehlásenie

More information

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN Bežecký pás insportline incondi T70i

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN Bežecký pás insportline incondi T70i UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN 13147 Bežecký pás insportline incondi T70i OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 Varovanie... 3 Prevencia zranení spôsobených elektrinou... 3 Všeobecné bezpečnostné opatrenia... 3 POSTUP

More information

SB-E ISS.04. Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD

SB-E ISS.04. Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD SK SB-E-2-831 ISS.04 Technický návod Sacie a tlakové striekacie pištole rady GTi-HD Obsah Téma Strana Prehlásenie o zhode ES 3 Čísla dielov 3 Funkčný opis 3 Obsah súpravy 4 Konštrukčné vlastnosti 4 Konštrukčné

More information

Technické špecif ikácie R210W-9A

Technické špecif ikácie R210W-9A Technické špecif ikácie R210W9A MOTOR MODEL CUMMINS QSB6.7 Vodou chladený, 4 taktný dieselový motor, 6 valcov Typ za sebou, priame vstrekovanie, s turbodúchadlom, dochladzovač stlačeného vzduchu, nízke

More information

IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris Stručná príručka

IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris Stručná príručka IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris 7820 Stručná príručka Začíname Pred pripojením skenera vypnite počítač a po úplnom pripojení skenera počítač znovu zapnite. Hostiteľské

More information

Technické špecif ikácie R60CR-9A

Technické špecif ikácie R60CR-9A Technické špecif ikácie R60CR-9A MOTOR MODEL Typ Menovitý výkon motora (na zotrvačníku) SAE DIN YANMAR 4TNV98C Vodou chladený, 4 taktný dieselový motor, 4 valcov za sebou, priame vstrekovanie, s turbodúchadlom,

More information

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL KOSAČKA NA TRÁVU / LAWN MOWER

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL KOSAČKA NA TRÁVU / LAWN MOWER NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL KOSAČKA NA TRÁVU / LAWN MOWER SK TECHNICKÉ PARAMETRE A VYSVETLENIE SYMBOLOV: MODEL LM46T LM40T LM51T Motor StrendPro - OHV StrendPro - OHV StrendPro - OHV Výkon (HP)

More information

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600 POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600 OBSAH Začíname... 10 Predstavenie hodiniek Polar M600... 10 Nabíjanie hodiniek M600... 10 Výdrž batérie... 11 Upozornenie na slabú batériu... 11 Zapnutie a vypnutie hodiniek

More information

Edge Používateľská príručka

Edge Používateľská príručka Edge 1000 Používateľská príručka Všetky práva vyhradené. Okrem toho, ako je výslovne uvedené v tomto dokumente, nesmie byť žiadna časť tejto príručky reprodukovaná, kopírovaná, prenášaná, distribuovaná,

More information

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires HighPower LED Emergency Luminaires LEDLUX-SPOT2 Thanks to the special design of all LED lenses we can cover all kind of applications such as corridors (escape route) and open areas (escape route lighting)

More information

Vyrazí, keď vyrazíte Vy. Nový robotický vysávač Scout RX2. Miele. Immer Besser.

Vyrazí, keď vyrazíte Vy. Nový robotický vysávač Scout RX2. Miele. Immer Besser. Vyrazí, keď vyrazíte Vy. Nový robotický vysávač Scout RX2. Miele. Immer Besser. 2 Užívajte si pocit slobody Nový robotický vysávač Miele Scout RX2 s funkciou MobileControl a Quattro Cleaning Power sa postará

More information

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu I/C 475/525 Series Power Built 475/525 Series Model 90000 Návod na obsluhu a údržbu 1 2 Poznámka: ( Táto poznámka sa vzťahuje len na motory používané v USA) Údržba výmena alebo oprava zariadenia pre znižovanie

More information

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 114 MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 33 115 MODULAR LD RCSSD Luminaires

More information

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32

Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Technické pravidlá modelov RC automobilov v mierke 1:24, 1:28 a 1:32 Základné ustanovenia: Pretekár je garantom toho, že jeho model zodpovedá po celý priebeh pretekov technickým pravidlám. Žiadna časť

More information

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Odborný časopis Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Vyhlásenie spoločnosti Danfoss Autori Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager, John Broughton, Global Application Expert,

More information

S E D A N Honda Motor Europe Limited Slovensko, organizačná zložka Cesta na Senec 2/A, Bratislava

S E D A N Honda Motor Europe Limited Slovensko, organizačná zložka Cesta na Senec 2/A, Bratislava SEDAN VÁŠ CIVIC SEDAN Kompletne prepracovaný Civic Sedan je stelesnením nášho inovatívneho prístupu a zápalu pre technickú dokonalosť. Výsledkom toho je auto s jedinečnou osobnosťou a športovým duchom.

More information

NOVÝ FORD MUSTANG. Ku každému vozidlu: Predĺžená záruka Ford Protect 5 rokov / km

NOVÝ FORD MUSTANG. Ku každému vozidlu: Predĺžená záruka Ford Protect 5 rokov / km Cenník vozidiel vrátane DPH platný od 01.01.2018 NOVÝ FORD MUSTANG motor výkon krútiaci moment prevodovka Fastback Convertible 2.3 EcoBoost 213.3 kw / 290 k 440 Nm M6 - mech. A10 - automat 38 990 43 990

More information

Program produktov 2014

Program produktov 2014 Plus novinky 2014! Program produktov 2014 Postaráme sa o čisté riešenie. Zákaznícky servis Kärcher Sme tu pre vás nech nás potrebujete kdekoľvek Inovačné produkty patria ku Kärcheru rovnako ako náš špičkový

More information

Obsahuje 1,2-benzisothiazolin-3(2H)-on: môže spôsobiť alergickú reakciu.

Obsahuje 1,2-benzisothiazolin-3(2H)-on: môže spôsobiť alergickú reakciu. 1. Identifikácie látky / zmesi a spoločnosti / podnku 1.1 Identifikátor výrobku Názov: Synonymá: Acanto 250 SC, Galileo, B12329307, DPX-YT669 250 SC 1.2 Príslušné použitia látky alebo zmesi a neodporúčané

More information

SK UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL NA POUŽITE www.ferrolislovakia.sk Označenie CE potvrdzuje, že výrobky spĺňajú základné požiadavky smerníc. príslušných platných ustanovení. KRAJINA URČENIA: SR SK ka BLUEHELIX TECHPRO25C

More information

1. Identifikácie látky / zmesi a spoločnosti / podnku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Príslušné použitia látky alebo zmesi a neodporúčané použitia

1. Identifikácie látky / zmesi a spoločnosti / podnku 1.1 Identifikátor výrobku 1.2 Príslušné použitia látky alebo zmesi a neodporúčané použitia 1. Identifikácie látky / zmesi a spoločnosti / podnku 1.1 Identifikátor výrobku Názov: Synonymá: B10022922, DPX-E9636 25 WG, Verdict 25 WG 1.2 Príslušné použitia látky alebo zmesi a neodporúčané použitia

More information

NOVÝ NISSAN LEAF. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia a Výkon Štýl a Príslušenstvo

NOVÝ NISSAN LEAF. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia a Výkon Štýl a Príslušenstvo NOVÝ NISSAN LEAF Nový Nissan LEAF SIMPLY AMAZING Veľký krok dopredu pre najpredávanejší elektromobil na svete. Pripravte sa na úplne nový spôsob jazdy, ktorý urobí zo všedného úchvatné. Zažite väčší pocit

More information

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73 DEZINFEKCIA VODY 6 > 73 Aké sú možnosti? Vaši zákazníci sa musia o svoju vodu starať, ak si želajú vychutnávať svoj bazén s úplnou pohodou. Účinnosť použitého produktu nezávisí od množstva, ale od presnosti

More information

NISSAN NAVARA ODOLNÝ. SPOĽAHLIVÝ. CENY VÝBAVA TECHNICKÉ ÚDAJE VYROBENÉ OD MARCA 2018 VERZIA N-TREK

NISSAN NAVARA ODOLNÝ. SPOĽAHLIVÝ. CENY VÝBAVA TECHNICKÉ ÚDAJE VYROBENÉ OD MARCA 2018 VERZIA N-TREK NISSAN NAVARA ODOLNÝ. SPOĽAHLIVÝ. CENY VÝBAVA TECHNICKÉ ÚDAJE VYROBENÉ OD MARCA 2018 VERZIA N-TREK S DOTYKOVOU NAVIGÁCIOU Double cab od 25 300 Záruka výrobcu 5 rokov, alebo 160 000 km na ľahké úžitkové

More information

AUDIO PHYSIC

AUDIO PHYSIC AUDIO PHYSIC www.audiophysic.de MOC s DPH SUPER AKCIE a Výpredaje na konci cenníka Cena za pár Classic 3 Classic 5 Classic 8 Séria Classic 2018 EUR Walnut, Cherry, Black Ash (jaseň) Semi Gloss White Walnut,

More information

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné

Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Vaculex a Microlex Vákuové zdvíhacie zariadenia - výkonné, univerzálne a ľahko ovládateľné Naše vákuové zdvíhacie zariadenia sú určené pre zdvíhanie nákladu od 5 200 kg. Sú ľahko inštalovateľné, ľahko

More information

#NajlepšiaPonuka: Zvýhodnenie až pre dieselové motorizácie. Vybrané skladové vozidlá na PRI VÝKUPE VÁŠHO

#NajlepšiaPonuka: Zvýhodnenie až pre dieselové motorizácie. Vybrané skladové vozidlá na   PRI VÝKUPE VÁŠHO Renault Kadjar Prestaňte sa prizerať, začnite žiť. CENNÍK Motor Life ZEN ADVENTURE Intens BOSE TCe 130 18 390 19 490 20 490 21 890 TCe 130 EDC 21 290 22 290 23 690 25 490 TCe 165 23 390 25 190 dci 110

More information

FORD TRANSIT CUSTOM KOMBI

FORD TRANSIT CUSTOM KOMBI FORD TRANSIT CUSTOM KOMBI Ceny vozidiel v EUR bez DPH (s DPH) platné od 1.9.2018 rázvor počet sedadiel verzia Celková hmotnosť motor prevodovka výkon/max krútiaci moment cena bez DPH (s DPH) Ambiente T

More information

VŠETKO, ČO POTREBUJETE, JE ZÁBAVA

VŠETKO, ČO POTREBUJETE, JE ZÁBAVA VŠETKO, ČO POTREBUJETE, JE ZÁBAVA Zabávajte sa s úplne novým SUBARU XV. Bude vás inšpirovať k tomu, aby ste si užívali život, po akom túžite. Užite si jeho štýlový mestský dizajn, z ktorého vyžaruje odolnosť

More information

LEXUS NX 200t/300h cenník Predĺžená záruka LEXUS LEXUS ProTect 400

LEXUS NX 200t/300h cenník Predĺžená záruka LEXUS LEXUS ProTect 400 LEXUS NX 200t/300h cenník Predĺžená záruka LEXUS 1 559 Záruka na 5 rokov/160 000 km a asistenčné služby na 5 rokov bez obmedzenia prejdených kilometrov LEXUS ProTect 400 5-ročná ochrana laku karosérie

More information

made by ELEKTRONICKÁ VERZIA KATALÓGU SPRCHOVÉ KÚTY A VANIČKY EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY A VANIČKY Z LIATEHO MRAMORU

made by ELEKTRONICKÁ VERZIA KATALÓGU SPRCHOVÉ KÚTY A VANIČKY EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY A VANIČKY Z LIATEHO MRAMORU made by ELEKTRONICKÁ VERZI KTLÓGU SPRCHOVÉ KÚTY VNIČKY 2017-2018 EXKLUZÍVNE BEZRÁMOVÉ ZÁSTENY VNIČKY Z LITEHO MRMORU N13G aluchróm, číre sklo SFETY GLSS 6 mm Standard 2000 mm Maximum 1200 mm N13G + NT

More information

MASTER combi/bus VÝBAVA ROZMERY Celková hmotnosť MOTORIZÁCIA CENA vr. DPH kg kg

MASTER combi/bus VÝBAVA ROZMERY Celková hmotnosť MOTORIZÁCIA CENA vr. DPH kg kg Renault MASTER MASTER combi/bus VÝBAVA ROZMERY Celková hmotnosť MOTORIZÁCIA CENA vr. DPH COMBI - 9 MIEST L1H1 3 000 kg Energy dci 140 32 390 Energy dci 170 33 990 3 300 kg Energy dci 140 32 990 Energy

More information

NÁVODY GRUNDFOS. Návod na montáž a prevádzku

NÁVODY GRUNDFOS. Návod na montáž a prevádzku NÁVODY GRUNDFOS MQ Návod na montáž a prevádzku Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie. OBSAH Strana 1. Bezpečnostné pokyny 2 1.1 Všeobecne 2 1.2 Označenie

More information

Radosť z jazdy BMW ACTIVE TOURER. CENNÍK NOVEMBER. BMW EFFICIENTDYNAMICS. NIŽŠIA SPOTREBA. VIAC RADOSTI Z JAZDY.

Radosť z jazdy BMW ACTIVE TOURER. CENNÍK NOVEMBER. BMW EFFICIENTDYNAMICS. NIŽŠIA SPOTREBA. VIAC RADOSTI Z JAZDY. Radosť z jazdy BMW ACTIVE TOURER. CENNÍK NOVEMBER. BMW EFFICIENTDYNAMICS. NIŽŠIA SPOTREBA. VIAC RADOSTI Z JAZDY. OBSAH Cenník vozidiel BMW 2 Active Tourer.......................... 3 Základná výbava............................................

More information

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II +

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + For our international customers Check the CMA International website (www.cma.science.uva.nl/english) for the latest version of

More information

Dobrodružstvo pri navrhovaní majstrovského diela.

Dobrodružstvo pri navrhovaní majstrovského diela. VYMODELOVANÝ A ATLETICKÝ. Zoznámte sa s úplne novým pokračovateľom takmer 20 rokov dlhého dedičstva originálneho a novátorského dizajnu vozidla Grand Cherokee. Takmer každý kúsok vonkajšieho povrchu bol

More information

až 800 pri výkupe auta

až 800 pri výkupe auta MOKKA X už za 14.790 CENNÍKOVÉ A AKČNÉ CENY Cenník platí od 1. 10. 2018 VÝBAVA MOTOR PALIVO PREVODOVKA CENNÍKOVÁ CENA BONUS AKČNÁ CENA Selection 1.4 TURBO (88kW/120k) Start/Stop benzín 6st. manuálna 16.890

More information

RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU

RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU RIEŠENIA PRE KAŽDÚ APLIKÁCIU Bez ohľadu na aplikáciu, DE-STA-CO ponúka širokú škálu upínacích a automatizačných riešení podľa požiadaviek zákaznika. Na požiadanie Vam radi pošleme katalógy na produkty

More information

MAXI LIFE 7-miestna predĺžená verzia Energy dci Energy dci Energy dci

MAXI LIFE 7-miestna predĺžená verzia Energy dci Energy dci Energy dci Renault KANGOO CENNÍK MOTOR LIFE ZEN EXTREM MAXI LIFE 7-miestna predĺžená verzia Energy dci 75 16 590 Energy dci 90 17 190 17 790 18 790 Energy dci 110 18 590 19 590 19 390 ZÍSKAJTE RENAULT KANGOO LIFE

More information

SIMPLY CLEVER. ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE

SIMPLY CLEVER. ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE SIMPLY CLEVER ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE Obsah 1 Obsah Rádio....................................... Prehľadné schéma............................ Dôležité informácie........................... Zabezpečenie

More information

Engineering - Logistika - Servis

Engineering - Logistika - Servis Mechatronika Pneumatika Hydraulika Filtračná technika Environmentálne technológie Trnavská 31 949 01 Nitra tel.: 037/7777 911 fax: 037/7777 999 http:// www.bibus.sk email: sale@bibus.sk Engineering - Logistika

More information

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série "SG" "SG" - poloautomatické

SG400-SAP DIPA 600 DIPA 600/F TAGLIAPELLICOLA 600 LINEA 340 LINEA 380-SAP. Termozváracie fóliové stroje série SG SG - poloautomatické Baliace stroje NEWS - NOVINKY Termozváracie fóliové stroje série "SG" Termozváracie fóliové stroje série "SG" - poloautomatické Mod. SG400 Mod. SG400-SAP Manuálna fóliová balička Rezačka fólie Mod. DIPA

More information

NISSAN MICRA MY18. Personalizácia.

NISSAN MICRA MY18. Personalizácia. NISSAN MICRA MY18 Inteligentný panoramatický parkovací kamerový systém So systémom monitorovania chodcov využíva 4 kamery umožňujúce zobrazenie panoramatického pohľadu na okolie vozidla, vďaka ktorému

More information

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Dátum vydania: 22.04.206 (09.06.205) V súlade s nariadením REACH ES č.907/2006 ODDIEL : Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku.. Identifikátor produktu Identifikátory výrobku Iný identifikátor:

More information

Nový Renault MEGANE R.S. Preteky každý deň

Nový Renault MEGANE R.S. Preteky každý deň Nový Renault MEGANE Preteky každý deň CENNÍK Motor TCe 280 27 890 TCe 280 EDC 29 490 Využite ponuku ZNAČKOVÉHO FINANCOVANIA OD RENAULT FINANCE FAIR LÍZING s 0% poplatkom a úrokom už od 0 % ZÍSKAJTE BONUS

More information

PROACE. Predĺžená záruka Toyota Extracare Plus 5 rokov / km v cene vozidla CENNÍK Viac informácií nájdete na

PROACE. Predĺžená záruka Toyota Extracare Plus 5 rokov / km v cene vozidla CENNÍK Viac informácií nájdete na PROACE CENNÍK 2018 Predĺžená záruka Toyota Extracare Plus 5 rokov / 1 000 000 km v cene vozidla Viac informácií nájdete na www.toyota.sk CENY (v bez DPH) Rok výroby: 2018 Platnosť cenníka od 1. augusta

More information

Snímač hladiny Rosemount radu 5300

Snímač hladiny Rosemount radu 5300 00825-0127-4530, rev. GB Snímač hladiny Rosemount radu 5300 Radar s usmernenými vlnami 1.0 O tejto príručke V tejto príručke so stručným návodom sú uvedené základné pokyny pre snímače hladiny Rosemount

More information

výkon prevodovka / pohon štandardná cena M6 - mech 92 kw / 125 k A6 - autom A6 - autom 92 kw / 125 k 103 kw / 140 k M6 - mech M6 - mech / AWD

výkon prevodovka / pohon štandardná cena M6 - mech 92 kw / 125 k A6 - autom A6 - autom 92 kw / 125 k 103 kw / 140 k M6 - mech M6 - mech / AWD NOVÝ FORD ECOSPORT už od 14 990 EUR Cenník vozidiel vrátane DPH platný od 1.9.2018 Servis zdarma platí len pre skladové vozidlá Servis vozidla zdarma zahŕňa povinú údržbu vozidla na 5 rokov alebo 120 000

More information

Grandtour. Sledujte nás na sociálnych sieťach. značkového financovania od Renault Finance 1 :

Grandtour. Sledujte nás na sociálnych sieťach. značkového financovania od Renault Finance 1 : Renault Talisman Grandtour CENNÍK Motor LIFE ZEN INTENS MAGNETIC INITIALE PARIS TCe 150 * 27 790 30 190 TCe 200 * 32 190 35 090 38 160 dci 110* 24 990 dci 130* 27 790 30 190 dci 130 * 31 890 dci 160 *

More information

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá : LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá SEC is producer of the whole informational lighting range (LightBox Displays) for both general and special usage. Choose the right information lighting

More information

Prepínacie ventily typového radu 167D

Prepínacie ventily typového radu 167D Návod na použitie Formulár 5859 Typový rad 167D Septemra 2010 Prepínacie ventily typového radu 167D P1185 P1184 DVOJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167D TROJCESTNÝ PREPÍNACÍ VENTIL TYP 167DA Or. 1. Prepínacie

More information

VEĽKÁ JARNÁ AKCIA. Veľká jarná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob. AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA 199 MS 170

VEĽKÁ JARNÁ AKCIA. Veľká jarná akcia trvá od do alebo do vypredania zásob. AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA AKCIA 199 MS 170 VEĽKÁ JARNÁ Veľká jarná akcia trvá od 1. 3. 2018 do 30. 6. 2018 alebo do vypredania zásob. MS 170 149 RE 88 149 FS 38 79 BGE 71 HSE 42 129 159 ME 235 FS 55 MS 170 179 MSA 120 C-BQ Motorové píly STIHL STIHL

More information

MASTER VALNÍK PREDNÝ NÁHON. Platnosť cenníka od do Uvedené ceny sú bez DPH

MASTER VALNÍK PREDNÝ NÁHON. Platnosť cenníka od do Uvedené ceny sú bez DPH Renault MASTER VALNÍK, SKLOPNÝ VALNÍK Správa o jazdených vozidlách za rok 2017 Víťaz svojej triedy www.gebrauchtwagenreport.com VERZIA Prepravná kapacita (počet europaliet) L2H1P3 5 1 419 kg L3H1P3 7 1

More information

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6.

*Indikátor kapacity hladiny oleja 16,2 l - Capacity until oil level indicator 16,2 l. Váha/Weight 9kg 12 G 1/2 G x M6. 21 litrová oceľová nádrž s konzolami 21 litre tank with central support 21 litrová oceľová nádrž s konzolami a otvorom pre filter 21 litre tank with central support and filter preparation *Indikátor kapacity

More information