Užívateľská príručka

Size: px
Start display at page:

Download "Užívateľská príručka"

Transcription

1 Glukomer VivaChek Conex Smart Užívateľská príručka VivaChek Laboratories, Inc. 913 N Market Street, Wilmington, DE, 19801, USA Landlink GmbH Dorfstrasse 2/4, Emmendingen, Nemecko Distribútor: CONEX - TRADE, spol. s r.o. Košice Čermeľská cesta 1, Košice info@conex-trade.sk Verzia manuálu: SK Posledná aktualizácia manuálu: VivaChek je obchodná značka VivaChek Laboratories, Inc VivaChek Laboratories, Inc. i

2 Vážený užívateľ systému VivaChek Conex Smart, ďakujeme vám, že ste si vybrali glukomer VivaChek Conex Smart na meranie krvnej glukózy. VivaChek Conex Smart je určený pre ľahké testovanie hladiny cukru v krvi a pomáha vám udržať hladinu cukru v krvi pod kontrolou. Systém VivaChek Conex Smart plne vyhovuje novému medzinárodnému štandardu ISO 15197:2013. Starostlivo si prečítajte túto Užívateľskú príručku pred použitím vášho meracieho systému. Táto príručka vám pomôže dosiahnuť pohodlné používanie monitorovacieho systému hladiny cukru v krvi VivaChek Conex Smart a držte svoju Užívateľskú príručku na bezpečnom mieste; možno sa budete chcieť do nej pozrieť v budúcnosti. Ešte raz vám ďakujeme za výber systému VivaChek Conex Smart. Princíp a určené použitie Systém VivaChek Conex Smart (Model meracieho prístroja: VGM01) je určený na kvantitatívne meranie koncentrácie cukru v čerstvej kapilárnej plnej krvi. VivaChek Conex Smart test hladiny cukru je založený na meraní elektrického prúdu spôsobeného reakciou cukru s reagentmi na elektróde testovacieho prúžku. Vzorka krvi je natiahnutá do špičky testovacieho prúžku pomocou kapilárnej akcie. Cukor vo vzorke reaguje s enzýmom cukru a mediátorom. Generované sú elektróny produkujúce prúd, čo je pozitívnou koreláciou s koncentráciou cukru vo vzorke. Po reakčnom čase sa zobrazí koncentrácia cukru vo vzorke. Merací prístroj je kalibrovaný, aby zobrazoval výsledky plazmovitej koncentrácie. Systém VivaChek Conex Smart je určený na použitie mimo tela (in vitro diagnostické použitie) ľuďmi s cukrovkou doma a odbornými lekármi na klinikách ako pomôcka pri monitorovaní účinnosti kontroly cukrovky. Systém by nemal byť použitý na diagnostiku cukrovky. Balenie obsahuje: glukomer, kontrolný roztok, 25 testovacích prúžkov, lancety, lancetové pero, návod na použitie, zápisník na namerané hodnoty, obal. ii

3 OBSAH 1. Oboznámenie sa s vašimi testovacími nástrojmi Prehľad systému vášho meracieho prístroja Displej vášho meracieho prístroja. 2 Dôležité bezpečnostné informácie 3 2. Nastavenie vášho systému.. 4 Nastavenie času a dátumu Nastavenie pre základný (L-1) a pokročilý (L-2) režim 5 Nastavenie alarmu hypoglykémie (Hypo)... 6 Nastavenie ketónového varovania 7 Nastavenie alarmovej funkcie testu 8 3. Podstúpenie testu Príprava testovacieho prúžku. 11 Príprava odberového pera Získanie kvapky krvi a testovanie 13 Značenie výsledkov hladiny cukru v krvi Testovanie z alternatívnych miest Testovanie s kontrolným roztokom Používanie pamäte meracieho prístroja.. 23 Prenos výsledkov do počítača Údržba a riešenie problémov Výmena batérií Starostlivosť o systém monitorovania hladiny cukru. 30 Sprievodca riešenia problémov Symptómy vyššej alebo nižšej hladiny cukru v krvi Technické informácie. 34 Špecifikácie systému Obmedzenia Záruka.. 35 Zoznam symbolov 36 iii

4 KAPITOLA 1: OBOZNÁMENIE SA S VAŠIMI TESTOVACÍMI NÁSTROJMI Prehľad systému vášho meracieho prístroja Merací prístroj a prúžok VivaChek Conex Smart Electrocode end: This end inserted into the test strip port on the meter with facing up Power button Display Backward button Sample tip: Where the blood is drawn in Test strip port 1 Elektródový koniec: Tento koniec je vložený do portu pre testovací prúžok na prístroji smerujúc hore Vypínač Displej Tlačidlo dozadu Špička vzorky: Kde je krv načerpaná Port pre testovací prúžok

5 Strip ejector Forward button Micro USB data port Ejektor prúžku Tlačidlo dopredu Dátový port pre Micro USB Displej vášho meracieho prístroja Obrázok nižšie ukazuje všetky symboly, ktoré sa objavujú na displeji meracieho prístroja. Aby ste sa presvedčili, že displej funguje správne, pri vypnutom prístroji stlačte a podržte a spolu na 3 sekundy, aby ste videli celý displej. Všetky segment displeja sa objavia na 10 sekúnd. Ak potrebujete viac ako 10 sekúnd na skontrolovanie displeja, stlačte a podržte znovu spolu a. Všetky segment by mali byť jasné a presne také ako nižšie na obrázku. Ak nie, kontaktujte vášho miestneho dílera, aby vám pomohol. Ikona Čo to znamená Horná ľavá časť na obrazovke ukazuje dátum. Horná pravá strana na obrazovke prezentuje čas. Formát dátum, mesiac. Ukazuje nastavené alarmy. Ukazuje priemernú hodnotu. Ukazuje slabú batériu alebo potrebu jej výmeny. Miesto uprostred displeja, ktoré ukazuje výsledky testovania alebo chybové kódy. Ukazuje, že systém je pripravený na testovanie. Upozornenie na ketón. 2

6 Značka pred jedlom. Značka po jedle. Výsledok kontrolného testu. Výsledky testu sú zobrazené ako mg/dl alebo mmol/l v súlade s predpismi miestnej vlády. Ukazuje, že teplota nie je vhodná pre testovanie. Ukazuje, že nízky výsledok testu môže byť z dôvodu hypoglykémie. Poznámky: Váš merací prístroj VivaChek Conex Smart je vopred nastavený s funkciou zvuku pípania, merací prístroj bude pípať, keď: sa prístroj zapne. je testovací prúžok vložený a pripravený na aplikovanie krvi alebo kontrolného roztoku. je dostatočná krv alebo kontrolný roztok natiahnutý do testovacieho prúžku. je test dokončený. je čas na uskutočnenie testu, ak ste nastavili alarmy pre testovanie. dôjde k chybe počas prevádzky. Použitie meracieho prístroja a opatrenia Merací prístroj je vopred nastavený, aby zobrazoval koncentráciu cukru v krvi buď v milimoloch na liter (mmol/l) alebo miligramoch na deciliter (mg/dl) podľa toho, ktorá jednotka je vo vašej krajine štandardná. Táto merná jednotka nemôže byť prispôsobená. Dávajte pozor, aby sa voda alebo iné tekutiny nedostali do vnútra prístroja. Udržujte priestor portu pre prúžky v čistote. Udržujte váš prístroj suchý a vyhnite sa jeho vystaveniu extrémnej teplote alebo vlhkosti. Nenechávajte ho v aute. Nenechajte prístroj spadnúť alebo navlhnúť. Ak vám prístroj spadne alebo navlhne, skontrolujte prístroj spustením testu kontroly kvality. Nerozoberajte prístroj. Rozobratím prístroja anulujete záruku. Uchovávajte prístroj a všetky k nemu patriace časti mimo dosahu detí. Poznámka: Dodržiavajte príslušné opatrenia a všetky miestne predpisy pri likvidácii prístroja a použitých batérií. 3

7 Preventívne upozornenia pre všetky systémy zisťovania hladiny cukru s ohľadom na EMC 1. Tento prístroj je testovaný na odolnosť voči elektrostatickému výboju, ako je uvedené v IEC Používanie tohto prístroja v suchom prostredí, zvlášť ak sú prítomné syntetické materiály (syntetické odevy, koberce atď.) však môže spôsobiť poškodzujúce statické výboje, ktoré môžu viesť k chybným výsledkom. 2. Tento prístroj je v súlade s požiadavkami na emisie a odolnosť uvedené v EN a EN Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti zdrojov silného rádiomagnetického žiarenia. Môže to prekážať správnemu fungovaniu meracieho prístroja. 3. Pre profesionálne použitie by malo byť elektromagnetické prostredie vyhodnotené pred prevádzkovaním tohto prístroja. Dôležité bezpečnostné informácie Vždy uchovávajte testovacie prúžky v originálnej fľaštičke. Okamžite po vybratí testovacieho prúžku fľaštičku tesne uzavrite. Nepoužívajte merací prístroj, ak spadne do vody alebo strieka na neho voda. Umyte a osušte si dobre ruky pred a po testovaní. Testovacie prúžky a lancety sú len na jedno použitie. Nekvapkajte krv priamo na plochu testovacieho prúžku. Skontrolujte dátumy expirácie a spotreby na štítku fľaštičky s testovacími prúžkami a na štítku fľaše s kontrolným roztokom. Používajte len prúžky VivaChek Conex Smart s vaším systémom VivaChek Conex Smart. Používajte len kontrolný roztok VivaChek Conex Smart s vaším systémom VivaChek Conex Smart. Samotestujúci sa, poraďte sa s vaším lekárom alebo diabetológom pred uskutočnením zmien vašej liečby, diéty alebo programu aktivít. Ak sa systém používa spôsobom, ktorý nie je uvedený výrobcom, ochrana poskytnutá systémom môže byť narušená. Potenciálne bioriziko Zdravotní odborníci alebo osoby používajúce tento systém na viacerých pacientoch by mali dodržiavať postup infekčnej kontroly schválený ich zariadením. So všetkými produktami alebo predmetmi, ktoré prichádzajú do kontaktu s ľudskou krvou, aj po vyčistení, by sa malo zaobchádzať tak, ako keby boli schopné preniesť vírusové ochorenie. 4

8 KAPITOLA 2: NASTAVENIE VÁŠHO SYSTÉMU Pred prvým použitím prístroja alebo pred výmenou batérií, by ste mali skontrolovať a aktualizovať nastavenia meracieho prístroja. Nastavenie času a dátumu 1. Vstúpte do režimu nastavenia a nastavte čas Keď je prístroj vypnutý, stlačte a podržte, kým prístroj nezapípa, aby ste vstúpili do režimu nastavenia s číslom v hodinovej pozícii, ktoré bude blikať na displeji. Stlačte alebo, aby ste vybrali hodinu a stlačte pre nastavenie. Teraz budú blikať minúty. Stlačte alebo, aby ste vybrali minúty a stlačte pre nastavenie. Poznámka: Pred prvým použitím meracieho prístroja na testovanie prosím prispôsobte nastavenia prístroja, aby ste nastavili dátum a čas zabezpečujúci, že výsledky uložené v pamäti budú ukazované so správnym dátumom a časom. 2. Nastavenie formátu mesiaca a dňa teraz bude blikať na displeji m/d. Stlačte alebo, aby ste si vybrali formát, ktorý si prajete (m/d pre formát mesiac/deň alebo d/m pre formát deň/mesiac). Stlačte pre nastavenie. 5

9 3. Nastavenie dátumu Teraz bude blikať rok. Stlačte alebo, aby ste vybrali súčasný. Stlačte pre nastavenie. Teraz bude blikať mesiac. Stlačte alebo, aby ste vybrali mesiac. Stlačte pre nastavenie. Teraz bude blikať deň. Stlačte alebo, aby ste vybrali deň. Stlačte pre nastavenie. Nastavenie pre základný (L-1) a pokročilý (L-2) režim Váš merací prístroj VivaChek Conex Smart je vopred nastavený so základným režimom; ponúka rovnaký postup testovania u základného aj pokročilého režimu. 6

10 Funkcia základného režimu (L-1) 7 dňový priemer Pamäť pre 900 výsledkov testovania Funkcia pokročilého režimu (L-2) 7,14 a 30 dňový priemer Pamäť pre 900 výsledkov testovania Funkcia označenia jedla 30 dňový priemer pred a po jedle Voliteľné alarmy testovania Upozornenie na Hypo Upozornenie na ketón Po nastavení dátumu ste dokončili nastavenie základného režimu, bude blikať L-1. Aby ste uchovali prístroj v základnom režime, stlačte pre nastavenie. Pre zmenu prístroja do pokročilého režimu stlačte alebo, aby ste ho zmenili na L-2 a stlačte pre nastavenie. Ak používate základný režim, dokončili ste nastavenie vášho meracieho prístroja. Stlačte, aby ste prístroj vypli. Môžete tiež vložiť testovací prúžok do meracieho prístroja, objaví sa symbol prúžku s blikajúcou kvapkou krvi ktorý vám dáva vedieť, že merací prístroj je pripravený na testovanie. 7

11 Nastavenie alarmu pre hypoglykémiu (Hypo) Ak ste si zvolili pokročilý režim, môžete nastaviť alarm Hypo, aby vám dal vedieť, keď je vaša hladina cukru v krvi možno príliš nízka. Môžete si vybrať, na akú hladinu cukru v krvi chcete upozorniť alarmom (60-80 mg/dl (3,3-4,4 mmol/l)). Po potvrdení výberu pokročilého režimu na displeji bliká spolu s On (zapnuté) na displeji. Stlačte alebo pre zapnutie alebo vypnutie funkcie alarmu Hypo, stlačte pre nastavenie. Ak ste zvolili on (zapnutý) alarm hypo, displej ukazuje 70 mg/dl (3.9 mmol/l). Stlačte alebo, aby ste vybrali hladinu, ktorú chcete, stlačte pre nastavenie. 8

12 Poznámky: Porozprávajte sa s vaším odborným lekárom, aby vám pomohol rozhodnúť o hypo hladine, ktorá zodpovedá vašej situácii. Pre odborných lekárov sa môže hypoglykemická hladina meniť z osoby na osobu. Odporúča sa vypnúť funkciu alarmu hypo, keď sa merací prístroj používa v odbornom zariadení. Nastavenie upozornenia na ketón Po nastavení alarmu Hypo teraz bude blikať symbol spolu so slovom On na displeji. Stlačte alebo pre zapnutie alebo vypnutie funkcie upozornenia na ketón, stlačte pre nastavenie. Ak zapnete túto funkciu, objaví sa symbol je vyšší ako 300mg/dl (16,7 mmol/l)., keď sa výsledok rovná alebo Nastavenie funkcie alarmu upozorňujúceho na testovanie Funkcia alarmu upozorňujúceho na testovanie vám pripomenie, kedy testovať. Môžete nastaviť 5 alarmov na deň. Keď zaznie alarm, na displeji bliká. Alarm bude pípať 20 krát. Alarm môžete vypnúť vložením testovacieho prúžku a uskutočnením testu alebo stlačením ktoréhokoľvek tlačidla, aby ste merací prístroj vypli. 9

13 Váš merací prístroj je prednastavený s funkciou alarmu upozorňujúceho na testovanie na OFF (vypnuté). Môžete nastaviť 5 alarmov upozorňujúcich na testovanie za deň. Ak zapnete 5 alarmov upozorňujúcich na testovanie (A1, A2, A3, A4 a A5), váš merací prístroj je prednastavený s nasledovnými časmi pre vaše pohodlie. Každý čas môžete nastaviť tak, aby vyhovoval vašim potrebám. A1 7:00 A2 9:00 A3 14:00 A4 18:00 A5 22:00 Poznámka: Ak je merací prístroj zapnutý v čase pripomenutia testu, alarm upozorňujúci na test sa neobjaví. Po nastavení upozornenia na ketón sa zobrazí a slovo OFF (vypnuté), bliká symbol A1. Stlačte alebo pre zapnutie alebo vypnutie funkcie alarmu a stlačte pre potvrdenie. Ak zvolíte On (zapnuté), bliká hodina, A1 a ostáva na displeji. Stlačte alebo pre výber hodiny. Stlačte pre nastavenie. Bliká minúta, stlačte alebo pre výber 00, 15, 30 alebo 45. To sú jediné možnosti. Stlačte pre nastavenie minút. 10

14 Ďalší alarm A2 bliká na displeji s a OFF (vypnuté). Môžete buď nastaviť druhý alarm stlačením alebo pre zapnutie druhého alarmu. Postupujte rovnako pre nastavenie zvyšných alarmov, teraz máte dokončené nastavenie meracieho prístroja VivaChek Conex Smart pre pokročilý režim. Merací prístroj ukazuje L-2 spolu s ikonami pokročilých funkcií. Stlačte pre vypnutie meracieho prístroja. Môžete tiež vložiť testovací prúžok do meracieho prístroja, objaví sa symbol testovacieho prúžku s blikajúcou kvapkou krvi a ste pripravení testovať. 11

15 Poznámka: Ak chcete kedykoľvek odísť z režimu nastavenia, prosím nastavte minimálne jednu položku, potom stlačte a podržte, až kým sa na displeji neobjaví štandardný režim fungovania (L-1 alebo L-2, stlačte, aby ste odišli z režimu nastavenia a vypli merací prístroj. KAPITOLA 3: PODSTÚPENIE TESTU Nastavte správne váš merací prístroj a majte všetky materiály, ktoré budete potrebovať, pripravené pred začatím testovania. Je to merací prístroj VivaChek Conex Smart, testovacie prúžky VivaChek Conex Smart a odberové pero VivaChek s lancetami VivaChek. Príprava testovacieho prúžku 1. Umyte a osušte si dobre ruky pred testovaním. 2. Vyberte testovací prúžok z fľaštičky s testovacími prúžkami alebo z vrecúška. Tesne zatiahnite vrchnák fľaštičky po vybratí testovacieho prúžku. 3. Vložte testovací prúžok do meracieho prúžku v smere šípok. Merací prístroj sa zapne po pípnutí. 12

16 4. Objaví sa symbol s testovacím prúžkom s blikajpcou kvapkou krvi, ktorý vám dáva vedieť, že merací prístroj je pripravený na testovanie. Poznámka: Skontrolujte dátum expirácie a dátum spotreby na fľaštičke s testovacími prúžkami. Všetky dátumy expirácie sú vytlačené vo formáte rok-mesiac označuje január, Testovacie prúžky VivaChek Conex Smart má skladovateľnosť 6 mesiacov po prvom otvorení fľaštičky s testovacími prúžkami. Napíšte dátum spotreby na štítok fľaštičky, keď ju prvý krát otvoríte. Presvedčte sa, že testovací prúžok sa nejaví ako poškodený. Pred testovaním utrite testovacie miesto alkoholovým tampónom alebo mydlovou vodou. Použite teplú vodu na umytie rúk, aby ste zvýšili prietok krvi, ak je to potrebné. Potom si dôkladne osušte ruky a miesto testovania. Presvedčte sa, že na mieste testovania nie je žiaden krém alebo vodička. Príprava odberového pera Pre odber zo špičky prsta nastavte hĺbku prieniku, aby ste znížili nepohodlie. Pre odber zo špičky prsta nepotrebujete priehľadný uzáver. 1. Odskrutkujte kryt odberového pera z tela odberového pera. Vložte sterilnú lancetu VivaChek do odberového pera VivaChek a tlačte ju, kým sa lanceta úplne nezastaví v odberovom pere. 13

17 Poznámka: Odberové pero VivaChek používa LEN sterilnú lancetu VivaChek. 2. Držte lancetu pevne v odberovom pere a otočte poistku lancety, kým sa neuvoľní, potom poistku vytiahnite z lancety. Uschovajte si poistku pre zlikvidovanie použitej lancety. 3. Opatrne naskrutkujte kryt späť na odberové pero. Vyhnite sa kontaktu s nechránenou ihlou. Presvedčte sa, že je kryt úplne utesnený na odberovom pere. 4. Nastavte hĺbku vpichu otáčaním krytu odberového pera. Existuje 11 nastavení hĺbky vpichu. Aby ste znížili nepohodlie, použite najnižšie nastavenie, ktoré ešte produkuje adekvátnu kvapku krvi. 14

18 Nastavenie: 0 a 1 pre jemnú pokožku 2 a 3 pre normálnu pokožku 4 a 5 pre mozoľnatú alebo hrubú pokožku Poznámka: Väčší tlak na odberové pero proti prstu tiež zvýši hĺbku vpichu Získanie kvapky krvi a testovanie 1. Ťahajte napínací valec dozadu, aby ste nastavili odberové pero. Môžete počuť cvaknutie, zatiaľ čo uvoľňovacie tlačidlo sa zmení na oranžovú farbu, čo ukazuje, že odberové pero je teraz nabité a pripravené na získanie kvapky krvi. 2. Tlačte odberové pero proti miestu na prste, ktoré má byť prepichnuté s krytom ostávajúcom na prste. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, aby ste prepichli špičku prsta. Mali by ste počuť cvaknutie, ako sa odberové pero aktivuje. 15

19 3. Jemne masírujte od spodnej časti prstu po špičku, aby ste získali požadované množstvo krvi. Dávajte pozor, aby ste nerozmazali kvapku krvi. Pre väčšie zníženie bolesti, prepichujte bočné strany prsta. Testujte okamžite po vytvorení dobrej kvapky krvi. 4. Okamžite priložte špičku testovacieho prúžku ku kvapke krvi. Krv sa natiahne do testovacieho prúžku cez špičku. Presvedčte sa, že krvná vzorka zaplnila celkom kontrolné okienko na špičke prúžku. Podržte špičku testovacieho prúžku v kvapke krvi, kým merací prístroj nezapípa. Poznámka: Ak vzorka krvi nezaplní kontrolné okienko, nepridávajte druhú kvapku. Vyhoďte testovací prúžok a začnite znovu s novým testovacím prúžkom. 5. Merací prístroj odpočítava 5 sekúnd a váš výsledok sa objaví na displeji po pípnutí. Výsledok testu bude automaticky uložený v pamäti meracieho prístroja. Prosím nedotýkajte testovacieho prúžku počas odpočítavania, pretože to môže viesť k chybe. 16

20 Poznámka: Nechajte testovací prúžok v meracom prístroji pre vyznačenie výsledkov hladiny cukru v krvi, ak ste zvolili pokročilý režim (L-2). Inak sa vybratím použitého prúžku prístroj automaticky vypne. Pozrite si nižšie pokyn ohľadne Vyhadzovania použitých testovacích prúžkov. Merací prístroj sa automaticky vypne 2 minúty po nečinnosti. Označenie výsledkov hladiny cukru v krvi Môžete nastaviť váš merací prístroj na použitie možností vyznačenia jedla použitím pokročilého režimu (L-2). Merací prístroj zobrazí dve označenia po testovaní krvi. označenie pred jedlom: označuje výsledok testu, ktorý bol získaný pred jedlom. označenie po jedle: označuje výsledok testu, ktorý bol získaný po jedle l. Po testovaní a zobrazení výsledku hladiny cukru v krvi sa na displeji meracieho prístroja objaví označenie pred jedlom a označenie po jedle a bliká označenie pred jedlom, stlačte alebo pre výber označenia, ktoré chcete nastaviť, stlačte pre potvrdenie. Ak nechcete označiť výsledok testu, jednoducho vyberte testovací prúžok, aby sa výsledok testu automaticky uložil v pamäti meracieho prístroja bez označenia. Merací prístroj sa automaticky vypne. Zlikvidujte správne použitý prúžok a lancetu. 17

21 Vyhodenie použitého testovacieho prúžku Použitý testovací prúžok môžete vyhodiť posuvom ejektora prúžkov v smere šípky. Merací prístroj sa po pípnutí automaticky vypne. Potenciálne bioriziko Likvidácia použitých testovacích prúžkov ako zdravotníckeho odpadu. Očakávaný cieľ kontroly cukrovky: Hodnoty hladiny cukru v krvi sa budú meniť v závislosti od príjmu potravy, dávok liekov, zdravotného stavu, stresu alebo cvičenia. Ideálne je mať pod kontrolou hladinu cukru tak, aby sa blížila k normálnej (nediabetickej) úrovni cukru v krvi, ako to bezpečne zvládate. Asociácia American Diabetes Association navrhuje nasledovné ciele pre väčšinu netehotných dospelých s cukrovkou. Pre každého jednotlivca môžu byť primerané viac alebo menej prísne glykemické ciele. V reálnom živote konzultujte svoju zdravotnú starostlivosť s odborníkom, čo sa týka cieľovej hodnoty primeranej pre Vás. Očakávané úrovne hladiny cukru u väčšiny netehotných dospelých s cukrovkou: 1 Čas Rozsah, mg/dl Rozsah, mmol/l Pred jedlom ,9 7,2 1-2 hodiny po začatí jedla Menej ako 180 Menej ako 10 Referencia: 1. Odporúčania ADA Clinical Practice, Upozornenie: Ak je údaj o hladine cukru v krvi pod 50 mg/dl (2,8 mmol/l) alebo vidíte LO (menej ako 10 mg/dl (0,6 mmol/l)) na displeji meracieho prístroja, kontaktujte čo najskôr vášho odborného lekára. Ak je výsledok testu nad 250 mg/dl (13,9 mmol/l) alebo vidíte HI (viac ako 600 mg/dl (33,3 mmol/l)) na displeji meracieho prístroja, kontaktujte čo 18

22 najskôr vášho odborného lekára. Nemeňte vašu liečbu liekmi na základe výsledku testu Conex Smart pred konzultovaním s vaším poskytovateľom zdravotnej starostlivosti Ak chcete označiť výsledok (len v pokročilom režime (L-2)), budete to musieť urobiť pred vybratím testovacieho prúžku. Otázne alebo nekonzistentné výsledky: Ak výsledok hladiny cukru v krvi nezodpovedá tomu, ako sa cítite, prosím: skontrolujte dátum expirácie a dátum spotreby testovacieho prúžku. presvedčte sa, že fľaštička s testovacími prúžkami nebola otvorená viac ako 6 mesiacov. overte si, či teplota, pri ktorej testujete, je medzi 5 a 45 C ( F). uistite sa, že fľaštička s testovacími prúžkami bola tesne uzavretá vrchnákom. uistite sa, že testovacie prúžky sú uskladnené na studenom, suchom mieste. uistite sa, že testovací prúžok bol použitý okamžite po vybratí z fľaštičky s testovacími prúžkami alebo z vrecúška. uistite sa, že ste správne dodržali postup testovania. uskutočnite test pomocou kontrolného roztoku (pozrite Uskutočnenie kontrolného testu na strane 20, čo sa týka pokynov). Po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených podmienok zopakujte test s novým testovacím prúžkom. Ak si stále nie ste istí, kde je problém, prosím kontaktujte vášho miestneho dílera. Odstránenie použitej lancety Odskrutkujte kryt odberového pera. Umiestnite poistku lancety na tvrdý povrch a opatrne vložte ihlu lancety do poistky. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo, aby ste sa presvedčili, že lanceta je v predĺženej pozícii. Dajte kryt odberového pera späť na odberové pero. 19

23 Potenciálne bioriziko Vždy správne zlikvidujte použitú lancetu, aby ste zabránili poraneniu alebo kontaminácii druhých. Upozornenie: Nepoužívajte lancetu, ak chýba alebo je uvoľnená poistka, keď vyberáte lancetu z balenia. Nepoužívajte lancetu, ak je ihla ohnutá. Buďte opatrní vždy, keď je ihla nechránená. Nikdy nezdieľajte lancety alebo odberové pero s inými ľuďmi, aby ste zabránili možným infekciám. Aby ste znížili riziko infekcie z predchádzajúceho použitia nástroja, vždy použite novú, sterilnú lancetu. Nepoužívajte lancety opakovane. Zabráňte tomu, aby sa odberové pero alebo lancety znečistili kozmetickou vodou na ruky, olejmi, špinou alebo úlomkami. Alternatívne miesto testovania Vzorky krvi pre testovanie hladiny cukru môžu byť odobrané z iných miest ako zo špičiek prstov. Testovanie z alternatívneho miesta s použitím krvi z predlaktia alebo dlane môže ukazovať výsledky hladiny cukru, ktoré sa významne líšia od krvi zo špičiek prstov. Rozdiely sa objavia, keď sa hladiny cukru v krvi rýchle menia, ako po jedle, po podaní inzulínu, počas cvičenia. Predlaktie a dlaň majú menej nervových zakončení ako špičky prstov. Môžete zistiť, že získanie krvi z týchto miest je menej bolestivé ako zo špičky prsta. Postup pre odber z predlaktia a dlane je odlišný. Potrebujete priehľadný vrchnák, aby ste 20

24 natiahli krv z týchto miesto. Priehľadný vrchnák nie je vpichu. nastaviteľný pre hĺbku Postupujte podľa kroku 1 a 2 Prípravy odberového pera, pre vloženie lancety a nabitie odberového pera. 3. Naskrutkujte priehľadný vrchnák na odberové pero. 4. Vyberte si miesto vpichu na predlaktí alebo na dlani. Vyberte si mäkkú a mäsitú časť predlaktia a dlane, ktorá je čistá a suchá, preč od kosti a bez viditeľných žíl a chlpov. Aby ste doviedli čerstvú krv k povrchu miesta vpichu, masírujte silne miesto vpichu niekoľko sekúnd, až cítite, že je teplé. 5. Umiestnite odberové pero proti miestu vpichu. Stlačte a podržte priehľadný vrchnák proti miestu vpichu niekoľko sekúnd. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo odberového pera, ale nezdvihnite hneď odberové pero z miesta vpichu. Držte ďalej odberové pero proti miestu vpichu až do preverenia, že sa vytvorila dostatočná vzorka krvi. Poznámky: 21

25 Poraďte sa s vaším odborným lekárom, či je alternatívne miesto testovania správne pre vás. Testovanie z alternatívneho miesta sa neodporúča, ak máte hypoglykemickú neuvedomelosť (nerozoznáte symptómy alebo neviete povedať, kedy máte nízku hladinu cukru v krvi). Prosím poraďte sa s vaším odborným lekárom, ak máte nízku hladinu cukru v krvi. Zvoľte si mäkkú, mäsitú časť pokožky, ktorá je bez chlpov, materských znamienok a viditeľných žíl, ako alternatívne miesto testovania. Umyte miesto mydlom a teplou vodou, potom opláchnite a dôkladne osušte. Testy hladiny cukru v krvi použite na testovanie z alternatívneho miesta len ak je viac ako 2 hodiny po: Jedle Vzatí liekov Cvičení Testovanie s kontrolným roztokom Prečo uskutočňovať kontrolné testy Uskutočnenie kontrolného testu vám dá vedieť, či váš merací prístroj a testovacie prúžky pracujú správne, aby ste získali spoľahlivé výsledky testovania. Kontrolný test by ste mali uskutočniť: najmenej raz týždenne, keď otvoríte novú krabičku s testovacími prúžkami, keď chcete skontrolovať merací prístroj a testovacie prúžky, keď boli prúžky skladované pri extrémnej teplote a vlhkosti, keď vám merací prístroj spadol, keď výsledky testu nezodpovedajú tomu, ako sa cítite. O kontrolných roztokoch Používajte len kontrolné roztoky (nízky, normálny alebo vysoký) VivaChek Conex Smart pre praktizovanie na systéme. Váš merací prístroj automaticky rozozná kontrolný roztok. Výsledky testovania s kontrolným roztokom nie sú zahrnuté do výpočtu priemernej hodnoty. Všetky dátumy expirácie sú vytlačené vo formáte rok-mesiac znamená január, Nepoužívajte kontrolný roztok, ktorý je po dátume expirácie alebo spotreby (kontrolný roztok expiruje 6 mesiacov po prvom otvorení fľašky). Pred použitím dobre pretrepte fľašu. Po použití fľašu tesne uzavrite. Uskutočnenie kontrolného testu 1. Vyberte testovací prúžok z fľaštičky alebo vrecúška. Zatvorte tesne vrchnák fľaštičky okamžite po vybratí testovacieho prúžku. Poznámka: Skontrolujte dátum expirácie a spotreby testovacích prúžkov. Nepoužívajte expirované testovacie prúžky. 22

26 2. Vložte testovací prúžok do meracieho prístroja v smere šípok. 3. Merací prístroj sa zapne po pípnutí. Objaví sa obrázok testovacieho prúžku s blikajúcou kvapkou krvi, ktorý vám dáva vedieť, že merací prístroj je pripravený na testovanie. 4. Pretrepte dôkladne fľašu s kontrolným roztokom. Stlačte jemne fľaštičku s kontrolným roztokom a vyhoďte prvú kvapku. Vytlačte druhú malú kvapku na nenasiakavý povrch. Poznámka: Neaplikujte kontrolný roztok na testovací prúžok priamo z fľašky. 23

27 5. Okamžite priložte špičku testovacieho prúžku ku kvapke kontrolného roztoku. Kontrolný roztok je natiahnutý do testovacieho prúžku cez špičku prúžku. Poznámka: Ak vzorka krvi nezaplní kontrolné okienko, nepridávajte druhú kvapku. Vyhoďte testovací prúžok a začnite znovu s novým testovacím prúžkom. 6. Podržte ho v kvapke, kým merací prístroj nezapípa a potom uvidíte, že merací prístroj odpočítava na obrazovke a následne ukáže po pípnutí výsledok kontrolného testovania na obrazovke. Poznámka: Merací prístroj automaticky rozozná a označí kontrolný výsledok pre vás. Kontrolné výsledky nie sú zahrnuté do výpočtu 7, 14 a 30 dňového priemeru. Poznanie výsledku vášho kontrolného testu Porovnajte výsledok vášho kontrolného testu s rozsahmi vytlačenými na štítku fľaštičky s testovacími prúžkami alebo na vrecúšku. 24

28 Poznámky: Ak je výsledok kontrolného testu mimo rozsahu: Skontrolujte dátum expirácie a dátum spotreby testovacích prúžkov a kontrolného roztoku. Uistite sa, že fľaštička s testovacími prúžkami nebola otvorená viac ako 6 mesiacov a fľaša s kontrolným roztokom nebola otvorená viac ako 6 mesiacov. Vyhoďte expirované testovacie prúžky alebo kontrolný roztok. Preverte, či je teplota, pri ktorej testujete, medzi 15 a 40 C ( F). Uistite sa, že fľaštička s testovacími prúžkami a fľaša s kontrolným roztokom sú tesne uzavreté vrchnákmi. Uistite sa, že testovací prúžok bol použitý okamžite po jeho vybratí z fľaštičky s testovacími prúžkami alebo vrecúška. Uistite sa, že kontrolný roztok bol dobre premiešaný. Preverte, či používate kontrolný roztok značky VivaChek Conex Smart. Uistite sa, že ste dodržali správny postup testovania. Po skontrolovaní všetkých vyššie uvedených podmienok zopakujte test kontrolného roztoku s novým testovacím prúžkom. Ak sú výsledky stále mimo rozsahu uvedeného na štítku fľaštičky s testovacími prúžkami alebo na vrecúšku, váš prístroj alebo testovacie prúžky nemusia správne fungovať. NEPOUŽÍVAJTE systém na testovanie krvi. Kontaktujte vášho dílera, aby vám pomohol. Pre vypnutie meracieho prístroja len vyberte testovací prúžok. Vyhoďte použité testovacie prúžky ako zdravotnícky odpad. Výsledok bude automaticky označený a uložený v pamäti meracieho prístroja. Kontrolné výsledky nebudú zahrnuté do priemerov hladiny cukru v krvi. Používanie pamäte meracieho prístroja 25

29 Váš merací prístroj automaticky ukladá až 900 výsledkov s časom a dátumom. Výsledky testovania sú uložené od najnovších po najstaršie. Merací prístroj tiež bude vypočítavať priemerné hodnoty záznamov z posledných 7, 14 a 30 dní. Poznámky: Ak je v pamäti už 900 záznamov, najstarší záznam bude vymazaný, aby uvoľnil miesto pre nový. Je veľmi dôležité nastaviť správny čas a dátum v meracom prístroji, prosím uistite sa, či je správny čas a dátum po výmene batérií. Kontrolné výsledky nie sú zahrnuté do výpočtu 7, 14 a 30 dňového priemeru. Prezeranie výsledkov základného režimu (L-1) Keď je merací prístroj vypnutý, stlačte, aby ste merací prístroj zapli po pípnutí, na displeji bliká symbol prúžku, stlačte znovu, objaví sa 7 dňový priemer v strede displeja s počtom výsledkov uvedeným v hornej časti displeja. Ak si chcete prezrieť pamäť hneď po uskutočnení testu s výsledkom na displeji, stlačte, aby ste videli 7 dňový priemer. Stlačte, aby ste si prezreli predošlé výsledky po poradí. Výsledky sa ukážu počnúc od najnovšieho. Každý výsledok ukáže dátum a čas, kedy bol test uskutočnený. Môžete stlačiť alebo, aby ste rolovali dopredu alebo dozadu po výsledkoch. 26

30 Keď sa na displeji objaví END (KONIEC), prezreli ste všetky výsledky v pamäti. Prezeranie výsledkov pokročilého režimu (L-2) Keď je merací prístroj vypnutý, stlačte, aby ste merací prístroj zapli s pípnutím, stlačte znovu, aby ste si pozreli 7 dňový priemer vrátane výsledkov použitých na získanie priemeru. Stlačte, aby ste si prezreli predchádzajúce výsledky. Výsledky sa ukážu počnúc od najnovšieho. Každý výsledok ukáže dátum a čas, kedy sa test uskutočnil. 27

31 Môžete stlačiť alebo, aby ste rolovali dopredu alebo dozadu po výsledkoch. Keď sa na displeji objaví END (KONIEC), prezreli ste všetky výsledky v pamäti. Prezeranie priemerov v pokročilom režime (L-2) Keď je merací prístroj vypnutý, stlačte, aby ste merací prístroj zapli, stlačte znovu, aby ste si pozreli 7 dňový priemer vrátane výsledkov použitých na získanie priemeru. Stlačte, aby ste si pozreli 14 dňový priemer. Priemer uvidíte uprostred displeja a počet výsledkov v hornej časti. 28

32 Stlačte, aby ste si pozreli 30 dňový priemer. Priemer uvidíte uprostred displeja a počet výsledkov v hornej časti. Stlačte znovu jedlom., aby ste si pozreli 30 dňový priemer označený znakom pred Stlačte znovu, aby ste si pozreli 30 dňový priemer označený znakom po jedle. Stlačte znovu a uvidíte na displeji END (KONIEC). Stlačte, aby ste merací prístroj vypli alebo sa vypne automaticky po 2 minútach. 29

33 Prenos výsledkov do počítača Uložené výsledky môžete prenášať z meracieho prístroja VivaChek Conex Smart do počítača, aby ste sledovali, určovali typické príklady a tlačili. Prenos dát priamo do počítača si vyžaduje použitie špeciálneho softvéru a káblu od VivaChek Laboratories, Inc.. Kontaktujte svojho miestneho dílera ohľadne nákupu. Poznámky: Ak chcete čo najviac využiť funkciu prenosu dát, musíte v meracom prístroji nastaviť správny čas a dátum. Akékoľvek externé zariadenie (napr. PC) pripojené k prístroju pomocou dátového portu (Mini USB port) by mali byť schválené osobitne. 30

34 KAPITOLA 4:ÚDRŽBA A RIEŠENIE PROBLÉMOV Pre najlepšie výsledky sa odporúča správna údržba. Výmena batérií Batérie by mali byť vymenené, keď merací prístroj trvale zobrazuje alebo merací prístroj ukazuje, potom sa vypne. 1. Pred výmenou batérií vypnite merací prístroj. 2. Pritlačte silnejšie na kryt batérie a posúvajte ho v smere šípky. Poznámka: Po výmene batérií vás merací prístroj vyzýva na potvrdenie nastavení času a dátumu meracieho prístroja. Všetky výsledky testovania sú uložené v pamäti. 3. Odstráňte staré batérie vybratím starých batérií. 31

35 4. Umiestnite nové batérie pod hroty a do priestoru pre batérie so stranou so znakom + hore (Použite dve 3-voltové lítiové batérie CR). 5. Zasuňte kryt batérie späť na miesto zarovnaním s otvorenými slotmi a pevne zavrite. Upozornenie: Držte batérie mimo dosahu detí. Lítiové batérie sú jedovaté. Ak sú prehltnuté, okamžite kontaktujte lekára alebo toxikologické stredisko. Batérie zlikvidujte v súlade s vašimi miestnymi environmentálnymi predpismi. Starostlivosť o váš monitorovací systém hladiny cukru Merací prístroj hladiny cukru v krvi Váš merací prístroj VivaChek Conex Smart si nevyžaduje špeciálnu údržbu alebo čistenie. Na utretie vonkajšej strany meracieho prístroja môže byť použitá handrička namočená do vody a jemného saponátového roztoku. Dávajte pozor, aby sa meracieho prístroja nedostali cez port pre prúžok alebo cez dátový port tekutiny, nečistoty, krv alebo kontrolný roztok. Odporúča sa, aby ste po každom použití uložili merací prístroj do kufríka. Merací prístroj hladiny cukru v krvi VivaChek Conex Smart je presný elektronický prístroj. Prosím narábajte s ním opatrne. Odberové pero Očistite odberové pero s použitím mäkkej handričky s jemnou mydlovou a teplou vodou, ako sa požaduje. Použitie 70%-ný izopropylalkohol na dezinfekciu odberového pera. Neponárajte odberové pero do tekutiny. 32

36 Sprievodca riešenia problémov Čo vidíte Čo to znamená Čo by ste mali robiť Krv alebo kontrolný roztok boli aplikované na testovací prúžok skôr, ako sa na displeji objavila blikajúca kvapka Merací prístroj sníma použitý alebo kontaminovaný testovací prúžok. Nesprávny testovací prúžok. Nesprávna vzorka. Teplota mimo rozsahu. Vyhoďte testovací prúžok a zopakujte testovanie s novým testovacím prúžkom. Počkajte, kým sa objaví blikajúca kvapky krvi na displeji pred testovaním. Vyhoďte testovací prúžok a zopakujte testovanie s novým testovacím prúžkom. Počkajte, kým sa objaví blikajúca kvapky krvi na displeji pred testovaním. Vyhoďte testovací prúžok a zopakujte testovanie s novým testovacím prúžkom. Uistite sa, že používate testovací prúžok VivaChek Conex Smart z VivaChek Laboratories, Inc.. Vyhoďte testovací prúžok a zopakujte testovanie s novým testovacím prúžkom. Uistite sa, že len ľudská kapilárna krv a kontrolný roztok VivaChek Conex Smart môže byť použitý na testovanie. Presuňte sa na miesto, ktoré je v prevádzkovom rozsahu pre prístroj. Nechajte merací prístroj prispôsobiť sa tejto teplote na 20 minút pred uskutočnením testu. 33

37 Možný problém so softvérom alebo hardvérom. Výsledok testu je nad 600 mg/dl (33.3 mmol/l). Vyberte batérie a reštartujte merací prístroj. Ak problém pretrváva, kontaktujte vášho miestneho dílera. Dobre si umyte a ruky a miesto testovania. Zopakujte testovanie s použitím nového prúžku. Ak váš výsledok stále bliká ako HI, kontaktujte čo najskôr vášho odborného lekára. Upozornenie: Hladiny cukru nad 250mg/dl(13,9mmol/l) môžu naznačovať možný vážny zdravotný stav. Výsledok testu je pod 10mg/dl(0.6 mmol/l). Zopakujte testovanie s použitím nového prúžku. Ak váš výsledok stále bliká ako LO, kontaktujte čo najskôr vášho odborného lekára. Upozornenie: Hladiny cukru pod 50mg/dl(2,8mmol/l) môžu naznačovať možný vážny zdravotný stav. Symptómy vysokej alebo nízkej hladiny cukru v krvi Môžete lepšie pochopiť výsledky testovania, ak si uvedomujete symptómy vysokej alebo nízkej hladiny cukru v krvi. Podľa American Diabetes Association najbežnejšími symptómami sú: Nízka hladina cukru (Hypoglykémia): trasenie potenie zrýchlený tep srdca rozmazané videnie zmätenosť mdloby popudlivosť záchvat extrémny hlad závrat 34 Vysoká hladina cukru v krvi (Hyperglykémia): časté močenie nadmerný smäd rozmazané videnie zvýšená únava hlad Ketóny (ketoacidóza): dýchavičnosť nevoľnosť alebo zvracanie

38 Upozornenie: Ak máte niektorý z týchto symptómov, testujte hladinu cukru v krvi. Ak je váš test pod 50 mg/dl (2,8 mmol/l) alebo nad 250 mg/dl (13,8 mmol/l), kontaktuje hneď vášho odborného lekára. 35

39 KAPITOLA 5: TECHNICKÉ INFORMÁCIE Špecifikácie systému: Vlastnosť Rozsah merania Kalibrácia výsledku Vzorka Špecifikácia 10 to 600 mg/dl ( mmol/l) plazmová čerstvá kapilárna plná krv Objem vzorky: cca 0,5 µl Čas testovania Zdroj energie Životnosť batérie Jednotky merania hladiny cukru Pamäť Automatické vypnutie Rozmery Veľkosť displeja Hmotnosť Prevádzková teplota Prevádzková relatívna vlhkosť cca 5 sekúnd dve (2) mincové článkové batéria CR ,0 V 12 mesiacov alebo cca testov merací prístroj je prednastavený buď na milimoly na liter (mmol/l) alebo miligramy na deciliter (mg/dl) v závislosti od štandardu vašej krajiny až do 900 záznamov s dátumom a časom 2 minúty po poslednej akcii 82,5 mm 52 mm 18,2 mm 31mm 37 mm cca 47g (s inštalovanou batériou) 2-30 C 10-90% (nekondenzujúca) Rozsah hematokritu 20-70% Dátový port Micro USB 36

40 Obmedzenia Merací prístroj, testovacie prúžky a kontrolný roztok VivaChek Conex Smart sú vyvinuté, testované a schválené, aby spolu efektívne fungovali a poskytovali presné merania hladiny cukru v krvi. Nepoužívajte komponenty iných značiek. Čerstvá kapilárna krv môže byť zbieraná do skúmaviek obsahujúcich heparín sódnej alebo lítnej soli, ak je krv použitá do 10 minút. Nepoužívajte fluorid sodný/ oxalát alebo iné antikoagulanty alebo konzervanty. Používajte len s plnou krvou. Nepoužívajte so sérovými alebo plazmovými vzorkami. Veľmi vysoké (nad 70%) a veľmi nízke (pod 20%) úrovne hematokritu môžu viesť k nepravdivým výsledkom. Porozprávajte sa s vaším odborným lekárom, aby ste zistili vašu úroveň hematokritu. Abnormálne vysoké úrovne vitamínu C a iných redukujúcich látok budú produkovať falošné merania vysokej hladiny cukru v krvi. Systém je testovaný, aby presne odčítal meranie hladiny cukru v plnej krvi v rozsahu 10 až 600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/l). Tukové látky (triglyceridy až do mg/dl (166,7 mmol/l) alebo cholesterol až do 500 mg/dl (27,7 mmol/l)) nemajú väčší vplyv na výsledky testovania hladiny cukru v krvi. Monitorovací systém hladiny cukru v krvi VivaChek Conex Smart je testovaný a preukazuje, že funguje správne až do ft (3.048 metrov). Vážne nemocné osoby by nemali uskutočňovať testovanie hladiny cukru pomocou monitorovacieho systému VivaChek Conex Smart. Pacientovi, ktorý prijíma kyslíkovú terapiu, sa neodporúča testovanie hladiny cukru pomocou monitorovacieho systému VivaChek Conex Smart. Krvné vzorky od pacientov v šoku alebo silne dehydratovaných alebo od pacientov v hyperosmolárnom stave (s alebo bez ketózy) nie sú testovaní a neodporúča sa im testovanie hladiny cukru pomocou monitorovacieho systému VivaChek Conex Smart. So vzorkami krvi a materiálmi narábajte opatrne. Zaobchádzajte so všetkými vzorkami krvi ako s infekčnými materiálmi. Dodržiavajte správne opatrenia a všetky miestne predpisy pri likvidácii materiálov. Záruka Prosím vyplňte záručný list, ktorý prišiel spolu s týmto produktom a zašlite ho poštou vášmu distribútorovi na registráciu vášho nákupu. Ak prístroj nefunguje z akéhokoľvek dôvodu, okrem zjavného zneužitia, do päť (5) rokov od nákupu, vymeníme ho za nový merací prístroj zdarma. Pre vaše záznamy si tiež zapíšte dátum nákupu sem. 37

41 Dátum nákupu: Poznámka: Táto záruka sa vzťahuje len na prístroj pri pôvodnom nákupe a nevzťahuje sa na batérie dodávané s meracím prístrojom. Zoznam symbolov Tieto symboly sa môžu vyskytovať na balení a v pokynoch pre systém VivaChek Conex Smart. Symboly Pozri návod na použitie Vysvetlenie In vitro diagnostická zdravotnícka pomôcka Výrobca 2 O C 30 O C REF Hranice teploty Použiteľné do Číslo šarže Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve Sterilizované použitím žiarenia Katalógové číslo Chrániť pred slnkom Opätovne nepoužívať Varovanie Zlikvidujte predmety podľa príslušných miestnych zákonov o likvidácii a recyklácii 38

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013

Garmin. HUD Rýchla referenčná príručka. September 2013 Garmin HUD Rýchla referenčná príručka September 2013 Začíname... VAROVANIE Prezrite si dokument Dôležité bezpečnostné informácie a informácie týkajúce sa výrobku v obale s výrobkom obsahujúce varovania

More information

Prídavné moduly pre RS232 a RS485

Prídavné moduly pre RS232 a RS485 9 281 DEIGO PX Prídavné moduly pre R232 a R485 k integrácii zariadení z tretích (cudzích) strán PXA30-R PXA30-R1 PXA30-R2 Integrácia zariadení z tretích strán a systémov do DEIGO automatizačnej úrovne

More information

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.0 Iss 6, 2/10/2013 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 4 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant

Technické údaje Golf Variant 2017 Golf Variant 1.0 TSI BlueMotion Technology 6st. 81kW / 110k 1.0 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 81kW / 110k 92kW / 125k DSG 92kW / 125k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka max. 4.258 mm / 4.351 mm 4.258 mm / 4.351 mm

More information

Technické údaje Passat

Technické údaje Passat 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 2.0 TSI BlueMotion Technology 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka

More information

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE...

FD4e.v5.02 OPFD4e-V5.0 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 1. PREDSLOV POZOR VŠEOBECNE KONTAKTY VOLT FREE... 1. PREDSLOV.... 3 2. POZOR.... 3 3. VŠEOBECNE.... 3 4. KONTAKTY VOLT FREE.... 4 5. NAPÁJACIE PRÍPOJKY.... 4 6. FUNKCIA RÝCHLEHO ŠTARTU... 4 7. POKYNY A USMERNENIA K INŠTALÁCII... 5 8. ÚDRŽBA A KONTROLA...

More information

Technické údaje Passat Variant

Technické údaje Passat Variant 6st. 92kW / 125k ACT 6st. 110kW / 150k ACT 7st. DSG 110kW / 150k 1.8 TSI BlueMotion Technology 7st. DSG 132kW / 180k 6st. DSG 162kW / 220k Rozmery exteriéru Dĺžka / Dĺžka s ťažným zariadením 4.767 mm /

More information

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

More information

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA

INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA INDUKČNÁ SKLOKERAMICKÁ VARNÁ DOSKA NÁVOD NA OBSLUHU PHD 6414C Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto

More information

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE

NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE NÁVOD NA POUŽITIE / INSTRUCTION MANUAL BENZÍNOVÝ MOTOR / GAS ENGINE SK Motor a výfuk sú počas prevádzky veľmi horúce. Udržujte motor počas prevádzky vo vzdialenosti najmenej 3 stopy (1 meter) od budov

More information

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN Bežecký pás insportline incondi T70i

UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN Bežecký pás insportline incondi T70i UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK IN 13147 Bežecký pás insportline incondi T70i OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 Varovanie... 3 Prevencia zranení spôsobených elektrinou... 3 Všeobecné bezpečnostné opatrenia... 3 POSTUP

More information

Edge Používateľská príručka

Edge Používateľská príručka Edge 1000 Používateľská príručka Všetky práva vyhradené. Okrem toho, ako je výslovne uvedené v tomto dokumente, nesmie byť žiadna časť tejto príručky reprodukovaná, kopírovaná, prenášaná, distribuovaná,

More information

MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Navštívte našu internetovú stránku. UPOZORNENIE

MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Navštívte našu internetovú stránku.   UPOZORNENIE Číslo modelu NTIVEL70.0 Výrobné číslo: POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Štítok s výrobným číslom Výrobné číslo napíšte do voľného miesta hore pre budúce použitie. MÁTE NEJAKÉ OTÁZKY? Ak máte nejaké otázky, alebo

More information

ACCUCHARGER 12 V 10 A

ACCUCHARGER 12 V 10 A V01.072015MAD - reserve errors and misprint ACCUCHARGER 12 V 10 A [EN] PLEASE SAVE THIS OWNER S MANUAL AND READ BEFORE USE. [DE] BITTE LESEN DIE BEDIENUNGSANALEITUNG AUFMERKSAM UND BEWAHREN SIE DIESE AUF.

More information

SIMPLY CLEVER. ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE

SIMPLY CLEVER. ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE SIMPLY CLEVER ŠkodaAuto AUTORÁDIO DANCE Obsah 1 Obsah Rádio....................................... Prehľadné schéma............................ Dôležité informácie........................... Zabezpečenie

More information

Declaration of Conformity

Declaration of Conformity I Ia The listed prociuct is classified as Class Ha as stateci in Arinex IX of EC Directive 93/42/EEC Chief Operating Officer Declaration ofconíormity / / ĺ: Jř Certificate issued by: BSI (UK) Certificate

More information

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV

KARTA BEZPEČNOSTNÝCH ÚDAJOV Dátum vydania: 22.04.206 (09.06.205) V súlade s nariadením REACH ES č.907/2006 ODDIEL : Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku.. Identifikátor produktu Identifikátory výrobku Iný identifikátor:

More information

SÚPRAVA BACTEC MGIT 960 PZA

SÚPRAVA BACTEC MGIT 960 PZA POUŽITIE SÚPRAVA BACTEC MGIT 960 PZA Na testovanie antimykobakteriálnej citlivosti baktérie Mycobacterium tuberculosis L005486JAA 2007/03 Slovenèina Súprava BACTEC MGIT 960 PZA je rýchly kvalitatívny postup

More information

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie

Analgetický nádychový ventil. Pokyny na používanie Analgetický nádychový ventil Pokyny na používanie 702-0094.8 jún 2018 Obsah 1. Popis symbolov... 2 2. Varovania, upozornenia a poznámky... 2 2.1. Varovania!... 2 2.2. Upozornenia!... 3 2.3. Poznámky...

More information

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka

hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka hp rad mp3130 digitálny projektor používate ská príručka 1 Upozornenie Táto príručka a v nej uvedené príklady sa poskytujú tak, ako sú a môžu sa zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnos Hewlett-Packard

More information

MRP - CRLX REGISTRAČNÁ POKLADŇA

MRP - CRLX REGISTRAČNÁ POKLADŇA MRP - CRLX REGISTRAČNÁ POKLADŇA PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽOV MRP-Company, spol. s r.o. www.mrp.sk 048/611 1333; 0903/821 211; 0905/821 211; 0948/821 211 OBSAH 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE... 4 1.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE...

More information

* * Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy Ver. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System

* * Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy Ver. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System 7300 Pojazdný Čistiaci Stroj Slovensky SK Príručka Obsluhy The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System www.tennantco.com 9005136 Ver. 12 (07-2009) *9005136* Táto príručka je súčasswsm_t_caron]ou

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod na obsluhu

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Octavia Návod na obsluhu SIMPLY CLEVER ŠKODA Octavia Návod na obsluhu Usporiadanie tohto návodu na obsluhu (vysvetlivky) Tento návod na obsluhu je členený podľa presných pravidiel tak, aby vám uľahčil vyhľadávanie a čerpanie potrebných

More information

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600

POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600 POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL SK POLAR M600 OBSAH Začíname... 10 Predstavenie hodiniek Polar M600... 10 Nabíjanie hodiniek M600... 10 Výdrž batérie... 11 Upozornenie na slabú batériu... 11 Zapnutie a vypnutie hodiniek

More information

NOVÝ NISSAN LEAF. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia a Výkon Štýl a Príslušenstvo

NOVÝ NISSAN LEAF. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia a Výkon Štýl a Príslušenstvo NOVÝ NISSAN LEAF Nový Nissan LEAF SIMPLY AMAZING Veľký krok dopredu pre najpredávanejší elektromobil na svete. Pripravte sa na úplne nový spôsob jazdy, ktorý urobí zo všedného úchvatné. Zažite väčší pocit

More information

Váha s analýzou stavby tela

Váha s analýzou stavby tela BF511 (HBF-511T-E/HBF-511B-E) Váha s analýzou stavby tela Návod na obsluhu SK Ďakujeme Vám, že ste si kúpili váhu s analýzou stavby tela OMRON. Pred prvým použitím váhy si dôkladne prečítajte tento návod

More information

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS)

PATIOFLAME OUTDOOR GAS FIREPIT STTR1 (GPFR) STTR2 (GPFS) Tento plynový spotrebič musí byť používaný vonku alebo na dobre vetranom mieste, nesmie byť používaný vo vnútri budovy, garáží, tienených veránd, altánoch alebo iných uzavretých priestorov.. CZ SK APPLY

More information

HP Deskjet 2540 All-in-One series

HP Deskjet 2540 All-in-One series HP Deskjet 2540 All-in-One series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP Deskjet 2540 series... 1 2 Popis tlačiarne HP Deskjet 2540 series... 3 Súčasti tlačiarne... 4 Funkcie ovládacieho panela... 5 Nastavenia

More information

KOĽKO BIELKOVÍN OBSAHUJE MLIEKO (časť 1)

KOĽKO BIELKOVÍN OBSAHUJE MLIEKO (časť 1) KĽK BIELKVÍ BSAUJE MLIEK (časť 1) Úvod Jedným z dôležitých zdrojov bielkovín je mlieko. Kvalita mlieka a obsah bielkovín je však ovplyvnená niekoľkými faktormi. Kontrola kvality mlieka a mliečnych výrobkov

More information

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE

SIMPLY CLEVER. ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE SIMPLY CLEVER ŠKODA Superb NÁVOD NA POUŽITIE Úvod Rozhodli ste sa pre automobil ŠKODA, srdečne vám ďakujeme za vašu dôveru. S novým vozidlom ŠKODA získavate vozidlo s modernou technikou a s rozsiahlym

More information

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie

Oznámenia na montáž: Zanechajte tento návod s grilom pre budúce použitie Tento plynový gril je možné použiť iba vonku, alebo v dobre vetranom priestore a nesmie byť použitý vo vnútri budovy, garáže, tienené verandy, altánok alebo v inom uzavretom priestore. BILEX 605 AK POCÍTITE

More information

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX

Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Reporting v Power BI, PowerPivot a jazyk DAX Ing. Michal Chmelár máj 2018 ISBN: 978-80-9773078-0-6 EAN: 97880977307806 2018 Smart People, spol. s r.o. Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, prenos, šírenie

More information

zdieľajme prirodzenným spôsobom

zdieľajme prirodzenným spôsobom zdieľajme prirodzenným spôsobom empower KIT EMPOWER KIT dōterra ponúka okrem nástrojov a informácií v tejto brožúre aj Empower Kit. Účelom tejto sady je POSILNIŤ VÁS v tom, aby ste mohli ľahko zdieľať

More information

Alcatel OmniPCX Office

Alcatel OmniPCX Office Analógový telefón Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Ako pou½íva² tento návod? How Klávesnica Èíselná klávesnica. Špecifické tlaèidlo èíselnej klávesnice. Iné pou½ívané symboly Iná

More information

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers

Kössler... mení vodu na energiu. A Voith and Siemens Company PPT-Anleitung Uwe Gobbers Kössler... mení vodu na energiu PPT-Anleitung Uwe Gobbers 2012-09-09 1 Kompetencia v malých vodných elektrárňach Viac ako 80 rokov spoľahlivosti,inovácií, kvality a skúseností vo vybavení malých vodných

More information

Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu

Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu ÚRAD PRE HARMONIZÁCIU VNÚTORNÉHO TRHU (OHIM) Ochranné známky a vzory Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu Všeobecné poznámky Tento formulár poskytuje Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (OHIM) podľa

More information

Používateľská príručka pre telefón Cisco IP Phone série 7800

Používateľská príručka pre telefón Cisco IP Phone série 7800 Prvé vydanie: 2015-11-25 Posledná zmena: 2018-03-26 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 USA http://www.cisco.com Tel: 408 526-4000 800 553-NETS (6387)

More information

SK UŽIVATEĽSKÝ MANUÁL NA POUŽITE www.ferrolislovakia.sk Označenie CE potvrdzuje, že výrobky spĺňajú základné požiadavky smerníc. príslušných platných ustanovení. KRAJINA URČENIA: SR SK ka BLUEHELIX TECHPRO25C

More information

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii

Euro 5 manažment motora. Zlepšenia kvality. Redukcia Emisii MY2011 hlavné body elektrika Euro 5 manažment motora Zlepšenia kvality Redukcia Emisii 158 Prehľad SYSTEM BODY COMPUTER INSTRUMENT CLUSTER SCM (Poistková skrinka motora) ELECTRICKÉ SCHÉMY KABELÁŽ SCM napájací

More information

Internetový návod na použitie

Internetový návod na použitie Internetový návod na použitie Nájdite si váš návod na použitie na webovej stránke Citroën v rubrike "MyCitroën". Tieto osobné stránky vám zabezpečia informácie o vašich produktoch a službách, priamy a

More information

HEART RATE MONITOR PC 3.11 POLSKI РУССКИЙ MAGYAR SLOVENČINA SLOVENŠČINA ČESKY

HEART RATE MONITOR PC 3.11 POLSKI РУССКИЙ MAGYAR SLOVENČINA SLOVENŠČINA ČESKY HEART RATE MONITOR SI HU CZ RU PL PC 3.11 POLI РУССКИЙ MAGYAR SLOVENČINA SLOVENŠČINA ČEY OBSAH 1 ZOZNÁMENIE 1 Zoznámenie 1.1 Predslov a obsah balenia 59 1.2 Prehľad o hodinách, symboloch a zobrazeniach

More information

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská

e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská e-mobilita Volkswagen Slovensko Auto Gábriel, s.r.o. Košice Volkswagen Prešovská Názov kapitoly...strana Elektro a plug-in hybridné vozidlá...3 Elektro a plug-in hybridné vozidlá údaje v tabuľkovej forme...5

More information

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH

AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH AKO ČELIŤ NÁSTRAHÁM V MENŠÍCH PROJEKTOCH Aj malý ľadovec dokáže potopiť Titanic. Vojtech Villaris Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií Ilkovičova 3, 842 16 Bratislava

More information

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre klientov spoločnosti ING. Máj 2018

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre klientov spoločnosti ING. Máj 2018 Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre klientov spoločnosti ING Máj 2018 Obsah 1. Informácie o vyhlásení o ochrane osobných údajov 3 2. Druhy údajov, ktoré o vás zhromažďujeme 3 3. Čo robíme s vašimi

More information

Renault CAPTUR. Návod na používanie

Renault CAPTUR. Návod na používanie Renault CAPTUR Návod na používanie vášnivý výkon Partner ELF RENAULT odporúča ELF Partneri v oblasti vyspelej technológie automobilov, spoločnosti Elf a Renault spájajú svoje skúsenosti na okruhoch, ako

More information

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny LIMIT SWITCH Neles SolaR Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 7 SOL 70 sk 9/2004 2 7 SOL 70 sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod... 3 1.2 Označenia...3 1.3 Špecifikácie...3 1.4 CE označenie...5 1.5

More information

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR

Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR Vyhlásenie o ochrane osobných údajov v súlade s GDPR pre webovú stránku BILLA, Newsletter, Kontaktný formulár, Spotrebiteľské súťaže, Marketingové aktivity a Cookies BILLA s.r.o (ďalej len BILLA ) Vám

More information

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II +

COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P. Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + COACHLAB II + MANUÁL UŽÍVATEĽA D006P Obrázok 1. Merací panel CoachLab II + For our international customers Check the CMA International website (www.cma.science.uva.nl/english) for the latest version of

More information

OPEL INSIGNIA Používateľská príručka

OPEL INSIGNIA Používateľská príručka OPEL INSIGNIA Používateľská príručka Obsah Úvod... 2 V krátkosti... 6 Kľúče, dvere, okná... 21 Sedadlá, zádržné prvky... 48 Úložná schránka... 73 Prístroje a ovládacie prvky... 89 Osvetlenie... 136 Klimatizácia...

More information

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires

LEDLUX-SPOT2. Premium Line HighPower LED Emergency Luminaires HighPower LED Emergency Luminaires LEDLUX-SPOT2 Thanks to the special design of all LED lenses we can cover all kind of applications such as corridors (escape route) and open areas (escape route lighting)

More information

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny Rotačný ovládací ventil s horným prístupom Série Top5 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny 1 T5 71 sk 9/2016 2 1 T5 71sk Obsah 1 VŠEOBECNÁ ČASŤ...3 1.1 Úvod...3 1.2 Štruktúra ventila...3 1.3 Označenia...3

More information

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco

SK - slovensky. Návod na inštaláciu a obsluhu. Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA eco SK - slovensky Návod na inštaláciu a obsluhu Chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA 20-960 eco 1 Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre chladiaci sušič stlačeného vzduchu DRYPOINT RA

More information

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽKU. Femoston conti 0,5 mg/2,5 mg, filmom obalené tablety liečivá: estradiol/dydrogesterón

PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽKU. Femoston conti 0,5 mg/2,5 mg, filmom obalené tablety liečivá: estradiol/dydrogesterón PÍSOMNÁ INFORMÁCIA PRE POUŽÍVATEĽKU Femoston conti 0,5 mg/2,5 mg, filmom obalené tablety liečivá: estradiol/dydrogesterón Pozorne si prečítajte celú písomnú informáciu predtým, ako začnete užívať tento

More information

WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN TÉMY

WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN TÉMY WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN JAZYK: slovenský VERZIA PLÁNU: platné od prevádzkového mesiaca 09 2013 TÉMY (1) POJMY (2) WELLSTAR FASTSTART PROGRAM od 31.08.2013 (3) PROMÓCIA VYŠŠÍCH POZÍCIÍ PO FASTSTARTE

More information

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * *

(Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu Ver. 09 (7-2008) * * 6200 (Naftový) Prístroj na zametanie Slovenčina SK Príručka pre obsluhu www.tennantco.com 9005283 Ver. 09 (7-2008) *9005283* Táto príručka je súčasťou príslušenstva každého nového modelu. Obsahuje inštrukcie

More information

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017

DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO 1 1/2017 DOPRAVNÝ SYSTÉM AIO je ideálne riešenie pre štandardnú logistiku bez vnútorných špecifických požiadaviek. Zjednodušená konštrukcia maimalizuje prakticky bezchybnú a nízkonákladovú

More information

TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018

TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 OSOBNÉ VOZIDLÁ I SUV I 4x4 I ĽAHKÉ NÁKLADNÉ VOZIDLÁ TYRES TECHNICKÉ INFORMÁCIE A DODÁVACÍ PROGRAM 2018 OBSAH STRANA I 4 STRANA I 6 STRANA I 8 STRANA I 10 STRANA

More information

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom

Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Odborný časopis Metóda retrofitu a chladivá s vysokým teplotným sklzom Vyhlásenie spoločnosti Danfoss Autori Norbert Blatz, Global Application Excellence Manager, John Broughton, Global Application Expert,

More information

IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris Stručná príručka

IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris Stručná príručka IS3480 QuantumE QuantumT 3580 Fusion 3780 Orbit 7120/7180 Solaris 7820 Stručná príručka Začíname Pred pripojením skenera vypnite počítač a po úplnom pripojení skenera počítač znovu zapnite. Hostiteľské

More information

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový

Technické informácie Platné pre modelový rok Úžitkové vozidlá. Crafter. Nový Technické informácie Platné pre modelový rok 2017 Úžitkové vozidlá Crafter Nový Motory s emisným štandardom Euro 6. 2.0 l TDI s výkonom 75 kw (102 k) s SCR/AdBlue 4) 2.0 l TDI s výkonom 103 kw (140 k)

More information

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73

DEZINFEKCIA VODY. Aké sú možnosti? 62 > 73 DEZINFEKCIA VODY 6 > 73 Aké sú možnosti? Vaši zákazníci sa musia o svoju vodu starať, ak si želajú vychutnávať svoj bazén s úplnou pohodou. Účinnosť použitého produktu nezávisí od množstva, ale od presnosti

More information

Databázové systémy. Dátové modelovanie

Databázové systémy. Dátové modelovanie Databázové systémy Dátové modelovanie Q&A? sli.do#dbs02 alebo nahlas alebo neskôr cez https://askalot.fiit.stuba.sk Review: Čo nám poskytuje DBMS Efektívne Spoľahlivé Vhodné/pohodlné (angl. convenient)

More information

CENNÍK KATALÓG. MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13)

CENNÍK KATALÓG. MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13) CENNÍK CENNÍK KATALÓG MALOOBCHOD PLATNÝ OD 06/2009 (verzia 13) OBSAH OBSAH V60 V20 PAJERO SPORT TJ 2 OBSAH OBSAH SAMURAI 3 ZÁRUČNÉ PODMIENKY ZÁRUČNÉ PODMIENKY 4 POZNÁMKY NOTES 5 VÝBER DIELOV PART SELECTION

More information

Psychiatrická starostlivosť v SR 2013

Psychiatrická starostlivosť v SR 2013 EDÍCIA ZDRAVOTNÍCKA ŠTATISTIKA Psychiatrická starostlivosť v SR 2013 Psychiatric care in the Slovak Republic 2013 EDÍCIA ZDRAVOTNÍCKA ŠTATISTIKA Psychiatrická starostlivosť v SR 2013 Psychiatric care

More information

NISSAN MICRA. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia Vnútorný priestor Nissan Intelligent Mobility Príslušenstvo Tlačiť Zatvoriť

NISSAN MICRA. Dizajn exteriéru Dizajn interiéru Technológia Vnútorný priestor Nissan Intelligent Mobility Príslušenstvo Tlačiť Zatvoriť NISSAN MICRA STVORENÁ PRE NAJVYŠŠIE OČAKÁVANIA Prichádza 5. generácia Nissanu MICRA. Je odvážna a nebojí sa búrať zavedené štandardy v oblasti dizajnu, komfortu a výkonu. Je oceňovaná pre jedinečnú kombináciu

More information

AUDIO PHYSIC

AUDIO PHYSIC AUDIO PHYSIC www.audiophysic.de MOC s DPH SUPER AKCIE a Výpredaje na konci cenníka Cena za pár Classic 3 Classic 5 Classic 8 Séria Classic 2018 EUR Walnut, Cherry, Black Ash (jaseň) Semi Gloss White Walnut,

More information

Alternatívne palivá / Alternative fuels

Alternatívne palivá / Alternative fuels Alternatívne palivá / Alternative fuels http://projektstepahead.sk/ STEP AHEAD: The support of Professional development of VET teachers and trainers in following of New trends in Automotive Industry 2015-1-SK01-KA202-008909-P1

More information

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel

Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel Grundfos Blueflux Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 90% Pokročilá technológia motora, ktorá znižuje spotrebu energie čerpadiel 2/3 všetkých čerpadiel môžu ušetriť až

More information

Poznáte rizikové faktory?

Poznáte rizikové faktory? Kapitola 11 11 Poznáte rizikové faktory? Vysoký krvný tlak S veľkou pravdepodobnosťou ho väčšina z nás nepozná. Vysoký krvný tlak sa zvyčajne nijako neprejaví. V skutočnosti ho má veľa ľudí po dlhé roky

More information

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.

marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset. marec 2017 GDPR ČO BUDE PRE VÁŠ BIZNIS ZNAMENAŤ NOVÉ NARIADENIE NA OCHRANU OSOBNÝCH ÚDAJOV? Viac informácií na tému GDPR sifrovanie.eset.sk GDPR DESATORO 1. Povinnosť oznamovať porušenie ochrany osobných

More information

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA

Nožový posúvač. MARTECH SLOVAKIA, s.r.o., Rajecká 17, ŽILINA Strana 1 / 5 Nožový posúvač Stafsjö slúži ako uzatvárací posúvač pre merací snímač alebo senzor na zásobníku, na ktorom je požadovaná krátka stavebná dĺžka. Vďaka unikátnej konštrukcii prírubových otvorov

More information

Séria GIROLIFT

Séria GIROLIFT Séria GIROLIFT 890 8908 909 ZONA INDUSTRIALE I-009 UMBERTIDE (PG) - TALIANSKO Tel. +9 07 98 - Fax +9 07 98 Služba technickej pomoci Tel.: +9 07 989 +9 07 987 e-mail: im.service@terexlift.it PEČIATKA SPROSTREDKOVATEĽA

More information

Karta bezpečnostných údajov KA-TS

Karta bezpečnostných údajov KA-TS Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia (ES) Č. 1907/2006 (REACH) bbb KA-TS Číslo verzie: 1.1 Revízia: 17.01.2018 Prvá verzia: 07.07.2017 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku

More information

Rozbaľte to vo veľkom. Nový SEAT Ibiza.

Rozbaľte to vo veľkom. Nový SEAT Ibiza. Rozbaľte to vo veľkom. Nový SEAT Ibiza. Rozbaľte to Vyrobený, aby naštartoval Vás, Vaše telo a Vašu dušu. Nový SEAT Ibiza znamená slobodu výberu, byť alebo ísť. Kamkoľvek Vás mesto zavedie, choďte tam

More information

Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s.

Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s. Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti Ringier Axel Springer SK, a.s. Obsah Kto sme?... 2 Aké typy informácii o vás zhromažďujeme?... 2 Prečo spracúvame vaše osobné údaje?... 3 Aký je právny základ

More information

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES

ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV A POUŽÍVANIA COOKIES NAŠE ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV V SKRATKE 1. KTO SME? Sme spoločnosť ZARA Slovakia, s.r.o. e Industria de Diseño Textil, S.A. (INDITEX, S.A) a Vaše

More information

INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA. Návod na použitie

INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA. Návod na použitie INVERTOROVÁ ELEKTROCENTRÁLA Návod na použitie Distribútor pre Slovenskú Republiku: Marián Šupa J. Hollého 53/159, 922 07 Veľké Kostoľany www.supa.sk E-mail: supa@supa.sk Tel./Fax: 033/77 811 70 1 2 3 Ďakujeme

More information

Aplikácia eid klient Používateľská príručka pre operačný systém Windows

Aplikácia eid klient Používateľská príručka pre operačný systém Windows Aplikácia eid klient Používateľská príručka pre operačný systém Windows Verzia dokumentu: 2.6 Dátum: 06.04.2017 1 Obsah 1 Úvod... 5 2 Požiadavky pred inštaláciou aplikácie eid klient... 7 2.1 Hardvér...

More information

RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV

RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV RIADENIE TECHNOLOGICKÝCH PROCESOV Ing. Ján LIGUŠ, PhD. e-mail: jan.ligus@tuke.sk http://poprad.fei.tuke.sk/~ligus Department of Cybernetics and Artificial Intelligence, Faculty of Electrotechnical Engineering

More information

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando

Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Designové radiátory Komfortné vetranie Stropné systémy pre vykurovanie a chladenie Zariadenia na čistenie vzduchu Zehnder Virando Najlepší pomer cena & kvalita Zehnder Virando Zehnder Virando Popis výrobku

More information

Koho trápi kvalita v projektoch? Peter Varga, MyGoodProject.com

Koho trápi kvalita v projektoch? Peter Varga, MyGoodProject.com Koho trápi kvalita v projektoch? Peter Varga, MyGoodProject.com Skôr než KOHO trápi si povedzme ČO to je Teórie a knižky ponúkaju dostatok definícií Kvality state of being free from defects, deficiencies

More information

CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018

CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018 CONVATEC ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV 11. máj 2018 ÚVOD Predstavujeme Vám Zásady ochrany osobných údajov spoločnosti ConvaTec. Spoločnosť Unomedical s.r.o., Zákaznícke centrum ConvaTec (ďalej len ConvaTec

More information

WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN TÉMY

WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN TÉMY WELLSTAR MARKETINGOVÝ PLÁN JAZYK: slovenský VERZIA PLÁNU: platné od prevádzkového mesiaca 04 2013 TÉMY (1) POJMY (2) WELLSTAR FASTSTART PROGRAM od 02.02.2013 (3) PROMÓCIA VYŠŠÍCH POZÍCIÍ PO FASTSTARTE

More information

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá

: LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá : LightBox Displays : Informačné a reklamné svietidlá SEC is producer of the whole informational lighting range (LightBox Displays) for both general and special usage. Choose the right information lighting

More information

1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE:

1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE: 1. OSOBA, KTORÁ OSOBNÉ ÚDAJE ZHROMAŽĎUJE A SPRACOVÁVA JE: IČO : 424 187 47 DIČ: 2120067334 Hollého 3,81108 FitKids Bratislava o.z www.fitkids.sk ďalej iba Portál 2. AKÉ VAŠE OSOBNÉ ÚDAJE SPRACOVÁVAME?

More information

ZALOŽENIE A REGISTRÁCIA SPOLOČNOSTI

ZALOŽENIE A REGISTRÁCIA SPOLOČNOSTI ZALOŽENIE A REGISTRÁCIA SPOLOČNOSTI Offshore Onshore ZMLUVA O SPOLUPRÁCI االلششممسس ششررووقق RICHANTO Global Investment & Advisory S.A. Ing. Ľubomír Žolna Business Consultant 28/10/2012 Podpis žiadateľa:

More information

Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele

Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele Mechanické meranie teploty Plynový teplomer Typ 73, vyhotovenie z nehrdzavejúcej ocele Dátový list WIKA TM 73.01 Oblasti použitia Pre meranie agresívnych médií v chemickom, petrochemickom priemysle a procesnom

More information

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu

Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu Sú to vaše údaje prevezmite kontrolu PRÍRUČKA PRE OBČANOV O OCHRANE ÚDAJOV V EÚ Spravodlivosť a spotrebitelia AKO SÚ CHRÁNENÉ VAŠE ÚDAJE V RÁMCI EÚ Či už prostredníctvom internetového bankovníctva, pri

More information

Efektívne pou itie údajov centrálnych registrov v informačných systémoch.

Efektívne pou itie údajov centrálnych registrov v informačných systémoch. Efektívne pou itie údajov centrálnych registrov v informačných systémoch. Ing. Katarína Hamzová Bratislava, október 2012 1 Agenda Klient údaje, zdroje Centrálne registre koncepcia, zdroje Centrálne registre

More information

Automatický vrhač loptičiek SK Automatický vrhač míčků CZ

Automatický vrhač loptičiek SK Automatický vrhač míčků CZ Automatický vrhač loptičiek SK Automatický vrhač míčků CZ Operačný a tréningový manuál SK...2 Operační a tréninkový manuál CZ...14 Item Number PTY00-14665 PROSÍME VÁS, PREČÍTAJTE SI CELÝ MANUÁL PRED POUŽITÍM

More information

Snímač hladiny Rosemount radu 5300

Snímač hladiny Rosemount radu 5300 00825-0127-4530, rev. GB Snímač hladiny Rosemount radu 5300 Radar s usmernenými vlnami 1.0 O tejto príručke V tejto príručke so stručným návodom sú uvedené základné pokyny pre snímače hladiny Rosemount

More information

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU

PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU PRÍLOHA I SÚHRN CHARAKTERISTICKÝCH VLASTNOSTÍ LIEKU 1 Tento liek je predmetom ďalšieho monitorovania. To umožní rýchle získanie nových informácií o bezpečnosti. Od zdravotníckych pracovníkov sa vyžaduje,

More information

Digitálna televízia Magio. jún. LCD TV len za

Digitálna televízia Magio. jún. LCD TV len za Digitálna televízia Magio jún LCD TV len za 1 1 Obsah Najzábavnejšia televízia Magio teraz s jedinečnou ponukou! Získajte televízor Samsung za skvelú cenu bez splátok. Televízia Magio vám ponúka to najlepšie

More information

Zásady ochrany osobných údajov služby InControl Posledná aktualizácia: 25. máj 2018

Zásady ochrany osobných údajov služby InControl Posledná aktualizácia: 25. máj 2018 Zásady ochrany osobných údajov služby InControl Posledná aktualizácia: 25. máj 2018 ČO NÁJDETE V TÝCHTO ZÁSADÁCH OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV Spoločnosť Jaguar Land Rover je jedným z popredných výrobcov luxusných

More information

BenchTop Extraction Arm FX2

BenchTop Extraction Arm FX2 The best and most cost-efficient solution for extraction of hazardous airborne contaminants, in applications where small, flexible and easy-to-use arms are required. Nederman FX2 arms are made of lightweight

More information

Obsahuje 1,2-benzisothiazolin-3(2H)-on: môže spôsobiť alergickú reakciu.

Obsahuje 1,2-benzisothiazolin-3(2H)-on: môže spôsobiť alergickú reakciu. 1. Identifikácie látky / zmesi a spoločnosti / podnku 1.1 Identifikátor výrobku Názov: Synonymá: Acanto 250 SC, Galileo, B12329307, DPX-YT669 250 SC 1.2 Príslušné použitia látky alebo zmesi a neodporúčané

More information

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka Verzia: 1.0 sk dátum zostavenia: 07.04.2017 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Identifikácia látky Číslo výrobku Registračné číslo (REACH) Kyselina chlorovodíková

More information

USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s.

USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. USA TOP FOND o. p. f. PRVÁ PENZIJNÁ SPRÁVCOVSKÁ SPOLOČNOSŤ POŠTOVEJ BANKY, správ. spol., a.s. Polročná správa o hospodárení správcovskej spoločnosti s majetkom v podielovom fonde k 3.6.218 USA TOP FOND

More information

Karta bezpečnostných údajov V14/10 UW, V14/40 UW, V14/80 UW, V1, V1A/40,

Karta bezpečnostných údajov V14/10 UW, V14/40 UW, V14/80 UW, V1, V1A/40, Karta bezpečnostných údajov podľa Nariadenia (ES) č. 1907/2006 (REACH) bbb V14/10 UW, V14/40 UW, V14/80 UW, Číslo verzie: 1.2 Revízia: 09.08.2018 Prvá verzia: 07.07.2017 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi

More information

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting

WEGA-MODULE2 LED Recessed Mounting MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 114 MODULAR LD Recessed Luminaires for Direct llumination WGA-MODUL2 LD Recessed Mounting 33 115 MODULAR LD RCSSD Luminaires

More information