Instructions and spare parts catalogue

Size: px
Start display at page:

Download "Instructions and spare parts catalogue"

Transcription

1 CONCRETE EQUIPMENT AZ Poker Vibrators with flexible shaft Instructions and spare parts catalogue Manual number : _ENG_NO.DOC Revision : 1

2 File: _ENG_NO.doc Page 2 16 INSTRUCTIONS MANUAL AZ-7

3 SUMMARY GENERAL SAFETY RULES...4 Machines submitted...4 Symbols...4 Important rules for your safety...4 Safety equipment...4 Working area...4 Power supply...5 Starting the machine...5 Operation...5 Maintenance...5 Be alert...5 GENERAL...6 DESIGN...6 TECHNICAL DATA...6 STARTING...7 OPERATION...7 MAINTENANCE...7 WORKSHOP TOOLS...7 LUBRICATION...7 DISASSEMBLY...7 ASSEMBLY...7 MAINTENANCE KITS...8 COUPLING KITS ASSEMBLY...8 SPARE PARTS CATALOGUE...9 File: _ENG_NO.doc Page 3 16

4 GENERAL SAFETY RULES MACHINES SUBMITTED Powered with : Electric, Pneumatic, Petrol or Diesel engine. SYMBOLS The words WARNING and CAUTION used in safety instructions, have the following meanings : WARNING indicates hazards or hazardous procedures which could result in serious injury or death, if the WARNING is not observed. CAUTION indicates hazards or hazardous procedures which could result in injury or damage to equipment if the WARNING is not observed. IMPORTANT RULES FOR YOUR SAFETY WARNING The machine must not be modified without prior consent of the manufacturer. Use only original parts. If modifications are made without prior consent of the manufacturer there is a risk of serious injury to the personal. These safety recommendations have been compiled from international safety standards. Local regulations must also be checked and observed. Before using the machine, read carefully these instructions and keep them in a safe place. Make sure that the signs about using, safety, and maintenance are always legible. The use of the machine is restricted to the applications specified in the product literature. Always change damaged parts immediately. Change wear parts in due time. SAFETY EQUIPMENT WARNING The admissible sound level of 85 db (A), can be exceeded because of the machine andor the application. Long time exposure to loud noise without ear protectors can cause permanent damage to hearing. Long time exposure to vibrations can damage the hands, fingers and wrists. Do not use the machine if you are experiencing discomfort, cramp or pain. Consult a doctor before working again with the machine. Always use approved safety equipment. The following safety equipment applies to operators and other personnel in the immediate vicinity of the working zone. Safety helmet. Ear protectors. Dust mask in dusty environments. Protective gloves. Protective shoes. Goggles. To avoid the risk of clothes being caught in the machine, avoid wearing loose-lifting clothes. If you have long hair, cover it with a hair net. WORKING AREA WARNING Do not use the machine in explosive environments. Do not operate a machine powered by a petrol or diesel engine in poorly ventilated spaces. These types of engines produce toxic gases which can cause serious health troubles. File: _ENG_NO.doc Page 4 16

5 POWER SUPPLY WARNING Make sure that the power supply equipment complies with the relevant safety requirements of the local and the international standards. - Electric machine: It must be ensured that the machine is connected to the voltage and the frequency specified on the name plate. The power supply cable has to be properly sized. Check that the cable and the plug of the machine are not damaged. Never switch off the machine by pulling the plug from its socket. Use the machine switch. Keep the cable out of the moving parts of the machine. - Pneumatic machine: Check that the compressed-air hose and the hose coupling are not damaged. Never attempt to loosen a compressed-air hose which is pressurized. First switch off the air at the compressor and then leave the machine running itself to discharge the hose after some seconds. - Machine powered by petrol or diesel engine: Petrol has an extremely low flash-point and can be explosive in certain situations. Keep away from all hot or spark-generating objects, do not smoke, when handling fuel. Wait until the machine has cooled before filling the tank. Avoid spilling petrol or diesel on the ground. STARTING THE MACHINE CAUTION Before starting make yourself familiar with the machine and make sure that the machine does not show any obvious faults. Then start the machine according the instruction and spare parts catalogue. OPERATION CAUTION Use the machine only for the purpose for which it is intended. Make sure you know how to stop the machine quickly in the event of an emergency situation. Do not touch rotating parts during operation. MAINTENANCE CAUTION Maintenance work must only be carried out by skilled personnel. Keep unauthorized persons away from the machine. Do not carry out maintenance work while the machine is moving or the engine is running. Never use a machine which is damaged. BE ALERT CAUTION Always concentrate on what you are doing. Use common sense. Never operate the machine if you are tired or under the influence of drugs alcohol or other substances which can affect your vision, reaction, ability or judgement. File: _ENG_NO.doc Page 5 16

6 GENERAL The DYNAPAC AZ poker vibrator is a high-frequency poker for working concrete. It has a high vibration output and low service and maintenance costs. The DYNAPAC AZ poker is designed according to the pendulum principle : low rotation speed of the flexible shaft and high frequency in the vibrator tube. This result in maximum capacity and minimum wear. The DYNAPAC AZ poker suits all construction sites operating with electric, gasoline or diesel drive-units. They are provided with 5m flexible shaft. DESIGN The vibrator shaft 1 is hold by a self-aligning ball bearing 2. It is drive by the flexible shaft 3 and it rotates in the end cap 4 describing a hypocycloidal movement in the race way of the end cap. The sealing sleeves 5 avoid to the bearing and the flexible shaft grease to come into the tube. End cap 4, tube 6 and end shank 7 are tightened with Orings 8. TECHNICAL DATA AZ26 PN AZ36 PN AZ46 PN AZ56 PN Tube diameter mm - (in) 25 - (1) 35 - (1.40) 45 - (1.77) 55 - (2.16) Total weight kg - (lb) (21) (25.50) 16 - (35.28) 17 - (37.48) Tube length mm - (in) (11.60) (12.99) (14.76) (15.35) Flexible shaft length m - (ft) (16) (16) (16) (16) MAX DRIVING SPEED Electric drive Gasoline drive 3600 rpm 2900 rpm 3600 rpm 2900 rpm 3600 rpm 2900 rpm 3600 rpm 2900 rpm Noise level * db(a) Weighted effect. acceleration ** ms 2 * Noise level measured in air at 1m from the poker db(a), according to ISO ** Weighted effective acceleration measured in air at 1m from the end of the poker (ms 2 ), according to ISO5349. IMPORTANT The above information is a general description only, is not guaranteed and contains no warranties of any kind File: _ENG_NO.doc Page 6 16

7 STARTING 1. Move the locking lever on the coupling forward. 2. Insert the poker vibrator coupling into the guiding sleeve of the drive unit. 3. Rotate the motor coupling slightly until the clutch dogs engage with the guiding sleeve dogs. 4. Release the locking lever. If the coupling dogs are in engagement the lever will return to its original position. NEVER CONNECT THE POKER VIBRATOR TO A DRIVE UNIT THAT IS RUNNING ; On starting it may sometimes be necessary to jolt the poker vibrator sideways to start it vibrating. Make sure that the operating hose does not describe any sharp bends or loops as this will increase wear and reduce its useful life. OPERATION DO NOT USE THE POKER VIBRATOR TO MOVE THE CONCRETE SIDEWAYS. Pour the concrete evenly into the form in cm thick layers. Vibrate systematically. Insert the poker vibrator cm vertically into the concrete at centres which are 8-10 times the diameter of the tube. Push the poker vibrator about 15 cm into the earlier layer of concrete to obtain the best possible bonding between the two layers. The concrete has been thoroughly vibrated when the surface around the poker vibrator becomes glossy and no large air bubbles breaks surface. This normally takes seconds. Withdraw the vibrator slowly so that the concrete has time to flow back into the cavity left by the vibrator cm 30-50cm MAINTENANCE WORKSHOP TOOLS No special tool is needed. LUBRICATION BALL BEARING GREASE : SHELL ALVANIA R3 QUANTITY OF GREASE ( cm 3 ) FLEXIBLE SHAFT GREASE : SHELL RETINAX HDX2 QUANTITY OF GREASE ( gram ) AZ26 1 AZ26 10 to 15 g per meter AZ AZ36 10 to 15 g per meter AZ AZ46 10 to 15 g per meter AZ AZ56 10 to 15 g per meter These ball bearings do not need a periodical re-lubrication, but only if the bearing is changed. The flexible shaft should be greased every 500 hours of operation. DISASSEMBLY - Clamp the poker in a tube vice. - Unscrew the end cap 4 and the end shank 7 (left hand thread). - Unscrew the flexible shaft 3 from the vibrator shaft 1 (right hand thread). - Use pliers at the end of the vibrator shaft and on the flexible shaft. - Remove the vibrator shaft from the front of the tube. - If necessary remove ball bearing 2, and sealing sleeve 5. ASSEMBLY - Replace the Orings, sealing sleeves and bearings each time the poker has been repaired. File: _ENG_NO.doc Page 7 16

8 - All these parts are included in our maintenance kits «see Maintenancemaintenance kits». - Clean and grease the flexible shaft «see Maintenancelubrication for the typequantity of grease». - Proceed in the reverse order to re-assembly. - Be careful the vibrators components (tube, vibrator shaft and end cap) should not be lubricated. - They should be cleaned and dried as the vibrator will otherwise fail to work. MAINTENANCE KITS SPARE PARTS IN THE MAINTENANCE KITS AZ26 PN MAINTENANCE KITS FOR AZ POKERS AZ36 PN AZ46 PN AZ56 PN Ball bearing x x x x 1 Seal ring x x x x 1 Oring x x x x 2 Oring x x x x 1 Washer x COUPLING KITS ASSEMBLY - Unscrew the standard coupling from the complete covering (left hand thread). - Unscrew the driver pin from the complete flexible shaft (right hand thread). File: _ENG_NO.doc Page 8 16

9 SPARE PARTS CATALOGUE RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel. 4. Reserdelens artikelnummer. 5. Reservedelens benämning. 6. Måttupgifter vid beställning av metervara. ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts : 1. Type of machine. 2. Machine serial number. 3. Quantity required. 4. Part number. 5. Parts description. 6. Dimensions when ordering per length. ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen : 1. Mashinentyp. 2. Herstellungsnummer. 3. Bestellmenge. (Quantity) 4. Ersatzteilbenennung. (Part N ) 5. Ersatzteilbenennung. (Description) 6. Massangaben bei Bestellung von Meterware. PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios : 1. Tipo de máquina. 2. Número de serie. 3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity) 4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N ) 5. Denominación de la pieza. (Description) 6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros. ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ordinazione : 1. Tipo di macchina. 2. Numero di serie della macchina. 3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity) 4. Numero di codice del pezzo. (Part N ) 5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description) 6. Misura, in caso di ordine per metro. COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d éviter toute erreur de livraison : 1. Type de machine. 2. Numéro de série. 3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity) 4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N ) 5. Description de la pièce de rechange. (Description) 6. Longueur en cas de commande par mètre. File: _ENG_NO.doc Page 9 16

10 SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use : - The serial number of the machine. - The description and the part number. AZ26 PN AZ36 PN AZ46 PN AZ56 PN Ref. Description PN Qty PN Qty PN Qty PN Qty 1 End cap O ring Tube Vibrator shaft Retaining washer Sealing sleeve Ball bearing Washer Flexible shaft complete *End shank *End shank *Flexible shaft Driver pin Covering complete *End shank *End shank * Stiffener *Covering O ring DYNAPAC coupling Parts * marked are included in above subassembly File: _ENG_NO.doc Page 10 16

11 File: _ENG_NO.doc Page INSTRUCTIONS MANUAL AZ-7

12 STANDARD PN Ref. Description PN Qty 1 Coupling Driver pin DYNAPAC PN Ref. Description PN Qty 1 Coupling Driver pin WARSOP PN Ref. Description PN Qty 1 Coupling Driver pin AUSTRALIAN PN Ref. Description PN Qty 1 Coupling Driver pin File: _ENG_NO.doc Page 12 16

13 LIEFERANTENERKLÄRUNG EG DECLARATION OF INCORPORATION EC ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА РЕГИСТРИРАНЕ BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION DECLARACION DE INCORPORACION A LA CE EUROOPA ÜHENDUSE VASTAVUSDEKLARATSIOON VAKUUTUS EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ DECLARATION D INCORPORATION CE ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΕΚ BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT EK DEKLARACIJA INCORPORATION CE DEKLARACIJA EG INBOUWVERKLARING CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC DECLARATIE DE CONFORMITATE CE ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE INBYGGNADSDEKLARATION EC ÜRETĐCĐ BEYANI AT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE CE DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO CE PROHLASENI O INCORPORATION EC EF INKORPORASJONSERKLÆRING Der Hersteller The manufacturer Производителят Fabrikanten El fabricante Tootja Valmistaja Le fabricant Ο κατασκευαστής A gyártó Ražotājs Gamintojas De VIBRATECHNIQUES SNC Route de Néville BP36 LIEFERANTENERKLÄRUNG fabrikant Producent Producatorul Изготовитель Výrobca Proizvajalec Tillverkaren EG Üretici Il Costruttore O Fabricante Výrobce Fabrikanten F Saint Valery en Caux bescheinigt, dass die Maschine certifies that the machine удостоверява, че машината bekræfter, at maskinen certifica que la DECLARATION máquina kinnitab, et antud seade vakuuttaa, OF että kone INCORPORATION certifie que la machine πιστοποιεί ότι η µηχανή tanúsítja, EC hogy a ЕО berendezés deklarē ka ierīce patvirtina, kad mašina verklaart dat de machine zaświadcza, Ŝe urządzenie certifica ca echipamentul удостоверяет, что машина prehlasuje, že tento stroj potrjuje, da je stroj intygar att maskinen bu makinanın ДЕКЛАРАЦИЯ tasdik eder. dichiara che l apparecchiatura certifica ЗА que o equipamento РЕГИСТРИРАНЕ prohlašuje, že tento stroj bekrefter at maskinen BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION Handelsname Brand марка Mærke Marca Kaubamärk Tuotemerkki Marque Εµπορικό σήµα Márkájú Marka Modelis Merk Marki Марка Typ Znamka Märke DECLARACION Marka Denominazione commerciale Marca DE Značka-typ INCORPORACION Merke A LA CE 1. Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA- Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE VERORDNUNG 9837EG. EUROPEENNE , , & , si elle est de Is manufactured in conformity with the EUROOPA EUROPEAN DIRECTIVE type électrique. ÜHENDUSE 9837EC. Κατασκευάζεται επίσης σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο ΗΓΙΑ произведена в съответствие с ЕВРОПЕЙСКА ДИРЕКТИВА , , την & την , εάν είναι ηλεκτρικού 9837CE. VASTAVUSDEKLARATSIOON τύπου. VAKUUTUS Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 9837EC Megfelel továbbá a , , és EURÓPAI Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. 9837EC. Ir arī ražota saskaħā ar Eiropas Direktīviem , , On EU-NORMIEN valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga 9837EÜ. TÄYTTÄMISESTÄ & , ja tā ir elektriska. On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 9837EY mukaisesti. Taip pat atitinka Europos direktyvas , ir , tik Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE elektriniams prietaisams 9837CE. DECLARATION D INCORPORATION Ook is vervaardigd in overeenstemming met de CE Europese richtlijn Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο ΗΓΙΑ 9837EC , , en , indien het een elektrisch type Megfelel a 9837EK európai irányelv rendelkezéseinek. is. Ir ΗΛΩΣΗ ražota saskaħā ar Eiropas Direktīvu 9837EC. ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ Jest takŝe produkowane zgodnie z wymaganiami ΕΚ EUROPEJSKICH Pagaminta pagal Europos direktyvas 9837EC DYREKTYW , , oraz , jeŝeli jest Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 9837EG. urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJ Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA DYREKTYWY BEÉPÍTÉSI 9837EC. NYILATKOZAT EUROPEANA , , & , in cazul EK in care Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 9837EC. este de natura electrica. Произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВОЙ Также произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКИМИ 9837EC. DEKLARĀCIJA INCORPORATION ДИРЕКТИВАМИ , , & , если CE это Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou 9837EC. электрическое оборудование. Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 9837CE. Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou , Är DEKLARACIJA tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET , a , ak ide o elektrický typ stroja. EG INBOUWVERKLARING 9837EC. Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO , AVRUPA DĐREKTĐFĐ 9837EC ye uygun imal edildiğini, , & , če je električnega tipa. è conforme alle disposizioni della Direttiva 9837CE (Direttiva Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i överensstämmelse Macchine); CERTYFIKAT ZGODNOŚCI med de EUROPEISKA EC DIREKTIVEN DECLARATIE , , & Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS EC. Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA DĐREKTĐFĐ , , Je DE vyroben ve shodě CONFORMITATE s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 9837 EC. CE ve ye ДЕКЛАРАЦИЯ uygun imal edildiğini, er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 9837EF. se l apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle Direttive 2. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, ist auch die Europee , , & ; EUROPA-VERORDNUNG ОБЪЕДИНЕНИЯ , , & Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS ЕЭС DEKLARÁCIA entsprechend beachtet und eingehalten worden. EUROPEIAS , , & , se são do tipo Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE eléctrico , , & , if it is of an electric type. Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM , Машината ZAČLENENIA е произведена, също така, в съответствие EU с , DEKLARACIJA & CE, jestliže se jedná o elektrický O typ ЕВРОПЕЙСКИ ДИРЕКТИВИ , , и , stroje. ако е от електрически тип. Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV , Det VKLJUČITVI er også fremstillet i overensstemmelse med EU-DIREKTIVERNE , CE og , hvis den er av den elektriske typen , , & , hvis det er elektrisk. 3. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, wurde ebenfalls Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA der EUROPA STANDARD EN beachtet und eingehalten. EUROPEA , , & , si es de tipo Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN , if it is of INBYGGNADSDEKLARATION EC ÜRETĐCĐ eléctrico. an electric type. Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle valmistamine ka Машината е произведена също така в съответствие с Euroopa Ühenduse direktiividele , , ja ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN , ако е от електрически тип BEYANI AT DICHIARAZIONE Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN , DI On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN , , & hvis det er elektrisk mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. Cumple con la NORMA EUROPEA EN , si es de tipo eléctrico. INCORPORAZIONE CE DECLARAÇÃO DE Mechanical poker AZ-6 From SN

14 Kui LIEFERANTENERKLÄRUNG tegemist on elektrilise seadmega, vastab masin ka Euroopa standardile EN conformidade com o estipulado nas EG DIRECTIVAS MÁQUINA. Täyttää EU-STANDARDIN EN vaatimukset, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. Est DECLARATION également conforme à la NORME EUROPEENNE OF EN INCORPORATION si EC ЕО elle est de type électrique. Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ εν , εάν είναι ενός ηλεκτρικού τύπου. Megfelel ДЕКЛАРАЦИЯ továbbá az EN EURÓPAI SZABVÁNYBAN ЗА РЕГИСТРИРАНЕ Behörden verfügbar. foglaltaknak, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. Ari atbilst Eiropas standartu EN , ja tā ir elektriska. Taip BESTEMMELSE pat atitinka Europos standartus EN , tik OM elektriniams EF-INKORPORATION authorities. prietaisams Ook voldoet aan de Europese norm EN , indien het een elektrisch DECLARACION type is. DE INCORPORACION националните власти. A LA Jest takŝe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN , jeŝeli jest to urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN , CE in cazul in care este de natura electrica. EUROOPA ÜHENDUSE Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN , если это электрическое оборудование. Tiež VASTAVUSDEKLARATSIOON vyhovuje Európskemu štandardu EN , ak sa jedná o vastav asjakohane tehniline dokumentatsioon. VAKUUTUS elektrický typ EN , dessutom också Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO električnega EU-NORMIEN tipa. Om den är av elektrisk typ uppfyller den če je TÄYTTÄMISESTÄ den EUROPEISKA STANDARDEN EN Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA STANDARDI EN e uyumlu DECLARATION olduğunu, D INCORPORATION αρχών. CE se l apparecchiatura è elettrica, sono state applicate le norme armonizzate EN Também ΗΛΩΣΗ de acordo com as normas ΤΗΣ EUROPEIAS STANDARD ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΕΚ EN , se são do tipo eléctrico. Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN , jestliže se jedná o elektrický BEÉPÍTÉSI typ. NYILATKOZAT EC yra prieinamas nacionalin ms valdžios institucijoms. EK Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN , hvis den er av den elektriske typen. 4. Die komplette Maschine darf nicht benutzt werden, wenn nicht alle nationale autoriteiten. Angaben DEKLARĀCIJA aus der Maschinenrichtlinie eingehalten wurden. INCORPORATION CE The complete machine must not be used until it is in conformity with the provisions in the Machine Directives. Окомплектованата DEKLARACIJA машина не трябва да се използва, EG ако не INBOUWVERKLARING directivei CE este la dispozitia autoritatilor nationale. съответства на разпоредбите на директивите. Den samlede maskine må ikke bruges, før den er i overensstemmelse med CERTYFIKAT bestemmelserne i maskindirektiverne. ZGODNOŚCI национальных EC властей. DECLARATIE La máquina completa no debe ser utilizada hasta que se compruebe que es conforme con lo dispuesto en la directiva de máquinas Terviklikku masinat ei või kasutada enne, kui see vastab masinadirektiivi DE CONFORMITATE sätetele. CE skladna s prilogo VII.B ДЕКЛАРАЦИЯ direktive CE. Konetta ei saa käyttää, ennen kuin se täyttää konedirektiivien vaatimukset. La ОБЪЕДИНЕНИЯ machine complète ne doit pas être utilisée si elle n est pas conforme ЕЭС nationella myndigheterna. DEKLARÁCIA aux dispositions des directives. Η πλήρης µηχανή δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί εκτός και αν πληροί τις προβλέψεις της Οδηγίας Περί Μηχανών. ZAČLENENIA EU A kész gép nem használható, amennyiben nem felel meg az irányelvek DEKLARACIJA O rendelkezéseinek. Mašīnu nedrīkst izmantot kamēr tā neatbilstoši Mašīnas Direktīvu lēmumam. VKLJUČITVI da directiva CE está á disposição nas autoridades nacionais. Įrenginys gali būti naudojamas tik pilnai sukomplektuotas, kaip nurodyta instrukcijose. De INBYGGNADSDEKLARATION volledige machineinstallatie mag niet worden gebruikt totdat het in CE står til rådighet EC for landets myndigheter. ÜRETĐCĐ overeenstemming is met de bepalingen in de machine richtlijnen. Urządzenie nie moŝe być uŝywane, jeŝeli nie jest wyposaŝone w certyfikat zgodności. der Verordnung 9837EG erklärt wurde. BEYANI AT DICHIARAZIONE Echipamentul complet nu trebuie utilizat pana cand nu este conform cu DI stipularile Directivei Masini. Комплектная машина должна использоваться в рамках инструкции the Directive 9837EC. к INCORPORAZIONE оборудованию. CE DECLARAÇÃO DE Kompletný stroj nesmie byť používaný dovtedy, pokiaľ nie je v zhode s ustanoveniami v Smerniciach o stroji. Celotnega INCORPORAÇÃO stroja se ne sme uporabljati, če ni skladen z določili direktiv. CE Hela maskinen får inte användas förrän den överensstämmer med PROHLÁŠENÍ O bestämmelserna i maskindirektiven. Makina tümüyle Makina Direktifleri nin maddelerine uyumlu olmadıkça kullanılmaması INCORPORATION gerektiğini, EC EF Il Costruttore inoltre dichiara che la macchina completa non deve con lo dispuesto en la Directiva 9837EC. essere utilizzata finché non sia conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine. INKORPORASJONSERKLÆRING O equipamento completo não deve ser utilizado se não estiver em Stroj smí být používán pouze v souladu s bezpečnostními pokyny pro obsluhu stroje. Den komplette maskinen skal ikke brukes hvis den ikke er i samsvar med direktivenes bestemmelser. 5. Die gültigen technischen Unterlagen sind, in Übereinstimmung mit dem Anhang VII.B der Verordnung EG, für die nationalen The relevant technical documentation in accordance with the appendix VII.B of the directive CE is at disposal of the national Съответната техническа документация, съответстваща на приложение VII.B от Директива CE, е на разположение на Den relevante dokumentation i overensstemmelse med tillæg VII.B til direktiv CE er til dispositon hos de nationale myndigheder. La documentación técnica relevante en conformidad con el apéndice VII.B de la directiva CE está a disposición de las autoridades nacionales. Riiklike ametivõimude kasutuses on direktiivi EÜ lisale VII B Vastaavat tekniset asiakirjat ovat kansallisten viranomaisten hallussa direktiivin EY liitteen VII.B mukaisesti. La documentation technique pertinente conforme à l'annexe VII.B de la directive CE est à disposition des autorités nationales. Η σχετική τεχνική τεκµηρίωση είναι σύµφωνα µε το παράρτηµα VII. Β της οδηγίας CE η οποία βρίσκεται στη διάθεση των εθνικών A EK irányelv VII. melléklet B részben elıírtaknak megfelelı mőszaki dokumentáció a nemzeti hatóságok rendelkezésére áll. Būtiska tehniska dokumentācija saskaħā ar papildinājumu VII.B direktīvai CE ir nacionālo organizāciju rīcībā. Atitinkama technin dokumentacija atitinka priede VII.B Direktyva De relevante technische documentatie in overeenstemming met de appendix VII.B van de richtlijn CE is ter beschikking van de Odpowiednia dokumentacja techniczna zgodna z załącznikiem VII.B dyrektywy CE jest dostępna u władz krajowych. Documentatia tehnica aferenta, in conformitate cu anexa VII B a Соответствующая техническая документация в соответствии с приложением VII.B директивы CE - в распоряжении Príslušná technická dokumentácia v súlade s dodatkom VII.B smernice CE je k dispozícii v národných úradoch. Nacionalnim oblastem je na voljo ustrezna tehnična dokumentacija, Den tillhörande tekniska dokumentationen i överensstämmelse med bilagan VII.B i direktivet CE finns till förfogande för de Direktif CE nin VII.B eki ile uyumlu ilgi teknik dökümanın, ulusal makamların emrinde olduğunu, La documentazione tecnica pertinente conforme all Allegato VII.B della Direttiva CE è a disposizione delle autorità nazionali. A documentação técnica relevante de acordo com o apêndixe VII.B Příslušná technická dokumentace v souladu s přílohou VII.B dle předpisů CE, je k dispozici vnitrostátních orgánů. Relevante tekniske data i samsvar med vedlegg VII.B til direktiv 6. Die einzelne Maschine darf nicht in Dienst gestellt werden, bevor die Konformität der gesamten Maschinenanlage mit den Bestimmungen The partly completed machine must not be put into service until the final machinery has been declared in conformity with the provision of Недоокомплектованата машина не трябва да се въвежда в експлоатация преди деклариране на съответствието на окомплектованата машина с Директивата за машините 9837CE Den delvist samlede maskine må ikke tages i brug, før hele maskineriet er erklæret som værende i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 9837EC. Una parte completada de la máquina no puede ser puesta en servicio hasta que el total de la maquinaria haya sido declarada en conformidad Osaliselt valmis masinat ei või võtta kasutusele enne, kui lõppkasutusse mõeldud masinal on direktiivi 9837EÜ sätete kohane vastavusdeklaratsioon.

15 Osittain LIEFERANTENERKLÄRUNG koottua konetta ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin lopullinen koneen kokoonpano täyttää direktiivin 9837EY vaatimukset. La quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la EG machine complète ait été déclarée conforme à la directive Machine 9837CE DECLARATION OF INCORPORATION EC ЕО Τα µέρη ενός συνόλου µηχανής δεν πρέπει να τεθούν σε λειτουργία έως υπάρξει η ήλωση Συµµόρφωσης µε τις προβλέψεις της οδηγίας 9837EC. skladen z direktivo o strojih 9837CE A ДЕКЛАРАЦИЯ félkész gép nem helyezhetı üzembe addig, amíg a kész ЗА gép a РЕГИСТРИРАНЕ 9837EK "Gépek" irányelvnek megfelelınek nincs tanúsítva. DaĜēji gatava mašīna nedrīkst būt remontēta kamēr gatava iekārta deklarēta BESTEMMELSE saskaħa ar Direktīvu OM EF-INKORPORATION 9837EC. Mašina neturi būti pradedama naudoti tol, kol mašina buvo pripažinta pagal DECLARACION Direktyvos 9837EC. DE INCORPORACION A LA De voltooide machine mag niet in gebruik worden genomen zolang de uiteindelijke machineinstallatie in overeenstemming is verklaard met de bepaling van de richtlijn 9837EG. Urządzenie CE nie moŝe być uŝywane, jeŝeli jest niekompletne EUROOPA i nie pela Directiva 9837EC. ÜHENDUSE spełnia wymogów dyrektywy 9837EC. Echipamentul completat partial, nu poate fi utilizat pana cand nu a fost declarat VASTAVUSDEKLARATSIOON in intregime conform cu stipularile Directivei 9837EC. VAKUUTUS maskinen er erklært i overensstemmelse med maskindirektiv 9837CE 7. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist Name and address EU-NORMIEN of person who owns technical information Име и адрес TÄYTTÄMISESTÄ на лицето, разполагащо с техническите документи. Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. Tehnilist dokumentatsiooni omava isiku nimi ja aadress. DECLARATION Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. Nom D INCORPORATION et adresse de la personne possédant les informations CE techniques. Όνοµα και διεύθυνση του προσώπου που είναι κύριου των τεχνικών πληροφοριών. A Jean-Rémy CHASSE mőszaki információkkal rendelkezı személy neve és címe. Vārds un adrese personai, kura ir tehniskās Vibratechniques SNC ΗΛΩΣΗ informācijas īpašnieks. Už techninę ΤΗΣ informaciją atsakingo ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ žmogaus vardas ir adresas Naam en adres ΕΚ van de persoon die eigenaar is van technische informatie. Imię i nazwisko oraz adres osoby, która F Saint Valery en Caux posiada informacje techniczne. Numele si adresa persoanei care detine informatiile tehnice. Фамилия BEÉPÍTÉSI и имя обладателя технической информации. NYILATKOZAT Meno a adresa osoby, ktorá vlastní technické EK informácie Ime in naslov osebe, ki ima tehnične informacije. Namn och adress av personen som äger teknisk information. Teknik dökümanın sahibinin isim ve adresi. Nome e recapito del proprietario delle DEKLARĀCIJA informazioni tecniche Nome e morada do Cliente INCORPORATION Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou CE dokumentaci Navn og adresse til personen som innehar de tekniske data. Ort Place Изготвено в Sted Lugar Asukoht Paikka Fait à Τόπος Kelt Vieta Plaatsen DEKLARACIJA EG INBOUWVERKLARING Saint Valéry en Caux Miejsce Localitatea Местоположение Miesto Napisano v Luogo Localidade Místo I Datum Date Дата Dato Fecha Kuupäev Päivämäärä Date Ηµεροµηνία Dátum Datums Data Дата Dátum Yer Data Den CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC DECLARATIE Unterschrift Signature Подпис Underskrift Firma Allkiri Allekirjoitus Signatura Υπογραφή DE Aláírás Paraksts CONFORMITATE Parašas Handtekening Podpis Semnatura CE Подпись Signatur ДЕКЛАРАЦИЯ Đmza Firma Assinatura Pascal Courroux Plant Manager ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС DEKLARÁCIA Частично укомплектованная машина должна быть помещена в сервис, пока она не будет укомплектована в соответствии с Директивой 9837EC. Čiastočne skompletizovaný stroj nesmie byť daný do prevádzky dovtedy, kým na konečný stroj nie je prehlásená zhoda s ustanoveniami Smernice 9837EC. Delni stroj ne sme biti vključen, dokler celoten stroj ni deklariran kot Den delvis fullbordade maskinen får inte tas i bruk förrän den slutgiltiga maskinen har förklarats vara i överensstämmelse med bestämmelserna i direktivet 9837EC. Tamamlanmış makinanın Direktif 9837EC maddeleri ile uyumluluğu açıklanmadan, kısmen bitmiş makina hizmete konulmamalıdır. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sia dichiarata conforme alle disposizioni della Direttiva 9837EC. O equipamento só poderá ser colocado ao serviço quando estiver completamente montado, de modo a obter a conformidade estipulada Částečně sestavený stroj nesmí být používán, dokud celé zařízení není uznáno v souladu s předpisy 9837EC. Den ufullstendige maskinen skal ikke settes i drift før den fullstendige ZAČLENENIA EU DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE INBYGGNADSDEKLARATION EC ÜRETĐCĐ BEYANI AT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE CE DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO CE PROHLÁŠENÍ O INCORPORATION EC EF INKORPORASJONSERKLÆRING

16 DYNAPAC Concrete HQ address: P.O Box Tournan-en-Brie, France, Tel: , Fax: Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, Saint Valery-en-caux, France, Tel: , Fax: We reserve the right to change specifications without notice. Photos and illustrations do not always show standard versions of machines.

VIBRASTAR Electric poker vibrators

VIBRASTAR Electric poker vibrators CONCRETE EQUIPMENT VIBRASTAR Electric poker vibrators Instructions and safety rules Spare parts catalogue Manual number : 4812050389_EN_NO.DOC Revision : 1 File: 4812050389_EN_NO.doc Page 2 / 15 Original

More information

Instructions and spare parts catalogue

Instructions and spare parts catalogue CONCRETE EQUIPMENT AZ Poker Vibrators with flexible shaft Instructions and spare parts catalogue Manual number : 4812050391_ENG_NO.DOC Revision : 1 File: 4812050391_ENG_NO.doc Page 2 / 16 INSTRUCTIONS

More information

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AA Poker Vibrators INSTRUCTIONS&SPARE PARTS CATALOGUE AA - IS - 10646 1 -ENG SAFETY INSTRUCTIONS Machines submitted Powered with: Electric, Pneumatic, Petrol or Diesel engine.

More information

WEDA LINE. Instructions and spare parts catalog. Submersible Pumps WEDA 10. Manual number: 470W367052_ENG Rev : H

WEDA LINE. Instructions and spare parts catalog. Submersible Pumps WEDA 10. Manual number: 470W367052_ENG Rev : H WEDA LINE Submersible Pumps WEDA 10 Instructions and spare parts catalog Manual number: 470W367052_ENG Rev : H GENERAL SAFETY RULES WARNING Read and understand all instructions Failure to follow all instructions

More information

Instructions and spare parts catalogue

Instructions and spare parts catalogue CONCRETE EQUIPMENT SMART Poker with built-in Frequency Converter Instructions and spare parts catalogue Manual number : 4700368698_ENG_NO.DOC Revision : 2 SUMMARY GENERAL SAFETY RULES...3 GENERAL...5 DESIGN...5

More information

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS CATALOGUE RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel.

More information

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS CATALOGUE RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel.

More information

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT RAMIRENT. BG70 Power Floats INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE BG70 - IS ENG

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT RAMIRENT. BG70 Power Floats INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE BG70 - IS ENG DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE BG70 Power Floats BG70 - IS - 10682 - ENG SAFETY INSTRUCTIONS - MACHINES SUBMITTED : Powered with : Electric, Pneumatic, Petrol or Diesel

More information

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS CATALOGUE RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel.

More information

SPARE PARTS CATALOGUE

SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS CATALOGUE RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel : 1. Maskintyp. 2. Maskinens seriunmmer. 3. Antal av önskad reservdel.

More information

AB VARAOSIEN TILAAMINEN

AB VARAOSIEN TILAAMINEN Petikontie 17, 01720 VANTAA Puh. 09-8545 350 Fax. 09-8545 351 e-mail: talhu@talhu.fi, http//www.talhu.fi Varaosaluettelo AB VARAOSIEN TILAAMINEN Seuraavat asiaa nopeuttavat tiedot kannattaa huomioida tilattaessa

More information

Petikontie 17, VANTAA Puh Fax http//www.talhu.fi. Varaosaluettelo

Petikontie 17, VANTAA Puh Fax http//www.talhu.fi. Varaosaluettelo Petikontie 17, 01720 VANTAA Puh. 09-8545 350 Fax. 09-8545 351 e-mail: talhu@talhu.fi, http//www.talhu.fi Varaosaluettelo VARAOSIEN TILAAMINEN Seuraavat asiaa nopeuttavat tiedot kannattaa huomioida tilattaessa

More information

Spare Parts Catalogue

Spare Parts Catalogue Vibratory Roller CC1100 Plus Spare Parts Catalogue Valid from serial number: 10000330x0A012572 - Diesel engines: Kubota D1703 Published catalogue issues valid for these rollers: Catalogue Issue date Valid

More information

Spare Parts Catalogue

Spare Parts Catalogue Vibratory Roller 1300 Spare Parts atalogue S1300-1EN4 Valid from roller serial number: 10000334x0A000001-0A012585 iesel engines: Kubota V2203 Published catalogue issues valid for these rollers: atalogue

More information

Spare Parts Catalogue

Spare Parts Catalogue Vibratory roller 900G Spare Parts atalogue S900G-N4EN1 Valid from serial number: 10000303x0000707, 10000303x0000711, 10000303x0003469 iesel engines: Honda GX630R Published catalogue issues valid for these

More information

PRE-SWEEP / DUST CONTROL KIT. For Advance Hydro-Retriever 3800 / Nilfisk BR 1000 CONTENTS OF KIT

PRE-SWEEP / DUST CONTROL KIT. For Advance Hydro-Retriever 3800 / Nilfisk BR 1000 CONTENTS OF KIT 56409786 PRE-SWEEP / DUST CONTROL KIT For Advance Hydro-Retriever 3800 / Nilfisk BR 1000 CONTENTS OF KIT ITEM PART NO. QTY DESCRIPTION 56040587 1 Instruction Sheet * N/A 1 Pre-sweep Assembly A 56409558

More information

Operating manual FP-2. Index

Operating manual FP-2. Index Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9

More information

2" Elima-Matic Metallic Clamped ATEX with Metallic Center Section E2

2 Elima-Matic Metallic Clamped ATEX with Metallic Center Section E2 DATA SHEET Specifications and Performance Versa-MaticE2 Metallic 2" Elima-Matic Metallic Clamped ATEX with Metallic Center Section E2 Pumps Aluminum Cast Iron Stainless Steel VERSA-MATIC Warren Rupp, Inc.

More information

Spare Parts Catalogue

Spare Parts Catalogue Vibratory Roller 1000 Spare Parts atalogue Valid from serial number: 10000304x0A012696 - iesel engines: Perkins 403-11 Published catalogue issues valid for these rollers: atalogue Issue date Valid for

More information

OPERATORS MANUAL UA195/340-UA300/490 EQUIPMENT ORIGINAL

OPERATORS MANUAL UA195/340-UA300/490 EQUIPMENT ORIGINAL EQUIPMENT OPERATORS MANUAL UA195/340-UA300/490 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI TEL. +358 (0)20 1984 020 FAX +358 (0)20 1984 029 ORIGINAL EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA

More information

WEDA PUMP. Submersible Water Pump WP300 INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE WP300_ ENG_1

WEDA PUMP. Submersible Water Pump WP300 INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE WP300_ ENG_1 WEDA PUMP Submersible Water Pump WP300 INSTRUCTIONS & SPARE PARTS CATALOGUE WP300_ ENG_1 Safety Instructions... 3,4 Technical Data... 5 Pre-Operation Note... 6 Safety Precautions... 7,8 Setting up the

More information

MT- 40 HOG TOE NOTCHER

MT- 40 HOG TOE NOTCHER Page 1 of 16 MT- 40 MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL. TOOL DATA

More information

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL KHL120 KHL200 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL KHL120 KHL200 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX EQUIPMENT OPERATORS MANUAL KHL120 KHL200 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 OPERATORS MANUAL D00013B ORIGINAL EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

More information

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL RAP245 RAP300 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL RAP245 RAP300 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH FAX EQUIPMENT OPERATORS MANUAL RAP245 RAP300 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. 020 1984 020 FAX 020 1984 029 ORIGINAL EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA LLP Farm Machinery

More information

SAUTER TVO Version /2014 GB

SAUTER TVO Version /2014 GB Sauter GmbH Tel.: +49-[0]7433-9933-199 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instruction Manual Motorized Vertical Test Stand SAUTER TVO Version 1.3 11/2014 GB PROFESSIONAL MEASURING TVO-BA-e-1413

More information

Crane fork KGM/KGA and KGQ/KGL

Crane fork KGM/KGA and KGQ/KGL Crane fork KGM/KGA and KGQ/KGL Operating manual This equipment must not be installed, operated or maintained by any person who has not read and understood all the contents of this manual - 1 - Table of

More information

DL600A, DL900A, DL1100A, DL1300A PULLING WINCHES DL1100A. Dwg. No Q 5/17

DL600A, DL900A, DL1100A, DL1300A PULLING WINCHES DL1100A. Dwg. No Q 5/17 DL600A, DL900A, DL1100A, DL1300A PULLING WINCHES DL1100A Dwg. No. 206286Q 5/17 Original Instructions ENGLISH WARNING READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE OR SERVICE THIS WINCH.

More information

DYNAPAC LT700 SPARE PARTS CATALOGUE SLT700-2EN2

DYNAPAC LT700 SPARE PARTS CATALOGUE SLT700-2EN2 DYNAPAC LT700 SPARE PARTS CATALOGUE SE-105 23 Stockholm, Sweden I Rammer LT700 Spare Parts Catalogue Valid from serial number: *77004302-* Engines: Honda GX120 SLT600-1EN1 2002-01 Replaced by SLT600-1EN2

More information

DYNAPAC LF130 SPARE PARTS CATALOGUE SLF130-1EN2

DYNAPAC LF130 SPARE PARTS CATALOGUE SLF130-1EN2 DYNAPAC LF130 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Forward Vibratory Plate Compactor LF130 Spare Parts Catalogue

More information

DYNAPAC LF75 SPARE PARTS CATALOGUE SLF075-2EN2

DYNAPAC LF75 SPARE PARTS CATALOGUE SLF075-2EN2 DYNAPAC LF75 SPARE PARTS CATALOGUE SE-105 23 Stockholm, Sweden I LF75 Spare Parts Catalogue Valid from serial number: *27600001*- Engines: Honda GX160 Robin EX17 Published catalogue issues valid for these

More information

User manual / 230 V. Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse

User manual / 230 V. Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse User manual 16800-115 / 230 V Electronically controlled motor, constant torque with intermediate reverse TABLE OF CONTENTS Chap. Description Page 1 GENERALITY 1 2 Recommendations and percautions before

More information

DYNAPAC LG160 SPARE PARTS CATALOGUE SLG160-3EN3

DYNAPAC LG160 SPARE PARTS CATALOGUE SLG160-3EN3 DYNAPAC LG160 SPARE PARTS CATALOGUE SE-105 23 Stockholm, Sweden I Forward and Reverse Plate Compactor LG160 Spare Parts Catalogue Valid from serial number: *16000001-* Engines: Hatz 1B20 Honda GX160 Published

More information

TREMIX. Forward and reverse soil compactor MV 245 SPARE PARTS CATALOGUE SMV245-1EN2

TREMIX. Forward and reverse soil compactor MV 245 SPARE PARTS CATALOGUE SMV245-1EN2 TREMIX Forward and reverse soil compactor MV 245 SPARE PARTS CATALOGUE SMV245-1EN2 Nordic Construction Equipment AB Stensätravägen 9, Box226 SE- 127 24 Skärholmen, Sweden Tel: +46 8 603 32 00 Telefax:

More information

DYNAPAC LF85 SPARE PARTS CATALOGUE SLF085-1EN2

DYNAPAC LF85 SPARE PARTS CATALOGUE SLF085-1EN2 DYNAPAC LF85 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 30 www.dynapac.com I Forward Vibratory Plate Compactor LF85 Spare Parts Catalogue Valid

More information

Roll Up 28. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação

Roll Up 28. Installation guide. Notice d installation. Guida all installazione. Guía de instalación. Guia de instalação Roll Up 8 RTS Installation guide Notice d installation Guida all installazione Guía de instalación Guia de instalação PT ES IT FR EN Ref. 53047A Οδηγός εγκατάστασης EL Copyright 03 Somfy SAS. All rights

More information

b3c OPERATING MANUAL (GB) 9260(A) (A) 9360 Compacts scales 9260 (A) Ver 2014 EN September BC

b3c OPERATING MANUAL (GB) 9260(A) (A) 9360 Compacts scales 9260 (A) Ver 2014 EN September BC b3c pesage 9260(A) 9360 Compacts scales 9260(A) 9360 OPERATING MANUAL (GB) 9260 (A) - 9360 Ver 2014 EN September BC 9260(A) - 9360 INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE Thank you for choosing the professional

More information

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL PA300-PA390 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH (0) FAX +358 (0)

EQUIPMENT OPERATORS MANUAL PA300-PA390 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE IISALMI PUH (0) FAX +358 (0) EQUIPMENT OPERATORS MANUAL PA300-PA390 ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX +358 (0) 20 1984 029 ORIGINAL EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA

More information

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd BALANCER OPERATING MANUAL Reproduced from Tecna manual Translation of the Original Instructions Install the balancer before using it. This operation is to be carried out

More information

PEMO PUMPS HORIZONTAL 403 AO/AB-AS-B3

PEMO PUMPS HORIZONTAL 403 AO/AB-AS-B3 Uffici e Stabilimento: 20090 VIMODRONE (MI) Via Pascoli, 17 ITALY Tel. +39/02250731 Fax. +39/022500371 Web site: www.pemo.com E-mail: peris@pemo.com PEMO PUMPS HORIZONTAL 403 AO/AB-AS-B3 MOTOR WITH BOTH

More information

Forward Moving Vibrating Plate CM 13. Operation & Maintenance ICM013EN2, December 2001

Forward Moving Vibrating Plate CM 13. Operation & Maintenance ICM013EN2, December 2001 Forward Moving Vibrating Plate CM 3 Operation & Maintenance ICM03EN2, December 200 Engine: Hatz B20 Honda GX60 These instructions apply from PIN (S/N): CM 3 *20002804* Hatz CM 3 *2000300* Honda KEEP THIS

More information

DriveCam Event Recorder Installation and Testing Instructions

DriveCam Event Recorder Installation and Testing Instructions DriveCam Event Recorder Installation and Testing Instructions Installation of the event recorder is not complicated, but care must be taken to avoid specific problems. Some vehicles require additional

More information

TREMIX. Forward compactor MV 58 SPARE PARTS CATALOGUE SMV058-1EN2

TREMIX. Forward compactor MV 58 SPARE PARTS CATALOGUE SMV058-1EN2 TREMIX Forward compactor MV 58 SPARE PARTS CATALOGUE Nordic Construction Equipment AB Stensätravägen 9, Box226 SE- 127 24 Skärholmen, Sweden Tel: +46 8 603 32 00 Telefax: +46 8 646 72 61 I Forward comapctor

More information

OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS CE Pulsation Dampeners PD 25-METALLIC PD 25-NON METALLIC NAUTIC Active Pulsation Dampeners. Preparing instructions The NAUTIC active pulsation dampeners represent the latest generation

More information

INSTRUCTIONS & MAINTENANCE SHEET HYDROTEST PUMPS

INSTRUCTIONS & MAINTENANCE SHEET HYDROTEST PUMPS INSTRUCTIONS & MAINTENANCE SHEET HYDROTEST PUMPS HAP0070, HAP0130, HAP0180, HAP0250, HAP0400, HAP0740, HAP1300, HAP1900, HAP2900 V03.2013 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD LARZEP, S.A.

More information

DYNAPAC CP142 SPARE PARTS CATALOGUE SCP142-1EN3

DYNAPAC CP142 SPARE PARTS CATALOGUE SCP142-1EN3 DYNAPAC CP142 SPARE PARTS CATALOGUE Rua Georg Schaeffler, 430, Sorocaba/SP, Brasil Phone: +55 (15) 3011-8800, Fax: +55 (15) 3011-8849 www.dynapac.com I Pneumatic Tire Roller CP142 Spare Parts Catalogue

More information

ART. ITEM MAN Edizione 10/2009

ART. ITEM MAN Edizione 10/2009 Via Grieco 25/27-40024 Castel S. Pietro Terme - Bologna (Italy) Pho. +39.051.6954400 - Tel. 051.6954411 - Telefax +39.051.6954490 http://www.tecna.net E-mail: sales@tecna.net - vendite@tecna.net MAN. 9073

More information

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd BALANCER OPERATING MANUAL Reproduced from Tecna manual Translation of the Original Instructions Install the balancer before using it. This operation is to be carried out

More information

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd BALANCER OPERATING MANUAL Reproduced from Tecna manual Translation of the Original Instructions Install the balancer before using it. This operation is to be carried out

More information

ECD 16,8. Art.-No.: Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque

ECD 16,8. Art.-No.: Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Anleitung ECD 16,8 25.10.2001 7:49 Uhr Seite 1 Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Art.-No.: 45.196.07 ECD 16,8 Anleitung ECD 16,8 25.10.2001 7:49 Uhr Seite

More information

ART. ITEM

ART. ITEM MANUALE D USO DEL BILANCIATORE BALANCER OPERATING MANUAL MANUEL D UTILISATION DE L EQUILIBREUR MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FEDERZUG GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER BALANSEBLOKKENS

More information

HOG BUNG DROPPER IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL. BUNG GUN_

HOG BUNG DROPPER IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL. BUNG GUN_ OPERATOR S MANUAL [ENGLISH]: HOG BUNG DROPPER INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION AND MAINTENANCE IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL.

More information

DYNAPAC CC222HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC222HF-1EN4

DYNAPAC CC222HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC222HF-1EN4 DYNAPAC CC222HF SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Tandem Roller CC222HF Spare Parts Catalogue Valid

More information

Spare Parts Catalogue

Spare Parts Catalogue Pneumatic Roller CP142 Spare Parts Catalogue Valid from roller serial number: *10000500V0B001385* - Diesel engines: Cummins QSB 3.3 Published catalogue issues valid for these rollers: Catalogue Issue date

More information

HD-X2. Operating Instructions. Ref. No H /1232

HD-X2. Operating Instructions. Ref. No H /1232 english HD-X2 Operating Instructions IRO AB Box 54 SE-523 22 Ulricehamn SWEDEN Tel: (+46) 32 297 00 Fax: (+46) 32 298 00 info@iro.se www.iroab.com Contents HD-X2 Contents... Safety...2 Technical specifications...3

More information

Operating and maintenance instructions

Operating and maintenance instructions Operating and maintenance instructions Fleece disc Klünder disc Hermann Klünder GmbH Brückenstraße 1 D-31628 Landesbergen Tel: +49(0)5025/94073, Fax: 49 (0) 5025/94074 www.mietenpflege.de Table of Contents

More information

OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK

OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK REV D: 11/24/04 IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL. TOOL

More information

DYNAPAC CC224HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC224HF-1EN3

DYNAPAC CC224HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC224HF-1EN3 DYNAPAC CC224HF SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CC224HF Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

DYNAPAC CC322 SPARE PARTS CATALOGUE SCC322-2EN4

DYNAPAC CC322 SPARE PARTS CATALOGUE SCC322-2EN4 DYNAPAC CC322 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Tandem Roller CC322 Spare Parts Catalogue Valid from

More information

RIDUTTORE PER MOTORI ENDOTERMICI REDUCTION GEAR FOR GASOLINE & DIESEL ENGINES

RIDUTTORE PER MOTORI ENDOTERMICI REDUCTION GEAR FOR GASOLINE & DIESEL ENGINES RS99 RIDUTTORE PER MOTORI ENDOTERMICI REDUCTION GEAR FOR GASOLINE & DIESEL ENGINES RÉDUCTEUR POUR MOTEURS À COMBUSTION INTERNE UNTERSETZUNGSGETRIEBE FÜR VERBRENNUNGSMOTOREN ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS

More information

DYNAPAC CC722C SPARE PARTS CATALOGUE SCC722C-1EN3

DYNAPAC CC722C SPARE PARTS CATALOGUE SCC722C-1EN3 DYNAPAC CC722C SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Combination Roller CC722C Spare Parts Catalogue Valid

More information

DYNAPAC CC624HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC624HF-CN1EN1

DYNAPAC CC624HF SPARE PARTS CATALOGUE SCC624HF-CN1EN1 DYNAPAC CC624HF SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CC624HF Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd

TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd TOTAL AIRTOOL SERVICES (UK) Ltd BALANCER OPERATING MANUAL Reproduced from Tecna manual Translation of the Original Instructions Install the balancer before using it. This operation is to be carried out

More information

RoboSterz. Automatic Management of Steering Without Operator ITA. Mod. V.

RoboSterz. Automatic Management of Steering Without Operator ITA. Mod. V. RoboSterz Automatic Management of Steering Without Operator ITA Mod. V. INDEX 1. What is it "RoboSterz"... 6 1.1. Benefits... 6 1.2. Installation... 6 2. Use of RoboSterz... 7 2.1. Use of the Robosterz

More information

OPERATORS MANUAL AT-X AT4-VD AN4-VD EQUIPMENT ORIGINAL

OPERATORS MANUAL AT-X AT4-VD AN4-VD EQUIPMENT ORIGINAL EQUIPMENT OPERATORS MANUAL AT-X AT4-VD AN4-VD ORIGINAL LLP FARM MACHINERY GROUP OY LEVYTIE 4 74510 IISALMI PUH. +358 (0) 20 1984 020 FAX +358 (0) 20 1984 029 ORIGINAL EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TUOTTEESTA

More information

DYNAPAC CC1000 SPARE PARTS CATALOGUE SCC1000-1EN5

DYNAPAC CC1000 SPARE PARTS CATALOGUE SCC1000-1EN5 DYNAPAC CC1000 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CC1000 Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

DYNAPAC CC234CHF SPARE PARTS CATALOGUE SCC234CHF-1EN1

DYNAPAC CC234CHF SPARE PARTS CATALOGUE SCC234CHF-1EN1 DYNAPAC CC234CHF SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CC234CHF Spare Parts Catalogue Valid from

More information

MKT Series AUDIPACK. AUDIPACK Industriestraat GT Moerkapelle The Netherlands

MKT Series AUDIPACK. AUDIPACK Industriestraat GT Moerkapelle The Netherlands UDIPCK UDIPCK Industriestraat 2 2751 GT Moerkapelle The Netherlands Tel: +31(0)795931671 Fax: +31(0)795933115 Email: audipack@audipack.com www.audipack.com MKT Series MKT Series-01-2010-02 MKT Series CHECKLIST

More information

DYNAPAC LG200 SPARE PARTS CATALOGUE SLG200-2EN2

DYNAPAC LG200 SPARE PARTS CATALOGUE SLG200-2EN2 YNAPAC LG200 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Forward/Reverse Vibratory Plate Compactor LG200 Spare Parts Catalogue

More information

DYNAPAC LG500 SPARE PARTS CATALOGUE SLG500-2EN2

DYNAPAC LG500 SPARE PARTS CATALOGUE SLG500-2EN2 YNAPAC LG500 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Forward/Reverse Vibratory Plate Compactor LG 500 Spare Parts Catalogue

More information

Safety contact bumper. Product information SENTIR bumper artificial leather

Safety contact bumper. Product information SENTIR bumper artificial leather Safety contact bumper Product information SENTIR bumper artificial leather Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung

More information

Forward and Reversing Vibrating Plate LG 500. Operation & Maintenance ILG500EN2, March 2006

Forward and Reversing Vibrating Plate LG 500. Operation & Maintenance ILG500EN2, March 2006 Forward and Reversing Vibrating Plate LG 500 Operation & Maintenance ILG500EN2, March 2006 Diesel Engine: Hatz 1D81Z These instructions apply from: LG 500 PIN (S/N) *35000050* KEEP THIS MANUAL AVAILABLE

More information

N CX 5500 DAT Operating and Instruction manual

N CX 5500 DAT Operating and Instruction manual N0. 148258 00 DAT.1998-10-26 CX 5500 Operating and Instruction manual ENGLISH CX 5500 Technical data m = 8.6 kg = 43 db(a) U = 120/230 V f = 50/60 Hz T = 0-30 C Must only be used for * Spot suction of

More information

Frequenzumformer. Frequenzumformer Kompaktes Design / Leichtbauweise

Frequenzumformer. Frequenzumformer Kompaktes Design / Leichtbauweise Frequenzumformer TREMIX Frequenzumformer Kompaktes Design / Leichtbauweise OM 70 Frequenzumformer 0.7 kva mit 1 x Steckplatz Primärspannung 230 V, 1-Phase, 0 Hz Sekundärspannung 42 V, 200 Hz Nennstromstärke

More information

Translation. Operating Instruction Electromechanical linear drive..com

Translation. Operating Instruction Electromechanical linear drive..com Translation Operating Instruction Electromechanical linear drive.com English Table of contents 1. General information...2 2. Functional description...3 3. Technical specifications...3 4. Installation...6

More information

TREMIX. Forward and reverse soil compactor MV 220 SPARE PARTS CATALOGUE SMV220-1EN3

TREMIX. Forward and reverse soil compactor MV 220 SPARE PARTS CATALOGUE SMV220-1EN3 TREMIX Forward and reverse soil compactor MV 220 SPARE PARTS CATALOGUE Nordic Construction Equipment AB Stensätravägen 9, Box226 SE- 127 24 Skärholmen, Sweden Tel: +46 8 603 32 00 Telefax: +46 8 646 72

More information

PNEUMATIC-DRIVEN PUMP Series 3414

PNEUMATIC-DRIVEN PUMP Series 3414 PNEUMATIC-DRIVEN PUMP Series 3414 User and Maintenance Manual Warranty information TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. GENERAL DESCRIPTION 3. PRODUCT-MACHINE IDENTIFICATION 4. TECHNICAL CHARACTERISTICS

More information

Instruction Manuel. UT 280/ V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster

Instruction Manuel. UT 280/ V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster Instruction Manuel UT 280/400 280V/400V - UT280/400ECO - UT280/400EV Unitoaster Version 2.0 JAN 2016 Content of this manual Contents Content of this manual... 2 1. Introduction... 3 2. Generally... 3 2.1.

More information

DYNAPAC CA134D SPARE PARTS CATALOGUE SCA134D-US1EN1

DYNAPAC CA134D SPARE PARTS CATALOGUE SCA134D-US1EN1 YNAPAC CA134 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CA134 Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

baby monitor SBC SC369 Instructions for use Garanticertifikat Certificato di garanzia SERIAL NO.:

baby monitor SBC SC369 Instructions for use Garanticertifikat Certificato di garanzia SERIAL NO.: Guarantee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis Certificat de garantie Certificado de garantia Εγγύηση Garantibevis year an Jahr jaar año anno Type: warranty garantie Garantie

More information

Manual. Chain elevator CFG 20/CFG 40

Manual. Chain elevator CFG 20/CFG 40 Manual Chain elevator CFG 20/CFG 40 Contents Introduction...4 EC - Declaration of Conformity...5 Conditions of use...6 General information...7 Delivery...7 Preservation...7 Noise measurement...7 Manufacturer

More information

DYNAPAC LP8504 SPARE PARTS CATALOGUE SLP8504-1EN1

DYNAPAC LP8504 SPARE PARTS CATALOGUE SLP8504-1EN1 DYNAPA LP8504 SPARE PARTS ATALOGUE Atlas opco onstruction Tools AB SE-105 23 Stockholm, Sweden I Trench ompactor LP 8504 Spare Parts atalogue Valid from serial number: Engines: Hatz 2G40 Published catalogue

More information

POTATO DIGGER WITH OSCILLATING SIEVES DM 100

POTATO DIGGER WITH OSCILLATING SIEVES DM 100 Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it USE AND MAINTENANCE MANUAL POTATO

More information

OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK

OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK OPERATOR S MANUAL INCLUDING: OPERATION, INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND PARTSBOOK REV C: 02/21/05 IMPORTANT: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, OPERATING OR SERVICING THIS TOOL. TOOL

More information

DYNAPAC CA121D/PD SPARE PARTS CATALOGUE SCA121D-2EN3

DYNAPAC CA121D/PD SPARE PARTS CATALOGUE SCA121D-2EN3 YNAPAC CA121/P SPARE PARTS CATALOGUE SCA121-2EN3 Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CA121/P Spare Parts Catalogue SCA121-2EN3

More information

Turbocharger / A100-L Original assembly instructions English

Turbocharger / A100-L Original assembly instructions English Assembly Instructions Turbocharger / A100-L Original assembly instructions English This document is valid for the A100-L series: A165-L, A170-L, A175-L, A180-L, A185-L, A190-L Purpose The assembly instructions

More information

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618

INSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618 WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance

More information

Sandfiltration kit + Swimmey pump

Sandfiltration kit + Swimmey pump Sandfiltration kit + Swimmey pump INSTALLATION ENGLISH INSTRUCTIONS The manufacturer has the right to modify the products without previous notice for as far as their characteristics are not really changed

More information

Y8USE - 09, 12, 18, 24-5R

Y8USE - 09, 12, 18, 24-5R Y8USE - 09, 12, 18, 24-5R by johnson controls Ref: E-IOM-W1104 GB Window unit Installation, Operating and Maintenance Instructions Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT

More information

Operating Instructions

Operating Instructions Beuler Höhe 11, D-45525 Hattingen Tel. +49(0)2324/55515 info@stephandahlmann.de www.stephandahlmann.com Operating Instructions Contents Page 1. Designation and Illustration of the Machine 1 2. EC Declaration

More information

BOX A3 TEST R. Bocconi. REL. DATE R.T. Check and Approval

BOX A3 TEST R. Bocconi. REL. DATE R.T. Check and Approval BOX A3 TEST 7 20-02-2018 R. Bocconi REL. DATE R.T. Check and Approval INDEX 1 - FOREWORD...... Page 3 2 - BOX A3 TEST FOR HYDRAULIC LIFTS... Page 3 2.1 GENERAL OPERATION... Page 3 2.2 HOW THE CHECK OF

More information

Forward and Reversible Vibrating Plates LH300. Operation & Maintenance ILH300EN5, March 2004

Forward and Reversible Vibrating Plates LH300. Operation & Maintenance ILH300EN5, March 2004 Forward and Reversible Vibrating Plates LH300 Operation & Maintenance ILH300EN5, March 2004 Petrol Engine: LH300: Honda GX270 Diesel Engine: LH300: Hatz 1B30 These instructions apply from: LH300 PIN (S/N)

More information

DYNAPAC CA 141 D/PD SPARE PARTS CATALOGUE SCA141D-1EN3

DYNAPAC CA 141 D/PD SPARE PARTS CATALOGUE SCA141D-1EN3 YNAPAC CA 141 /P SPARE PARTS CATALOGUE SCA141-1EN3 Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CA 141 /P Spare Parts Catalogue

More information

DYNAPAC CC142C SPARE PARTS CATALOGUE SCC142C-1EN3

DYNAPAC CC142C SPARE PARTS CATALOGUE SCC142C-1EN3 YNAPAC CC142C SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Combination Roller CC142C Spare Parts Catalogue Valid

More information

Dynamos GEAR-MOTOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTION MANUAL

Dynamos GEAR-MOTOR FOR SLIDING GATES INSTRUCTION MANUAL Dynamos GEAR-MOTOR FOR SLIDING GATES UK INSTRUCTION MANUAL DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' EC DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto Antoniolli Mario, legale rappresentante della ditta Antoniolli Mario

More information

DYNAPAC CC102 SPARE PARTS CATALOGUE SCC102-1EN3

DYNAPAC CC102 SPARE PARTS CATALOGUE SCC102-1EN3 YNAPAC CC102 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Roller CC102 Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

DYNAPAC CC102C SPARE PARTS CATALOGUE SCC102C-1EN3

DYNAPAC CC102C SPARE PARTS CATALOGUE SCC102C-1EN3 YNAPAC CC102C SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Vibratory Combination Roller CC102C Spare Parts Catalogue Valid

More information

DYNAPAC CP271 SPARE PARTS CATALOGUE SCP271-1EN4

DYNAPAC CP271 SPARE PARTS CATALOGUE SCP271-1EN4 YNAPAC CP271 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10 www.dynapac.com I Pneumatic Tire Roller CP271 Spare Parts Catalogue Valid from roller

More information

POWER SUPPLY UNIT FOR 3 KW MAGNETRON TECHNICAL NOTE

POWER SUPPLY UNIT FOR 3 KW MAGNETRON TECHNICAL NOTE POWER SUPPLY UNIT FOR 3 KW MAGNETRON TECHNICAL NOTE (Issue April 2004) CE Declaration of Conformity Dichiarazione di Conformità CE Manufacturer s Name: Nome del Costruttore: Manufacturer s Address: Indirizzo

More information

DYNAPAC LG 200 SPARE PARTS CATALOGUE

DYNAPAC LG 200 SPARE PARTS CATALOGUE SVEALA COMPACTION AN PAVING YNAPAC LG 200 SPARE PARTS CATALOGUE Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden Telephone +46 455 30 60 00 Telefax +46 455 30 60 10 Telex 43041 dynkar s I Forward/Reverse Vibratory

More information

Operating Instructions

Operating Instructions Beuler Höhe 11, D-45525 Hattingen Tel. +49(0)2324/55515 info@stephandahlmann.de www.stephandahlmann.com Operating Instructions Contents Page 1. Designation and Illustration of the Machine 1 2. EC Declaration

More information