SÜSINIKELEKTROODIGA ÕHKKAAR PINNALÕIKAMISE KÄSIPÕLETID

Size: px
Start display at page:

Download "SÜSINIKELEKTROODIGA ÕHKKAAR PINNALÕIKAMISE KÄSIPÕLETID"

Transcription

1 K-5, Tri-Arc -i seeria SÜSINIKELEKTROODIGA ÕHKKAAR PINNALÕIKAMISE KÄSIPÕLETID Kasutusjuhend Põleti K-5 Eesti (Estonian) Tri-Arc -i seeria Versioon: AB Väljastamise kuupäev: Juhend Nr: ET

2 OLEME TÄNULIKUD, ET OLETE MEIE KLIENT! Õnnitleme teid Arcair -i uue toote hankimise puhul. Meil on hea meel, et olete meie klient! Meie eesmärk on pakkuda teile parimaid teenuseid ja kliendituge. Seda toodet toetab meie ulatuslik garantii ja ülemaailmne hooldusvõrgustik. Leida lähimat turustaja või teenindusbüroosse. Külastage meid veebis aadressil Teame, et suhtute oma töösse uhkusega, ja meil on hea meel pakkuda teile seda võimast seadet, mis aitab teil töö ära teha. Arcair on juba üle 60 aasta pakkunud kvaliteetseid tooteid, mida võite usaldada ka siis, kui mängus on teie reputatsioon. OLETE HEAS SELTSKONNAS! Arcair on ESAB-i globaalne lõikamistoodete bränd. Paistame konkurentide hulgast silma turu juhtivate uuenduste ja tõeliselt töökindlate toodetega, mis peavad vastu ka ajaproovile. Meie eesmärk on aidata teil parandada oma tootlikkust, efektiivsust ja keevitustööde näitajaid, nii et saavutate parimaid tulemusi oma tegevusvaldkonnas. Peame oma toodete loomisel silmas keevitajaid, tänu sellele iseloomustavad meie tooteid tipptasemel funktsioonid, vastupidavus, kasutulihtsus ja ergonoomiline mugavus. Kõige tähtsam on meie jaoks keevitustöödel turvalise töökeskkonna tagamine. Meie jaoks on ülioluline, et oleksite rahul selle tootega ja et toote kasutamine oleks turvaline. Leidke aeg, et lugeda läbi kogu kasutusjuhend ja eriti ohutusabinõud.

3 ! HOIATUSED Enne seadme paigaldamist, kasutamist või hooldamist lugege kogu kasutusjuhendit ja tööandja ohutuseeskirju ning tehke nende sisu endale selgeks. Juhendis sisalduv teave tugineb tootja parimale hinnangule, kuid tootja ei vastuta selle kasutuse eest. Seeriate Arcair K-5 ja Tri-Arc pinna süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamise käsipõletite Kasutusjuhend Kasutusjuhendi number: ET Väljaandja: ESAB Group Inc Airport Rd. Denton, TX Autoriõigus 2013 ESAB Kõik õigused on kaitstud. Selle dokumendi täielik või osaline reprodutseerimine ilma avaldaja kirjaliku loata on keelatud. Väljaandja ei vastuta ja ütleb käesolevaga kõikide osapoolte puhul lahti igasugusest vastutusest kadude või kahjude eest, mis on põhjustatud selle juhendi vigadest või puudustest, olenemata sellest, kas vea põhjuseks oli hooletus, õnnetus või mõni muu asjaolu. Printimiseks materjalide spetsifikatsioon viitavad dokumendis 47X1920 Avaldamiskuupäev: Redigeerimise kuupäev:

4 Sisukord Jaotis 1: SISSEJUHATUS Süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamine/pinnalõikamine Ajalugu Kasutusotstarbed... 2 Jaotis 2: OHUTUS JA TERVIS Õige paigaldamine, kasutamine ja hooldus Elektroodid Ventilatsiooniohud Isikukaitsevahendid ja kaitseriietus Varjestatud töökambrid Tulekahju- ja põletusohud VIITED OHUTUSE JA KASUTAMISE KOHTA... 7 Jaotis 3: Kuidas käesolevat käsiraamatut kasutada Seadme kättesaamine... 9 Jaotis 4: PAIGALDUS Tri-Arc -i seeria Lõikuripea Montaaž Alalisvoolu paigaldamine keevitamine toitekaabel ja õhuvooliku võimu ja õhu pistik Keevitamise alalisvoolu toiteallikaga ühendamine JAOTIS 5: VEAOTSING JAOTIS 6: VARUOSAD PÕLETI K-5 VARUOSAD K-5 PÖÖRDKAABLI VARUOSAD PÕLETI TRI-ARC VARUOSAD GARANTII... TAGAKAANE SISEKÜLJEL

5 JAOTIS 1: SISSEJUHATUS 1.01 Süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamine/pinnalõikamine Süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamine (CAC-A) eemaldab metalli füüsiliselt, mitte keemiliselt, nagu gaaslõikamine (OFC). Pinnalõikamine või lõikamine toimub siis, kui süsinikelektroodi ja töödeldava pinna vaheline ülikuum kaar sulatab osa töödeldavast detailist. Samal ajal liigub õhk piisavalt kiiresti läbi kaare ja puhub sulanud materjali eemale. Süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamisel pole lõikamiseks vaja oksüdeerimist, nii et seda saab kasutada selliste metallide pinnalõikamiseks või lõikamiseks, mida gaaslõikamisega pole võimalik töödelda. Kõige levinumaid metalle (nt süsinikteras, roostevaba teras, paljud vasesulamid ja malm) saab lõigata süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamise protsessiga. Metalli eemaldamise kiirus oleneb sulamiskiirusest ja sellest, kui tõhusalt õhujuga sulanud metalli eemaldab. Protsessi käigus peab õhk eemaldama sulanud metalli kaarelt enne, kui metall tardub Ajalugu aastatel arenes süsinikelektroodiga kaarlõikamisest välja pinna õhkkaarlõikamine süsinikelektroodiga. Keevitusinsener Myron Stepath lõi süsinikelektroodiga pinna õhkkaarlõikamise, et eemaldada mitmesaja jala jagu ühetasapinnast pragunenud roostevabast terasest keevist. Varasemalt kasutati süsinikelektroodiga kaarlõikamist laeasendis ja vertikaalasendis defektsete keeviste ja needipeade eemaldamiseks. Süsinikelektroodi kaar sulatas metalli ja sulanud metall eemaldus gravitatsiooni jõul. Stepath leidis, et õhujuga aitaks eemaldada lamepinnal olevat metalli. Ta proovis süsinikelektroodkaarega kasutada päripolaarvoolu ja teist operaatorit, kes suunab õhujoa õhudüüsi kaudu keevisvanni. Kuid see katse ei olnud edukas, sest kaar ei olnud nii stabiilne kui süsinikelektroodiga keevituse kaar. Seega proovis Stepath kasutada vastupolaarvoolu kaart ja tulemuseks oli pinna õhkkaarlõikamine süsinikelektroodiga a tutvustas Myron Stepath keevitustööstusele esimest süsinikelektroodiga õhkkaarpõletit a rajasid Stepath ja tema kaks partnerit ettevõtte Arcair. Enam polnud vaja kasutada kahte operaatorit. Suruõhk liigub nüüd läbi põleti ja väljub elektroodi alt. See uus tööriist aitas säästa aega süsinikterase, sulamite ja roostevaba terase keevisõmbluse juure avamisel, pragude eemaldamisel ja keevitusvigade parandamisel. Varem kasutati nende ülesannete tegemiseks lihvimist või meiselpuhastust. Tänapäeval pole põhiprintsiip muutunud, kuid saadaval on täiustatud seadmed ning kasutusvõimaluste valik on laienenud. 1

6 1.03 Kasutusotstarbed Erinevad tööstused on süsinikelektroodiga pinna õhkkaarlõikamise ulatuslikult kasutusele võtnud ning seda protsessi rakendatakse mitmekülgselt metallitootmisel ja metallivalu viimistlemisel, keemia- ja naftatehnoloogiates, ehitus- ja kaevandustööstustes ning üldistel remondi- ja hooldustöödel. Arcair -i põleteid ja elektroode kasutatakse kogu maailmas kõikjal, kus metalli lõigatakse, süvendatakse, eraldatakse või eemaldatakse. Süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamine on paindlik, tõhus ja tasuv peaaegu kõikide metallide puhul: süsinikteras, roostevaba teras ja muud rauasulamid, hall, temper- ja keragrafiitmalm; nikkel, vasesulamid ja muud mitteraudmetallid. 2

7 JAOTIS 2: OHUTUS JA TERVIS Keevitus- ja lõikamisprotsesside (nagu süsinikelektroodiga õhkkaarprotsess) ohutuspraktikaid on kirjeldatud Standardites ANSl Z49.1 Safety in Keevitamine and LÕIKAMINE" (Ohutus keevitus- ja lõiketöödel) ja ANSl Fire Prevention in Keevitus- ja lõikamisprotsesside kasutamine". Süsinikelektroodiga õhkkaarprotsesside kasutajad ja järelevalve personal peaks järgima selles dokumendis kirjeldatud ohutuspraktikaid. Selles jaotises kirjeldatakse lühidalt muid kaarkeevituse ja -lõikamisega seotud ohte Õige paigaldamine, kasutamine ja hooldus Kui keevitus- ja lõikamisseadet ei paigaldata, kasutata ega hooldata õigesti, võib tagajärjeks olla raske kehavigastus või surm. Seadme vale kasutamine ja muud ebaturvalised kasutusviisid võivad olla ohtlikud. Enne süsinikelektroodiga õhkkaarpõleti või seadme paigaldamist või kasutamist peavad operaator, järelevalvepersonal ja abistaja lugema ja mõistma järgmiseid hoiatusi ning ettevaatusabinõusid. Pinnalõikamise/lõikamise protsesse kasutatakse mitmesugustes potentsiaalselt ohtlikes tingimustes, nt suurtel kõrgustel, piiratud ventilatsiooniga ruumides, suletud ruumides, vee lähedal, vaenulikes olukordades jne. Operaator peab olema teadlik ohtudest, mis on seotud sellistes tingimustes töötamisega. Operaator peab olema saanud koolituse töökeskkonna ohutuspraktikate kohta ja ta peab olema pädeva järelevalve all. On ülioluline, et seadme kasutaja, järelevalvepersonal ja muud tööalas viibivad inimesed oleks teadlikud süsinikelektroodi kasutavate õhkkaarprotsessidega seotud ohtudest. Asjakohane koolitus ja järelevalve aitavad kaasa ohutu töökeskkonna tagamisele. Hoidke need suunised alles, et saaksite neid ka edaspidi kasutada. Täiendavale soovituslikule ohutus- ja kasutusteabele on viidatud igas jaotises Elektroodid HOIATUS ELEKTRILÖÖK VÕIB TEKITADA KEHAVIGAASTUSI VÕI PÕHJUSTADA SURMA Ostja vastutab turvalise paigaldamise, käitamise ja kasutada kõiki tooteid, mis on ostetud, sealhulgas vastavust kõikidele kohaldatavatele ISO Standarditele ja kohalikele koodidele selles riigis. ÄRGE hooldage või parandage seadet, mille toide on SISSE LÜLITATUD. ÄRGE kasutage seadmeid, kui kaitseisolatsioon või katted on eemaldatud. Seadet tohivad hooldada või parandada ainult kvalifitseeritud ja/või koolitatud töötajad. Ärge laske süsinikelektroodidel märjaks saada. Kui elektrood saab niiskeks, kuumutage seda 10 tundi temperatuuril 176 C (300 F). Märjad elektroodid võivad puruneda. 3

8 Ärge puudutage pingestatud osasid. Vältige palja naha samaaegset kokkupuudet elektroodi ja elektrimaandusega. Kasutage alati kuivi heas seisundis keevituskindaid. Alumiiniumkattega kaitseriietus võib muutuda elektriahela osaks. Hoidke hapnikuballoonid, ketid, trossid, kraanad ja tõstukid eemal elektriahela kõigist osadest. Kõiki maandusühendusi tuleb regulaarselt kontrollida veendumaks, et nende mehaaniline tugevus ja elektrilised näitajad on vajaliku voolu jaoks piisavad. Kui vahelduvvoolu kasutavad keevitus-/lõikamistööd toimuvad märjas või soojas keskkonnas, kus seadme kasutaja võib hakata higistama, on elektrilöögi ohu vähendamiseks soovitatav kasutada Automaatseid kontrollelemente, mis vähendavad tühijooksupinget. Kui pinnalõikamise/lõikamistöö jaoks on vaja kasutada vahelduvvooluga seadmes üle 80-voldist tühijooksupinget või alalisvooluga seadmes üle 100-voldist tühijooksupinget, rakendage ettevaatusabinõusid (nt asjakohase isolatsiooni kasutamine), et vältida kasutaja juhuslikku kontakti kõrgepingega. Kui katkestate pinnalõikamise pikemaks perioodiks (nt lõunaajaks või ööks), eemaldage põletist kõik elektroodid ja pange põleti turvalisse kohta nii, et juhuslik kontakt pole võimalik. Kui põleti pole kasutuses, eraldage see toiteallikast. Ärge kunagi kastke süsinikelektroodiga õhkkaarpõleteid või elektroode vette Ventilatsiooniohud SUITS, AURUD JA GAASID VÕIVAD OHUSTADA TEIE TERVIST HOIATUS Ärge laske suitsul, aurudel ja gaasidel sattuda hingamistsooni. Pinnalõikamisel tekkiv suits on eri tüüpi ja eri tugevusega, olenevalt sellest, mis tüüpi põhimetalli töödeldakse. Ohutuse tagamiseks ärge hingake neid aure sisse. Töid tegevate inimeste ja teiste lähedal viibivate isikute kaitsmiseks tuleb tagada piisav ventilatsioon, mis eemaldab töö ajal tekkiva suitsu, auru ning gaasi. Kui klooritud lahustite aurud puutuvad kokku elektrikaare ultraviolettkiirgusega, võib moodustuda mürgine gaas (fosgeen). Tööalast tuleb eemaldada kõik lahustid, rasvatustajad ja nende aurude võimalikud allikad. Kui lõikamistöö toimub eriti kitsastes tingimustes, võib tekkinud suits põhjustada ebamugavust ja tekitada vigastusi, kui seda hingatakse sisse pikema aja jooksul. Tagage, et pinnalõikamise/lõikamistööde alas oleks piisav ventilatsioon. Kui ventilatsioon pole piisav suitsu ja gaaside eemaldamiseks, kasutage õhuvarustusega respiraatoreid. Ärge kasutage ventileerimiseks kunagi hapnikku, sest hapnik toetab ja kiirendab põlemist. 4

9 2.04 Isikukaitsevahendid ja kaitseriietus HOIATUS MÜRA VÕIB KAHJUSTADA KUULMIST Süsinikelektroodi kasutavate õhkkaarprotsesside ajal tekkiv müra võib kahjustada teie kuulmist. Seadme kasutajad ja lähedal viibivad töötajad peavad kandma asjakohaseid kuulmise kaitsevahendeid, et kaitsta oma kuulmist müra eest, kui müralävi ületab Töötervishoiu ja Tööohutuse Agentuuri (OSHA) Standardeid. Kestus ühe päeva kohta (tundides) * dba = detsibellid Müratase (dba*), aeglane reaktsioon / /4 või vähem 115 HOIATUS KAARE KIIRGUS, KUUM RÄBU JA SÄDEMED VÕIVAD VIGASTADA SILMI NING TEKITADA NAHAPÕLETUSI.. Pinnalõikamis-/lõikamisprotsess genereerib ekstreemset lokaalset kuumust ja tugevat ultraviolettkiirgust. Ärge tehke pinnalõike/lõiketöid kunagi ilma föderaaleeskirjadele vastava peamaskita, kuhu on paigaldatud asjakohane klaas. 12. kuni 14. tooni filterklaas kaitseb kõige paremini kaare kiirguse eest. Kitsastes tingimustes tagage, et peegelduv kaare kiirgus ei saaks peamaski tungida. Veenduge, et teised oleks kaitstud kaare kiirguse ja sädemete eest. Kasutage heakskiidetud keevituskardinaid ja kaitseprille, et kaitsta lähikonnas viibivaid isikuid ning lähedal olevate seadmete kasutajaid. Nahka tuleb samuti kaitsta kaare kiirguse, kuumuse ja sulanud metalli eest. Kandke alati nahka kaitsvaid kaitsekindaid ja -riietust. Sulgege kõik taskud ja õmmelge kõik kätised kinni. Kui pinnalõikamine/lõikamine toimub muus asendis kui all-asend või kui teete ulatuslikke metalli eemaldamise toiminguid suurte elektroodidega, kandke nahkpõlle, käekaitseid, säärekatteid jms. Kõrge äärega töösaapad kaitsevad jalgu põletuste eest. Lisakaitseks kandke nahast kedrisid. Pinnalõikamise/lõikamistööde korral ärge kasutage tuleohtlikke juuksehooldusvahendeid. Sädemete eest kaitsmiseks kandke kõrvatroppe. 5

10 2.05 Varjestatud töökambrid Kui töödeldav detail seda võimaldab, peab kaarkeevituse kasutaja töötama kinnises kambris, mis on kaetud vähepeegeldava materjaliga, nagu tsinkoksiid ja lambitahm. See on oluline tegur ultraviolettkiirguse neeldumiseks. Keevitaja võib olla samuti eraldatud sarnaselt värvitud mittesüttivate katetega Tulekahju- ja põletusohud HOIATUS KEEVITUSSÄDEMED VÕIVAD PÕHJUSTADA TULEKAHJUSID JA PLAHVATUSI Kui kaar, leek, lenduvad sädemed, kuum räbu või kuumutatud materjalid puutuvad kokku põlevainetega, võib see põhjustada tulekahju või plahvatuse. Eemaldage põlevained tööalast ja/või määrake töötaja, kelle ülesandeks on jälgida, et alas ei teki tulekahju. Vältige õliste või määrdeainetega määritud riiete kasutamist, sest need võivad sädemest süttida. Lähedal peab olema tulekustuti ja peate oskama seda kasutada. Arvestage elektrijuhtivuse või kiirguse ohtudega. Kui teete näiteks metallist seinal, vaheseinal, põrandal või lael pinnalõikamise/lõiketöid, kasutage vajalikke ettevaatusabinõusid, et vältida teisel küljel olevate põlevate materjalide süttimist. Ärge tehke pinnalõike/lõiketöid mahutitel, kus on hoitud põlevaineid. Õhu ja gaaside eemaldamiseks tuleb kõiki õõnsaid ruume, süvendeid ning mahuteid enne pinnalõikamist/lõikamist ventileerida. Soovitatav on puhastamine inertse gaasiga. Tabel 2-1: õhu soovitatavad miinimumnõuded Kompressori soovitatud näitajad Põleti tüüp Õhusurve¹ kpa (psi) Õhutarbimine L/ min (cfm) Hootine kasutus hp (kw) Püsikasutus hp (kw) ASME Koguri suurus gal (lit) K-5 25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6) 80 (550) Tri-Arc 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5) ¹ Rõhk põleti kasutamise ajal. 80 (303) Kasutage ainult suruõhku. Põlevate surugaaside kasutamine võib põhjustada plahvatusi, mille tagajärjeks võib olla kehavigastus või surm. 6

11 2.07 VIITED OHUTUSE JA KASUTAMISE KOHTA 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part , 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, U.S. Government Printing Office, Washington, DC ANSl Z49.1 Safety In Welding and Cutting 3. ANSI Z87.1 Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 4. ANSl Z88.2 Standard Practice for Respiratory Protection. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY AWS C5.3 Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting. 6. AWS F4.1 Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box , Miami FL NFPA 51B Fire Prevention in Cutting and Welding Processes National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA CSA Standard W117.2, Safety in Welding. Cutting and Allied Processes Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 7

12 See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud. 8

13 JAOTIS 3: KUIDAS KÄESOLEVAT KÄSIRAAMATUT KASUTADA Ohutu töö tagamiseks lugege läbi kogu juhend, sealhulgas peatükk ohutusjuhendite ja hoiatuste kohta. Kogu juhendis on läbivalt kasutatud sõnu HOIATUS, ETTEVAATUST ja MÄRKUS. Pöörake erilist tähelepanu nendes osades esitatud teabele. Neid spetsiaalseid kommentaare saab lihtsalt ära tunda järgmiselt:! HOIATUS HOIATUS SISALDAB TEAVE KEHAVIGASTUSE OHU KOHTA. ETTEVAATUST ETTEVAATUST viitab võimalikule seadmekahjustusele. MÄRKUS MÄRKUS sisaldab kasulikku teavet teatud kasutusprotseduuride kohta Seadme kättesaamine Kui saate seadmed kätte, kontrollige saatelehte veendumaks, et see on täielik ning kontrollige seadmeid võimaliku transpordil tekkinud kahjustuste osas. Kahjustuste esinemisel teavitage sellest viivitamatult tarnijat. Lisage selle juhendi tagakaanele kogu teave kahjunõuete ja teie piirkonna tarnevigade kohta. Lisage katkiste osade täielik kirjeldus. 9

14 See lehekülg on nimelt tühjaks jäetud. 10

15 4.01 Tri-Arc -i seeria Lõikuripea Montaaž JAOTIS 4: PAIGALDUS Tri-Arc-põleti korpusesse ülemise ja alumise peakomplekti paigaldamiseks järgige neid suuniseid. 1. Eemaldage lapikkruvikeerajaga komplekti korpusest ja ülemisest fiksaatorist eesmised isolaatorid. 2. Vajutage põletihooba nii, et ülemine fiksaator eemaldub korpusest ja võimaldab sisestada pead hõlpsalt korpusesse ning ülemisse fiksaatorisse. Kui mõlemad pead on paigas, vabastage hoob peakoostude fikseerimiseks. 3. Asetage peakomplektis olnud laineline tihendusrõngas põletipea kruvile ja keerake kruvi iga pea keermestatud vardale. Veenduge, et see ühendus on tugevalt kinnitatud. 4. Pange eesmised isolaatorid uuesti paigale ja pingutage kruvisid isolaatorite fikseerimiseks. OSA NR Kirjeldus Pea (ülemine ja alumine) 1/2" (12.7mm) üldotstarbeline Pea (ülemine ja alumine) 5/8" (15.9mm) üldotstarbeline Pea (ülemine ja alumine) 3/4" (19.05mm) üldotstarbeline Pea (ülemine ja alumine) 25,4 mm (1-tolline), üldotstarbeline Pea (ülemine ja alumine) 1/2" (12.7mm) metallivalu viimistlemine Pea (ülemine ja alumine), 15,9 mm (5/8 tolli), metallivalu viimistlemine Pea (ülemine ja alumine) 3/4" (19.05mm) metallivalu viimistlemine Pea (ülemine ja alumine), defektide eemaldamine Tabel 4-1: peakomplekti valikud (müügil eraldi) 11

16 4.02 Alalisvoolu paigaldamine keevitamine toitekaabel ja õhuvooliku võimu ja õhu pistik Osa numbers: K-5: , Tri-Arc -i seeria: Järgige neid juhiseid, et ühendada keevitamise alalisvoolu toitekaabel ja suruõhuvoolik otse põleti pöördkaabli komplekti toite- ja õhukonnektoriga. 1. Eemaldage põleti ja kaablikomplekt karbist ning asetage komplekt sirgelt ja ilma keerdudeta tööpingile või põrandale. 2. Libistage vormitud kaitsekorpus emasest konnektorist eemale, nii et saate juurdepääsu keevitusjuhtmete ja õhuvooliku kaablikomplektiga ühendamiseks kujutisel näidatud viisil. Joonis 4-1: K-5 Joonis 4-2: Tri-Arc -i seeria 3. Kasutage ½ 13 x 1 1/2-tollist kuuskantpeaga polti (pole tootega kaasas) ja paigutage polt nii, et selle keermed liiguvad läbi alalisvooluga keevitamise toitekaabli pressliidese ja pöördkaablikomplekti toite- ja õhukonnektori. Toitejuhtmed saab ühendada Tri-Arc -põleti konnektori mõlema poolega, mis või m aldab kasutada kuni nelja (4) 4/0 keevituskaablit. Joonis 4-3: K-5 Joonis 4-4: Tri-Arc -i seeria 4. Paigaldage ½-tolline lukustusrõngas poldikeermestikule ja keerake ½-tollist -13 mutrit koostu vastu ning pingutage seda mutrivõtmega. Veenduge, et juurdepääs õhuvarustuse vooliku sisekeermetele poleks takistatud. 12

17 Joonis 4-5: K-5 Joonis 4-6: Tri-Arc -i seeria Joonis 4-7: K-5 Joonis 4-8: Tri-Arc -i seeria Joonis 4-9: K-5 Joonis 4-10: Tri-Arc -i seeria 5. Ühendage 3/8-tollise keermestatud liitmikuga suruõhuvoolik toite- ja õhukonnektoriga. Seda ühendust tuleb pingutada mutrivõtmega. Joonis 4-11: K-5 Joonis 4-12: Tri-Arc -i seeria 13

18 Joonis 4-13: K-5 Joonis 4-14 Tri-Arc -i seeria 6. Libistage vormitud kaitsekorpus tagasi toite- ja õhuühendustele, nii et kaitsekorpusest ei jää välja ühtegi metallosa. Seadme kasutaja peab kontrollima, et korpus püsib ühenduse ümber paigal, vältimaks juhuslikku elektrikaare ühendust maandatud tööpinnaga. Joonis 4-15: K-5 Joonis 4-16: Tri-Arc -i seeria 7. Saate nüüd kasutada komplekti metallieemaldamise töödeks. 14

19 4.03 Keevitamise alalisvoolu toiteallikaga ühendamine Pinnalõikamise töödel kasutatakse vooluahela pingelanguse võimaldamiseks tavaliselt kolmefaasilisi keevitamise toiteallikaid, mille tühijooksupinge on suurem kui 60 volti. 1. Ühendage põleti pöördkaabliga ühendatud keevitamise toitekaabel toiteallika plussklemmiga (vastupolaarne keevitusvool). Vt joonist Ühendage töödeldava detailiga see keevitamise toitekaabel, mis on ühendatud toiteallika miinusklemmiga SURUÕHK ELEKTRIVARUSTUS (VASTUPOLAARSUST) ( ) ELEKTROODI KAABEL DCEP VÕI AC KONTSENTRILISE KAABEL (+) TÖÖDELDAV KAABEL LÕIKUR SÜSINIKELEKTROODIDEL TÖÖDELDAV OBJEKT Art# A-13069ET Joonis Lülitage sisse toide ja õhuvarustus pinnalõikamise põletisse ja kaablikomplekti. 4. Vajutage põleti hooba, et sisestada süsinikelektroodiga õhkkaarlõikamise süsinikelektrood põletisse. Vaskkattega süsinikelektroodi kasutamisel peab katteta süsinikelektroodi ots olema suunatud alla ja põletist eemale. Selles kohas süttib süsiniku ja töödeldava detaili vahel kaar. Vt joonist MAX VÄLJAULATUS 17,8 cm (7 TOLLI) VASE EEMALDAMINE 3/4-tolli kuni 2-tolli LIIKUMINE LÕIKUR ÕHK 80 PSI ALATI ELEKTROODI ALL ELEKTROOD PÕLETIPEAD (+) TÖÖDELDAV OBJEKT (-) Joonis 4-18 Art# A-13070ET 5. Hoidke elektroodi, nagu on kujutatud joonisel 4-18, nii et see väljub põletist maksimaalselt 178 mm (7 tolli) võrra. Alumiiniumi puhul peaks pikendus olema 76,5 mm (3 tolli). 15

20 6. Kui põleti ventiil on avatud, reguleerige põleti õhurõhku normaalses rõhuvahemikus 551.,6 kpa kuni 690 kpa (80 psi kuni 100 psi). Soovi korral võib kasutada suuremat rõhku, aga see ei eemalda metalli tõhusamalt. 7. Kasutatavast toiteallikast olenevalt reguleerige keevitusvoolu (püsivvool) või -pinget (püsivpinge) nii, et see jääks kasutatava süsiniku puhul soovitatud vooluvahemikku. Vt tabelit 4-2. Lõikur K-5 Tri-Arc -i seeria Elektroodi läbimõõt toll (mm) Alalisvoolu-elektrood DCEP min max 5/16 (7.9) /8 (9.5) /2 (12.7) /8 (15.9) /16 (7.9) /8 (9.5) /2 (12.7) /8 (15.9) /4 (19.1) (25.4) Tabel 4-2: soovitatud voolutugevuse vahemikud (AMP) levinud elektrooditüüpide ja suuruste puhul 8. Enne kaare süütamist lülitage õhujuga sisse. Hoidke põletit 45 kuni 60 nurga all, nii et elektrood on kallutatud liikumissuunast eemale. Õhujuga liigub elektroodi ja töödeldava detaili vahel, eemaldades sisselõikest kogu sulanud metalli. 9. Kaare loomiseks puudutage elektroodiga õrnalt töödeldavat detaili. Pärast kaare süttimist ärge tõmmake elektroodi tagasi. Õige kaare pinge korral tekitavad kaar ja suruõhk valju heli. Kui heli on vaikne, on kaare pinge soovitatust madalam. Pinnalõikamise käsipõleti tavaline kaare pinge jääb 35 kuni 50 voldi vahele. 10. Sisselõike sügavust reguleerib liikumiskiirus. Luua saab kuni 25 mm (1 tolli) sügavusi sisselõikeid. Mida sügavam on servavahemik, seda suuremad kogemused peavad olema seadme kasutajal. Aeglasel liikumisel tekivad sügavad sisselõiked ja kiirel liikumisel madalad sisselõiked. Sisselõike laiuse määrab kasutatava elektroodi laius ja tavaliselt on see elektroodi diameetrist umbes 3,2 mm (1/8 tolli) laiem. Väikse elektroodiga saab luua laiema sisselõike, võngutades elektroodi küljelt küljele või liigutades seda ringikujuliselt. 16

21 Suur vaba süsiniku sadestis servavahemiku alguses. JAOTIS 5: VEAOTSING Probleem Põhjus Lahendus 1. Operaator ei lülitanud enne kaare süütamist õhujuga sisse või oli põleti valesti paigutatud. 1. Enne kaare süütamist lülitage õhuvool sisse. Õhk peab voolama elektroodi ja töödeldava detaili vahel. Ebastabiilne kaar, mistõttu operaator peab kasutama aeglast liikumiskiirust isegi madala sisselõike korral. Korrapäratu sisselõige, kaar liigub küljelt küljele ja elektrood kuumeneb väga kiiresti. Ebastabiilne kaar, mille tulemusel on sisselõike pind ebaühtlane. 2. Süsinikvarras pole peakomplektis õiges asendis. põletipea soones. 2. Veenduge, et süsinikvarras oleks 1. Voolutugevus pole kasutatava 1. Kui olemasolev toiteallikas ei elektroodi läbimõõdu puhul paku piisavat voolutugevust, piisav (vt tabelit 2). Madalaim kasutage väiksema läbimõõduga elektroodi või ühendage soovitatud voolutugevus võib küll olla piisav, kuid see nõuab paralleelselt kaks või enam kasutajalt suuremaid oskusi. toiteallikat. Keskmine voolutugevus on parem. 1. Protsessi jaoks kasutatakse 1. Pinnalõikamise protsessi päripolaarset keevitusvoolu jaoks tuleks võimaluse korral (DCEN). alati kasutada vastupolaarset keevitusvoolu (DCEP). Kõigi metallide puhul tuleks kasutada alalisvoolu elektroode koos vastupolaarse keevitusvooluga (DCEP), erandiks on teatud vasesulamid, nagu Superston ja Nialite. 1. Käsitsi pinnalõikamise 1. Operaator peaks seisma liikumiskiirus oli liiga väike. mugavalt, nii et saab käsi vabalt Operaator võis tasakaalu liigutada ning kindad ei lohise hoidmiseks toetada käega mööda töödeldavat pinda. Mehaaniliste vahendite kasutamisel vastu teist pinda, see on metallelektroodiga kaarlõikamisel tavapärane. Kuna pinna töötingimusi. vaadake tabelist 4 (lk 4-24) õigeid õhkkaarlõikamine süsinikelektroodiga on palju kiirem kui kaarlõikamine metallelektroodiga, võib kindas käe ja töödeldava detaili vaheline hõõrdumine põhjustada jõnksuvat liikumist ning elektroodi ja töödeldava detaili vaheline servavahe võib selle tulemusel muutuda liiga suureks, et kaart säilitada. 2. Halb maandusühendus. 2. Kontrollige maandusklambreid ja juhtmeid veendumaks, et need on õigesti ühendatud. 17

22 Probleem Põhjus Lahendus 1. Töödeldaval pinnal oleva elektroodi lühis. Käsitsi pinnalõikamiselt juhtub see siis, kui kasutatavat voolutugevust ja loodavat sisselõiget silmas pidades on liikumine liiga kiire. Mehaaniliste operatsioonide korral põhjustab seda liiga suur liikumiskiirus või lameda kõveraga püsivpinge toiteallika kasutamine koos elektroodiga, millel on väike diameeter (7,9 mm (5/16 tolli)). Metallivalu viimistlemise korral põhjustab seda elektroodi liiga väikese surumisnurga all hoidmine. Pinnalõikamisel vaba süsiniku sadestis erinevatel sisselõike intervallidel; metallivalu viimistlemisel vaba süsiniku sadestis töödeldud pinna erinevates punktides. 1. Kasutage elektroodi ja töödeldava pinna vahel 15 kuni 70 nurka. Väiksem nurk suurendab kaare ala ja vähendab voolutihedust. Selle kaare voolutiheduse vähenemise tõttu tuleb kaare pikkust oluliselt vähendada, nii et võib tekkida lühis. Säilitage õige kaare vahe. Ebaühtlane sisselõige: vaheldumisi liiga sügav ja liiga madal. asendit. seks olema mugavas asendis. 1. Operaator ei hoidnud kindlat 1. Operaator peaks pinnalõikami- 1. Räbu eemaldamine oli ebapiisav. Probleemi lahendamiseks õhuvoolu tagamiseks kontsent- 1. Käsipõleti puhul peab piisava säilitage piisav õhurõhk ja rilise kaabli komplekti varustava voolukiirus (cfm). Kui õhusurve jääb vahemikku meeter olema 9,5 mm (3/8 tolli). õhuvooliku minimaalne sisedia- kpa (80 kuni 100 psi) ja maht Automaatsete põletite vooliku Servavahemiku külge jääb räbu. on ebapiisav, ei pruugi see sisediameeter peab olema olla piisav kogu räbu tõhusaks vähemalt 12,7 mm (1/2 tolli). eemaldamiseks. Suunake õhujuga paralleelselt pinnalõike alale. Ärge eelistage ühte külge, v.a kui operaator tahab vähendada räbu kogunemist lõike ühele küljele. 18

23 JAOTIS 6: VARUOSAD PÕLETI K-5 VARUOSAD PÕLETIPEA VARUOSADE LOEND Üksus Kirjeldus K-5 Täielik põleti Isolaatorid ja kruvid Pea ja kruvi Ülemine fiksaator Vedru Põleti korpus Käepide Hoob ja kruvi Liigendi telg Ventiili võrkkaitse komplekt Pool ja rõngastihend O-rõngas Ventiili võrkkaitse Kübarmutrivõti

24 K-5 PÖÖRDKAABLI VARUOSAD K-5 kaabel 8 Art# A-13088ET

25 KAABLI VARUOSADE LOEND Üksus Kirjeldus K-5 2,1 m (7-jalane) kaabel m (10-jalane) kaabel Kinnituskruvi 2 O-rõngas 3 Isane konnektor Vedruseib 5 Messingust tihendusrõngas 6 Liigendmuhv Klamber (vaja on 2) ,1 m (7-jalane) konduktor m (10-jalane) konduktor 9 2,1 m (7-jalane) kate m (10-jalane) kate 10 Isoleeriv korpus Emane konnektor

26 PÕLETI TRI-ARC VARUOSAD

27 PÕLETIPEA VARUOSADE LOEND Üksus Kirjeldus OSA NR Ainult põletipea Isolaatorid ja kruvid Pea (ülemine/alumine) ja kruvid Defektide eemaldamine Üldotstarbeline 12,7 mm (1/2 tolli) üldotstarbeline - 5/8" (15.9mm) üldotstarbeline - 3/4" (19.5mm) üldotstarbeline - 1" (25.4mm) Metallivalu viimistlemine 12,7 mm (1/2 tolli) metallivalu viimistlemine - 5/8" (15.9mm) metallivalu viimistlemine - 3/4" (19.5mm) Ülemine fiksaator Vedru Põleti korpus Põleti korpus ilma ventiilita Käepide Hoob ja kruvi Liigendi telg Ventiil ja võrkkaitse Ventiilinupu komplekt puudub Pool ja rõngastihend O-rõngas Ventiili võrkkaitse Kübarmutrivõti Isoleeriv ümbris Ühenduslook (vaja on 2)

28 6 7 3 Tri-Arc -i standardkaabel Art# A-13085ET 2 1 KAABLIKOMPLEKTI VARUOSADE LOEND 340 o Kontsentrilise kaabli komplekt - Standard Üksus Kirjeldus OSA NR 2,1 m (7-jalane) kaabel m (10-jalane) kaabel Isane konnektor Liigendmuhv Klamber (vaja on 2) ,1 m (7-jalane) kaabli konduktor m (10-jalane) kaabli konduktor ,1 m (7-jalane) kaablivooliku kate m (10-jalane) kaablivooliku kate Isoleeriv korpus Emane konnektor

29 6 Tri-Arc HD kaabel Art# A-13086ET 2 1 KAABLIKOMPLEKTI VARUOSADE LOEND Ülitugev kaablikomplekt Üksus Kirjeldus OSA NR 2,1 m (7-jalane) kaabli komplekt Isane konnektor Liigendmuhv Klamber (vaja on 2) ,1 m (7-jalane) kaabli konduktori komplekt ,1 m (7-jalane) kaablivooliku kate Isoleeriv korpus Emane konnektor Isoleeriv ümbris

30 8 Tri-Arc -i vesijahutusega kaabel Art# A-13087ET 9 1 KAABLIKOMPLEKTI VARUOSADE LOEND Vesijahutusega kaablikomplekt Üksus Kirjeldus OSA NR 2,1 m (7-jalane) kaabli komplekt m (10-jalane) kaabli komplekt Isane konnektor Emane konnektor ,1 m (7-jalane) konduktor m (10-jalane) konduktor ,1 m (7-jalane) kaabli kate m (10-jalane) kaabli kate ,1 m (7-jalane) madalrõhuvoolik m (10-jalane) madalrõhuvoolik Isoleeriv korpus Klamber (vaja on 6) Isoleeriv ümbris

31 GARANTII PIIRATUD GARANTII Arcair garanteerib, et ettevõtte toodetes ei esine materjali ega valmistamisega seotud defekte. Kui allpool nimetatud aja jooksul ilmneb, et konkreetne Arcair-i toode ei vasta sellele garantiile, heastab Arcair pärast vastava teate saamist sellise defekti, parandades või asendades (Arcair-i ainuotsusel) kõik toote komponendid või osad, mis Arcair-i hinnangul on defektsed, eeldusel, et toote hoidmisel, paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel on järgitud Arcair-i spetsifikatsioone, suuniseid, soovitusi ja valdkonna tunnustatud praktikaid ning toodet pole valesti kasutatud, väärkasutatud, hooletusse jäetud, muudetud, sellega pole juhtunud õnnetusi, seda pole valesti hooldatud ja/või parandatud, sh pole toodet jäetud määrimata või pole seda kaitstud ilmastikutingimuste eest, ning pole kasutatud muude tootjate kui Arcair-i originaalvaruosasid, sh tarvikuid. SEE ON AINUS GARANTII, MIS ASNEDAB KÕIK MUUD OTSESED VÕI KAUDSED GARANTIID, SH GARANTIID MÜÜGIKÕLBLIKKUSE VÕI KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA. VASTUTUSE PIIRAMINE Arcair ei vastuta ühelgi juhul eriliste ega tegevusest johtuvate kahjude eest, nagu (loend pole lõplik) ostetud kaupade või asenduskaupade kahjustus või kaotsiminek või edasimüüja klientide (edaspidi ostja") teenusekatkestusega seotud nõuded. Ostja saab kasutada ainult selles dokumendis nimetatud heastamisvahendeid ja olenemata sellest, kas Arcair vastutus tuleneb lepingust või lepinguga seotud toimingust, nagu lepingu täitmine või rikkumine, või Arcair valmistatud või Arcair garantii alla kuuluva toote tootmisest, müümisest, tarnimisest, edasimüümisest või kasutamisest, ning tugineb lepingule, hooletusele, lepinguvälisele kahjule, garantiile või muule asjaolule, ei ületa Arcair vastutus ühelgi juhul (v.a kui käesolevas dokumendis pole selgesõnaliselt öeldud teisiti) toote hinda, mille põhjal vastutus on tekkinud. GARANTII MUUTUB KEHTETUKS, KUI KASUTATAKSE VARUOSI VÕI TARVIKUID, MIS VÕIVAD KAHJUSTADA ARCAIR-I MÕNE TOOTE OHUTUST VÕI TOIMIVUST. GARANTII EI KEHTI, KUI TOODET MÜÜB ISIK, KES POLE SELLEKS VOLITATUD. Garantii kehtib garantii graafikus toodud perioodi jooksul, alates kuupäevast, millal volitatud edasimüüja annab toote ostjale üle. Ettevõtte Arcair volitatud remonditeenus peab selle piiratud garantii alusel esitatud remonditööde tegemise või komponentide asendamise nõuded edastama kolmekümne (30) päeva jooksul paranduse tegemisest. Selle garantii alusel ei tasuta ühtegi transpordikulu. Ostja tasub toodete volitatud garantiiteenuse osutajale saatmisega seotud transpordikulud. Ostja tagastab kõik tooted enda kulul ja riisikol. See garantii asendab kõik varasemad ettevõtte Arcair garantiid.

32 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB Welding and Cutting Products

replacement parts 6.1 General 6.2 Ordering

replacement parts 6.1 General 6.2 Ordering 6.0 Replacement Parts 6.1 General Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate. 6.2 Ordering To ensure proper operation,

More information

PARTS MANUAL EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph

PARTS MANUAL EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph PARTS MANUAL EMP 285ic 1ph & EMP 285ic 3ph Valid for: serial nos. 745-xxx-xxxx, 747-xxx-xxxx Rights reserved to alter specifications without notice. PART # 0463 619 001 ESAB AB 2018 i Ordering number Product

More information

EMS215ic, EMP215ic, EM215ic

EMS215ic, EMP215ic, EM215ic EMS215ic, EMP215ic, EM215ic Spare parts list 0463 412 001 GB 20170126 Valid for: serial no. 552, 615-xxx-xxxx Ordering number Product Notes 0558 102 239 EMS 215ic Bobbin Ø4-8" (100-200 mm). CSA/Bayonet

More information

ESAB Welding & Cutting Products Attn: Customer Service Dept. P.O. Box , 411 S. Ebenezer Road Florence, SC

ESAB Welding & Cutting Products Attn: Customer Service Dept. P.O. Box , 411 S. Ebenezer Road Florence, SC 6.0 General Replacement Parts are illustrated on the following figures. When ordering replacement parts, order by part number and part name, as illustrated on the figure. Always provide the series or serial

More information

Miggytrac B501. Instruction manual GB Valid for: serial no xxxx

Miggytrac B501. Instruction manual GB Valid for: serial no xxxx Miggytrac B501 Instruction manual 0463 404 001 GB 20150116 Valid for: serial no. 1501 xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 6 3 TECHNICAL DATA... 7 4 INSTALLATION... 8 4.1 Assembly...

More information

PSF 250, PSF 305, PSF 405, PSF 505, PSF 405 RS3 PSF 410W, PSF 510W, PSF 410W RS3, PSF 510W RS3,

PSF 250, PSF 305, PSF 405, PSF 505, PSF 405 RS3 PSF 410W, PSF 510W, PSF 410W RS3, PSF 510W RS3, PSF 250, PSF 305, PSF 405, PSF 505, PSF 405 RS3 PSF 410W, PSF 510W, PSF 410W RS3, PSF 510W RS3, Spare Part Catalogue 0459 694 990 041122 Ordering number... 3 PSF 250... 4 PSF 305, 405, 505, 405 RS3...

More information

Buddy. Arc 400i Arc 400i XC. Instruction manual GB Valid for serial no. 203-xxx-xxxx, 204-xxx-xxxx

Buddy. Arc 400i Arc 400i XC. Instruction manual GB Valid for serial no. 203-xxx-xxxx, 204-xxx-xxxx Buddy Arc 400i Arc 400i XC Instruction manual 0463 333 074 GB 20120409 Valid for serial no. 203-xxx-xxxx, 204-xxx-xxxx 1 SAFETY... 3 2 INTRODUCTION... 5 2.1 Equipment......5 2.2 VRD.....5 3 TECHNICAL DATA

More information

Origo. Tig 3000i AC/DC. Instruction manual

Origo. Tig 3000i AC/DC. Instruction manual GB Origo Tig 3000i AC/DC Instruction manual 0459 942 101 GB 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 6 2.1 Equipment... 6 2.2 Control panel... 6 3

More information

Buddy. Arc 145. Instruction manual GB Valid for: serial no

Buddy. Arc 145. Instruction manual GB Valid for: serial no Buddy Arc 145 Instruction manual 0463 276 001 GB 20150424 Valid for: serial no. 01107071701 TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 7 2.1 Equipment... 7 3 TECHNICAL DATA... 8 4 INSTALLATION...

More information

Caddy. Arc 251i GB Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Caddy. Arc 251i GB Valid for serial no. 810-xxx-xxxx GB Caddy Arc 251i Instruction manual 0460 324 101 GB 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 S A F E T Y... 2 INT R ODUC T ION... 6 2.1 Equipment.......... 6 2.2 Control panel A32, A34.......

More information

Buddy. Arc 145. Instruction manual

Buddy. Arc 145. Instruction manual Buddy Arc 145 Instruction manual 0463 276 001 GB 20120118 Valid for serial no. 01107071701 - 2 - 10 SAFETY... 4 11 INTRODUCTION... 6 11.1 Equipment... 6 12 TECHNICAL DATA... 6 13 INSTALLATION... 7 13.1

More information

Origo. Tig 3000i AC/DC. Instruction manual GB Valid for: 039-xxx-xxxx

Origo. Tig 3000i AC/DC. Instruction manual GB Valid for: 039-xxx-xxxx Origo Tig 3000i AC/DC Instruction manual 0459 942 201 GB 20170502 Valid for: 039-xxx-xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 1.1 Meaning of symbols... 4 1.2 Safety precautions... 4 2 INTRODUCTION... 7 2.1

More information

Miggytrac Instruction manual

Miggytrac Instruction manual Miggytrac 1001 Instruction manual 0449 476 001 GB 2008-03 -20 Valid for serial no. 0536 DECLARATION OF CONFORMITY ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that

More information

CoolMidi Instruction manual

CoolMidi Instruction manual GB CoolMidi 1800 Instruction manual 0459 870 001 GB 100811 Valid for serial no. 607-xxx-xxxx 1 DIRECTIVE........................................................ 3 2 SAFETY...........................................................

More information

Caddy 140 Caddy 200 LHN 140, LHN 200. Instruction manual. Valid for serial no xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx, 220 -xxx -xxxx GB

Caddy 140 Caddy 200 LHN 140, LHN 200. Instruction manual. Valid for serial no xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx, 220 -xxx -xxxx GB GB Caddy 140 Caddy 200 LHN 140, LHN 200 cmha2p00 Instruction manual 0468 964 101 GB 041101 Valid for serial no. 628 -xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx, 220 -xxx -xxxx 1 DIRECTIVE... 3 2SAFETY... 3 3 INTRODUCTION...

More information

Tig 3000i. Origot. Instruction manual

Tig 3000i. Origot. Instruction manual GB Tig 3000i Origot Instruction manual 0459 943 101 GB 080328 Valid for serial no. 802 -xxx -xxxx 1 DIRECTIVE... 3 2SAFETY... 3 3 INTRODUCTION... 5 3.1 Equipment... 5 3.2 Control panel... 5 4 TECHNICAL

More information

RoboFeed 3004HW FeedControl 3004HW

RoboFeed 3004HW FeedControl 3004HW Aristo RoboFeed 3004HW FeedControl 3004HW Instruction manual 0463 280 201 GB 20140710 Valid for: serial no. 325-xxx-xxxx, 410-xxx-xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 7 2.1 Equipment...

More information

OrigoMig 405. Instruction manual

OrigoMig 405. Instruction manual OrigoMig 405 Instruction manual 0349 301 084 060310 Valid for serial no. 410 ENGLISH 1 DIRECTIVE........................................................ 3 2 SAFETY...........................................................

More information

Origo. Mig 410 Mig 510. Instruction manual

Origo. Mig 410 Mig 510. Instruction manual GB Origo Mig 410 Mig 510 Instruction manual 0463 275 001 GB 20120823 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 122-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 6 2.1 Equipment... 6 3 TECHNICAL DATA... 7 4 INSTALLATION...

More information

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Instruction manual GB Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Instruction manual GB Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx Caddy Tig 1500i, Tig 2200i Instruction manual 0460 443 201 GB 20131001 Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 7 2.1 Equipment... 7 2.2 Control

More information

Professional 250. Caddyt. Instruction manual

Professional 250. Caddyt. Instruction manual GB Professional 250 Caddyt Instruction manual 0457 552 301 GB 060814 Valid for serial no. 632 -xxx -xxxx 1 DIRECTIVE... 3 2SAFETY... 3 3 INTRODUCTION... 5 4 TECHNICAL DATA... 5 4.1 Equipment... 5 4.2 Field

More information

Tig 3001i, Tig 3001iw

Tig 3001i, Tig 3001iw Origo Tig 3001i, Tig 3001iw Instruction manual 0460 742 001 GB 20170310 Valid for: serial no. 840-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 4 1.1 Meaning of symbols... 4 1.2 Safety

More information

LKA 150. clka0p00. Instruction manual

LKA 150. clka0p00. Instruction manual LKA 150 104 clka0p00 Instruction manual 0349 301 001 040928 Valid for serial no. 923 xxx xxxx ENGLISH 1 DIRECTIVE........................................................ 3 2 SAFETY...........................................................

More information

PRC PRC PRC

PRC PRC PRC PRC 17-49 PRC 33-90 PRC 60-170 A21 Instruction manual 0443 934 201 GB 061219 Valid for serial no. 538 -xxx -xxxx 1 DIRECTIVE... 3 2SAFETY... 3 3 INTRODUCTION... 4 4 TECHNICAL DATA... 5 5 INSTALLATION...

More information

Aristo. Tig 4000i. Instruction manual GB Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx. 950-xxx-xxxx

Aristo. Tig 4000i. Instruction manual GB Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx. 950-xxx-xxxx GB Aristo Tig 4000i Instruction manual 0458 640 301 GB 20110720 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxx. 950-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY........................................................... 4

More information

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251

Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 GB Origo Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 Instruction manual 0463 326 001 GB 20120528 Valid for serial no. 736-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 6 2.1 Equipment... 6 3 TECHNICAL DATA...

More information

Aristo. Mig 5000i. 400 V version. Instruction manual GB Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx

Aristo. Mig 5000i. 400 V version. Instruction manual GB Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx GB Aristo Mig 5000i 400 V version Instruction manual 0459 290 301 GB 20110816 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 803-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY...........................................................

More information

Origo M08, Origo M09. Feed L302 Feed L304. Instruction manual

Origo M08, Origo M09. Feed L302 Feed L304. Instruction manual GB Origo M08, Origo M09 Feed L302 Feed L304 Instruction manual 0459 508 101 GB 20120621 Valid for serial no. 620-xxx-xxxx -2- 1 SAFETY... 4 2 INTRODUCTION... 6 2.1 Equipment... 6 3 TECHNICAL DATA... 6

More information

Powercut Instruction manual

Powercut Instruction manual Powercut 1600 Instruction manual 0449 551 001 GB 101222 Valid for serial no. 034-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY........................................................... 4 2 INTRODUCTION...................................................

More information

Slide. Instruction manual

Slide. Instruction manual A6 Slide Instruction manual 0443 394 101 GB 110301 Valid for serial no. 035-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY In accordance with; the Machinery Directive 2006/42/EC the EMC Directive 2004/108/EC Type

More information

Mig 5000i, Mig 5000i WeldCloud 400 V

Mig 5000i, Mig 5000i WeldCloud 400 V Aristo Mig 5000i, Mig 5000i WeldCloud 400 V Instruction manual 0459 290 401 GB 20171107 Valid for: 608-, 613-xxx-xxxx TABLE OF CONTENTS 1 SAFETY... 5 2 INTRODUCTION... 8 2.1 Equipment... 8 3 TECHNICAL

More information

PT-32EH PLASMA ARC CUTTING TORCHES. Instruction Manual (GB)

PT-32EH PLASMA ARC CUTTING TORCHES. Instruction Manual (GB) PT-32EH PLASMA ARC CUTTING TORCHES Instruction Manual (GB) 0558003746 BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR. YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER. These INSTRUCTIONS are for experienced

More information

Caddy. Mig C200i ARC WELDING SUPPLIES Instruction manual

Caddy. Mig C200i ARC WELDING SUPPLIES Instruction manual Caddy Mig C200i Instruction manual 0440 001 001 GB 111107 Valid for serial no. 932-xxx-xxxx - 2 - 1 SAFETY........................................................... 4 2 INTRODUCTION...................................................

More information

DOUBLE OCTOMILL TM PRODUCT RANGE

DOUBLE OCTOMILL TM PRODUCT RANGE DOUBLE OCTOMILL TM PRODUCT RANGE Double Octomill insert selection and cutting data recommendations, see page 6. complete insert programme, see page 7. Tool angles: Jo = -11q Jp = - 8q Jf = - 8q Pitch

More information

Drive systems & electrical energy production for construction, local government structures, large infrastructure and industrial projects

Drive systems & electrical energy production for construction, local government structures, large infrastructure and industrial projects 09.2007 / a 4183 en - 03.2008 / b Drive systems & electrical energy production for construction, local government structures, large infrastructure and industrial projects www.leroy-somer.com Drive systems

More information

WORLD MOTOR VEHICLE PRODUCTION BY COUNTRY AND TYPE QUARTERS June 14, 2018

WORLD MOTOR VEHICLE PRODUCTION BY COUNTRY AND TYPE QUARTERS June 14, 2018 QUARTERS 2017-2018 June 14, 2018 CONTENTS BASEPROTOTAL BASEPROCARS BASEPROLCV BASEPROHCV BASEPROBC Summation of cars, LCVs, HCVs, heavy buses Cars LCVs HCVs Heavy buses Note: The production of cars and

More information

AUSTRIA. Table 1. FDI flows in the host economy, by geographical origin. (Millions of US dollars)

AUSTRIA. Table 1. FDI flows in the host economy, by geographical origin. (Millions of US dollars) Table 1. FDI flows in the host economy, by geographical origin World 5 690 138 6 195 3 184 10 784 7 933 31 154 6 858 9 303 840 10 618 5 760 Developed economies 5 740 13 5 341 2 689 10 137 6 291 29 721

More information

ISO Interface. Large capacity. Light weight. Accommodates enclosure IP65. Solenoid Valve (with M Connector) Conforming to ISO

ISO Interface. Large capacity. Light weight. Accommodates enclosure IP65. Solenoid Valve (with M Connector) Conforming to ISO P-EX01-A Solenoid Valve (with M Connector) Conforming to ISO 1507-1, Large capacity EVS1-01 (Size: 01) EVS1-0 (Size: 0) Light weight Size 01 (-position): 0.6kg Size 0 (-position): 0.18kg Flow rate 1000L/min

More information

BP Statistical Review of World Energy June 2017

BP Statistical Review of World Energy June 2017 BP Statistical Review of World Energy June 217 Primary energy 8 Consumption 8 Consumption by fuel 9 66 th edition Primary energy Consumption* Growth rate per annum Million tonnes oil equivalent 26 27 28

More information

ESABMig C280 ESABMig C340

ESABMig C280 ESABMig C340 ESABMig C280 ESABMig C340 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

More information

LAF 635. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

LAF 635. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung LAF 635 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing

More information

Rectangular photoelectric proximity switches

Rectangular photoelectric proximity switches Rectangular photoelectric proximity switches Features Diffuse sensors with operating distance of 300 mm or 800 mm Through-beam sensors with operating distance of 15 or 50 m Reflex sensors with operating

More information

Primary energy. 8 Consumption 9 Consumption by fuel. 67 th edition

Primary energy. 8 Consumption 9 Consumption by fuel. 67 th edition Primary energy 8 Consumption 9 Consumption by fuel 67 th edition Primary energy Consumption* Growth rate per annum Million tonnes oil equivalent 27 28 29 2 211 212 213 214 215 216 217 217 26-16 Share 217

More information

Infographics on Electromobility (January 2019)

Infographics on Electromobility (January 2019) Infographics on Electromobility (January 2019) Publisher: BMW Group Corporate Communications Electromobility Last Update: 04.01.2019 Contact: presse@bmw.de ELECTROMOBILITY IN GERMANY. SHARE IN NEW REGISTRATIONS

More information

Single-acting pneumatic cylinder type ECS

Single-acting pneumatic cylinder type ECS Single-acting pneumatic cylinder type ECS Information is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice. 1 2015-06-18 issue: 2 Single-acting pneumatic cylinder

More information

MEK 25. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

MEK 25. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung MEK 25 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing

More information

Global Dialysis - Cost per Dialysis Session

Global Dialysis - Cost per Dialysis Session Cost per session for dialysis where a cost has been entered for a dialysis centre. All costs have been converted to US Dollars as at 19 May 2006. Note that the costs do not state what is covered by a dialysis

More information

A6 GMD. Joint tracking equipment. Simplified service manual

A6 GMD. Joint tracking equipment. Simplified service manual A6 GMD Joint tracking equipment Simplified service manual 333 533-011 9704 LIST OF CONTENTS Page TECHNICAL DESCRIPTION... 4 INSTALLATION... 8 OPERATION... 10 MAINTENANCE... 12 DIMENSION DRAWING... 13 DIAGRAM...

More information

Total credit to the non-financial sector (core debt), % of GDP Table F1.1

Total credit to the non-financial sector (core debt), % of GDP Table F1.1 Total credit to the non-financial sector (core debt), % of GDP Table F1.1 2012 2013 2014 2015 2016 Q2 16 Q3 16 Q4 16 Q1 17 Q2 17 Argentina 62.6 66.4 64.6 75.5 75.3 81.7 80.1 75.3 71.6 72.7 Australia 208.0

More information

Installation instructions

Installation instructions www.somfy.com Sonesse 0 DCT Installation instructions Ref :505080A Please read installation instructions and programming instructions completely prior to proceeding with installation and programming. Failure

More information

PT-36 Mehhaniseeritud plasmakaarkeevituspõleti

PT-36 Mehhaniseeritud plasmakaarkeevituspõleti PT-36 Mehhaniseeritud plasmakaarkeevituspõleti Kasutusjuhend (ET) 0558006965 03/2009 KINDLUSTA, ET SEE INFO JÕUAKS KASUTAJANI. LISAKOOPIAID ON VÕIMALIK SAADA SEADME HANKIJALT. TÄHELEPANU Need JUHISED on

More information

WG329E WG329E.5 WG329E.9

WG329E WG329E.5 WG329E.9 Battery-powered Jaw Saw Akutoitega haaratssaag Akumulatora spīļzāģis Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas EN ET LV LT P07 P22 P37 P52 WG329E WG329E.5 WG329E.9 Original instructions Algsete juhiste

More information

PLASTIC WELDING. New! TRIAC AT. Intelligent and robust.

PLASTIC WELDING. New! TRIAC AT. Intelligent and robust. PLASTIC WELDING TRIAC AT New! Intelligent and robust. Hot air tool TRIAC AT The new TRIAC AT is an intelligent yet robust hot air tool for welding and shrinking plastic. It is designed for the needs of

More information

A2 S Mini Master A2 S G Master

A2 S Mini Master A2 S G Master A2 S Mini Master A2 S G Master A2 SFE1 / A2 SGE1 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

More information

Made UNDER high pressure

Made UNDER high pressure Made UNDER high pressure Made FOR high pressure THE CONTRINEX HIGH-PRESSURE-RESISTANT INDUCTIVE SENSOR SERIES Contrinex is a leading international high-tech sensor company with headquarters in Switzerland.

More information

PREVIEW. Fieldbus System for Distributed I/O NEW PRODUCTS

PREVIEW. Fieldbus System for Distributed I/O NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS PREVIEW Fieldbus System for Distributed I/O! Dual Port EtherNet/IP TM Gateway controls up to 8 Valve Manifolds and 8 Input blocks Controls up to 128 Inputs and 128 Outputs Supports QuickConnect

More information

Spain s imports by oil product group and country of origin

Spain s imports by oil product group and country of origin Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos Castellana, 79 28046 Madrid T. +34 91 360 09 10 Updated F. +34 91 420 on39 45 www.cores.es September 12 th 2018 Spain s imports by oil product

More information

Roll Up WireFree IR. Installation instructions

Roll Up WireFree IR. Installation instructions www.somfy.com TM Roll Up WireFree IR Installation instructions Ref :5059844 Safety This Somfy product must be installed by a professional motorization and home automation installer, for whom these instructions

More information

CrimpTest-1 kn. Calibration Bracket

CrimpTest-1 kn. Calibration Bracket CrimpTest-1 kn Calibration Bracket 431-471-02 May 2017 CrimpTest-1 kn Calibration Bracket Manual This manual describes the operation of the calibration test rig part no. 432-671, for the purpose of checking

More information

1. INTERNATIONAL OVERVIEW. 1.0 Area and population. population (1,000) area

1. INTERNATIONAL OVERVIEW. 1.0 Area and population. population (1,000) area 1.0 Area and population area population (1,000) km 2 2000 2010 2018 1 inhabitants per km 2 Belgium 30,530 10,251 10,920 11,443 375 Germany 357,380 82,212 81,777 82,952 232 Estonia 45,230 1,397 1,331 1,315

More information

Spain s exports by oil product group and country of destination

Spain s exports by oil product group and country of destination Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos Castellana, 79 28046 Madrid T. +34 91 360 09 10 Updated F. +34 91 420 on39 45 www.cores.es February 13 th 2017 Spain s exports by oil product

More information

AWD18E CORDLESS DRILL AKUTRELL

AWD18E CORDLESS DRILL AKUTRELL AWD18E CORDLESS DRILL AKUTRELL Instruction Manual Kasutusjuhend Original instructions Originaaljuhendi tõlge Please read this handbook carefully before using the tool! Enne tööriista kasutamist loe juhend

More information

European Hotel Review

European Hotel Review United Kingdom United States Blue Fin Building 735 East Main Street 110 Southwark Street Hendersonville London SE1 0TA TN 37075 Phone: +44 (0)20 7922 1930 Phone: +1 (615) 824 8664 Fax: +44 (0)20 7922 1931

More information

Spain s exports by oil product group and country of destination. Year Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos

Spain s exports by oil product group and country of destination. Year Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos Corporación de Reservas Estratégicas de Productos Petrolíferos Castellana, 79 28046 Madrid T. +34 91 360 09 10 Updated F. +34 91 420 on39 45 www.cores.es July 13 th 2015 Spain s exports by oil product

More information

Knife gate valve JTV. Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice issue 11

Knife gate valve JTV. Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice issue 11 Knife gate valve JTV Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice. 1 2015-05-21 issue 11 Knife gate valve JTV Stafsjö s knife gate valve JTV is reliable

More information

Knife gate valve TV. Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice issue 9

Knife gate valve TV. Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice issue 9 Knife gate valve TV Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice. 1 2015-06-08 issue 9 Knife gate valve TV Stafsjö s knife gate valve TV can be used an

More information

Spare Parts List Series VP04 Pneumatic Remote Control Valve

Spare Parts List Series VP04 Pneumatic Remote Control Valve Pneumatic Remote Control Valve Publication No HY17-8820/UK July 2004 Conversion factors 1 kg = 2.2046 lb 1 N = 0.22481 lbf 1 bar = 14.04 psi 1 l = 0.21997 UK gallon 1 l = 0.26417 US gallon 1 cm = 0.061024

More information

jõudlusega ning vähendab võrra.

jõudlusega ning vähendab võrra. Põhifunktsioonid Aktiivne energiajuhtimine Aktiivse energiajuhtimise funktsioon reguleerib energiatarbimise taset ja jahutusvõimet, juhtides kompressori mootori maksimaalset sagedust. Ülim energiatõhusus

More information

STEEL INDUSTRY ELECTRIC ARC FURNACES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS

STEEL INDUSTRY ELECTRIC ARC FURNACES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS STEEL INDUSTRY ELECTRIC ARC FURNACES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS TOGETHER FOR MORE AT CALDERYS, OUR MISSION IS TO DELIVER VALUE TO OUR CUSTOMERS. We are a world leader in providing refractory solutions

More information

67 th edition. Renewable energy. Appendices. 44 Other renewables consumption 45 Biofuels production

67 th edition. Renewable energy. Appendices. 44 Other renewables consumption 45 Biofuels production Renewable energy 44 Other renewables consumption 45 Biofuels production Appendices A1 Solar Generation A2 Wind Generation A3 Geothermal, biomass and other Generation A4 Geothermal Cumulative installed

More information

STEEL INDUSTRY STEEL LADLES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS

STEEL INDUSTRY STEEL LADLES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS STEEL INDUSTRY STEEL LADLES REFRACTORY CONCEPT SOLUTIONS TOGETHER FOR MORE AT CALDERYS, OUR MISSION IS TO DELIVER VALUE TO OUR CUSTOMERS. We are a world leader in providing refractory solutions and services.

More information

Lifting Instructions for 1336 PLUS and FORCE D Frame Drives

Lifting Instructions for 1336 PLUS and FORCE D Frame Drives Installation Instructions Lifting Instructions for 1336 PLUS and FORCE D Frame Drives This publication will guide you through the steps needed to properly lift and mount the following drives: 1336 PLUS

More information

Information Technology and Economic Development: An Introduction to the Research Issues

Information Technology and Economic Development: An Introduction to the Research Issues November 1998 Working Papers No. 153 Information Technology and Economic Development: An Introduction to the Research Issues TABLE 1 WORLD-WIDE INFORMATION TECHNOLOGY MARKET BREAKDOWN, 1995

More information

Fork through-beam sensors

Fork through-beam sensors Fork throughbeam sensors Features Wide range of sizes: fork widths from 2 to 220 mm Metal housings Integrated evaluation unit Connection by means of S8 connector Degree of protection Adjustable sensitivity

More information

Fork through-beam sensors

Fork through-beam sensors Fork throughbeam sensors Features Wide range of sizes: fork widths from 2 to 220 mm Metal housings Integrated evaluation unit Connection by means of S8 connector Degree of protection Adjustable sensitivity

More information

The new STx chain hoist NEW. Sophisticated technology prepared for the future

The new STx chain hoist NEW. Sophisticated technology prepared for the future The new STx chain hoist 03.2018 NEW Sophisticated technology prepared for the future The new STx chain hoist Sophisticated technology prepared for the future Our experts have undertaken to keep reviewing

More information

FEDERAL RESERVE statistical release

FEDERAL RESERVE statistical release FEDERAL RESERVE statistical release FOR IMMEDIATE RELEASE MARCH 16, 1992 E.U C1Z1, GEOGRAPHICAL r DISTRIBUTION n OF e ASSETS AND^LIABILITIES (IN MILLIONS OF DOLLARS) ASSETS COUNTRY OF CUSTOMER 12/31/90

More information

PLASTIC WELDING. New! TRIAC AT. Intelligent and robust.

PLASTIC WELDING. New! TRIAC AT. Intelligent and robust. PLASTIC WELDING TRIAC AT New! Intelligent and roust. TRIAC AT features Suitale for the work site Closed loop controlled temperature Open loop controlled air volume Intelligent «e-drive» operating unit

More information

A6 VEC. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

A6 VEC. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung A6 VEC 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d instructions Gebruiksaanwijzing

More information

Thermal Coal Market Presentation to UNECE Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development December 7, 2004

Thermal Coal Market Presentation to UNECE Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development December 7, 2004 Thermal Coal Market Presentation to UNECE Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development December 7, 2004 Barlow Jonker Pty Ltd Commercial in Confidence 1 Presentation Outline 1. Barlow Jonker

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 1550:1999 Tööpinkide ohutus. Töödeldava eseme kinnitusrakiste projekteerimise ja ehitamise ohutusnõuded Machine-tools safety - Safety requirements for the design and construction

More information

Stafsjö s ATEX solutions for category 1 D (Zone 20)

Stafsjö s ATEX solutions for category 1 D (Zone 20) Stafsjö s ATEX solutions for category 1 D (Zone 20) Data is only for informational purpose. All specifications are subject to change without notice. 1 2017-02-2 issue 1 ATEX solutions for category 1 D

More information

Urchin 7 cflag.ifas.ufl.edu Page 1 of 2 Standard View Export All Visits Permalink Geo Location Jul 1, 2015 - Jul 31, 2015 First Date 2015 Compare to Past Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 171-:2000 Alumiinium ja alumiiniumisulamid. Tõmbetoorikud. Osa : Erinõuded mehaanika alal kasutamiseks (välja arvatud keevitamine) Aluminium and aluminium alloys - Drawing stock -

More information

1. General company data

1. General company data Self disclosure 1. General company data 1.1. Company address Company: Address: Zip-Code: City: Country: Telephone: Fax: Email: Internet: Established: Affiliation: Ownership: Legal form: CC Reg no: VAT:

More information

Imports of seed for sowing by country Calendar year 2011 Source: ISF compilation based on official statistics and international seed trade reports

Imports of seed for sowing by country Calendar year 2011 Source: ISF compilation based on official statistics and international seed trade reports USA 157,432 15,562 464 173,458 523 318 67 908 Germany 195,159 5,913 520 201,592 595 97 22 714 France 125,701 4,389 277 130,367 522 150 11 683 Netherlands 140,899 12,253 796 153,948 250 330 48 628 Italy

More information

Plants. ColdMix Mobile/Semi-mobile and stationary plants. With productive capacity of t/h

Plants. ColdMix Mobile/Semi-mobile and stationary plants. With productive capacity of t/h Plants ColdMix Mobile/Semi-mobile and stationary plants With productive capacity of 130 400 t/h Cold Mix 130 400 t/h Flexible, pure and simple : The continuous cold mixing plant Both mobile and stationary

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT March 2015 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara, Phnom

More information

Potential Danger of Fire or Explosion Read this letter now!

Potential Danger of Fire or Explosion Read this letter now! Elster GmbH Postfach 28 09 49018 Osnabrück Strotheweg 1 49504 Lotte (Büren) Deutschland Tel. +49 541 1214-0 Fax +49 541 1214-370 hts.lotte@honeywell.com ThermalSolutions.honeywell.com Potential Danger

More information

DAC SEERIA KASUTUSJUHEND. Suruõhukompressor. Toodetud Korea firma Daewoo International Corporation litsentsi alusel

DAC SEERIA KASUTUSJUHEND. Suruõhukompressor.  Toodetud Korea firma Daewoo International Corporation litsentsi alusel DAC SEERIA Suruõhukompressor KASUTUSJUHEND www.daewoopowerproducts.com Toodetud Korea firma Daewoo International Corporation litsentsi alusel SISUKORD 1. TEHNILISED ANDMED... 2 2. KASUTUSJUHISED... 2 3.

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT December 2015 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara,

More information

UXC.COM A PUBLICATION OF. NPO Overview 1501 MACY DRIVE ROSWELL, GA PH FX

UXC.COM A PUBLICATION OF. NPO Overview 1501 MACY DRIVE ROSWELL, GA PH FX 2019 A PUBLICATION OF UXC.COM NPO Overview 1501 MACY DRIVE ROSWELL, GA 30076 PH +1 770 642-7745 FX +1 770 643-2954 NOTICE UxC, LLC ( UxC ) shall have title to, ownership of, and all proprietary rights

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT March 2018 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara, Phnom

More information

Table 23 Production of minor oil products from refineries - by type Thousand metric tons

Table 23 Production of minor oil products from refineries - by type Thousand metric tons Table 23 Production of minor oil from refineries - by type Table Notes Data refer to production from refineries of refinery, ethane, naphtha, lubricants, bitumen, paraffin, petroleum, white spirit, and

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT February 2017 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara,

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT May 2017 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara, Phnom

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT October 2017 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara,

More information

The new. Class ZURCON Z20 / Z22. New worldclass polyurethane materials. ZYour Partner for Sealing Technology

The new. Class ZURCON Z20 / Z22. New worldclass polyurethane materials. ZYour Partner for Sealing Technology The new Class ZURCON Z20 / Z22 New worldclass polyurethane materials ZYour Partner for Sealing Technology Zurcon Polyurethane Materials for Hydraulic Seals and Scrapers Introduction Polyurethane seals

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT October 2018 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara,

More information

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3

KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 KINGDOM OF CAMBODIA NATION RELIGION KING 3 TOURISM STATISTICS REPORT September 2017 MINISTRY OF TOURISM Statistics and Tourism Information Department No. A3, Street 169, Sangkat Veal Vong, Khan 7 Makara,

More information