Razpršilniki Ultra Platinum

Size: px
Start display at page:

Download "Razpršilniki Ultra Platinum"

Transcription

1 Popravilo Razpršilniki Ultra Platinum D - Za prenosno brezzraèno razprševanje fasadnih premazov in barv. Ni odobrena za uporabo v Evropski eksplozije lokacijah. Samo za poklicno uporabo.- SL 3300 psi (22.8 MPa, 227 bar) Najvišji delovni tlak Vac Model Hi-boy 240 Evropa 240 Evropa - veèžièno M M M M M M380 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Preberite vsa opozorila in navodila v tem priroèniku. Navodila shranite. 110 VB M M M381 ti18840a 695 /

2 Vsebina Vsebina Vsebina Opozorila Identifikacija komponent Splošne informacije o popravilu Postopek sprostitve tlaka Ozemljitev Odpravljanje težav Mehanskih/glede pretoka tekoèine Elektriènih Krmilna plošèa motorja 240 Vac in 110 Vac Vac plošèa filtra Potenciometer za uravnavanje tlaka Pretvornik regulatorja tlaka Zamenjava ohišja pogona in ležaja Razstavljanje Sestava Zamenjava motorja Odstranitev Namestitev Zamenjava dozirne èrpalke za 695/ Odstranitev Namestitev Zamenjava dozirne èrpalke 1095/Mark V Odstranitev Namestitev Kolut za cev Odstranitev Namestitev Zamenjava krmilne plošèe Smart Control-E Odstranitev Namestitev Zamenjava magnetnega stikala AutoClean Odstranitev Namestitev Zamenjava baterije E-regulatorja Shema elektriène povezave Opombe Standardna garancija podjetja Graco D

3 Opozorila Opozorila V nadaljevanju navedena opozorila so namenjena pripravi, uporabi, ozemljitvi, vzdrževanju in popravilu opreme. Klicaj predstavlja splošna opozorila, simbol za nevarnost pa opozarja na nevarnosti pri doloèenem postopku. Ponovno preglejte ta opozorila. Poleg tega so po potrebi v priroèniku lahko navedena opozorila za doloèen izdelek. OPOZORILO OZEMLJITEV Izdelek mora biti ozemljen. V primeru kratkega stika ozemljitev zmanjša nevarnost elektriènega udara z zagotavljanjem odvodne žice za elektrièni tok. Ta izdelek ima kabel z ozemljitveno žico z ustreznim ozemljitvenim vtièem. Vtiè mora biti vkljuèen v vtiènico, ki je ustrezno montirana in ozemljena v skladu z vsemi krajevnimi kodeksi in predpisi. Zaradi nepravilne namestitve ozemljitvenega vtièa obstaja nevarnost elektriènega udara. Ko je potrebno popravilo ali zamenjava kabla ali vtièa, ozemljitvene žice ne prikljuèujte na plošèati prikljuèek. Žica z izolacijo z zeleno zunanjo površino z ali brez rumenih èrt je ozemljitvena žica. Èe vam navodila za ozemljitev niso povsem razumljiva ali èe niste preprièani, da je izdelek pravilno ozemljen, naj preverjanje izvrši kvalificiran elektrièar ali serviser. Ne spreminjajte vtièa; èe se ne prilega v vtiènico, naj ustrezno vtiènico montira kvalificiran elektrièar. Ta izdelek je namenjen uporabi v obièajnem 230 V tokokrogu in ima ozemljitveni vtiè, ki je podoben vtièu na spodnji sliki. Izdelek prikljuèite le v vtiènico z isto konfiguracijo kot vtiè. Z izdelkom ne uporabljajte adapterja. Kabelski podaljški: Uporabljajte le 3-žilne kabelske podaljške s 3-krakim ozemljitvenim vtièem in vtiènico s tremi odprtinami, ki je primerna za vtiè z izdelka. Kabelski podaljšek ne sme biti poškodovan. Èe je potreben kabelski podaljšek, za napajanje izdelka uporabite takega z debelino najmanj 12 AWG (2,5 mm 2 ). Zaradi uporabe nepooblašèenih kablov lahko pride do padca vodovne napetosti in izgube moèi ter pregrevanja D 3

4 Opozorila OPOZORILO NEVARNOST POŽARA IN EKSPLOZIJE Vnetljivi hlapi, kot so hlapi topil in barve, na delovnem obmoèju se lahko vžgejo ali eksplodirajo. Za pomoè pri prepreèevanju požara in eksplozije: Vnetljivih ali gorljivih materialov ne pršite v bližini odprtega ognja ali virov vžiga, kot so cigarete, motorji in elektrièna oprema. Barva ali topilo, ki se pretaka po opremi, lahko povzroèi statièno elektriko. Zaradi statiène elektrike lahko v prisotnosti hlapov barve ali topil pride do nevarnosti požara ali eksplozije. Vsi deli razpršilnega sistema, vkljuèno s èrpalko, sestavom cevi, brizgalno pištolo, in predmeti v obmoèju pršenja ali okrog njega morajo biti ustrezno ozemljeni, da prepreèite statièno razelektritev in iskre. Uporabljajte prevodne ali ozemljene visokotlaène cevi Graco brezzraènega razpršilnika za barve. Preverite, ali so vse posode in zbirni sistemi ozemljeni, da prepreèite statièno razelektritev. Prikljuèite v ozemljeno vtiènico in uporabite ozemljene kabelske podaljške. Ne uporabljajte adapterja 3-do-2. Ne uporabljajte barve ali topila, ki vsebuje halogenirane ogljikovodike. Obmoèje pršenja naj bo dobro prezraèeno. Na obmoèju naj bo omogoèeno dovajanje svežega zraka. Sestav èrpalke hranite v dobro prezraèenem prostoru. Ne pršite sestava èrpalke. Na obmoèju pršenja ne kadite. Na obmoèju pršenja ne upravljajte s stikali za luè, motorji ali podobnimi izdelki, ki proizvajajo iskre. Obmoèje naj bo èisto in v njem naj ne bo posod z barvo ali topili, krp in drugih vnetljivih materialov. Seznanite se z barvo in topili, ki jih pršite. Preberite vse varnostne liste s podatki o materialu (MSDS) in nalepke na posodah z barvami in topili. Upoštevajte varnostna navodila proizvajalca barve in topil. Prisoten mora biti gasilni aparat in le-ta mora biti usposobljen. Razpršilnik proizvaja iskre. Pri uporabi vnetljive tekoèine v razpršilniku ali v njegovi bližini ali ob izpiranju ali èišèenju naj bo razpršilnik vsaj 6 m stran od eksplozivnih hlapov. NEVARNOST POŠKODBE KOŽE Pištole ne usmerjajte v ljudi ali živali in le-teh ne pršite. Rok in drugih delov telesa ne približujte odprtini za izpust. Na primer, uhajanj ne zaustavljate z nobenim delom telesa. Vedno naj bo namešèen nosilec šobe. Ne pršite brez namešèenega nosilca šobe. Uporabljajte šobe Graco. Pri èišèenju in zamenjavi šobe bodite previdni. Èe se med pršenjem šoba zamaši, pred odstranitvijo le-te za èišèenje upoštevajte Postopek za sprostitev tlaka, da izklopite enoto in sprostite tlak. Enote ne pušèajte brez nadzora pod napetostjo ali pod tlakom. Ko enote ne uporabljate, jo izklopite in upoštevajte Postopek za sprostitev tlaka. Zaradi visokotlaènega pršca lahko v telo pridejo strupi in povzroèijo hude telesne poškodbe. V tem primeru takoj poišèite zdravniško pomoè. Preverite cevi in dele zaradi morebitnih znakov poškodbe. Vse poškodovane cevi ali dele zamenjajte. Ta sistem lahko proizvede tlak 3300 psi. Uporabljajte nadomestne dele ali dodatke Graco, ki imajo naznaèeni tlak najmanj 3300 psi. Ko ne pršite, vedno aktivirajte zaklep sprožilca. Preverite, ali zaklep sprožilca deluje pravilno. Pred uporabe enote se preprièajte, da so vsi prikljuèki pritrjeni. Seznanjeni morate biti s postopkom hitre ustavitve enote in znati morate hitro odzraèiti tlak. Povsem se seznanite z regulatorji D

5 Opozorila OPOZORILO NEVARNOST ZARADI NEPRAVILNE UPORABE OPREME Nepravilna uporaba lahko povzroèi smrt ali hude poškodbe. Pri barvanju vedno nosite primerne rokavice, zašèito za oèi in zašèitno masko. Z enoto ne upravljajte in ne pršite v bližini otrok. Otrokom ne dovolite v bližino opreme. Ne stegujte se preveè ali ne stojte na nestabilni podlagi. Stojte trdno in držite ravnotežje. Pazite, kaj delate. Z enoto ne upravljajte, èe ste utrujeni ali pod vplivom mamil ali alkohola. Ne upogibajte ali krivite cevi preveè. Cevi ne izpostavljajte višji temperaturi ali tlaku, kot doloèa podjetje Graco. S cevjo ne vlecite ali dvigujte opreme. NEVARNOST ELEKTRIÈNEGA UDARA Nepravilna ozemljitev, priprava ali uporaba sistema lahko pripelje do elektriènega udara. Pred servisiranjem opreme le-to izklopite in izkljuèite napajalni kabel. Uporabljajte le ozemljene elektriène vtiènice. Uporabite le 3-žilne kabelske podaljške. Poskrbite, da ozemljitveni jezièki na razpršilniku in kabelskih podaljških ne bodo poškodovani. Ne izpostavljajte dežju. Shranjujte v zaprtem prostoru. NEVARNOST ZARADI ALUMINIJASTIH DELOV POD TLAKOM V aluminijasti opremi pod tlakom ne uporabljajte 1, 1, 1-trikloroetana, metilen klorida, drugih halogeniranih ogljikovodikovih topil ali tekoèin, ki vsebujejo takšna topila. V nasprotnem primeru lahko pride do moène kemiène reakcije, kar povzroèi okvaro opreme, smrt, hude poškodbe in škodo na lastnini. NEVARNOST ZARADI PREMIÈNIH DELOV S premiènimi deli se lahko ušèipnete ali si odrežete prste in druge dele telesa. Izogibajte se premiènim delom. Z opremo ne upravljajte brez zašèitnih varoval ali pokrovov. Oprema, ki je pod tlakom, se lahko nenadno sproži. Pred pregledovanjem, premikanjem ali servisiranjem opreme upoštevajte Postopek za sprostitev tlaka v tem priroèniku. Prekinite napajanje ali dovajanje zraka. OSEBNA ZAŠÈITNA OPREMA Med upravljanjem in servisiranjem opreme in ko se nahajate v obmoèju delovanja opreme, morate nositi ustrezno zašèitno opremo, ki vas šèiti pred hudimi poškodbami, vkljuèno s poškodbami oèi, vdihavanjem strupenih hlapov, opeklinami in oglušitvijo. Ta oprema vkljuèuje, a ni omejena na: Zašèitno opremo za oèi Oblaèila in zašèitno masko po priporoèilih proizvajalca tekoèine in topila Rokavice Zašèito sluha D 5

6 Identifikacija komponent Identifikacija komponent ti18841a Slovenšèina 1 Kakovosten digitalni zaslon 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP 3 Kolut za cev vodnik 4 Regulator tlaka / E-regulator 5 Glavni ventil/pršilni ventil 6 Filter 7 Sifonska cev 8 Èrpalka 9 Ohišje ležaja / ProConnect 10 Izpustna cev 11 Zaklep sprožilca 12 Etiketa z modelom/serijsko številko 13 Stikalo WatchDog D

7 Splošne informacije o popravilu Splošne informacije o popravilu Postopek sprostitve tlaka Tlak v sistemu je treba sprostiti roèno, da prepreèite nakljuèno sprožitev ali pršenje sistema. Tekoèine pod visokim tlakom lahko predrejo kožo in povzroèijo hude poškodbe. Da bi zmanjšali nevarnosti poškodb zaradi predrtja, brizgajoèe tekoèine ali premiènih delov, upoštevajte Postopek za sprostitev tlaka, ko: morate sprostiti tlak zaustavite pršenje pregledujete ali opravljate servis katere koli opreme sistema namešèate ali èistite brizgalno šobo OPOMBA Da bi zmanjšali nevarnost nepravilnega delovanja regulatorja tlaka: Z dolgimi plošèatimi klešèami odklopite žico. Nikoli ne vlecite žice, temveè prikljuèek. Pravilno spojite žiène prikljuèke. Plošèati prikljuèek izoliranega moškega konektorja vstavite v ženski konektor. Žice speljite previdno, da prepreèite motnje drugih prikljuèkov regulatorja tlaka. Žic ne tlaèite med pokrov in krmilno enoto. 1. Med popravilom odstranite vse vijake, matice, podložke, tesnilke in elektriène prikljuèke. Ti deli obièajno niso priloženi nadomestnim sestavom. 1. Gumb za reguliranje tlaka obrnite na niè. 2. Stikalo za VKLOP/IZKLOP nastavite na OFF (IZKLOP). 3. Izkljuèite napajalni kabel. 4. Kovinski del pištole držite trdno ob ozemljenem kovinskem vedru. Sprožite pištolo, da sprostite tlak. 5. Blokirajte varnostni zaklep pištole. 6. Odprite glavni ventil. Ventil pustite odprt, dokler ne boste pripravljeni na ponovno pršenje. Èe mislite, da je brizgalna šoba ali cev povsem zamašena ali da tlak po upoštevanju zgornjih korakov ni v celoti sprošèen, ZELO POÈASI odvijte pritrdilno matico nosilca šobe ali konèno spojko cevi, da postopno sprostite tlak, nato pa odvijte do konca. Nato oèistite šobo ali cev. Za zmanjšanje nevarnosti hude poškodbe, vkljuèno z elektriènim udarom, se med preverjanjem popravila s prsti ali orodjem ne dotikajte premiènih ali elektriènih delov. Po konèanem pregledu razpršilnik izklopite in izkljuèite iz elektriènega napajanja. Pred uporabo razpršilnika namestite vse pokrove, varovala, tesnilke, vijake, podložke in okrov. 2. Ko težavo odpravite, preverite popravila. 3. Èe razpršilnik ne deluje pravilno, preletite postopek popravila, da preverite, ali ste ga pravilno izvedli. Po potrebi si oglejte poglavje Odpravljanje težav na strani 9 za druge možne rešitve D 7

8 Ozemljitev Ozemljitev 2. Ne spreminjajte ozemljitvenega jezièka ali uporabite adapter. Zaradi nepravilne namestitve ali predelave ozemljitvenega vtièa obstaja nevarnost elektriènega udara, požara ali eksplozije, ki lahko povzroèi hude poškodbe ali smrt. 1. Modeli Ultra Max II 695, 795 in Vac zahtevajo 50/60 Hz, 15 A tokokrog z ozemljeno vtiènico. Modeli Vac zahtevajo 50/60 Hz, 10 A tokokrog z ozemljeno vtiènico. ti2810a 3. Če podaljšek je potrebno, uporabite 12 AWG (2,5 mm2) minimum D

9 Odpravljanje težav Odpravljanje težav Mehanskih/glede pretoka tekoèine Sprostite tlak; stran 7. VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI Èe je pri preverjanju vse v redu, opravite naslednjega UKREP Ko pri preverjanju ni vse v redu, si oglejte ta stolpec Prikaže se E=XX 1. Prišlo je do napake. 1. V tabeli doloèite napotek za odpravo napake, stran 11. Napaèna sprožitev sistema WatchDog. Prikaže se EMPTY (PRAZNO). Èrpalka ne deluje 1. Obratovalni pogoji so izven parametrov sistema WatchDog. Uèinek èrpalke je nizek, oglejte si spodaj. 1. Zmanjšajte tlak. Oglejte si uporabniški priroènik za nastavitev. Uporabljajte brez delujoèega sistema WatchDog; oglejte si uporabniški priroènik. Uèinek èrpalke je nizek 1. Obrabljena brizgalna šoba. 1. Upoštevajte opozorilo postopka za sprostitev tlaka, nato zamenjajte šobo. Oglejte si priroènik za pištolo ali šobo. 2. Zamašena brizgalna šoba. 2. Sprostite tlak. Preverite in oèistite brizgalno šobo. 3. Dovajanje barve. 3. Ponovno napolnite in pripravite èrpalko. 4. Zamašen sesalni filter. 4. Odstranite in oèistite, nato ponovno namestite. 5. Kroglièni sesalni ventil in batni kroglièni ventil ne nalegata pravilno. 5. Odstranite sesalni ventil in ga oèistite. Preverite morebitno obrabo kroglic in krogelnih sedežev; po potrebi zamenjajte; oglejte si priroènik za èrpalko. Pred uporabo oèistite barvo, da odstranite delce, ki lahko zamašijo èrpalko. 6. Prikljuèki sesalne cevi. 6. Privijte vse zrahljane prikljuèke. Preverite, ali morda ne manjkajo tesnila ali so morda le-ta poškodovana. 7. Filter za tekoèino, filter šobe ali šoba 7. Oèistite filter; oglejte si uporabniški priroènik. so zamašeni ali umazani. 8. Pušèanje glavnega ventila. 8. Sprostite tlak. Popravite glavni ventil. 9. Preprièajte se, da se pri sprošèenem sprožilcu pištole èrpalka ne premika. (Glavni ventil ne pušèa.) 10. Uhajanje okoli tesnilne matice, kar lahko nakazuje na obrabljena ali poškodovana tesnila. 9. Opravite servis èrpalke; oglejte si priroènik za èrpalko. 10. Zamenjajte tesnila; oglejte si priroènik za èrpalko. Preverite tudi sedež batnega ventila zaradi morebitne strjene barve ali obrabe in ga po potrebi zamenjajte. Privijte tesnilno matico/podmazovalno posodico. 11. Poškodovana batnica èrpalke. 11. Popravite èrpalko. Oglejte si priroènik za èrpalko. 12. Nizek zaustavitveni tlak. 12. Gumb za reguliranje tlaka obrnite povsem v smeri urinega kazalca. Preverite, ali je gumb za reguliranje tlaka pravilno namešèen, da ga je mogoèe obrniti povsem v smeri urinega kazalca. Èe se težava nadaljuje, zamenjajte tlaèni pretvornik. 13. Tesnila bata so obrabljena ali poškodovana. 13. Zamenjajte tesnila; oglejte si priroènik za èrpalko D 9

10 Odpravljanje težav VRSTA TEŽAVE Uèinek èrpalke je nizek Motor deluje, a èrpalka se ne premika Prekomerno prediranje barve v tesnilno matico Tekoèina neenakomerno prši iz pištole KAJ JE TREBA PREVERITI Èe je pri preverjanju vse v redu, opravite naslednjega 14. Tesnilni obroèek v èrpalki je obrabljen ali poškodovan. 15. Kroglièni sesalni ventil je zamazan z materialom. 14. Zamenjajte tesnilni obroèek; oglejte si priroènik za èrpalko. 15. Oèistite sesalni ventil; oglejte si priroènik za èrpalko. 16. Nastavitev tlaka je prenizka. 16. Zvišajte tlak; oglejte si priroènik za èrpalko. 17. Velik padec tlaka v cevi s težkimi materiali. 1. Zatiè dozirne èrpalke (32) je poškodovan ali manjka; oglejte si priroènik za èrpalko. 2. Poškodovan sestav ojnice (43); oglejte si priroènik za èrpalko. 3. Poškodovani zobniki ali ohišje pogona, stran Uporabite cev z veèjim premerom in/ali skrajšajte cev. 1. Èe zatiè èrpalke manjka, ga zamenjajte. Zadrževalna vzmet (31) mora biti povsem v utoru okrog ojnice; oglejte si priroènik za èrpalko. 2. Zamenjajte sestav ojnice; oglejte si priroènik za èrpalko. 3. Preglejte sestav ohišja pogona in zobnike zaradi morebitnih poškodb in po potrebi zamenjajte; oglejte si priroènik za èrpalko. 1. Tesnilna matica je premalo privita. 1. Odstranite distanèni obroèek tesnilne matice. Tesnilno matico privijte toliko, da zaustavite prediranje. 2. Tesnilne puše so obrabljene ali poškodovane. 3. Batnica èrpalke je obrabljena ali poškodovana. UKREP Ko pri preverjanju ni vse v redu, si oglejte ta stolpec 2. Zamenjajte tesnila; oglejte si priroènik za èrpalko. 3. Zamenjajte batnico; oglejte si priroènik za èrpalko. 1. Zrak v èrpalki ali cevi. 1. Preverite in privijte vse prikljuèke za tekoèino. Znižajte vrtljaje motorja, èrpalka pa naj se med polnjenjem vrti èim poèasneje. 2. Šoba je delno zamašena. 2. Oèistite šobo; oglejte si priroènik za nosilec šobe Premalo ali niè tekoèine. 3. Napolnite posodo za tekoèino. Napolnite èrpalko; oglejte si priroènik za èrpalko. Pogosto preverjajte posodo za tekoèino, da prepreèite delovanje èrpalke na suho. Èrpalko je težko napolniti 1. Zrak v èrpalki ali cevi. 1. Preverite in privijte vse prikljuèke za tekoèino. Znižajte vrtljaje motorja, èrpalka pa naj se med polnjenjem vrti èim poèasneje. 2. Sesalni ventil pušèa. 2. Oèistite sesalni ventil. Preverite, da krogelni sedež ni poškodovan ali obrabljen in da kroglica dobro nalega. Ponovno sestavite ventil. 3. Tesnila èrpalke so obrabljena. 3. Zamenjajte tesnila èrpalke; oglejte si priroènik za èrpalko. 4. Barva je pregosta. 4. Razredèite barvo v skladu s priporoèil dobavitelja. Ni prikaza, razpršilnik deluje 1. Zaslon je poškodovan ali ima slabo povezavo. 1. Preverite povezave. Zamenjajte zaslon D

11 Odpravljanje težav Elektriènih Simptom: Razpršilnik ne deluje ali preneha delovati. Sprostite tlak; stran 7. Razpršilnik prikljuèite na pravo napetost, ozemljeno vtiènico. Napajalno stikalo za 5 minut nastavite na OFF (IZKLOP) in nato spet na ON (VKLOP). Na ta naèin zagotovite pravilen naèin delovanja razpršilnika. Gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Oglejte si digitalni zaslon. OPOZORILO Za prepreèitev nevarnosti elektriènega udara ali nevarnosti zaradi premiènih delov, ko odstranite pokrove zaradi odpravljanja težav, poèakajte 5 minut po izkljuèitvi napajalnega kabla iz elektriènega omrežja, da se porabi shranjena energija. Med odpravljanjem težav se izogibajte elektriènim in premiènim delom. Èe ni na voljo nobenega digitalnega prikaza, naj vam bo za odpravljanje težav v pomoè luèka stanja krmilne plošèe: IZKLOPITE stikalo za VKLOP/IZKLOP, odstranite pokrov in nato ponovno VKLOPITE napajanje. Opazujte luèko stanja. Skupno število utripov LED luèke predstavlja digitalno kodo napake, t. j. dva utripa sta enako E=02. VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI KAKO JE TREBA PREVERITI Razpršilnik sploh ne deluje Oglejte si tabelo pretoka, stran 17. Digitalni zaslon je prazen Luèka stanja krmilne plošèe nikoli ne zasveti Razpršilnik sploh ne deluje Preverite pretvornik ali njegove Digitalni zaslon prikazuje E=02 prikljuèke. Luèka stanja krmilne plošèe utripne dvakrat zapored 1. Poskrbite, da v sistemu ni tlaka (oglejte si Sprostitev tlaka, stran 7). Preverite vod za tekoèino zaradi morebitnih zamašitev, kot je zamašen filter. 2. Uporabite cev brezzraènega razpršilnika za barve najmanj 1/4 cole x 15 m brez kovinskih opletov. Krajša cev ali cev s kovinskim opletom lahko povzroèi povišan tlak. 3. IZKLOPITE razpršilnik in prekinite napajanje. 4. Preverite pretvornik in povezavo s krmilno plošèo. 5. Pretvornik izkljuèite iz vtiènice krmilne plošèe. Preverite, ali so kontakti pretvornika in krmilne plošèe èisti in dobro povezani. 6. Pretvornik ponovno vkljuèite v vtiènico krmilne plošèe. Priklopite napajanje, VKLOPITE razpršilnik in gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Èe razpršilnik ne deluje pravilno, ga IZKLOPITE in pojdite na naslednji korak. 7. Namestite nov pretvornik. Priklopite napajanje, VKLOPITE razpršilnik in gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Èe razpršilnik ne deluje pravilno, zamenjajte krmilno plošèo D 11

12 Odpravljanje težav VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI KAKO JE TREBA PREVERITI Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=03 Preverite pretvornik ali njegove prikljuèke (krmilna plošèa ne zaznava tlaènega signala). 1. IZKLOPITE razpršilnik in prekinite napajanje. 2. Preverite pretvornik in povezavo s krmilno plošèo. 3. Pretvornik izkljuèite iz vtiènice krmilne plošèe. Preverite, ali so kontakti pretvornika in krmilne plošèe èisti in dobro povezani. Luèka stanja krmilne plošèe utripne trikrat zapored 4. Pretvornik ponovno vkljuèite v vtiènico krmilne plošèe. Priklopite napajanje, VKLOPITE razpršilnik in gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Èe razpršilnik ne deluje, ga IZKLOPITE in pojdite na naslednji korak. 5. Brezhiben pretvornik vkljuèite v vtiènico krmilne plošèe. 6. VKLOPITE razpršilnik in gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Èe razpršilnik deluje, namestite nov pretvornik. Èe razpršilnik ne deluje, zamenjajte krmilno plošèo. 7. Preverite upor pretvornika z merilnikom upornosti (manj kot 9 kiloohmov med rdeèo in èrno žico ter 3-6 kiloohmov med zeleno in rumeno žico) D

13 Odpravljanje težav VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI KAKO JE TREBA PREVERITI Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=05 Luèka stanja krmilne plošèe utripne petkrat zapored Krmilnik posreduje motorju ukaz za zagon, a motorna gred se ne obraèa. Morda je rotor zaklenjen, obstaja odprta povezava med motorjem in krmilnikom, težava z motorjem ali krmilno plošèo ali pa je odjem toka v motorju prevelik. 1. Odstranite èrpalko in poskusite zagnati razpršilnik. Èe motor deluje, preverite morebitno zaklenjeno ali zamrznjeno èrpalko ali prenosnik moèi. Èe razpršilnik ne deluje, pojdite na 2. korak. 2. IZKLOPITE razpršilnik in prekinite napajanje. 3. Iztaknite prikljuèke motorja iz vtiènic krmilne plošèe. Preverite, ali so prikljuèki motorja in kontakti krmilne plošèe èisti in dobro povezani. Èe so kontakti èisti in dobro povezani, pojdite na 4. korak. 4. IZKLOPITE razpršilnik in zavrtite ventilator motorja za 1/2 obrata. Ponovno zaženite razpršilnik. Èe razpršilnik deluje, zamenjajte krmilno plošèo. Èe razpršilnik ne deluje, pojdite na 5. korak. 5. Opravite preizkus obraèanja: Preizkus opravite na velikem 4-nožiènem prikljuèku za polje motorja. Loèite èrpalko za tekoèino od razpršilnika. Preizkusite motor, tako da prek nožic 1 in 2 namestite mostiè. Ventilator motorja obraèajte s hitrostjo približno dveh obratov na sekundo. Ob obraèanju ventilatorja morate èutiti upor. Èe upora ni, je treba motor zamenjati. Ponovite za kombinacije nožic 1 in 3 ter 2 in 3. Nožica 4 (zelena žica) v tem preizkusu ni uporabljena. Èe je celoten preizkus obraèanja pozitiven, pojdite na korak 6. Zelena Modra Rdeèa Èrna 1. KORAK: Zelena Modra Rdeèa Èrna 2. KORAK: Zelena Modra Rdeèa Èrna 3. KORAK: D 13

14 Odpravljanje težav VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI KAKO JE TREBA PREVERITI Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=05 Luèka stanja krmilne plošèe utripne petkrat zapored Krmilnik posreduje motorju ukaz za zagon, a motorna gred se ne obraèa. Morda je rotor zaklenjen, obstaja odprta povezava med motorjem in krmilnikom, težava z motorjem ali krmilno plošèo ali pa je odjem toka v motorju prevelik. 6. Opravite kratek preizkus polja: Preizkus opravite na velikem 4-nožiènem prikljuèku za polje motorja. Med nožico 4, ozemljitveno žico in nobeno od preostalih 3 nožic ne sme biti povezave. Èe preizkus s prikljuèkom za polje motorja ne uspe, zamenjajte motor. 7. Preverite toplotno stikalo (termostat) motorja: Odklopite žici. Merilni instrument nastavite na ohme. Merilni instrument mora odèitati pravi upor za vsak model (oglejte si spodnjo tabelo). 100k ohm - ti13140a Tabela upora: ohmov kiloohma ,9 kiloohma D

15 Odpravljanje težav VRSTA TEŽAVE KAJ JE TREBA PREVERITI KAKO JE TREBA PREVERITI Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=06 Luèka stanja krmilne plošèe utripne šestkrat zapored Razpršilnik naj se ohladi. Èe razpršilnik deluje, ko je ohlajen, odpravite vzrok pregrevanja. Razpršilnik hranite v hladnem in zraènem prostoru. Poskrbite, da dovod zraka v motor ni blokiran. Èe razpršilnik še vedno ne deluje, sledite koraku 1. OPOMBA: Motor je treba za preizkus ohladiti. 1. Preverite prikljuèek toplotne naprave (rumene žice) na krmilni plošèi. 2. Iztaknite prikljuèek toplotne naprave iz vtiènice krmilne plošèe. Kontakti morajo biti èisti in dobro povezani. 3. Izmerite upor toplotne naprave. Èe odèitek ni pravi, zamenjajte motor. Preverite toplotno stikalo (termostat) motorja: Odklopite žici. Merilni instrument nastavite na ohme. Merilni instrument mora odèitati pravi upor za vsak model (oglejte si spodnjo tabelo). 100k ohm - ti13140a Tabela upora: ohmov kiloohma ,9 kiloohma Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=09 Luèka stanja krmilne plošèe utripne devetkrat zapored Razpršilnik sploh ne deluje Digitalni zaslon prikazuje E=10 Luèka stanja krmilne plošèe utripne desetkrat zapored Preverite povezave. Krmilnik ne sprejema signala tipala položaja motorja Preverite, ali se krmilna plošèa pregreva 4. Vtaknite prikljuèek toplotne naprave v vtiènico krmilne plošèe. Priklopite napajanje, VKLOPITE razpršilnik in gumb za reguliranje tlaka obrnite za 1/2 obrata v smeri urinega kazalca. Èe razpršilnik ne deluje, zamenjajte krmilno plošèo. 1. IZKLOPITE napajanje. 2. Izkljuèite tipalo položaja motorja in preverite morebitne poškodbe na prikljuèkih. 3. Ponovno prikljuèite tipalo. 4. VKLOPITE napajanje. Èe se napaka nadaljuje, zamenjajte motor. 1. Poskrbite, da dovod zraka v motor ni blokiran. 2. Poskrbite, da ventilator ni pokvarjen. 3. Preverite, ali je krmilna plošèa pravilno prikljuèena na hrbtno plošèo in ali je na elektriènih komponentah uporabljena toplotno prevodna pasta. 4. Zamenjajte krmilno plošèo. 5. Zamenjajte motor D 15

16 Odpravljanje težav Razpršilnik se ne izklopi 1. Sprostite tlak, stran 7. Glavni ventil pustite odprt, napajalno stikalo pa IZKLOPLJENO. 2. Odstranite pokrov krmilne enote, da bo vidna luèka stanja krmilne plošèe, èe je na voljo. Postopek odpravljanja težav V cev za barvo vstavite manometer, vkljuèite razpršilnik in VKLOPITE napajalno stikalo. Ali razpršilnik doseže ali preseže najvišji tlak? NE Mehanske težave: Za nadaljnje postopke odpravljanje težav si oglejte ustrezen priroènik za èrpalko za tekoèino. DA Izkljuèite pretvornik iz krmilne plošèe. Ali motor preneha delovati? NE Zamenjajte krmilno plošèo. DA Pokvarjen pretvornik. Zamenjajte ga in opravite preizkus z novim D

17 Odpravljanje težav Razpršilnik ne deluje (Oglejte si naslednjo stran s koraki) Odstranite pokrov krmilne enote. VKLOPITE razpršilnik. Opazujte luèko stanja na krmilni plošèi (oglejte si stran 11). Ne sveti Enkrat Obièajno delovanje Sveti neprekinjeno Utripa Krmilna plošèa posreduje motorju ukaz za zagon Za nadaljnje odpravljanje težav si oglejte poglavje s kodami napak Oglejte si korak 1. Ali je izmenièni tok veèji od 100 VAC (220VAC za stroje 230)? DA NE Oglejte si korak 2. Ali je izmenièni tok veèji od 100 VAC (220VAC za stroje 230)? DA Zamenjajte stikalo za VKLOP/IZKLOP. NE Popravite ali zamenjajte napajalni kabel. Oglejte si korak 3. Ali je za žice termalnega stikala izmerjena predpisana vrednost? NE Èe je motor vroè, ga ohladite in ponovno opravite preizkus. Èe je v koraku 4 še vedno napaèen upor, zamenjajte motor. Motor ima okvarjeno toplotno napravo. DA Oglejte si korak 4. Ali motor deluje? NE Prikljuèite preizkusni pretvornik na krmilno plošèo. Ali motor deluje? NE DA DA Zamenjajte krmilno plošèo. Zamenjajte potenciometer. Tlaèno stikalo. Zamenjajte pretvornik D 17

18 Odpravljanje težav Odstranitev Krmilna plošèa motorja 240 Vac in 110 Vac Namestitev 1. Uporaba acetona ali enakovredno čistilo za temeljito odstranjevanje termalne paste iz žepov na Powerbar. Sprostite tlak; stran 7. Pred servisiranjem poèakajte pet minut. 1. Odstranite okrov motorja: a. Odstranite vijake z okrova motorja. b. Odstranite tlaèno cev z razpršilnika. c. Odstranite spodnji vijak s posode za orodje. d. Odvijte (a ne odstranite) štiri matice s police. Polico previdno potisnite naprej. 2. Uporabljajo toplotne spojine: a. Za enote je prikazano na sliki. 1 spodaj, Na skrite predele na hrbtni strani krmilne plošèe motorja (52) nanesite majhno kolièino toplotno prevodne zmesi 15U114 ali (5) e. Odstranite okrov. f. Polico potisnite nazaj in nanjo privijte štiri matice. 2. Odstranite vse štiri vijake (38) in pokrov (96). 3. Odklopite prikljuèek zaslona (A) s krmilne plošèe motorja (52). 4. Odstranite spodnja vijaka (39). Odklopite prikljuèek potenciometra (C) s krmilne plošèe motorja (52). Odklopite prikljuèke napajalnega kabla (D) in prikljuèke plošèe filtra (J) s stikala za VKLOP/IZKLOP (33) ter odstranite krmilno plošèo (68). 5. Če je prisoten, Odklopite prikljuèek stikala WatchDog (X) in prikljuèek magnetnega stikala (L) s krmilne plošèe motorja. sliki. 1 b. Za enote je prikazano na sliki. 2 spodaj, nanesite majhno količino toplotne 15U114 spojine ali (5), v obeh žepe Powerbar (69) in strganje po žepu s strgalom, ki tako še plast je ostala v žepu. 5 ti17334a 6. Odklopite napajalne prikljuèke krmilne plošèe motorja (K) s plošèe filtra (146). 7. Odstranite zgornja vijaka (39) in krmilno enoto (61). 8. Odklopite prikljuèek pretvornika (E) s krmilne plošèe motorja Odklopite prikljuèke motorja (F, G in H). 10. Odstranite šest vijakov (27), dva vijaka (102) in krmilno plošèo. sliki. 2 ti14693a OPOMBA Za zmanjšanje nevarnosti okvare krmilne plošèe motorja vijakov (102) ne privijajte preveè, ker lahko poškodujejo elektriène komponente D

19 Odpravljanje težav 3. Namestite in privijte dva vijaka (102). Namestite krmilno plošèo motorja (52) s šestimi vijaki (27). 4. Priklopite prikljuèke motorja (F, G in H) in namestite v pregrado. 5. Priklopite prikljuèek pretvornika (E) na krmilno plošèo motorja. 6. Priklopite napajalne prikljuèke krmilne plošèe motorja (K) na plošèo filtra (146). 7. Namestite krmilno enoto (61) z vrhnjima vijakoma (39). 8. Priklopite napajalne prikljuèke plošèe filtra (J) in prikljuèke napajalnega kabla (D) na stikalo za VKLOP/IZKLOP (33). 9. Priklopite prikljuèek potenciometra (C) na krmilno plošèo motorja. 10. Priklopite prikljuèek stikala WatchDog (X) in prikljuèek magnetnega stikala (L) na krmilno plošèo motorja. 11. Namestite krmilno plošèo (68) z dvema vijakoma (39). 12. Priklopite prikljuèek zaslona (A) na krmilno plošèo motorja (52). 13. Namestite pokrov (96) s štirimi vijaki (38). 14. Namestite okrov motorja. a. Odvijte (a ne odstranite) štiri matice s police in polico potisnite naprej. b. Zamenjajte okrov. c. Polico potisnite nazaj in nanjo privijte štiri matice. d. Spodnji vijak namestite nazaj na posodo za orodje in ga privijte. e. Tlaèno cev namestite nazaj na razpršilnik. f. Vijake namestite nazaj na okrov motorja D 19

20 Odpravljanje težav 240 Vac plošèa filtra Namestitev 1. Namestite plošèo filtra (146) s štirimi vijaki (163). Sprostite tlak; stran 7. Odstranitev 1. Odstranite štiri vijake (38) in pokrov (96). 2. Odklopite prikljuèek zaslona (A) s krmilne plošèe motorja (52). 3. Odstranite spodnja vijaka (39). Odklopite prikljuèek potenciometra (C) s krmilne plošèe motorja (52). Odklopite prikljuèke napajalnega kabla (D) in prikljuèke plošèe filtra (J) s stikala za VKLOP/IZKLOP (33) ter odstranite krmilno plošèo (68). 4. Odklopite prikljuèek stikala WatchDog (X) in prikljuèek magnetnega stikala (L) s krmilne plošèe motorja. 5. Odklopite napajalne prikljuèke krmilne plošèe motorja (K) s plošèe filtra (146). 6. Odstranite štiri vijake (163) s plošèe filtra (146). 2. Priklopite napajalne prikljuèke krmilne plošèe motorja (K) na plošèo filtra (146). 3. Priklopite napajalne prikljuèke plošèe filtra (J) na zgornji prikljuèni sponki stikala za VKLOP/IZKLOP (33) in prikljuèke napajalnega kabla (D) na spodnji prikljuèni sponki stikala za VKLOP/IZKLOP. 4. Priklopite prikljuèek potenciometra (C) na krmilno plošèo motorja (52). 5. Če je prisoten, priklopite prikljuèek stikala WatchDog (X) in prikljuèek magnetnega stikala (L) na krmilno plošèo motorja. 6. Namestite krmilno plošèo (68) z dvema vijakoma (39). 7. Priklopite prikljuèek zaslona (A) na krmilno plošèo motorja (52). 8. Namestite pokrov (96) s štirimi vijaki (38). 240 Vac F H G C K A A J E E L C ti18843a X D

21 Odpravljanje težav 110 Vac VB En vijak privijte do zateznega momenta 1,58-1,92 N m F H G C K A A J E E L C ti18843a X D 21

22 Odpravljanje težav Potenciometer za uravnavanje tlaka Odstranitev 5. S krmilne plošèe (68) odstranite tesnilko (115), matico in potenciometer (82). 68 Sprostite tlak; stran 7. Pred servisiranjem poèakajte pet minut. 1. Odstranite štiri vijake (38) in pokrov (96) Namestitev ti13674a ti13493a 2. Odstranite dva vijaka in krmilno plošèo. 3. Odklopite prikljuèek potenciometra (C) s krmilne plošèe motorja (95). 1. Na krmilno plošèo (68) namestite tesnilko (115), matico in potenciometer (82). Matico privijte do zateznega momenta 3,25-4,0 N m. 68 C ti13674a ti12997a 4. Z inbus kljuèem odstranite gumb za reguliranje tlaka (34). 2. Namestite gumb za reguliranje tlaka (34): Preverite položaj gumba za reguliranje tlaka glede na os potenciometra. Os obrnite povsem v smeri urinega kazalca in z inbus kljuèem nastavite gumb v skrajni položaj - ON. Nastavni vijak mora biti dobro privit ob os potenciometra. 34 ti7258a 34 ti7258a D

23 Odpravljanje težav 3. Priklopite prikljuèek potenciometra (C) na krmilno plošèo motorja Namestite krmilno plošèo in privijte vijaka. 5. Namestite pokrov (96) s štirimi vijaki (38). C 96 ti12997a 38 ti13493a D 23

24 Odpravljanje težav Pretvornik regulatorja tlaka Odstranitev 4. Odstranite štiri vijake (39) in krmilno enoto (61). Pustite, da krmilna plošèa (68) prosto visi. Sprostite tlak; stran 7. Pred servisiranjem poèakajte pet minut. 1. Odstranite štiri vijake (38) in pokrov (96) ti13494a 68 ti7458a 38 ti13493a 2. Odklopite prikljuèek pretvornika (E) s krmilne plošèe motorja (95). 5. S krmilne enote odstranite zadrževalni element (40), nato odstranite pretvornik (86) in tesnilni obroèek (20) z ohišja filtra (67). E ti7260a ti12999a ti13495a 3. Odklopite prikljuèek potenciometra (C), prikljuèek stikala WatchDog in prikljuèek magnetnega stikala s krmilne plošèe motorja. 6. S pretvornika odstranite zadrževalni element (40) in ga shranite za ponovno uporabo. 40 C ti13722a ti13495a D

25 Odpravljanje težav Namestitev 1. Namestite tesnilni obroèek (20) in pretvornik (86) na ohišje filtra (67). Privijte do zateznega momenta N m. Namestite zadrževalni element na pretvornik (86) in pretvornik na krmilno enoto. 3. Namestite krmilno enoto (61) in krmilno plošèo (68) s štirimi vijaki (39) ti7447a ti7458a ti13494a ti13496a Priklopite prikljuèek pretvornika (E), prikljuèek stikala WatchDog in prikljuèek magnetnega stikala na krmilno plošèo motorja (95). 4. Priklopite prikljuèek potenciometra (C), prikljuèek stikala WatchDog in prikljuèek magnetnega stikala na krmilno plošèo. E C ti13722a 95 ti12999a 5. Namestite pokrov (96) s štirimi vijaki (38) ti13493a D 25

26 Zamenjava ohišja pogona in ležaja Zamenjava ohišja pogona in ležaja OPOMBA Med odstranjevanjem ohišja pogona (90) pridržite sklop zobnikov (89). Sklop zobnikov lahko obtièi v sprednjem konènem okrovu motorja ali ohišju pogona. Razstavljanje Sestava Poskrbite, da bodo zobnik (89) in podložke (28, 30, 90a, 36; oglejte si stran 29) namešèene. S šèetko nanesite mast na zobe zobnika. Sprostite tlak; stran Odstranite vijak (31), matici (24), obešalo vedra (55) in pokrov batnice èrpalke (108). 2. Odstranite èrpalko (91); oglejte si Zamenjava dozirne èrpalke, stran 30 (695/795). 3. Odstranite vijaka (158) in okrov (72). 4. Odstranite štiri vijake (31) in sprednji pokrov (51). 5. Odstranite štiri vijake (14) in podložke (12), da odstranite ohišje ležaja (83) in ojnico (85). 6. Odstranite pet vijakov (6) in ohišje pogona (90) povlecite z motorja (84). 1. Ohišje pogona (90) potisnite na motor (84) in namestite s petimi vijaki (6). Privijte do zateznega momenta N m. 2. Namestite ohišje ležaja (83) s štirimi vijaki (14) in podložkami (12). Privijte do zateznega momenta N m. 3. Namestite sprednji pokrov (51) s štirimi vijaki (31). 4. Namestite okrov (72) z dvema vijakoma (158). 5. Namestite èrpalko (91); oglejte si Zamenjava dozirne èrpalke, stran 30 (695/795). 6. Namestite pokrov batnice èrpalke (108) in obešalo vedra (55) z vijakom (31) in maticama (24) D

27 Zamenjava ohišja pogona in ležaja ti18842a D 27

28 Zamenjava motorja Zamenjava motorja Odstranitev 9. Odstranite vijaka (23) in matici (19) s strani nasproti krmilne enote. 10. Odvijte matici (19) na strani ob krmilni enoti in odstranite motor (84) iz okvira vozièka (62). Sprostite tlak; stran Odstranite èrpalko (91); oglejte si Zamenjava dozirne èrpalke, stran 30 (695/795). OPOMBA Med odstranjevanjem ohišja pogona (90) pridržite sklop zobnikov (89). Sklop zobnikov lahko obtièi v sprednjem konènem okrovu motorja ali ohišju pogona. 2. Odstranite ohišje pogona (90); oglejte si Zamenjava ohišja pogona, stran Odstranite okrov motorja: a. Odstranite vijake z okrova motorja. b. Odstranite tlaèno cev z razpršilnika. c. Odstranite spodnji vijak s posode za orodje. d. Odvijte (a ne odstranite) štiri matice s police. Polico previdno potisnite naprej. e. Odstranite okrov. 2. Polico potisnite nazaj in nanjo privijte štiri matice. 3. Odstranite štiri vijake (38) in pokrov (96). 4. Odstranite spodnja vijaka (39) in pustite, da krmilna plošèa (68) prosto visi. 5. Z motorja odklopite vse tri prikljuèke. 6. Odstranite vrhnja vijaka (39) in ohišje krmilne enote (61). 7. Odstranite varovalni nastavek (29) z žic motorja in izolacijske plošèe (69). 8. Odstranite žice motorja s pregrade in odstranite pregrado. Namestitev 1. Nov motor (84) namestite pod vijaka (23) in ga potisnite v okvir vozièka (62) ob krmilno enoto. 2. Namestite vijaka (23) in matici (19) na stran motorja nasproti krmilne enote. 3. Namestite pregrado in prikljuèite žice motorja. 4. Privijte vse štiri vijake (23) in matice (19). Matice privijte do zateznega momenta N m. 5. Namestite varovalni nastavek (29) na žice motorja in izolacijsko plošèo (69). 6. Namestite ohišje krmilne enote (61) z vrhnjima vijakoma (39). 7. Na motor priklopite vse tri prikljuèke. 8. Namestite krmilno plošèo (68) z dvema vijakoma (39). 9. Namestite pokrov (96) s štirimi vijaki (38). 10. Namestite ohišje pogona (90); oglejte si Zamenjava ohišja pogona, stran Namestite èrpalko (91); oglejte si Zamenjava dozirne èrpalke, stran 30 (695/795). 12. Namestite okrov motorja. a. Odvijte (a ne odstranite) štiri matice s police in polico potisnite naprej. b. Zamenjajte okrov. c. Polico potisnite nazaj in nanjo privijte štiri matice. d. Spodnji vijak namestite nazaj na posodo za orodje in ga privijte. e. Tlaèno cev namestite nazaj na razpršilnik. f. Vijake namestite nazaj na okrov motorja D

29 Zamenjava motorja a ti18844a D 29

30 Zamenjava dozirne èrpalke za 695/795 Zamenjava dozirne èrpalke za 695/795 Navodila za popravilo èrpalke si oglejte v priroèniku ali Številène oznake delov razpršilnika, ki jih lahko uporabite, najdete v priroèniku , ali Odstranite sesalno cev (76), cev (94) in vse podložke in tesnilne obroèke. 5. Odvijte varovalno matico èrpalke (56). Odvijte èrpalko. Odstranitev 1. Izperite èrpalko. 94 Sprostite tlak; stran Odstranite vijak (31) in potisnite zašèito batnice èrpalke (108) naprej ti7167b 31 ti7170a Èrpalko obraèajte v naèinu JOG, dokler zatiè èrpalke (44) ni v položaju za odstranitev. IZKLOPITE napajalno stikalo in izkljuèite napajalni kabel. Zadrževalni obroèek (43) potisnite navzgor, zatiè èrpalke pa ven. 44 ti7168a D

31 Zamenjava dozirne èrpalke za 695/795 Namestitev 2. Namestite zatiè èrpalke (44). Preverite, ali je zadrževalna vzmet (43) v utoru ojnice (85). 3. Èrpalko potiskajte navzgor, dokler se navoji èrpalke ne spojijo. Èe se zatiè èrpalke zrahlja, se lahko deli odlomijo zaradi sile èrpanja. Deli lahko odletijo v zrak, posledica èesar so hude poškodbe ali škoda na lastnini. OPOMBA Èe se med delovanjem varovalna matica èrpalke odvije, se bodo navoji ohišja pogona poškodovali. 1. Raztegnite batnico èrpalke 3,8 cm. Nanesite mast na vrh batnice èrpalke (A) ali v ojnico. 4. Èrpalko privijajte, dokler navoji niso poravnani z odprtino ohišja pogona. Izhodno odprtino èrpalke poravnajte s hrbtnim delom. 5. Namestite podložke, tesnilne obroèke in sesalno cev (76) ter cev (94). 6. Varovalno matico (56) privijajte na èrpalko, dokler se ne zaustavi. Z roko privijte varovalno matico, nato s 500 g (najveè) kladivom udarjajte za 1/8 do 1/4 obrata, da privijete do zateznega momenta približno 102 N m. A 3,8 cm 7. Z vijakom (31) namestite zašèito batnice èrpalke (108). 8. Tesnilno matico polnite s tesnilnim oljem TSL Graco, dokler ne priteèe do vrha tesnila. ti7171a ti7169a D 31

32 Zamenjava dozirne èrpalke 1095 Zamenjava dozirne èrpalke 1095 Odstranitev 1. Izperite èrpalko. 7. S kljuèem odprite vrata èrpalke. a. S kljuèem potisnite vrata naprej. 2. Zaustavite èrpalko z batnico v najnižjem položaju. Preberite Nevarnost poškodbe kože; stran Izvršite postopek za sprostitev tlaka, stran Loèite izpustno cev od razpršilnika. ti7326a ti6373a b. Locnasti vijak zapaha obrnite stran od utora vrat èrpalke. c. Locnasti vijak namestite na zunanji rob vrat èrpalke. d. Èe se vrata èrpalke ne premaknejo, izvršite korake e, f in 8, drugaèe pojdite na korak 9. e. Locnasti vijak zapaha obrnite nazaj z zunanjega roba vrat èrpalke. ti6374a 5. Loèite cev za barvo od èrpalke. ti6300a 6. Dvignite zaklep zapaha. S potiskom odprite zapah. f. Locnasti vijak namestite na izboèen del vrat èrpalke. ti6369a ti6375a ti6370a D

33 Zamenjava dozirne èrpalke S kljuèem potisnite vrata naprej. ti6377a Namestitev 1. Poravnajte batnico z držalom zatièa, da izvleèete batnico. Z batnico udarite po trdi površini, da jo potisnete noter. 2. Potisnite obroè èrpalke z izboèenim delom ohišja ležaja, da boste lahko zaprli vrata èrpalke. ti6325a 9. Odprite vrata èrpalke. ti7331a ti5492a 3. Èrpalko potisnite v ojnico. Zatiè èrpalke potiskajte, dokler ni povsem namešèen. Opomba: Zatiè se zaskoèi. ti6378a 10. Izvlecite zatiè èrpalke in ga postavite v držalo. ti7328a ti7327a D 33

34 Zamenjava dozirne èrpalke Zaprite vrata èrpalke in zapah obrnite v pravi položaj. Zapaha ne privijajte. 6. Privijte zapah in obrnite zaklep v zaklenjen položaj. ti7329a ti6313a ti6204a TI6312a 7. Prikljuèite izpustno cev na razpršilnik. 5. Obrnite èrpalko, da jo poravnate s cevjo za barvo. Prikljuèite cev za barvo in jo privijte do zateznega momenta 7,9 Nm. ti6299a ti7330a 8. Èrpalko polnite s tesnilnim oljem TSL Graco, dokler ne priteèe do vrha tesnila. ti5493a D

35 Kolut za cev Kolut za cev Odstranitev 1. Z vrtljive glave odstranite prikljuèek cevi in v celoti odstranite cev. 4. Odstranite vrtljivo glavo. ti13543a ti13539a 2. Odstranite pokrovèek z vrtljive glave. 5. Odstranite zaskoèni obroè. ti13675a ti13542a 3. Odstranite vskoènik z vrtljive gredi. 6. Odstranite kolut za cev. ti15024a ti13538a D 35

36 Kolut za cev Namestitev 1. Podmažite gred. 5. Namestite vskoènik. ti13537a ti13538a 2. Pred namestitvijo koluta za cev se preprièajte, da so na pestu namešèene dveh podložki in valovita vzmet. 6. Prikljuèite cev na vrtljivo glavo za cev. Cev speljite skozi stranski krak koluta za cev. ti13545a 3. Na okvir nemestite kolut za cev. Na kolut in okvir namestite spono, da se bo zaskoèni obroè lahko zaskoèil na svoje mesto. Namestite zaskoèni obroè. ti13539a 7. Navijte cev. Cev mora biti speljana skozi vodilo za cev. ti13536a 4. Namestite vrtljivo glavo. ti13504a ti13543a D

37 Zamenjava krmilne plošèe Smart Control-E Zamenjava krmilne plošèe Smart Control-E Odstranitev Namestitev 1. Namestite novo krmilno plošèo Smart Control-E in privijte tri vijake. 1. Odstranite štiri vijake in pokrov zaslona. ti13570a ti13568a 2. Krmilno plošèo RF priklopite na glavno krmilno plošèo. 2. Odklopite krmilno plošèo Smart Control-E z glavne krmilne plošèe. ti13569a 3. Nazaj namestite pokrov zaslona in privijte štiri vijake. ti13569a 3. Odstranite tri vijake in nato krmilno plošèo Smart Control-E. ti13568a ti13570a D 37

38 Zamenjava magnetnega stikala FastFlush Zamenjava magnetnega stikala FastFlush Odstranitev Namestitev 1. Na konec magnetnega stikala nanesite tesnilo za navoje. Magnetno stikalo privijajte, dokler ni tesno ob krmilni plošèi. 1. Odstranite štiri vijake in pokrov zaslona. ti13574a ti13568a 2. Dodajte tesnilo za navoje in privijte varovalno matico na vodilo z navojem. 2. Odstranite dva vijaka in krmilno plošèo. ti13576a ti13571a 3. Magnetno stikalo priklopite na krmilno plošèo. 3. Magnetno stikalo odklopite s krmilne plošèe. ti13572a 4. Nazaj namestite krmilno plošèo in privijte vijaka. ti13572a 4. Magnetno stikalo odvijte s krmilne plošèe. ti13571a ti13573a 5. Nazaj namestite pokrov zaslona in privijte štiri vijake. ti13568a D

39 Zamenjava baterije E-regulatorja Zamenjava baterije E-regulatorja 1. Odstranite dva vijaka s hrbtnega pokrova E-regulatorja in loèite polovici. 3. Preverite tesnilni obroèek, zaradi morebitnih poškodb, in ga po potrebi zamenjajte. ti13578a ti13577a 2. Zamenjajte staro baterijo. 4. Ponovno spojite polovici E-regulatorja in privijte vijaka. ti13580a ti13577a D 39

40 Shema elektriène povezave Shema elektriène povezave Toplotno stikalo Digitalni zaslon Potenciometer Motor Tlaèni pretvornik Èrna ON Žice motorja FastFlush Žice tipala motorja Bela Èrna Modra zelena/ozemljitev Rjava Stikalo za VKLOP/IZKLOP Rjava + Modra ti13486d Napajalni vtiè D

41 Opombe Opombe D

42 Standardna garancija podjetja Graco Podjetje Graco jamèi, da bo vsa oprema, navedena v tem dokumentu, ki so jo izdelali pri njih in nosi njihovo ime, brez napak v materialu in izdelavi na dan prodaje prvotnemu kupcu. Z izjemo posebne, podaljšane ali omejene garancije, ki jo je izdalo podjetje Graco, bodo pri podjetju Graco v obdobju enega leta od dneva prodaje popravili ali zamenjali kateri koli del opreme, za katerega so pri samem podjetju potrdili okvaro. Garancija velja le v primeru, da se opremo namesti, uporablja in vzdržuje v skladu z Gracovimi zapisanimi priporoèili. Ta garancija ne krije in podjetje Graco ni odgovorno za splošno fizièno obrabo ali kakršno koli nepravilno delovanje, poškodbo ali obrabo, nastalo zaradi napaène namestitve, neustrezne uporabe, razjedanja, rjavenja, pomanjkljivega ali neustreznega vzdrževanja, zanemarjanja, nesreèe, nedovoljenih predelav ali zamenjave z neoriginalnimi deli. Prav tako podjetje Graco ne bo odgovarjalo za okvaro, poškodbe ali obrabo, nastalo zaradi nezdružljivosti opreme Graco s sestavi, dodatki, opremo ali materiali, ki jih ne priskrbi podjetje Graco, ali zaradi neustrezne zasnove, izdelave, namestitve, uporabe ali vzdrževanja sestavov, dodatkov, opreme ali materialov, ki jih ne priskrbi podjetje Graco. Ta garancija velja z vnaprej plaèanimi stroški vraèila morebitno okvarjene opreme pooblašèenemu zastopniku podjetja Graco, da preveri domnevno okvaro. Èe je domnevna okvara potrjena, podjetje Graco brezplaèno opravi popravilo ali zamenja kateri koli okvarjeni del. Opremo bomo vrnili prvotnemu kupcu in poravnali stroške prevoza. Èe pri pregledu opreme ni odkritih okvar v materialu ali izdelavi, bomo popravila izvedli po razumnih stroških, v katere so lahko vkljuèeni stroški za dele, delo in prevoz. TA GARANCIJA JE IZKLJUÈNA IN VELJA NAMESTO VSAKE DRUGE GARANCIJE, IZRECNE ALI ZAKONSKO PREDPISANE, VKLJUÈNO, A NE OMEJENO NA GARANCIJO PRODAJE ALI GARANCIJO PRIMERNOSTI ZA POSAMEZEN NAMEN. Izkljuèna dolžnost podjetja Graco in izkljuèno pravno sredstvo kupca za katero koli kršitev garancijske obveznosti sta doloèena zgoraj. Kupec se strinja, da ne bo na voljo nobeno drugo pravno sredstvo (vkljuèno z, a ne omejeno na, nakljuèno ali posledièno škodo zaradi izgubljenega dobièka, izgubljene prodaje, poškodb oseb ali lastnine ali katere koli druge nakljuène ali poslediène škode). Ukrepe zaradi kršitev garancijske obveznosti je treba podati v dveh (2) letih od datuma prodaje. PODJETJE GRACO NE JAMÈI IN ZAVRAÈA VSE ZAKONSKO PREDPISANE GARANCIJE PRODAJE IN PRIMERNOSTI ZA POSAMEZEN NAMEN V POVEZAVI Z DODATKI, OPREMO, MATERIALI ALI SESTAVNIMI DELI, KI JIH JE PRODALO, A NE IZDELALO PODJETJE GRACO.. Za te predmete, ki jih prodajo, a ne izdelajo pri podjetju Graco (kot so elektrièni motorji, stikala, cevi itd.), velja obstojeèa garancija proizvajalca. Podjetje Graco bo kupcu pomagalo pri zahtevkih zaradi kršitev teh garancijskih obveznosti. Podjetje Graco v nobenem primeru ni odgovorno za posredno, nakljuèno, posebno ali posledièno škodo, ki izhaja iz naprave, ki jo dobavi podjetje Graco, ali opreme, delovanja, ali uporabe katerega koli izdelka ali drugega prodanega blaga, bodisi zaradi kršitve pogodbe, kršitve garancijskih obveznosti, malomarnosti podjetja Graco ali kako drugaèe. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information For the latest information about Graco products, visit TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Prevod izvirnih navodil. This manual contains Slovenian. MM Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN USA Copyright 2009, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO Revised 02/2012

Universal Hand Pump. Instructions D EN. - For transferring grease to Grease Jockey and G3 Systems - Part No Hand Operated - 35# Pump

Universal Hand Pump. Instructions D EN. - For transferring grease to Grease Jockey and G3 Systems - Part No Hand Operated - 35# Pump Instructions Universal Hand Pump 31758D EN - For transferring grease to Grease Jockey and G3 Systems - Part No. 47886 Hand Operated - 35# Pump 600 psi (4.13 MPa, 41.3 bar) Maximum Working Pressure 85 ml

More information

Pump Package Conversion Kits

Pump Package Conversion Kits Instructions - Parts Pump Package Conversion Kits A0B ENG To install an L00CM or L500CM Check-Mate Displacement Pump on an existing motor. For professional use only. Not for use in explosive atmospheres.

More information

24G621 Agitator Speed Controller Accessory

24G621 Agitator Speed Controller Accessory Instructions-Parts 24G62 Agitator Speed Controller Accessory 3A35A ENG Accessory kit to control and automatically maintain the speed of an air-powered agitator. For professional use only. Important Safety

More information

Electronic Pulse Meters

Electronic Pulse Meters Instructions - Parts List Electronic Pulse Meters 308245P EN For use with petroleum-based lubricants only. 1500 psi (10.3 MPa, 103 bar) Maximum Working Pressure EFC (Electronic Fluid Commander): Model

More information

15H882 Slider Bearing Kit

15H882 Slider Bearing Kit Instructions 15H882 Slider Bearing Kit 311616D ENG To replace slider bearings on E-Flo 4-Ball Piston Pumps. For professional use only. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in

More information

Motor Mounting Kits. Instructions J EN. 16C487 Motor Coupler Kit includes 2.25 in. (57.2 mm) key For NEMA 182/184 TC Frame ATEX Electric Motors

Motor Mounting Kits. Instructions J EN. 16C487 Motor Coupler Kit includes 2.25 in. (57.2 mm) key For NEMA 182/184 TC Frame ATEX Electric Motors Instructions Motor Mounting Kits 31160J EN To install electric motors on E-Flo 4-Ball Piston Pumps. For professional use only. (Kits do not include motors.) 16C487 Motor Coupler Kit includes 2.2 in. (7.2

More information

ST Max 395/495/595 ST Max II 490/495/595

ST Max 395/495/595 ST Max II 490/495/595 Parts ST Max 395/495/595 ST Max II 490/495/595 309706P EN For professional use only. 3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure See page 2 for model information. Important Safety Instructions

More information

Stainless Steel Air Motor Conversion Kits

Stainless Steel Air Motor Conversion Kits Instructions Stainless Steel Air Motor Conversion Kits 096D Conversion Kit 650 For 00 Pumps Conversion Kit 65 For 590 Pumps Conversion Kit 65 For 50 Pumps Model 650 Model 65 Model 65 Installation Pressure

More information

390 Airless Sprayer. Parts J EN. Models: , , , , , ,262024, , , , Hi-Boy.

390 Airless Sprayer. Parts J EN. Models: , , , , , ,262024, , , , Hi-Boy. Parts 390 Airless Sprayer 37J EN Models: 253958, 254998, 2209, 25498, 25499, 2539,22024, 2539, 25392, 2548, 82084 Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in the Operation and Repair

More information

Ultimate Mx II. Parts List E psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure. Vac Model Type Lo-Boy Hi-Boy. Sherwin Williams 120V

Ultimate Mx II. Parts List E psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure. Vac Model Type Lo-Boy Hi-Boy. Sherwin Williams 120V Parts List Ultimate Mx II 3437E 3300 psi (228 bar, 228 MPa) Maximum Working Pressure Vac Model Type Lo-Boy Hi-Boy Sherwin Williams 20V Sherwin Williams 20V 695 Standard 826068 826067 Premium 826070 826069

More information

Color Change Valve. Instructions Parts List K

Color Change Valve. Instructions Parts List K Instructions List Color Change Valve 0K For color changing or distribution of industrial paints and coatings or fluids. 00 psi (0. MPa, bar) Maximum Air Inlet Pressure 00 psi (. MPa, bar) Maximum Fluid

More information

INSTRUCTIONS PARTS LIST

INSTRUCTIONS PARTS LIST INSTRUCTIONS PARTS LIST 30812 This manual contains important warnings and information. READ AND RETAIN FOR REFERENCE See manual 308393 for complete gun washer warnings and instructions. Rev. B AIR SPRAY

More information

Integrated and 2-Button Interlock Air Controls for use with Supply Systems.

Integrated and 2-Button Interlock Air Controls for use with Supply Systems. Instructions-Parts Air Controls 312374A Integrated and 2-Button Interlock Air Controls for use with Supply Systems. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save

More information

Merkur Displacement Pump

Merkur Displacement Pump Repair/Parts Merkur Displacement Pump 32792G EN For use with high-performance finishing and coating pumps in hazardous and non-hazardous locations. For professional use only. Important Safety Instructions

More information

Pump/Manifold Kits. Instructions F ENG. To convert E-Flo 4-Ball Piston Pumps to a different size lower. For professional use only.

Pump/Manifold Kits. Instructions F ENG. To convert E-Flo 4-Ball Piston Pumps to a different size lower. For professional use only. Instructions Pump/Manifold Kits 311611F ENG To convert E-Flo 4-Ball Piston Pumps to a different size lower. For professional use only. See page 2 for a list of available kits. Important Safety Instructions

More information

Stainless Steel Air Motor Conversion Kits

Stainless Steel Air Motor Conversion Kits Instructions Stainless Steel Air Motor Conversion Kits 096B Conversion Kit 650 For 00 Pumps Conversion Kit 65 For 590 Pumps Conversion Kit 65 For 50 Pumps Model 650 Model 65 Model 65 Graco Inc. P.O. Box

More information

Pressurized oil drain for collection of used lubricants and anti-freeze.

Pressurized oil drain for collection of used lubricants and anti-freeze. Instructions - Parts List 24-Gallon (90-Liter) Oil Ace 30864B Pressurized oil drain for collection of used lubricants and anti-freeze. Model 9577 Series A 8 psi (55 kpa,5 bar) Maximum Working Pressure

More information

Instructions 3A4793B EN. See page 3 for a complete list of model descriptions and part numbers.

Instructions 3A4793B EN. See page 3 for a complete list of model descriptions and part numbers. Instructions Variable Frequency Drives 3A4793B EN Variable frequency drives (VFDs) to power and control electric motor driven agitators. For professional use only. Not approved for use in explosive atmospheres

More information

Mechanical Pulse Meter

Mechanical Pulse Meter Instructions Parts List Mechanical Pulse Meter Part No. 215474 Measures in pints, quarts, and gallons 308847D Part No. 215475 Measures in liters For antifreeze or oil. Sends 10 pulses per quart (11 pulses

More information

Old Proportioning Pumps

Old Proportioning Pumps Repair - Parts Old Proportioning Pumps 311391F For proportioning pumps on Gusmer and Old Graco H-25 and H-XP2 Hydraulic Proportioners. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in

More information

Old Seal Kits. Instructions - Parts B. Piston Seal Kits, see page 2. Cylinder Seal Kits for A-Side Pumps, see page 2

Old Seal Kits. Instructions - Parts B. Piston Seal Kits, see page 2. Cylinder Seal Kits for A-Side Pumps, see page 2 Instructions - Parts Old Seal Kits 32348B To replace proportioning pump piston seal sets or cylinder seal sets used on Gusmer and Old Graco H-25 and H-XP2 Hydraulic Proportioners. Important Safety Instructions

More information

Ultra Platinum Sprayers

Ultra Platinum Sprayers Parts Ultra Platinum Sprayers 313565F EN For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints. For professional use only. Not approved for use in European explosive atmosphere locations.

More information

Cleaning System. Instructions/Parts A

Cleaning System. Instructions/Parts A Instructions/Parts Cleaning System 310623A 234533 For use with Multi-Orifice Linear Streaming Applicator (MOLSA) to apply automotive Liquid Applied Sound Deadener (LASD) materials. 100 psi (0.68 MPa, 6.8

More information

Field Sensitive Magnetic Proximity Cycle Switch

Field Sensitive Magnetic Proximity Cycle Switch Instructions Field Sensitive Magnetic Proximity Cycle Switch 3A0884A EN Bulletin 15600 4-pin micro FSM proximity switch use with MX, MXP & MGO Valve sections. Dry contact, ceramic magnet proximity switch

More information

Mark V Premium and Mark V Max Electric Airless Sprayers

Mark V Premium and Mark V Max Electric Airless Sprayers Parts Mark V Premium and Mark V Max Electric Airless Sprayers 3A2245B EN For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints. For professional use only. Not approved for use in European

More information

Vertical Hydraulic Driver

Vertical Hydraulic Driver Repair-Parts Vertical Hydraulic Driver 3A001C EN For use with a vertically mounted proportioning pump. For professional use only. D30 - Vertical Hydraulic Driver 100 psi (8. MPa, 8.7 bar) Maximum Working

More information

4:1 Fusion Static Mixer Kit

4:1 Fusion Static Mixer Kit Instructions-Parts 4:1 Fusion Static Mixer Kit 1294A For use with 4:1 ratio material and Graco Fusion MP gun only. Not for use in explosive atmospheres. 500 psi (24.5 MPa, 245 bar) Maximum Fluid Working

More information

Low Pressure Fluid Filters

Low Pressure Fluid Filters Instructions - Parts List Low Pressure Fluid Filters 311775D EN For filtering large volumes of industrial paints and other industrial fluids. For professional use only. See page 3 for model numbers. 500

More information

Fuel Meter. Instructions - Parts List. Contents B. Model , measures in gallons Model , measures in liters. For metering fuels.

Fuel Meter. Instructions - Parts List. Contents B. Model , measures in gallons Model , measures in liters. For metering fuels. Instructions - Parts List Fuel Meter 311309B For metering fuels. 80 psi (0.55 MPa, 5.5 bar) Maximum Working Pressure Model 260405, measures in gallons Model 260414, measures in liters Important Safety

More information

Split Manifold Kits. Installation - Parts List D. Converts Huskyt 307 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet

Split Manifold Kits. Installation - Parts List D. Converts Huskyt 307 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet Installation - Parts List Split Manifold Kits 0849D Converts Huskyt 07 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet Part No. 2720 For Husky 07 Polypropylene Pumps Part No. 272 For Husky 07 cetal Pumps

More information

Pro Shot Grease Dispense Valve

Pro Shot Grease Dispense Valve Instructions Parts List Pro Shot Grease Dispense Valve 309032J For high pressure grease dispense. 8000 psi (55 MPa, 552 bar) Maximum Working Pressure Model No. 242055, Series B, 1/4 npt Fluid Inlet Model

More information

Split Manifold Kits. Installation Parts List C. Converts Husky 307 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet

Split Manifold Kits. Installation Parts List C. Converts Husky 307 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet Installation Parts List Split Manifold Kits 0849C Converts Husky 07 Diaphragm Pump to dual fluid inlet or outlet Part No. 2720 For Husky 07 Polypropylene Pumps Part No. 272 For Husky 07 cetal Pumps Important

More information

Model For petroleum products and other fluids compatible with aluminum and buna-n seals.

Model For petroleum products and other fluids compatible with aluminum and buna-n seals. Instructions - Parts List Piston Hand Pump 311308C Model 260407 For petroleum products and other fluids compatible with aluminum and buna-n seals. Model 260406 For herbicides and other chemicals or fluids

More information

Ultra Max II Ultimate Mx II

Ultra Max II Ultimate Mx II Parts Ultra Max II Ultimate Mx II 3362S EN - For application of architectural paints and coatings This manual covers every series - Korean patent 0-057968 3300 psi (228 bar, 228 MPa) Maximum Working Pressure

More information

Horizontal Hydraulic Driver

Horizontal Hydraulic Driver Repair-Parts Horizontal Hydraulic Driver 3A000A ENG For use with two horizontally mounted proportioning pumps. For professional use only. Not for use in explosive atmospheres. 5877 - Horizontal Hydraulic

More information

Atim - izvlečni mehanizmi

Atim - izvlečni mehanizmi Atim - izvlečni mehanizmi - Tehnični opisi in mere v tem katalogu, tudi tiste s slikami in risbami niso zavezujoče. - Pridružujemo si pravico do oblikovnih izboljšav. - Ne prevzemamo odgovornosti za morebitne

More information

Plus Mark V Mark V Plus

Plus Mark V Mark V Plus Parts List Ultra Max II 3363K ENG 3300 psi (228 bar, 228 MPa) Maximum Working Pressure Vac Model Lo-Boy Hi-Boy 240 Europe 240 Europe Multi-cord 240 Asia 695 25534 249663 795 249666 25349 795 Plus 25665

More information

Model Reverse (up cut) / inlay and grooving (Must be used with LineDriver ) GrindLazer 480 (480 cc / 16 hp)

Model Reverse (up cut) / inlay and grooving (Must be used with LineDriver ) GrindLazer 480 (480 cc / 16 hp) Parts GrindLazer 3A003E Patent Pending EN - Designed to grind flat, horizontal concrete or asphalt surfaces - For removal of materials from concrete and asphalt surfaces - Professional outdoor use only

More information

RS Gun Front Adapter Kits

RS Gun Front Adapter Kits Kit Instructions RS Gun Front Adapter Kits 332520A EN For adapting the internal mix gun for specific field applications. For professional use only. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions

More information

Repair D EN. Displacement Pump. Model , Series A 190ES/ 210ES, 190LTS/210LTS Pro 230ES, Pro 270ES Pro 270GS

Repair D EN. Displacement Pump. Model , Series A 190ES/ 210ES, 190LTS/210LTS Pro 230ES, Pro 270ES Pro 270GS Repair Displacement Pump 312015D EN Model 255198, Series A 190ES/ 210ES, 190LTS/210LTS Pro 230ES, Pro 270ES Pro 270GS Maximum Working Pressure 3300 psi (223 bar, 23 MPa) Important Safety Instructions Read

More information

Hose Heat Control Kit

Hose Heat Control Kit Instructions - Parts 248921 Hose Heat Control Kit 310798D For monitoring and controlling fluid temperature in low voltage heated hose. Not for use in explosive atmospheres. Important Safety Instructions

More information

Priročnik za strojno opremo

Priročnik za strojno opremo Priročnik za strojno opremo Priznane blagovne znamke TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Obvestilo Vse pravice pridržane. Prepovedana je kakršna koli reprodukcija katerega koli dela tega priročnika brez izrecnega

More information

Proportioning pumps and hydraulic cylinders used on Hydraulic Proportioners. Model : 2000 psi (13.8 MPa, 138 bar) Maximum Working Pressure

Proportioning pumps and hydraulic cylinders used on Hydraulic Proportioners. Model : 2000 psi (13.8 MPa, 138 bar) Maximum Working Pressure - Parts Proportioning Pumps 3068F Proportioning pumps and hydraulic cylinders used on Hydraulic Proportioners. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual and in manuals

More information

Displacement Pump. Instructions C EN. Model psi (3.7 MPa, 37 bar) Maximum Working Pressure 12 gpm Flow Rate

Displacement Pump. Instructions C EN. Model psi (3.7 MPa, 37 bar) Maximum Working Pressure 12 gpm Flow Rate Instructions Displacement Pump 308486C EN For use with petroleum-based lubricants only. For professional use only. Model 237527 540 psi (3.7 MPa, 37 bar) Maximum Working Pressure 12 gpm Flow Rate Important

More information

Elevators and Pump Supports

Elevators and Pump Supports Instructions Parts List Elevators and Pump Supports 306287V Used to raise and lower select Graco circulation and supply pumps. For professional use only. 200 psi (.4 MPa, 4 bar) Maximum Air Input Pressure

More information

Air Actuated Dispense Valve

Air Actuated Dispense Valve Instructions-Parts Air Actuated Dispense Valve 312782D EN To dispense plural component fluids and solvents. For professional use only. Part No. 15X303 High Pressure Dispense Valve 3000 psi (21 MPa, 207

More information

Parts D EN. 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark X Electric Airless Sprayers

Parts D EN. 695 / 795 / 1095 / 1595 / Mark IV / Mark V / Mark X Electric Airless Sprayers Parts 9 / 9 / 09 / 9 / Mark IV / Mark V / Mark X Electric Airless Sprayers 9D EN For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints. For professional use only. Not approved for use in European

More information

Air Actuated Dispense Valve

Air Actuated Dispense Valve Instructions-Parts Air Actuated Dispense Valve 312782B To dispense plural component fluids and solvents. Part No. 15X303 High Pressure Dispense Valve 3000 psi (21 MPa, 210 bar) Maximum Fluid Working Pressure

More information

Ogrevane cevi TC... Navodila za uporabo P/N G01 Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Ogrevane cevi TC... Navodila za uporabo P/N G01 Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Ogrevane cevi Navodila za uporabo Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Napotek To navodilo za uporabo velja za celotno serijo. Številka za naroèanje P/N = številka za naroèanje za artikle

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6 NAVODILA ZA UPORABO Vod A6 KPD-35 DVN11 KPD-52 DVN11 KPD-71 DVN11 KPD-90 DVN11 KPD-105 DVN11 KPD-105 DTN11 KPD-140 DVN11 KPD-140 DTN11 KPD-160 DTN11 KPD-52 DVR11 KPD-71 DVR11 KPD-105 DVR11 KPD-105 DTR11

More information

Proportioning Pumps. Repair - Parts M EN

Proportioning Pumps. Repair - Parts M EN - Parts Proportioning Pumps 3068M EN Proportioning pumps and hydraulic cylinders used on Hydraulic Proportioners. For professional use only. For professional use only. Not for use in explosive atmospheres.

More information

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR Anleitung_4010363:_ 27.05.2010 16:57 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions KOMPRESOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

More information

PR70 and PR70v Integrated Heat

PR70 and PR70v Integrated Heat Instructions - Parts PR70 and PR70v Integrated Heat 312761B For controlling material temperature in heated tanks and hoses. Models LC0250, LC0251, LC0252, LC0253 Important Safety Instructions Read all

More information

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo KOMPRESOR IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

950SeriesSealantGun. Instructions-Parts D. Models Palm Grip Gun: Pistol Grip Gun: ENG

950SeriesSealantGun. Instructions-Parts D. Models Palm Grip Gun: Pistol Grip Gun: ENG Instructions-Parts 950SeriesSealantGun 309968D ENG For dispensing sealant from caulking tubes. For professional use only. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual.

More information

Displacement Pump. Repair-Parts. Contents D ENG. Part No psi (13.8 MPa, 138 bar) Maximum Working Pressure

Displacement Pump. Repair-Parts. Contents D ENG. Part No psi (13.8 MPa, 138 bar) Maximum Working Pressure Repair-Parts Displacement Pump 313383D ENG For use with polyurethane foam, polyurea, and similar non-flammable material. For professional use only. Not for use in explosive atmospheres. Part No. 257344

More information

3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A Ultra Max II and Ultimate Mx II 695 and 795

3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A Ultra Max II and Ultimate Mx II 695 and 795 Repair Displacement Pump 310643H 3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model 248204, Series A Ultra Max II and Ultimate Mx II 695 and 795 Model 248205, Series A Ultra Max II and Ultimate

More information

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Dell Storage Center Razširitvena enota SC180 Vodič za namestitev Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo

More information

Air Regulator 100 psi (.7 MPa, 7 bar) Maximum Air Inlet Pressure

Air Regulator 100 psi (.7 MPa, 7 bar) Maximum Air Inlet Pressure INSTRUCTIONS-PARTS LIST INSTRUCTIONS This manual contains important warnings and information. READ AND KEEP FOR REFERENCE. First choice when quality counts. 30934 Rev. A Air Regulator 00 psi (.7 MPa, 7

More information

Prednji menjalnik. Navodila za trgovce SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. CESTNO MTB Treking

Prednji menjalnik. Navodila za trgovce SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. CESTNO MTB Treking (Slovenian) DM-MBFD001-01 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Prednji menjalnik SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000

More information

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE Digital Energy Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE šifra objave: GET-20014 Avtorske pravice 2014 GE Multilin Inc. GE Digital Energy

More information

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu 4 LOUDSPEAKER SYSTEM Operating instructions Navodila za uporabo Upute za upotrebu GB SI HR Loudspeaker System Sistem radijskih zvočnikov Sistem radijskih zvučnika KH 2525 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

More information

Stainless Steel 1000cc Lower

Stainless Steel 1000cc Lower Instructions - Parts List Stainless Steel 1000cc Lower 311716C ENG Designed for low to medium pressure, medium volume circulation of finishing materials. For professional use only. Not approved to European

More information

Single Acting and Double Acting Paint Spray Guns for RoadLazer RoadPak Line Striping System

Single Acting and Double Acting Paint Spray Guns for RoadLazer RoadPak Line Striping System Instructions Single Acting and Double Acting Paint Spray Guns for RoadLazer RoadPak Line Striping System 308613H EN - For the application of road marking paints and coatings - - For professional use only

More information

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85 VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER OPIS: Difuzor VSD2 je namenjen hlajenju in ogrevanju velikih prostorov višine 4 do 12m. Omogoča turbulenten tok zraka, dolge domete pri ogrevanju

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina Model DX-46.103K DX-80.188K DX-96.270K DX-114.270K DX-180.450K DX-200.450K Vinska vitrina POZOR! Pred uporabo pozorno preberite in sledite vsem varnostnim navodilom in navodilom za uporabo! VSEBINA 1.

More information

RAZOR Siphon Feed Gun

RAZOR Siphon Feed Gun Instructions - Parts List RAZOR Siphon Feed Gun 312106G EN A premier gun for the automotive refinish market for use with thin to medium viscosity materials (14-20 seconds Zahn #2 cup). If spraying heavier

More information

PROVEN QUALITY, LEADING TECHNOLOGY

PROVEN QUALITY, LEADING TECHNOLOGY Instructions Parts List Fluid Outlet Filter 303Z For filtering of finishing materials. For professional use only. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these

More information

Operation. GMAX II 3900/5900/5900HD/5900 Convertible/7900 TexSpray 5900HD Convertible/7900HD Airless Sprayers 3A0242B

Operation. GMAX II 3900/5900/5900HD/5900 Convertible/7900 TexSpray 5900HD Convertible/7900HD Airless Sprayers 3A0242B Operation GMAX II 3900/5900/5900HD/5900 Convertible/7900 TexSpray 5900HD Convertible/7900HD Airless Sprayers - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - 3300 psi (22.8 MPa, 228

More information

Instructions-Parts 3A2801G. See page 2 for model part numbers, maximum fluid working pressure, and approvals.

Instructions-Parts 3A2801G. See page 2 for model part numbers, maximum fluid working pressure, and approvals. Instructions-Parts Mix Manifold Kit 3A2801G EN For at-the the-gun mixing of 2 component materials when used with a ProMix PD2K Proportioner. For professional use only. Important Safety Instructions Read

More information

CycleFlo Pneumatic Pump Controller

CycleFlo Pneumatic Pump Controller Instructions -- Parts List CycleFlo Pneumatic Pump Controller 309003H EN Controls pump speed, run time, and quantity of product delivered, for precise batching, metering, and dosing of fluids at high or

More information

SaniForce Air Motors. Instructions/Parts 3A1211N

SaniForce Air Motors. Instructions/Parts 3A1211N Instructions/Parts SaniForce Air Motors 3A2N EN For use on SaniForce piston pumps, which are used to transfer medium to high viscosity fluids in applications requiring high sanitation. For professional

More information

Instructions Parts List. Table of Contents F. Part No Part No

Instructions Parts List. Table of Contents F. Part No Part No Instructions Parts List PrecisionFlo XL Metering Valve For use when dispensing fluids that meet at least one of the following conditions for non-flammability: The fluid has a flash point above 140F (60C)

More information

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat. Navodila za namestitev DEVIreg 550 Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Izvirna navodila so napisana v angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. (Direktiva 2006/42/ES)

More information

695 / 795 / 1095 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Electric Airless Sprayers

695 / 795 / 1095 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Electric Airless Sprayers GRACO Parts 9 / 9 / 09 / Mark IV / Mark V / Mark VII / Mark X Electric Airless Sprayers A EN For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints. For professional use only. Not approved

More information

Dispensit Instructions A EN. Dispense Valve

Dispensit Instructions A EN. Dispense Valve Instructions Dispensit 1095 Dispense Valve 332090A EN Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. MODEL 1095-10 POSITIVE DISPLACING METERING

More information

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv SN HIBRID CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv Navodilo za montažo Kabelski končnik - zunanja montaža za trižilne SN univerzalne kable AXCES/EXCEL 24 kv CELLPACK GmbH CELLPACK AG Electrical Products Electrical

More information

Instructions Parts List

Instructions Parts List Instructions Parts List WITH OR WITHOUT ELECTRONIC METERS V5 V12 EM6 and EM12Dispense Valves 308642N For dispense of petroleum and synthetic based oils. 1500 psi (10 MPa, 102 bar) Maximum Working Pressure

More information

Displacement Pump INSTRUCTIONS-PARTS LIST psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A. Model , Series A

Displacement Pump INSTRUCTIONS-PARTS LIST psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A. Model , Series A INSTRUCTIONS-PARTS LIST 309277 INSTRUCTIONS This manual contains important warnings and information. READ AND KEEP FOR REFERENCE. First choice when quality counts. Rev. B Displacement Pump 3600 psi (250

More information

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL TTK 400 SL NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-00-SL Kazalo vsebine Napotki glede navodil za uporabo... 0 Varnost... 0 Informacije o napravi... 03 Transport... 07 Upravljanje... 08

More information

Displacement Pump 3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A

Displacement Pump 3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A INSTRUCTIONS-PARTS LIST 309277 INSTRUCTIONS This manual contains important warnings and information. READ AND KEEP FOR REFERENCE. First choice when quality counts. Rev. M Displacement Pump 3600 psi (250

More information

For providing pump diagnostics and material usage information for diaphragm pumps.

For providing pump diagnostics and material usage information for diaphragm pumps. Kit Instructions/Parts DataTrak Kits 33840G EN For providing pump diagnostics and material usage information for diaphragm pumps. Conversion Kits - DataTrak with Pulse Count and Runaway Protection Husky

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE FC 300 Varnost Varnost Varnost Napetost (V) Minimalni čas čakanja (minute) OPOZORILO VISOKA NAPETOST! Frekvenčni pretvorniki vsebujejo visoko napetost, ko so priklopljeni

More information

Displacement Pump. Repair-Parts. Contents B EN. Part No psi (22.7 MPa, 227 bar) Maximum Working Pressure

Displacement Pump. Repair-Parts. Contents B EN. Part No psi (22.7 MPa, 227 bar) Maximum Working Pressure Repair-Parts Displacement Pump 313123B EN For use with polyurethane foam, polyurea, and similar non-flammable material. Not for use in explosive atmospheres. Part No. 2577 3300 psi (22.7 MPa, 227 bar)

More information

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 24 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D Kataloška št.: 12 24 85 KAZALO PREDVIDENA UPORABA... 2 RAZLAGA

More information

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta Od leta Električni grelniki nog Modeli: ELA 300 Utility Model No: 2012/12763 NAVODILA ZA UPORABO OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, Zagotovili nenehno izboljšanje

More information

OH , U.S.A.

OH , U.S.A. Owner s Manual Čestitamo! Spoštovani kupec Kirbyja, Čestitamo ob vašem novem nakupu. Sedaj ste lastnik vrhunskega, popolnega sistema za vzdrževanje doma, izdelanega tako, da bosta z njegovo pomočjo vaš

More information

Husky 515/Husky 716 Drum Pump Kits and Packages

Husky 515/Husky 716 Drum Pump Kits and Packages C/ Maximiliano Thous, 22B. 46009, Valencia (España) Tlf: 902 304 36 Fax: 902 876 377 www.quilinox.com quilinox@quilinox.com Husky 55/Husky 76 Drum Pump Kits and Packages 3096D Important Safety Instructions

More information

3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A

3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A Repair isplacement Pump 310894H - For portable spray application of architectural paints and coatings or replacement pump for Graco GMaxt II sprayers - 3300 psi ( bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure

More information

Displacement Pump 3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A

Displacement Pump 3600 psi (250 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure Model , Series A INSTRUCTIONS-PARTS LIST 308798 INSTRUCTIONS This manual contains important warnings and information. READ AND KEEP FOR REFERENCE. First choice when quality counts. Rev. U Displacement Pump 3600 psi (250

More information

2K Ultra-Lite Dispense Kits

2K Ultra-Lite Dispense Kits Instructions - Parts 2K Ultra-Lite Dispense Kits 20A For use with Reactor E-0 Proportioners. Part No. 24964 Cold Spray Kit For spraying : mix ratio materials, including epoxies, polyurethane foam, and

More information

ProMix Auto Color and Catalyst Change Kits

ProMix Auto Color and Catalyst Change Kits Installation - Parts ProMix Auto Color and Catalyst Change Kits 311396C EN For proportional mixing of plural component coatings. For professional use only. See page 2 for kit information. Important Safety

More information

Displacement Pump Used in the Ultra Max 695 Sprayers 3000 psi (207 bar, 21 MPa) MAXIMUM WORKING PRESSURE

Displacement Pump Used in the Ultra Max 695 Sprayers 3000 psi (207 bar, 21 MPa) MAXIMUM WORKING PRESSURE INSTRUCTIONS-PARTS LIST INSTRUCTIONS This manual contains important warnings and information. READ AND KEEP FOR REFERENCE. 308815 Rev. J Displacement Pump Used in the Ultra Max 695 Sprayers 3000 psi (207

More information

Fast-Flo Air Motor 12.5 bar (1.25 MPa, 180 psi) Maximum Air Working Pressure

Fast-Flo Air Motor 12.5 bar (1.25 MPa, 180 psi) Maximum Air Working Pressure 03652 Instructions Parts List Fast-Flo Air Motor 12.5 bar (1.25 MPa, 180 psi) Maximum Air Working Pressure 307456S Model 215963, Series A 101.6 mm (4 in.) stroke NOTE: To replace Air Motor 215963, order

More information

RoadLazer Skid-Mount OEM Striping Package

RoadLazer Skid-Mount OEM Striping Package RoadLazer Skid-Mount OEM Striping Package - For OEM use in customized line striper applications only - 310664D EN Model 234672 Hydraulic Stainless Steel 2000 psi (138 bar) Maximum Working Pressure Read

More information

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Navodila za uporabo Osnovni vodnik Navodila za uporabo Osnovni vodnik Projektor DLP Za komercialno uporabo Št. modela PT-DZ780 PT-DW750 PT-DX820 Pred uporabo preberite Navodila za uporabo tega projektorja vključujejo»navodila za uporabo

More information

Lean Lube Valve. Instructions A. Models: page 2. - For oil and grease lubrication -

Lean Lube Valve. Instructions A. Models: page 2. - For oil and grease lubrication - Instructions Lean Lube Valve 313721A - For oil and grease lubrication - Models: page 2 4500 psi (31 MPa, 310 bar) Maximum Working Pressure Important Safety Instructions Read all warnings and instructions

More information

Instructions Parts List

Instructions Parts List Instructions Parts List 238944 AND 239692 Hitch Receiver Kits G For Towing Road Lazer Line Striper Guidance Systems. Part No. 238944 Straight Hitch Receiver Kit Part No. 239692 Angled Hitch Receiver Kit

More information

Instructions Parts List

Instructions Parts List Instructions Parts List DOUBLE ACTING Falcon and Falcon II Air Motors 08995E Part No. 41504, Series C Falcon Air Motor 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) Maximum Air Input Pressure Part No. 41505, Series C Falcon

More information

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN REPAIR J Line Driver Model 233725 U.S. Patent Number 6,883,633 Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. 10 mph (16 kph) Maximum Operating

More information