ÚRAD PRE HARMONIZÁCIU VNÚTORNÉHO TRHU (OHIM) Ochranné známky a vzory Poznámky k formuláru žiadosti o konverziu Všeobecné poznámky Tento formulár poskytuje Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (OHIM) podľa pravidla 83 nariadenia Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva (v znení neskorších zmien a doplnení) ( vykonávacie nariadenie ). Formulár sa vzťahuje na konverziu týkajúcu sa všetkých tovarov a služieb uvedených v prihláške alebo zápise ochrannej známky Spoločenstva (úplná konverzia) alebo časti tovarov a služieb (čiastočná konverzia) a prípadného uplatnenia prednosti alebo seniority. Formuláre je možné stiahnuť a vytlačiť z webovej stránky OHIM (http://oami.europa.eu). Prihlasovatelia alebo ich zástupcovia môžu použiť formuláre s podobnou štruktúrou alebo formátom, ako napr. formuláre vytvorené počítačom na základe informácií, ktoré obsahuje formulár žiadosti o konverziu. Ak sa používajú takto elektronicky vytvorené formuláre, je možné vyhnúť sa prílohám rozšírením elektronickej verzie tam, kde formulár neposkytuje dostatočný priestor. Úrad poskytne národným úradom výtlačok informácií týkajúcich sa prihlášky alebo zápisu OZS zo svojej databázy. Formulár musí preto obsahovať len základné informácie uvedené nižšie. Vyplnené formuláre žiadosti o konverziu sa zasielajú priamo úradu OHIM v Alicante. Formuláre sa nesmú zasielať e-mailom. Formuláre, ako aj iné oznámenia týkajúce sa konania pred úradom zasielané poštou je potrebné zasielať na túto adresu: Office for Harmonization in the Internal Market Receiving Unit Avenida de Europa, 4 03008 Alicante, Španielsko Oznámenia zasielané prostredníctvom faxu je potrebné zasielať výlučne na faxové číslo OHIM: (34) 965 131 344 Pri zasielaní oznámení faxom nie je potrebné a neodporúča sa zasielať potvrdzujúce kópie. OHIM vydá potvrdenia o prijatí prijatých prihlášok a v prípade nedostatkov v oznámeniach zaslaných faxom si vyžiada potrebné informácie. So žiadosťou o akékoľvek informácie je možné sa obrátiť na OHIM na telefónnom čísle: (34) 965 139 100 Avenida de Europa, 4, E - 03008 Alicante, Španielsko Tel. (+34) 965 139 100 - Fax: (+34) 965 131 344 - Internet: http://www.oami.europa.eu/
Počet strán Je potrebné uviesť celkový počet zaslaných strán. Značka prihlasovateľa/zástupcu Prihlasovateľ alebo jeho zástupca môže uviesť svoju vlastnú značku v dĺžke max. 20 znakov v hornej časti prvej strany. OHIM použije túto značku v každej komunikácii, ktorú zašle. Pole 1: Číslo prihlášky/zápisu OZS OZS musí byť identifikovaná svojím jedinečným číslom. Pole 2: Jazyk V súlade s pravidlom 95 vykonávacieho nariadenia si musí prihlasovateľ zvoliť jazyk konania o konverzii. Ak sa žiadosť o konverziu týka prihlášky ochrannej známky Spoločenstva, prihlasovateľ si môže zvoliť buď prvý jazyk alebo druhý jazyk uvedený v prihláške. Ak sa žiadosť o konverziu týka zápisu ochrannej známky Spoločenstva, prihlasovateľ si môže zvoliť ktorýkoľvek z piatich jazykov OHIM (ES, DE, EN, FR, IT). Tento formulár je možné použiť v ktoromkoľvek z úradných jazykov ES za predpokladu, že formulár je vyplnený v jazyku konania o konverzii, pokiaľ ide o textové prvky. Pole 3: Slovná časť zámky Ak známka obsahuje slovný prvok, tento prvok je potrebné uviesť v tomto poli. Ak známka nie je slovnou známkou, OHIM poskytne národným úradom kópiu známky. Pole 4: Prihlasovateľ Musí sa uviesť meno prihlasovateľa. Názvy právnických osôb, ako aj orgánov podľa článku 3 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (v znení neskorších zmien a doplnení) ( nariadenie o OZS ) sa uvádzajú prostredníctvom ich úradného názvu a obsahujú právnu formu právnickej osoby, ktorá môže byť uvedená v skrátenej zaužívanej podobe. Akékoľvek ďalšie informácie, ako telefónne číslo, atď. sa použijú z databázy OHIM. Preto nie je potrebné uviesť tieto doplňujúce údaje vo formulári. Ak už úrad prihlasovateľovi pridelil identifikačné číslo a ak nedošlo k zmene v názve a adrese, je potrebné uviesť toto identifikačné číslo. Právnické osoby musia povinne vyplniť pole Právna forma. V prípade zmeny adresy je potrebné úradu osobitne zaslať žiadosť o zápis zmeny existujúceho(-ich) identifikačného(-ých) čísla(-iel). Pole 5: Oprávnený zástupca Zastúpenie oprávneným zástupcom je povinné pre všetkých prihlasovateľov, ktorí nemajú svoje bydlisko, ani hlavné sídlo podnikania, ani reálne a platné priemyselné alebo obchodné zastúpenie v Európskom spoločenstve. Pre všetkých ostatných prihlasovateľov je zastúpenie dobrovoľné. Zastúpenie pred úradom sa môže uskutočniť oprávnenými zástupcami, ktorí spadajú do jednej z dvoch nasledujúcich kategórií (čl. 93 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia o OZS): - advokáti právni zástupcovia kvalifikovaní v niektorom členskom štáte, ktorí sú oprávnení konať v tomto členskom štáte ako zástupcova vo veciach ochranných známok a ktorí vykonávajú svoju činnosť v Európskom spoločenstve alebo - oprávnení zástupcovia uvedení na zozname, ktorý spravuje OHIM. Prihlasovatelia môžu tiež konať prostredníctvom svojich zamestnancov (čl. 92 ods. 3 nariadenia o OZS). Ak prihlasovateľ vymenuje takéhoto zamestnanca, musí sa uviesť meno zamestnanca. Splnomocnenie pre zamestnanca, ktorým sa mu umožňuje konať, sa musí podať spolu so žiadosťou o konverziu (pravidlo 76 ods. 2 vykonávacieho nariadenia o OZS). 2
Zamestnanci právnych subjektov so trvalým pobytom alebo sídlom podniku alebo prevádzkou v rámci Európskeho spoločenstva môžu zastupovať iné právne subjekty, ak existujú ekonomické prepojenia medzi dvomi právnickými osobami, ako napr. spoločné vlastníctvo alebo kontrola. To platí aj v prípade, že prihlasovateľom je právnická osoba so sídlom mimo Európskeho spoločenstva. V týchto prípadoch sa informácie týkajúce sa právneho subjektu, ktorého zamestnanec koná v mene prihlasovateľa, musia uviesť v prílohe k tomuto formuláru. V prílohe by sa mali uviesť údaje o spôsobe prepojenia týchto dvoch právnických osôb: (napr. vlastníctvo akcií, správna rada atď.). Splnomocnenie v týchto prípadoch musí poskytnúť prihlasovateľ a nie zamestnávateľ. Povolenie, na základe ktorého je zamestnanec oprávnený konať, je potrebné uviesť v žiadosti o konverziu (pravidlo 76 ods. 2 vykonávacieho nariadenia o OZS). Ak OHIM už skôr pridelil identifikačné číslo oprávnenému zástupcovi alebo zamestnancovi, stačí uviesť identifikačné číslo a meno (názov združenia, priezvisko a krstné meno(á) fyzickej osoby). V prípade zmeny adresy musí byť úradu osobitne adresovaná žiadosť o zaznamenanie zmeny pre súčasné identifikačné číslo(a). Ak sa vymenovanie oprávneného zástupcu vzťahuje na združenie zástupcov, stačí uviesť názov tohto združenia. Takéto vymenovanie sa nepovažuje za vymenovanie viacerých zástupcov. Ak sa vymenuje samostatný oprávnený zástupca, musí sa uviesť priezvisko a krstné meno(á) osoby. Ak je vymenovaný zástupca, musí sa zaškrtnúť pole, ktoré sa vzťahuje na príslušný typ zástupcu. V prípade vymenovania viac ako jedného zástupcu je potrebné zaškrtnúť pole advokáti alebo zástupca úradu OHIM a mená a identifikačné čísla všetkých dodatočných zástupcov je potrebné uviesť rozšírením polí meno a identifikačné číslo. Pole 6: Dôvody konverzie (článok 112 ods. 1 písm. a) a b), ods. 4, ods. 5 a ods. 6 nariadenia o OZS) Uvedené sú viaceré dôvody žiadosti o konverziu. Jeden z týchto dôvodov je potrebné označiť zaškrtnutím príslušného poľa s uvedením príslušného dátumu. V niektorých prípadoch OHIM sám vypočíta časové obdobie na samotnú konverziu. - Prihláška sa považuje za vzatú späť v zmysle článku 112 ods. 1 nariadenia o OZS: 1) V prípade neuhradenia poplatkov za triedu v príslušnej lehote po podaní prihlášky (článok 36 ods. 5 nariadenia o OZS); 2) V prípade neuhradenia poplatku za zápis včas (článok 45 nariadenia o OSZ). Je potrebné uviesť dátum oznámenia úradu OHIM. Dátumom doručenia tohto oznámenia prihlasovateľovi sa začína trojmesačná lehota na konverziu. - Prihláška, ktorú prihlasovateľ vezme späť podľa článku 43 nariadenia o OZS: článok 112 ods. 1 písm. a) nariadenia o OZS. Treba uviesť dátum vzatia späť. Dátumom, kedy úrad dostal žiadosť o vzatie späť sa začína trojmesačná lehota na konverziu. - Prihláška zamietnutá právoplatným rozhodnutím úradu: článok 112 ods. 1 písm. a) nariadenia o OZS. Toto obyčajne znamená zamietnutie z absolútnych dôvodov podľa článku 7 nariadenia o OZS alebo z relatívnych dôvodov podľa článku 8 nariadenia o OZS. Je potrebné uviesť dátum rozhodnutia. Úrad vypočíta lehotu na konverziu (3 mesiace odo dňa, ktorým rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť). Poznámka: podľa článku 113 ods. 3 nariadenia o OZS je možné konverziu v niektorých prípadoch zamietnuť. - Zápis stratil platnosť v dôsledku rozhodnutia úradu (článok 55 nariadenia o OZS). Je potrebné uviesť dátum rozhodnutia. Úrad vypočíta lehotu na konverziu (3 mesiace odo dňa, ktorým rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť). - Zápis bol predmetom vzdania sa (článok 50 nariadenia o OZS). 3
Je potrebné uviesť dátum zápisu vzdania sa do registra. Týmto dátumom začne plynúť lehota na konverziu. - Zápis nebol obnovený (článok 47 nariadenia o OZS). Je potrebné uviesť dátum uplynutia obdobia zápisu známky v registri. Úrad vypočíta lehotu na konverziu (3 mesiace po uplynutí 6-mesačnej doby odkladu na obnovenie zápisu). - Zápis stratil platnosť v dôsledku rozhodnutia súdu pre ochranné známky Spoločenstva (článok 55 nariadenia o OZS). V tomto štádiu nie je potrebné predložiť preklad rozhodnutia (pravidlo 38 vykonávacieho nariadenia). Je potrebné uviesť dátum, ktorým rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť. Pole 7: Členský(-é) štát(-y) Žiadosť o konverziu sa môže podať pre jeden, viacero alebo pre všetky členské štáty. Konkrétny členský štát sa uvedie bez toho, aby bolo dotknuté neskoršie zistenie podľa článku 113 ods. 3 nariadenia o OZS, že konverzia v súvislosti s určitým členským štátom nie je možná. Pole 8: Prednosť seniorita (články 29 až 35 nariadenia o OZS) V prípade uplatnenia úplnej prednosti podľa parížskeho dohovoru alebo WTO (článok 29 nariadenia o OZS) alebo výstavnej priority (článok 33 nariadenia o OZS) pre prihlášku alebo zápis ochrannej známky Spoločenstva, ktorá je predmetom žiadosti o konverziu, alebo v prípade uplatnenia úplnej seniority, takéto nároky na prednosť alebo senioritu je potrebné uviesť, pokiaľ sú potrebné pre konanie o konverzii. Príslušné informácie sa získajú z databáz OHIM. Pole 9: Platba poplatkov Poplatok za konverziu je 200 EUR (článok 2 ods. 20 nariadenia Komisie (ES) č. 2869/95 z 13. decembra 1995 o poplatkoch splatných Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) ( nariadenie o poplatkoch). Platba poplatku musí byť v eurách. Úhrada sa môže uskutočniť: - zaťažením bežného účtu vedeného OHIM uvedením čísla tohto účtu; držiteľ bežného účtu môže vyhlásiť, že bežný účet sa na platbu nepoužije; - uskutočnením prevodu v eurách na bankový účet úradu uvedením mena, adresy a značky prihlasovateľa alebo jeho zástupcu a konverzie, na ktorú sa platba vzťahuje. Bežné účty sa môžu otvoriť na základe písomnej žiadosti adresovanej OHIM na túto adresu: Office for Harmonization in the Internal Market Financial Department Avenida de Europa, 4 03008 Alicante, Španielsko Telefón: (34) 965 139 340 Fax: (34) 965 139 113 Peňažné prevody je možné uskutočniť na účet OHIM v týchto bankách: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria Číslo účtu: 0182-5596-90-0092222222 SWIFT kód: BBVAESMM La Caixa Číslo účtu: 2100-2353-01-0700000888 4
SWIFT kód: CAIXESBBXXX Pole 10: Podpis Formulár žiadosti o konverziu musí byť podpísaný na spodnej časti strany 1 s uvedením mena podpisujúcej osoby. Typ konverzie Ak sa neuvádza inak, OHIM bude predpokladať, že akákoľvek čiastočná konverzia sa vzťahuje na všetky členské štáty uvedené v poli 7 pre všetky tovary a služby uvedené na strane 2. Zoznam tovarov a služieb Uvedenie zoznamu tovarov a služieb nie je potrebné, ak sa konverzia týka všetkých tovarov alebo služieb uvedených v prihláške alebo zápise ochrannej známky Spoločenstva (úplná konverzia). Vo všetkých ostatných prípadoch sa zoznam tovarov a služieb, ktorých sa žiadosť o konverziu týka, musí uviesť v jazyku konania o konverzii. Ak je konverzia čiastočná a požaduje sa pre viac ako jeden členský štát, zoznam tovarov a služieb môže byť rôzny pre každý členský štát za predpokladu, že tovary a služby, v súvislosti s ktorými sa konverzia požaduje, sú tiež uvedené v prihláške alebo zápise ochrannej známky Spoločenstva, v súvislosti s ktorou sa konverzia požaduje (pravidlo 44 ods. 1 písm. g) vykonávacieho nariadenia). Ak nie je zoznam tovarov a služieb zhodný pre všetky členské štáty, je potrebné použiť prílohy. Musí sa uviesť aj príslušný členský štát. Národné zastúpenie (príloha) V žiadosti o konverziu sa môže uviesť, ak si to prihlasovateľ želá, príslušného a/alebo iného zástupcu povereného konať pred príslušným národným úradom v súlade s pravidlami tohto národného úradu. Takýmto spôsobom sa umožní kontakt medzi národným úradom a prihlasovateľom požadujúcim konverziu. Ak takýto zástupca nie je uvedený, uplatnia sa, pokiaľ ide o kontakt, tie príslušné národne pravidlá ako v prípade, keď sa vyžaduje národný zástupca alebo doručovacia adresa. 5