ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ
|
|
- Basil Walters
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 415
2 ITALIANO AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. I materiali dell imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo. FAAC declina qualsiasi responsabilità derivata dall uso improprio o diverso da quello per cui l automatismo è destinato. Non installare l apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza. Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN e EN Per i Paesi extra-cee, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate. FAAC non è responsabile dell inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell utilizzo. 10. L installazione deve essere effettuata nell osservanza delle Norme EN e EN Il livello di sicurezza dell automazione deve essere C+D. 11. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull impianto, togliere l alimentazione elettrica e scollegare le batterie. 12. Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un interruttore onnipolare con distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare. 13. Verificare che a monte dell impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A. 14. Verificare che l impianto di terra sia realizzato a regola d arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura. 15. L automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E comunque necessario verificarne la sogli di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento. 17. Per ogni impianto è consigliato l utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell infisso, oltre ai dispositivi citati al punto FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell impianto non di produzione FAAC. 19. Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali FAAC. 20. Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d automazione. 21. L installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all Utente utilizzatore dell impianto il libretto d avvertenze allegato al prodotto. 22. Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento. 23. L applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario addestramento. 24. Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l automazione possa essere azionata involontariamente. 25. Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto. 26. L utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o centri d assistenza FAAC. 27. Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso ENGLISH IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER GENERAL SAFETY REGULATIONS ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people. Carefully read the instructions before beginning to install the product. Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as such materials are potential sources of danger. Store these instructions for future reference. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/ operation of the product and/or be a source of danger. FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended. Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety. The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN and EN For non-eu countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations. FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use. 10. The installation must conform to Standards EN and EN The safety level of the automated system must be C+D. 11. Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect the batteries. 12. The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended. 13. Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the system. 14. Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of the means of the closure to it. 15. The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point The safety devices (EN standard) protect any danger areas against mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing. 17. Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices mentioned at point FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system, if system components not produced by FAAC are used. 19. For maintenance, strictly use original parts by FAAC. 20. Do not in any way modify the components of the automated system. 21. The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the product. 22. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating. 23. The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training. 24. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated system from being activated involuntarily. 25. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 26. The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres. 27. Anything not expressly specified in these instructions is not permitted FRANÇAIS CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes. Lire attentivement les instructions avant d installer le produit. Les matériaux d emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger. Conserver les instructions pour les références futures. Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l usage indiqué dans cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre l intégrité du produit et/ou représenter une source de danger. FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d usage impropre ou différent de celui auquel l automatisme est destiné. Ne pas installer l appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité. Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN et EN Pour les Pays extra-cee, l obtention d un niveau de sécurité approprié exige non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées. FAAC n est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l utilisation. 10. L installation doit être effectuée conformément aux Normes EN et EN Le niveau de sécurité de l automatisme doit être C+D. 11. Couper l alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention sur l installation. 12. Prévoir, sur le secteur d alimentation de l automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une distance d ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande d utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire. 13. Vérifier qu il y ait, en amont de l installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A. 14. Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l art et y connecter les pièces métalliques de la fermeture. 15. L automatisme dispose d une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d en vérifier le seuil d intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme l écrasement, l acheminement, le cisaillement. 17. On recommande que toute installation soit doté au moins d une signalisation lumineuse, d un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisme si les composants utilisés dans l installation n appartiennent pas à la production FAAC. 19. Utiliser exclusivement, pour l entretien, des pièces FAAC originales. 20. Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d automatisme. 21. L installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du système en cas d urgence et remettre à l Usager qui utilise l installation les Instructions pour l Usager fournies avec le produit. 22. Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonctionnement. 23. Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l expérience ou de la formation nécessaires d utiliser l application en question. 24. Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l automatisme. 25. Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement ouvert. 26. L utilisateur doit s abstenir de toute tentative de réparation ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié FAAC ou aux centres d assistance FAAC. 27. Tout ce qui n est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas. Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. Guarden las instrucciones para futuras consultas.
3 415 Page 5 INDEX Guide for the installer IMPORTANT NOTES FOR INSTALLER page.6 1. DESCRIPTION (Fig. 1) page.6 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS page Versions page.6 3. INSTALLATION page Electrical set-up (standard system Fig. 3) page Preliminary checks page Installation dimensions page Installing the operators page Wiring the operator page Limit switches page Start-up page.8 4. TESTING THE AUTOMATED SYSTEM page.8 5. MANUAL OPERATION page Restoring normal operation page.8 6. MAINTENANCE page.8 7. REPAIRS page.8 8. AVAILABLE ACCESSORIES page.8 9. SPECIAL APPLICATIONS page.8 ENGLISH CE DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Address: FAAC S.p.A. Via Calari, Zola Predosa - Bologna - ITALY Declares that: Operator mod. 415 is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of Directive 2006/42/EEC; conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives: 2006/95/EC Low Voltage directive. 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which it will become a component has been identified and declared as conforming to the conditions of Directive 2006/42/EEC and subsequent modifications. Bologna, September 20, 2010 Managing Director A. Marcellan The symbol Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product. indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system. The symbol draws your attention to the notes on the characteristics and operation of the product.
4 Page 415 Guide for the installer ENGLISH Thank you for choosing our product. FAAC is sure that it will give you all the performances you are looking for. All our products are the result of a long experience in the field of the automated systems. In the middle of the handbook you will find a detachable brochure with the images for the installation. The 415 automated system for swing gates is an electro-mechanical non-reversing operator that transmits motion to the leaf via a worm screw system. The operator is available in many versions. The LS versions are equipped with opening and closing limit switches. The non-reversing system ensures the leaf is mechanically locked when the motor is not operating. A convenient and safe release system with customised key makes it possible to manually move the leaf in the event of a malfunction or of a power failure. IMPORTANT NOTES FOR INSTALLER Before starting the installation of the operator read this manual completely. Keep this manual for future reference. Smooth operation and specifications are obtained only declared following the directions given in this handbook and with accessories and safety devices FAAC. The lack of a mechanical clutch device requires to ensure an adequate level of security automation, the use of a central control device with an electronically controlled clutch. The automation was designed and built to control vehicular access. Avoid any other use. The operator can not be used to handle emergency exit routes or gates installed on emergency (escape routes). If there is built-in anti motorize from a door to the walkway is required to add a safety switch on the door, connected on the entry of STOP, to inhibit the operation of automation with door open. Everything that is not expressly stated in this manual is not allowed. Pos. a b c d e f g h Operator Release device Rod Front bracket Rear bracket Rear fitting Rear fitting pin Terminal board cover Technical specifications 1. DESCRIPTION (Fig. 1) Description 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS LS 415 L 415 L LS V Model Power supply 230 V~ 24 V 115 V~ Power (W) Current (A) Thermal protection ( C) 140 / 140 Capacitor (µf) 8 / 25 Thrust (dan) Rated thrust (dan) Travel (mm) Speed (cm/sec) Noisiness (dba) <70 Leaf max. (m) 3 a 4 b 3 a 4 b 3 a 4 b 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V Technical specifications LS 415 L 415 L LS V Model Approximate min. cycle/hour at 20 C ~ 30 ~ 35 ~ 75 ~ 30 ~ 35 Operating ambient temperature ( C) Operator weight (Kg) Operator dimensions (mm) See Fig. 2 Protection class IP54 a With leaves exceeding 2.5 m the fitting of an electric lock is required to ensure the leaf locking. b With leaves exceeding 3 m the fitting of an electric lock is required to ensure the leaf locking Versions Model Version V~ operator 415 LS 230V~ operator with opening/closing mechanical travel stops. 415 L 230V~ operator 415 L LS 230V~ operator with opening/closing mechanical travel stops V 24 V operator 415 LS 24V 24 V operator with opening/closing mechanical travel stops. 415 L 24V 24 V operator 415 L LS 24V 415 LS 24V 415 L 24V 415 L LS 24V V 415 LS 115V 415 L 115V 415 L LS 115V 24 V operator with opening/closing mechanical travel stops V 115V~ operator 115V~ operator with opening/closing mechanical 415 LS 115V travel stops. 415 L 115V 115V~ operator 415 L LS 115V 115V~ operator with opening/closing mechanical travel stops. For CSA-UL approved operators, control unit 455 MPS UL 115 must be used in order to maintain the approval. 3. INSTALLATION 3.1. Electrical set-up (standard system Fig. 3) Pos. Description Cables section a Operators a 4x1.5mm 2 (2x1.5mm 2 ) b Control unit 3x1.5mm 2 (power supply) c TX photocells 2x0.5mm 2 d RX photocells 4x0.5mm 2 e Key-operated selector switch b 2x0.5mm 2 (3x0.5mm 2 ) f Flashing lamp 2x1.5mm 2 g Receiver 3x0.5mm 2 h Mechanical stops on the ground a The value in parentheses refers to the motors at 24 V b The value in parentheses refers to the switch with two contacts Use suitable tubes and/or hoses to lay electric cables To avoid any kind of interference always separate low-voltage accessories and control cables from 230/115 V~ power supply cables using separate sheaths. Type and use frequency at 20 C S3 30% S3 35% S3 30% S3 35% 100% S3 30% S3 35% S3 30% S3 35%
5 415 Page Guide for the installer 3.2. Preliminary checks To ensure a correct operation of the automated system, make sure the following requirements are observed as for the gate structure (existing or to be created): the mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN and EN leaf length in compliance with the operator specifications. sturdy and stiff structure of the leaves, suitable for automation regular and uniform movement of the leaves, without any friction and dragging during their entire opening stiff hinges in good conditions presence of both opening and closing mechanical limit stops presence of an efficient earthing for electrical connection of the operator Perform any necessary metalwork job before installing the automated system. The condition of the gate structure directly affects the reliability and safety of the automated system Installation dimensions Determine the fitting position of the operator with reference to Fig. 4. Check with care if the distance between the open leaf and any obstacles (walls, fences etc.) is higher than the operator dimensions Model a A B C a D b Z c L E c (Travel 300) L (Travel 400) a operator useful travel b max. dimension c min. dimension General rules to determine the installation dimensions to obtain 90 leaf openings : A+B=C to obtain leaf openings exceeding 90 : A+B<C Smaller A and B dimensions determine higher peripheral speed of the leaf. Limit the difference between A and B dimension within 4 cm: higher differences cause great speed variations during the gate opening and closing movement. Keep a Z dimension in such a way that the operator does not strike the pillar. in the LS versions the limit switches are triggered for the first and the last 30 mm. Therefore use such A and B dimensions in order to use the whole operator travel. Shorter travels could limit or cancel the limit switch adjustment range. If the pillar dimensions or the hinge position do not allow the installation of the operator, a niche on the pillar, as shown in Fig. 5, should be created in order to maintain the A dimension as determined. The niche should be dimensioned in such a way to enable easy installation, operator rotation and operation of the release device Installing the operators 1. Fix the rear bracket in the position determined before. In the event of iron pillar carefully weld the bracket directly on the pillar (Fig. 6). In the event of masonry pillar, use the suitable plate (optional) for the fixing to screw (Fig. 7) by making use of suitable fastening systems. Then carefully weld the bracket to the plate. During the fastening operations, check if the bracket is perfectly horizontal by means of a level Assemble the rear fitting to the operator as shown in Fig. 8. Set the operator for manual operation (see paragraph 5 ) Completely extend the rod till it reaches the limit stop, fig. 9 ref. a. Lock the operator again (see paragraph 5.1 ) Turn the rod clockwise half a revolution / a revolution, Fig. 9 ref. b Assemble the front bracket as shown in Fig. 10. Fix the operator to the rear bracket by means of the supplied pins as shown in Fig. 11. Before fastening the operator on the bracket you have just welded, wait for the bracket to cool. 9. Close the leaf and, keeping the operator in a perfect horizontal position, determine the fastening point of the front bracket (Fig. 12). 10. Temporarily fix the front bracket with two welding spots (Fig. 12). If the gate structure does not allow a fix bracket fastening it is necessary to create a sturdy supporting base in the gate structure. 11. Release the operator (see paragraph 5) and manually check if the gate can completely open without hindrances and stop at the mechanical travel stops as well as if the leaf moves regularly without any friction. 12. Carry out the necessary corrective measures and repeat from point Temporarily release the operator from the front bracket and weld the bracket definitively. If the leaf structure prevents the bracket from being welded, screw it to the leaf with adequate securing systems. Therefore, act as we explained before. We recommend to grease all the fastening pins of the fittings Wiring the operator A terminal board is fitted in the lower part of the operator for the connection of the motor, of any limit switch and for the earthing of the operator. To connect the motor, the supplied cable must be used for the mobile section, or a cable for mobile laying from the outside. Motor wiring operations: 1. Open one of the two pre-drilled holes in the supplied cover, Fig. 13; in case of operators with limit switches, open both holes Fit the supplied cable gland. Connect the motor and the earthing with reference to Fig. 14 and the following tables V~ (115 V~) Pos. Colour Decription a Blue (White) Common cable b Brown (Red) Phase 1 c Black (Black) Phase 2 T Yellow-Green (Green) Earthing V Pos. Colour Decription a Blue Phase 1 b Not used / c Brown Phase 2 T Not used / To maintain approval for CSA-UL approved operators, position the capacitor (secured in a stable manner) inside a CSA-UL approved enclosure. 4. Close the cover with the four supplied screws, Fig Limit switches LS models are equipped with opening and closing limit switches. Therefore they require the use of a control board able to control these inputs. Limit switches are triggered for the first and the last 30 mm of the travel. Therefore the operator should use the whole available travel during the opening phase. Shorter travels can limit or completely cancel the limit switch adjustment range Wiring the limit switches Limit switches are wired in the same terminal board where the motor wiring has been carried out. Wire the limit switches as follows: 1. Open the second pre-drilled hole in the cover, Fig Fit the supplied cable gland, Fig Insert the cable and connect it to the terminals observing the ENGLISH
6 Page 415 Guide for the installer ENGLISH colours specified in the table below with reference to Figure 17. Pos. Colour Decription a Blue Common cable b Brown Closing limit switch (FCC) c Black Opening limit switch (FCA) 4. Close the cover with the four supplied screws. For limit switches connection use the cable for the external movable laying with wires having a cross section of 0.5 mm Adjusting limit switches Limit switches adjustment is carried out as follows: 1. Unscrew the upper fastening screw, Fig. 18 ref. a, and remove the cap, Fig. 18 ref. b. 2. To adjust the closing limit switch FCC turn the adjusting screw clockwise, Fig. 19 ref. a, to increase the rod stroke and counter-clockwise to reduce it. 3. To adjust the opening limit switch FCA turn the adjusting screw counter-clockwise, Fig. 20 ref. a, to increase the rod stroke and clockwise to reduce it. 4. Perform a pair of test cycles to check the correct position of the limit switch. If the limit switches adjustment needs to be carried out again, repeat the operation starting from point Riposition the cap, Fig. 18 ref. b, and tighten the fastening screw again, Fig. 18 ref. a Start-up arrow. Turn 90 the release key and remove it. Close the protection cover. Power up the system and perform some movements in order to check the correct restoring of every function of the automated system. 6. MAINTENANCE To ensure a correct operation and a constant safety level over time perform, every six months, a general check of the system paying special attention to the safety devices. The booklet Instructions for use contains a form for the registration of the maintenance operations. Every maintenance job or inspection performed by the operator must only occur after having cut power to the system. 7. REPAIRS The user must not attempt any repair or job and must only and exclusively contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres. 8. AVAILABLE ACCESSORIES Refer to catalogue for available accessories. 9. SPECIAL APPLICATIONS There is no special application other than the described use. Cut power before any job on the system or on the operator. Carefully observe points 10, 11, 12, 13 and 14 of the SAFETY GE- NERAL RULES. With reference to the indications in Fig. 3, set the ducts and carry out the electrical connections of the control board and of the chosen accessories. Always separate power cables from control and safety cables (push button, receiver, photocells, etc.). To avoid any electrical noise whatever in the unit, use separate sheaths. 1. Power up the system and check the LED condition as shown in the table of the control board instructions. 2. Program the control board according to the needs by following the given instructions. 4. TESTING THE AUTOMATED SYSTEM Carefully check operating efficiency of the automated system and of all accessories connected to it, paying special attention to the safety devices. Hand the User s Guide to the final user together with the Maintenance sheet. Explain correct operation and use of the automated system to the user. Indicate the potentially dangerous areas of the automated system to the user. 5. MANUAL OPERATION If the automated system needs to be moved manually due to a power lack or to an operator malfunction, proceed as follows: 1. Cut power by means of the safety circuit breaker (even in the event of a power lack). 2. Slide the protective cap, Fig. 21/1. 3. Insert the key and turn it 90, Fig. 21/2. 4. To release the operator turn 180 the control lever to the direction indicated by the arrow on the release system, Fig. 21/3. 5. Open and close the leaf manually. To hold the operator in manual operation the release device should be left in its current positions and the system should be without power Restoring normal operation To restore normal operating conditions, proceed as follows: To prevent an involuntary pulse from activating the automated system, make sure the system is not powered up using the differential switch, before restoring normal operation mode. 1. Turn the release system 180 in the opposite direction of the
7 415 Pag. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
8 Pag. 415 Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12
9 415 Guida per l utente User s guide Instructions pour l utilisateur Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids
10 415 Page Read the instructions carefully before using the product, and keep them for future consultation 5. Instructions for use tion indicated by the arrow on the release system, Fig. 1/3. Open and close the leaf manually. GENERAL SAFETY REGULATIONS If installed and used correctly, 415 automated system will ensure a high degree of safety. Some simple rules regarding behaviour will avoid any accidental trouble: Do not pass between the leaves when they are moving. Before passing between the leaves, wait for their complete opening. Do not stand between the leaves. Do not stand near the automated system and do not allow children and other people or things to stand there. Keep radiocontrols or any other pulse generator well away from children to prevent the automated system from being activated involuntarily. Do not allow children to play with the automated system. Do not willingly obstruct leaf movement. Prevent any branches or shrubs from interfering with leaf movement. Keep illuminated signalling systems efficient and clearly visible. Do not attempt to activate the leaves by hand unless you have released them. In the event of malfunctions, release the leaves to allow access and wait for qualified technical personnel to do the necessary work. Do not make any alterations to the components of the automated system. Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever and contact qualified personnel only. Call in qualified personnel at least every 6 months to check the efficiency of the automated system, safety devices and earth connection. DESCRIPTION The 415 automated system for swing gates is an electro-mechanical non-reversing operator that transmits motion to the leaf via a worm screw system. The operator is available in many versions covering therefore every installation requirement. The LS versions are equipped with opening and closing limit switches. Every version is supplied with opening and closing mechanical travel stops. The non-reversing system ensures the leaf is mechanically locked when the motor is not operating. A convenient and safe release system with customised key makes it possible to manually move the leaf in the event of a malfunction or of a power failure. Consult the Installation Technician for the desired operating logic. The leaves are normally in closed position. When the electronic control unit receives an opening command by radiocontrol or by any other pulse generator, it activates the electro-mechanical operator to rotate the leaves until they reach the opening position to provide access. For detailed operation of the automated system under different operating logics, consult the Installation Technician. The automated system includes safety devices (photocells) which prevent the leaves from moving when there is an obstacle in the area they protect. The light indicates that leaves are moving. The correct operation and the declared specifications only apply if FAAC accessories and safety devices are used. As no mechanical clutch device is fitted, a control unit with adjustable electronic clutch is required to ensure the necessary anti-crushing safety. The 415 automated system was designed and built for controlling vehicle access. Avoid any other use whatever. Fig. 1 To hold the operator in manual operation the release device should be left in its current positions and the system should be without power. RESTORING NORMAL OPERATION To restore normal operating conditions, proceed as follows: To prevent an involuntary pulse from activating the automated system, make sure the system is not powered up using the differential switch, before restoring normal operation mode Turn the release system 180 in the opposite direction of the arrow. Turn 90 the release key and remove it. Close the protection cover. Power up the system and perform some movements in order to check the correct restoring of every function of the automated system. MAINTENANCE To ensure a correct operation and a constant safety level over time perform, every six months, a general check of the system paying special attention to the safety devices. The booklet Instructions for use contains a form for the registration of the maintenance operations. Every maintenance job or inspection performed by the operator must only occur after having cut power to the system. REPAIRS The user must not attempt any repair or job and must only and exclusively contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres. ENGLISH MANUAL OPERATION If the automated system needs to be moved manually due to a power lack or to an operator malfunction, proceed as follows: 1. Cut power by means of the safety circuit breaker (even in the event of a power lack). 2. Slide the protective cap, Fig. 1/1. 3. Insert the key and turn it 90, Fig. 1/2. 4. To release the operator turn 180 the control lever to the direc-
11 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur / / Tipo impianto / Type of system / Type d installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No. / N de série / N de serie / Seriennummer / Seriennummer Data installazione / Installation date / Date d installation / Fecha de installatión / Installationsdatum / datum installatie Attivazione / Start-up / Activation / Activación / Inbetriebnahme / Activering Configurazione impianto / System configuration / Confijguration de l installation / Configuración del equipo / Konfiguration der Anlage / Configuratie installatie COMPONENTE / PART / COMPOSANT / COMPONENTE / BAUTEIL / ONDEREEL Operatore / Operator / Opérateur / Operador / Antrieb / Aandrijving Dispositivo di sicurezza 1 / Safety device 1 / dispositif de sécurité 1 / Dispositivo de seguridad 1 / Scherheltsvorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 / Safety device 2 / dispositif de sécurité 2 / Dispositivo de seguridad 2 / Scherheltsvorrichtung 1 / Velligheldsvoorziening 2 Coppia di fotocellule 1 / Pair of photocells 1 / Paire de photocellules 1 / Par de fotocélulas 1 / Fotozellenpaar 1 / Paar fotocellen 1 Coppia di fotocellule 2 / Pair of photocells 2 / Paire de photocellules 2 / Par de fotocélulas 2 / Fotozellenpaar 2 / Paar fotocellen 2 Dispositivo di comando 1 / Control device 1 / Dispositif de commande 1 / Dispositivi de mando 1 / Schaltvorrichtung 1 / Bedieningsvoorziening 1 Dispositivo di comando 2 / Control device 2 / Dispositif de commande 2 / Dispositivi de mando 2 / Schaltvorrichtung 2 / Bedieningsvoorziening 2 Radiocomando / Radio control / Radiocommande / Radiomando / Funksteuerung / Afstandsbediening MODELLO / MODEL / MODÈLE / MODE- LO / MEDELL / MODEL MATRICOLA / SERIAL NUMBER / N DE SERIE / N DE SERIE / SERIENNUMMER / SERIENUMMER Lampeggiante / Flashing lamp / Lampe clignotante / Destellador / Blinkleuchte / Signaallamp Indicazione dei rischi residui e dell uso improprio prevedibile / Indication of residual risks and of foreseeable improper use / Indication des risques résiduels et de l usage impropre prévisible / Indicación de los riesgos residuos y del uso impropio previsible / Angabe der Restrisiken und der voraussehbaren unsachgemäßen Anwendung / Aanduiding van de restrisico s en van voorzienbaar oneigenlijk gebruik
12 Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister Nr Data / Date / Date / Fecha / Datum / Datum Descrizione intervento / Job description / Description de l intervention / Descripción de la intervención / Beschreibung der Arbeiten / Beschrijving ingreep Firme / Signatures / Signatures / Firma / Unterschrift / Handtekeningen
13 Page Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
14 415 Page 11 Note - Notes - Note - Notas - Anmerkung - Opmerkingen
15 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC S.p.A. Via Calari, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel Fax I Rev. 2
16 415 Pag. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20
17 Pag Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen Fig. 21
18 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC S.p.A. Via Calari, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel Fax I Rev. 2
CE DECLARATION OF CONFORMITY IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
S418 CE DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALY Operator mod. S418 is built to be integrated into a machine or
More informationKIT T-MODE. TMK 28 R 433 Mhz TMK 56 R 433 Mhz
KIT T-MODE TMK 28 R 433 Mhz TMK 56 R 433 Mhz DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Address: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Declares that: KIT T-MODE - 433Mhz CE 0470 conforms
More informationContents. EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 2. WARNINGS FOR THE INSTALLER... p DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... p.
402 Contents EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 2 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... p. 3 1.1. DIMENSIONS... p. 3 2. ELECTRIC DEVICES (standard
More informationCE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES WARNINGS FOR THE INSTALLER
740 4V CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 006/4/EC) Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Operator model 740-4V is built to
More informationEC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 98/37/EC) WARNINGS FOR THE INSTALLER
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 98/37/EC) Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY 740-24V mod. operator is built to be integrated
More informationContents. EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 10. WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 10
Contents EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 10 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 10 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... p. 11 1.1. DIMENSIONS... p. 11 2. ELECTRIC DEVICES (standard
More informationAutomation Swing Gate Opener
Automation Swing Gate Opener Operating and installation instructions SP EIFFEL 400 V1.0 Rev 08/01 CONTENTS 0) GENERAL SAFETY REGULATIONS...Page 0 1) DESCRIPTION...Page 03 ) TECHNICAL SPECIFICATIONS 3)
More informationInstallation Manual. Swing Gate System. Leading the way...
Installation Manual 402 Swing Gate System Leading the way... Contents EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 2 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS...
More informationINDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS...
620/640/642 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell
More informationEC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES WARNINGS FOR THE INSTALLER
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 2006/42/EC) Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY 740 / 741 mod. operator is built to be
More informationINDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS...
615 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
More informationFAAC S.p.A. Via Benini, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/ Tlx.: Fax: 051/758518
para la naturaleza 100% papel reciclado 770 per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier UNI EN ISO 9001-085
More informationINDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS...
615 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
More informationContents. EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 10. WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 10
400 Contents EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 10 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 10 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... p. 11 1.1. DIMENSIONS... p. 11. ELECTRIC DEVICES (standard
More information100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%
DOMOLINK per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado
More informationEC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION
884 & 884 T EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 2006/42/CE) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 884 automation
More informationEC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION
770 EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the
More informationEC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 98/37/EC)
EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES (DIRECTIVE 98/37/EC) Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY The operator mod. 844 R Reversible is built
More informationEC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION
EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 770
More informationCE DECLARATION OF MACHINE CONFORMITY
CE DECLARATION OF MACHINE CONFORMITY (DIRECTIVE 2006/42/EC) Manufacturer : Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Operator mod. 541 3ph is built to be incorporated
More informationAutomatic concealed bollards 275 H600 and 275 H800 with pit
Automatic concealed bollards 275 H600 and 275 H800 with pit Technical installation manual CE Declaration of conformity Warnings for the installer Bollard technical data Preparing and installing the bollard
More information844 MPSR. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
844 MPSR for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO 9001-085
More informationAutomatic concealed bollards 275 H600 and 275 H800 Control station
Automatic concealed bollards 275 H600 and 275 H800 Control station Technical installation manual CE Declaration Warnings for the installer Bollard electrical connection Technical specifications for control
More informationFORCE SPD 800/1500/2000
English AUTOMATION SYSTEMS FOR SLIDING GATES Operating and installation instructions FORCE SPD 800/1500/2000 v1.0 Rev 11/2012 INDEX 1) General Safety Regulations... pág. 01 2) Description... pág. 02 3)
More information844R Reversibile. 100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100%
per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier
More informationEC DECLARATION OF CONFORMITY
EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer : Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY 844 T control board, conforms to the essential safety requirements of the
More information100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclè 100% recycled paper 100%
pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclè 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier per la natura for nature carta riciclata 100% recycled
More informationInstallation manual. English. mystrike OPENER FOR RACK-DRIVEN SLIDING MOTOR
Installation manual English mystrike OPENER FOR RACK-DRIVEN SLIDING MOTOR 1. WARNINGS AND GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains important safety information. An incorrect installation or an
More informationCorso Principi di Piemonte, 65/ RACCONIGI (CN) ITALY tel fax
V2 S.p.A. Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com IL n.131 EDIZ. 28/08/2012 Bingo I GB F E P D NL ATTUATORE
More informationINDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS...
INDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... 2 WARNINGS FOR THE INSTALLER... 2 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... 3 1.1 MAXIMUM USE CURVE... 4 2 ELECTRIC PREPARATIONS (standard system)...
More informationpara la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado 820-860 per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier UNI EN ISO 9001-085
More informationELITE AUTOMATION ENGLISH 1. DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. STANDARD INSTALLATION LAYOUT INSTALLATION DIMENSIONS. Fig. 1. Fig.
Elite ELITE AUTOMATION The ELITE automation system for swing gates comprises an electromechanical operator which drives the gate leaves by means of a worm screw. The ELITE operator is irreversible and
More informationTypical Installation Schematic
The 760 Gate Automation System The FAAC 760 automation system consists of a monoblock hydraulic unit and foundation box assembly. The system is designed for underground installation, and will not alter
More informationINSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
HYDRAULIC OPERATOR MODO 110-110/L FOR SINGLE- OR DOUBLE-WING SWING GATES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION GENERAL WARNINGS These warnings constitute an integral and essential part of the product and must
More information746 & 746 MPS. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
746 & 746 MPS for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado per la natura carta riciclata 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier UNI EN ISO
More informationINSTALLATION INSTRUCTIONS LED RETROFIT ASSEMBLY (LRA) Rev F
SAFETY S IMPORTANT SAFETY INFORMATION SUITABLE FOR DRY OR DAMP LOCATIONS. NOT FOR USE WITH PHASE CUT DIMMERS. Risk of shock. Disconnect power before installation. DANGER CONVIENT AUX EMPLACEMENTS HUMIDES.
More informationPOLTRONA ELETTRICA LUXOR LUXOR ELECTRONIC CHAIR FAUTEUIL ÉLECTRIQUE LUXOR SILLÓN ELECTRÓNICO LUXOR
1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
More informationOperating manual FP-2. Index
Operating manual FP-2 Index 1 Introduction... 2 2 Technical data... 2 3 Maintenance... 2 4 Directions of safety... 2 5 Starting... 3 6 Exhaustion... 4 7 Searching for an error... 4 8 Spare parts... 5 9
More informationBIG Series. D_MNL0BIG Rev.18. IT - Istruzioni originali
MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BIG Motoriduttore per cancelli scorrevoli ad uso
More informationINSTALLATION INSTRUCTION Bliss - Vanities & Wall Sconces WS-79622
WS-79622 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance
More informationDEAMBULATORE LEGGERO LIGHTWEIGHT ROLLATOR DÉAMBULATEUR LÉGER ANDADOR ROLLATOR LIGERO
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com DEAMBULATORE LEGGERO LIGHTWEIGHT ROLLATOR DÉAMBULATEUR LÉGER
More informationWEL. Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per porte battenti. Installation and maintenance. for swing doors.
WEL IP1891 - rev. 2007-04-20 I GB F D E P Manuale di installazione e manutenzione per automazioni per porte battenti. Installation and maintenance manual for automations for swing doors. Manuel d installation
More informationINSTALLATION INSTRUCTIONS LED Canopy Retrofit Kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS LED Canopy Retrofit Kit TRMUNV065ECxyyZ TRAUNV065ECxyyZ Installation Instructions subject to change without notice. Page 1 of 8 1.0 INSTALLATION WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. "THIS
More informationMEKO OPENER FOR RACK-DRIVEN SLIDING MOTOR
Installation Manual MEKO OPENER FOR RACK-DRIVEN SLIDING MOTOR 02_2016 1. WARNINGS AND GENERAL SAFETY INSTUCTIONS This manual contains important safety information. An incorrect installation or an improper
More informationINSTALLATION INSTRUCTION Vanities & Wall Sconce WS-85618
WS-85618 WARNING IMPORTANT: NEVER attempt any work without shutting off the electricity. - Read all instructions before installing. - System is intended for installation by a qualified electrician in accordance
More informationIRREVERSIBLE OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS
VH IRREVERSIBLE OPERATOR FOR SWING GATES AND DOORS WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable
More informationINSTALLATION INSTRUCTION Magnetic Transformer
IMPORTANT: Read all instructions before installing. Read all instructions before proceeding with the installation. This power supply complies with the requirements of UL1838. This power supply should be
More informationIMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
EC MACHINE DIRECTIVE COMPLIANCE DECLARATION (DIRECTIVE 89/392 EEC, APPENDIX II, PART B) Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Benini, 1 40069 - Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Hereby declares that: the 6
More informationUB-2 2 Universal Button
UB-2 2 Universal Button UB-2/LTUL Universal Button with Latching Timer ADA Compliant For UB-2/LTUL the enclosed timer is to be used and installed per the enclosed LT-1UL installation sheet. For access
More informationJOINT INSTALLATION MANUALS AND SAFETY INFORMATION
INSTALLATION MANUALS AND SAFETY INFORMATION SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com REV.00-06/2016 1 TABLE
More information460-P. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 00% papel reciclado 60P per la natura carta riciclata 00% for nature recycled paper 00% pour la nature papier recyclé 00% ist umweltfreundlich 00% Altpapier UNI EN ISO 90008 EC MACHINE
More informationSpecification Grade Contemporary Wall Mount/Technical Installation Data
AVAILABLE CONFIGURATIONS RECESSED MOUNT SURFACE MOUNT MOUNTING REQUIREMENTS A. Recessed Mount: Minimum 4-Gang Box, 1-5/8 in. Deep (72.8 Cubic Inches) with 4-Gang Box Cover (20.3 Cubic Inches) B. Surface
More informationDitec PWR25H/35H Automation for hinged gates
Ditec PWR25H/35H Automation for hinged gates (translation of the original instructions) www.entrematic.com IP2250EN Technical Manual Contents Subject Page 1. General safety precautions 27 2. Declaration
More informationIndex. 4 DESCRIPTION... p. 5 5 PRELIMINARY CHECKS... p. 5 6 ASSEMBLY... p. 6
Index GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE... p. 2 TOOLS AND MATERIALS... p. 2 DECLARATION OF CONFORMITY... p. 3 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 3 1 DIMENSIONS... p. 4 2 TECHNICAL
More informationIndex. 4. DESCRIPTION... p PRELIMINARY CHECKS... p ASSEMBLY... p. 6
D1000 Index GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE... p. 2 TOOLS AND MATERIALS... p. 2 DECLARATION OF CONFORMITY... p. 3 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 3 1. DIMENSIONS... p. 4 2.
More informationREAD AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER RISK OF SHOCK DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION
UR Series LED Upgrade Kit Includes: 24" Linear Option IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following: READ AND FOLLOW ALL
More informationKSEV97X. IT Libretto Istruzioni GB Instruction Manual. 11 FR Manuel d Instructions 20 DE Bedienungsanleitung 29 NL Gebruiksaanwijzing
IT Libretto Istruzioni 2 Instruction Manual 11 FR Manuel d Instructions 20 DE Bedienungsanleitung 29 NL Gebruiksaanwijzing 38 ES Manual de Instrucciones 47 KSEV97X Dear Customer, If you follow the recommendations
More informationUNDERGROUND OPERATOR FOR SWINGING GATES. WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack
UNDERGROUND OPERATOR FOR SWINGING GATES COMPAS 2 WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to
More informationITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ
390 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ITALIANO AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l istruzione.
More informationITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ
415 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ITALIANO AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l istruzione.
More informationITALIANO FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA CONSIGNES POUR L INSTALLATEUR RÈGLES DE SÉCURITÉ
5. 6. 7. 8. 9. ITALIANO AVVERTENZE PER L INSTALLATORE OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l istruzione. Una errata installazione
More informationCICLÓN ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE A BRACCIO SNODATO PER CANCELLI A BATTENTE
by IL n. 366 EDIZ. 28/03/2012 CICLÓN I GB F E P D ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE A BRACCIO SNODATO PER CANCELLI A BATTENTE IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL PIVOTING ARM ACTUATOR FOR SWING GATES
More informationIMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed including the following:
ZR-RK Series LED Retrofit Troffer Kit Includes: ZR22RK and ZR24RK Standard and Emergency Luminaires IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical equipment, basic safety precautions should always be followed
More informationCE DECLARATION OF CONFORMITY IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
S418 CE DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Address: Declares that: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALY Operator mod. S418 is built to be integrated into a machine or
More information950BM. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado 950BM per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier 115 VAC Fig.5 Fig.6
More informationSARGON S - M - L. All rights reserved INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL Our compliments for your excellent choice. SARGON LINE S (300mm) M (400mm) and L (600mm) electro-mechanical gear motor has been produced for reliability and high quality. This Manual
More informationCaptivate Illuminated Mirror Light
ENGLISH WARNINGS & SAFETY INFORMATION: PLEASE READ CAREFULLY FRANÇAIS MISES EN GARDE ET SÉCURITÉ: SE IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. LUMINAIRE WIRING AND ELECTRICAL
More informationIndex. 4. DESCRIPTION... p PRELIMINARY CHECKS... p ASSEMBLY... p. 6
Index GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE... p. 2 TOOLS AND MATERIALS... p. 2 DECLARATION OF CONFORMITY... p. 3 WARNINGS FOR THE INSTALLER... p. 3 1. DIMENSIONS... p. 4 2. TECHNICAL
More informationInstallation manual ASTER AUTOMATION FOR SWING GATES 11_16
Installation manual ASTER AUTOMATION FOR SWING GATES 11_16 Contents 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS... page 01 2. INTENDED USE AND APPLICATION... page 01 2.1 Kit contents... page 01 2.2 Technical features...
More informationCARROZZINA ESSEX ESSEX WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT ESSEX SILLA DE RUEDAS ESSEX
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
More informationHOMELINK DOOR OPENER KIT
HOMELINK DOOR OPENER KIT P/N 2882082 APPLICATION Verify accessory fitment at Polaris.com. BEFORE YOU BEGIN Read these instructions and check to be sure all parts and tools are accounted for. Please retain
More informationCLAMP KIT FOR FULL GLASS DOORS
CLAMP KIT FOR FULL S Pack contents Page 1 of 5 8 Changing glass thickness MAX 0 Kg Replace spacers 8 mm mm 8 8/ mm HV = H+ BASE (see page 3) HV = HR-30 ESSENTIAL (see page 4) HV = HR-15 ESSENTIAL SHOWER
More informationpara la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% ltpapier per la natura carta riciclata 100% 525-530 UNI EN ISO 9001-085
More informationARACHNE 230V 24V- 12V
SWING GATES OPERATOR SERIE ARACHNE 12V-24V-220V INSTRUCTIONS MANUAL SAFETY Our compliments for your excellent choice. Your new electromechanical gear motor has been produced according to a high quality
More informationAutomatic hidden traffic bollards 275 H600 and 275 H800 with pit
Automatic hidden traffic bollards 275 H600 and 275 H800 with pit - 0 - Technical installation manual CE Declaration of conformity Warnings for the installer Technical specifications of the traffic bollard
More informationDitec PWR50H/HV/HR Automation for swing gates
Ditec PWR50H/HV/HR Automation for swing gates (translation of the original instructions) IP2253EN Technical Manual www.entrematic.com Contents Subject Page 1. General safety precautions 23 2. Declaration
More informationRoboSterz. Automatic Management of Steering Without Operator ITA. Mod. V.
RoboSterz Automatic Management of Steering Without Operator ITA Mod. V. INDEX 1. What is it "RoboSterz"... 6 1.1. Benefits... 6 1.2. Installation... 6 2. Use of RoboSterz... 7 2.1. Use of the Robosterz
More informationDitec LUXO Swing gates automation (Original instruction)
Ditec LUXO Swing gates automation (Original instruction) IP2128EN Technical manual www.ditecentrematic.com Index Subject Page 1. General safety precautions 21 2. Declaration of incorporation of partly
More informationD Vers. 03 ELECTROMECHANICAL AUTOMATION FOR SWING GATES
E5 D811007 15-09-99 Vers. 03 ELECTROMECHANICAL AUTOMATION FOR SWING GATES 122 This product complies with recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in conformity
More informationINSTALLATION INSTRUCTIONS
INDIGO-CLEAN TECHNOLOGY RETROFIT KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Risk of shock. Disconnect power before installation. DANGER- RISQUE DE CHOC- COUPER L ALIMENTATION AVANT L
More informationSafety contact bumper. Product information SENTIR bumper artificial leather
Safety contact bumper Product information SENTIR bumper artificial leather Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung
More information2015 AGRIGARDEN MACHINES
AGRIGARDEN MACHINES 2015 G Z1 G Z1 575 EX B&S G Z1 575 EX B&S A G Z1 575 EX B&S HP 3 - kw 2.2 140/1 0,8 (0.84) 155 rpm -- A 28 cm (11 in) 52 cm (20 in) 35 (77) 2 PRINCESS M1 - MR PRINCESS MR EX 17 Robin
More informationLUNERA VERTICAL E26 LED FLOODLIGHT LED Replacement for E26 Medium Base Floodlights Type B Ballast Bypassed
Installation Guide LUNERA VERTICAL E26 LED FLOODLIGHT LED Replacement for E26 Medium Base Floodlights Type B Ballast Bypassed Installation Description The LUNERA VERTICAL E26 LED FLOODLIGHT is a line driven
More informationParent s Guide. This guide contains important information. Please keep it for future reference US
Parent s Guide This guide contains important information. Please keep it for future reference. 91-003324-000 US INTRODUCTION The Stack & Tumble Elephant TM provides a silly twist on the classic ring stacker.
More informationINDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY. Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALY
770 N INDEX ENGLISH. IMPORTANT WARNINGS FOR THE INSTALLER...3 2. DESCRIPTION OF THE COMPONENTS...3 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS...3 4. INSTALLATION...3 4. ELECTRICAL PREPARATIONS (STANDARD SYSTEM)...3 4.2
More informationInstallation Instructions CRAFT M/L
RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK Contact, improper installation, or improper servicing MAY RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY! Fixture must be installed by a qualifi ed electrician only. Fixture is intended
More informationVA-4233-AGx Series Electric Valve Actuators
Installation Instructions VA-4233 No. 1 Issue Date June 30, 2014 VA-4233-AGx Series Electric Valve Actuators Installation Refer to Figures 2 through 4 for proper actuator orientation before attempting
More information2-WAY REMOTE STARTING SYSTEM WITH 1 BUTTONS FOR AUTOMATIC TRANSMISSION RED301-2WAY / ANT-2WDSS. User Guide For Key
2-WAY REMOTE STARTING SYSTEM WITH 1 BUTTONS FOR AUTOMATIC TRANSMISSION RED301-2WAY / ANT-2WDSS User Guide For Key This equipment complies with the FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
More informationFEATURES AND SPECIFICATIONS
FEATURES AND SPECIFICATIONS The is a high quality hydraulic operator for residential and condominium use with leaf length up to 3 m. Available in the following versions: AC (with lock in opening and closing)
More informationL /2013 rev 0 BISON 35 OTI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI
L8543019 04/2013 rev 0 BISON 35 OTI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI 1 458 250 A F 645 477 B 195 470 270 2 C 13 ±5 156 70 2 3 4 D2 R D2 I D1 T 5 W D H G R
More informationSLIDE & OL USER'S AND INSTALLER'S MANUAL V1.0 REV. 06/2017
SLIDE & OL USER'S AND INSTALLER'S MANUAL V1.0 REV. 06/2017 00. CONTT 01. SAFETY INSTRUCTIONS INDEX 01. SAFETY INSTRUCTIONS STANDARDS TO FOLLOW 02. OPERATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS DESCRIPTION DIMSIONS
More informationWARNINGS FOR THE INSTALLER
C720-C721 1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to
More informationPW320/PW330 USER MANUAL SWING GATE OPENERS 24V DC GEAR MOTOR FOR RESIDENTIAL. Flashing Light. Push Button. Control box. Gate 2.
PW320/PW330 USER MANUAL SWING GATE OPENERS 24V DC GEAR MOTOR FOR RESIDENTIAL Flashing Light Push Button Control box Gate 2 Gate 1 Declaration of Conformity Applicant: Powertech Electronics Inc. Manufacturer:
More informationINSTALLATION MANUAL FOR SWING SHUTTERS KAF212. FACE S.r.l. Viale delle Industrie, Dosson di Casier Treviso Italy
INSTALLATION MANUAL FOR SWING SHUTTERS KAF212 FACE S.r.l. Viale delle Industrie, 74 31030 Dosson di Casier Treviso Italy INDEX Subject Page 1. General safety instruction 2 1.1 EC marking and European directives
More informationPW150/PW200 USER MANUAL SWING GATE OPENERS 24V DC GEAR MOTOR
PW150/PW200 USER MANUAL SWING GATE OPENERS 24V DC GEAR MOTOR FOR RESIDENTIAL Flashing Light Push Button Control box Declaration of Conformity Applicant: Powertech Electronics Inc. Manufacturer: Timotion
More informationIGEA LB INSTALLATION AND USER'S MANUAL. MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
D811434 ver.01 15-04-04 I GB F D E P ATTUATORE PER PORTE A LIBRO ACTUATOR FOR FOLDING DOORS ACTIONNEUR POUR PORTES PLIANTES FALTTORANTRIEB SERVOMOTOR PARA PUERTAS DE LIBRILLO 8 0 2 7 9 0 8 2 6 1 2 7 4
More informationGROUND GROUND - ( ) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
GROUND GROUND - (610-624) Interrati elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical underground INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 GROUND 1a 6 3 4 7 Ø 5 x4 3 9 1 8 1
More informationCSD Series Current Devices Split Core
CSD Series Current Devices Split Core Installation Instructions CSD-CF0A0-1 CSD-CF0J0-1 CSD-CA1G0-1 Part. 24-10345-34, Rev. D Issued March 31, 2014 Supersedes April 5, 2013 Applications The Current Switch
More informationDitec CUBIC Swing gates automation
Ditec CUBIC Swing gates automation (Original instructions) IP1812EN Technical Manual www.entrematic.com Index Subject Page 1. General safety precautions 21 General safety precautions for the user 22 2.
More informationL /2012 rev 0 BISON 45 OTI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI
L8542965 03/2012 rev 0 BISON 45 OTI UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI 1 470 327 F A 500 825 B 243.5 2 C 445 210 15 ±5 205 92 50 2 3 4 I D2 D2 D1 5 T 6 D A
More information