Sistema serranda avvolgibile. Rolling shutter door system 100% MADE IN ITALY
|
|
- Peregrine Warren
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 Sistema serranda avvolgibile Rolling shutter door system 100% MDE IN ITLY
2 Sicure, eleganti, motorizzate. Le serrande avvolgibili in metallo sono la soluzione ideale per negozi, abitazioni, garage, centri commerciali. Safe, elegant, motorized. Metal rolling shutter doors are the perfect solution for shops, homes, garages, shopping malls.
3 Made in Italy... made in Stafer. Sicure: il sistema di sblocco è stato sviluppato per rendere nullo il rischio di intrappolamento. Economiche: nessuna opera muraria necessaria per l installazione, neppure in previsione di una ristrutturazione. Semplici da installare: si riducono i tempi di installazione. Batteria tampone: la serranda è azionabile anche in assenza di corrente grazie all utilizzo di una batteria tampone che rimane sempre efficacemente carica Protegge: l adozione della cassetta blindata a protezione degli interruttori di azionamento previene i tentativi di intrusione. Durata del motore: grazie al dispositivo della contromolla, il motore dura decisamente più a lungo. Flessibile: colori e modelli per ogni esigenza. Made in Italy, but made in Stafer. Safe: the release system has been developed to nullify the risk of entrapment. Inexpensive: no building works needed for the installation, not even in view of a renovation. Easy to install: you have reduced installation time. Backup battery: your rolling shutter door can be operated even in case of power failure thanks to the use of a backup battery, which always remains effectively charged. Protects: the adoption of a wall-mounted strong box for the protection of the actuator switches prevents intrusion attempts. Motor life: thanks to the aid of an assist spring, the motor has got undoubtedly a longer life. Flexible: many colors and many different models to meet all your needs.
4 2 STFER CTLOGO SERRNDE ROLLING SHUTTER DOOR CTLOGUE
5 FINCHI STNDRD CON FORI FILETTTI MIDI END CPS WITH THREDED HOLES Paia di fianchi (destro e sinistro) 45 Pair of end caps (right and left) 45 (mm) T T Per colori vedi tabella pag For colours see page ,5 N.8 Fori M 5 Prof. 4mm 12,5 85 q FINCHI MXI MXI END CPS Paia di fianchi (destro e sinistro) Pair of end caps (right and left) (mm) 280.T T
6 STFER CTLOGO SERRNDE ROLLING SHUTTER DOOR CTLOGUE COPERCHI PER FINCHI MXI COVERS FOR MXI END CPS Paia di coperchi bianchi in plastica per fianchi maxi Pair of white plastic cover for maxi end caps (mm) 280.C C Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94) 4 PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS Profilo alto Upper profile In verghe 6 m - 6 m bars misura - Cut to measure Fianco - End cap (mm) 280.P.H M.H P.H M.H Per colori vedi tabella pag For colours see page 23 PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS In verghe 5,8 m - 5,8 m bars misura - Cut to measure Fianco - End cap (mm) 280.P.C M.C P.C M.C Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94)
7 PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS Profilo basso 45 Lower profile 45 In verghe 6 m - 6 m bars misura - Cut to measure Fianco - End cap (mm) 280.P.L M.L P.L M.L Per colori vedi tabella pag For colours see page 23 PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS In verghe 5,8 m - 5,8 m bars Profilo basso Tondo Lower profile Quarter-round misura - Cut to measure Fianco - End cap (mm) 280.P.T M.T P.T M.T Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94) 5 PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS In verghe 6 m - 6 m bars Profilo di rinforzo Reinforcing profile misura - Cut to measure Fianco - End cap (mm) 280.P.R M.R / PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS 36 Guida in alluminio (senza spazzolino) luminium guide rail (without brush seal) 90,5 54,5 281.V T.19. Note - Remarks 5,8 m su misura - Cut to measure 19 Per colori vedi tabella pag For colours see page 23
8 PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS 27 Guida in alluminio (senza spazzolino) luminium guide rail (without brush seal) 37 Note - Remarks 281.V.G4. 5,8 m T.G4. su misura - Cut to measure 38 Per colori vedi tabella pag For colours see page PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS 36 Guida in alluminio (senza guarnizione) luminium guide rail (without seal) 37,5 281.V.V9. Note - Remarks 5,8 m T.V9. su misura - Cut to measure 52,5 Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94) 19 6 PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS 36 Guida in alluminio (senza guarnizione) luminium guide rail (without seal) ,5 281.V.B T.B9. Note - Remarks 5,8 m su misura - Cut to measure 52,5 Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94) 19 PER FINCHI MXI - FOR MXI END CPS 13,5 36 Guida in alluminio (senza guarnizione) luminium guide rail (without seal) Note - Remarks 281.V.G9. 5,8 m 65 51, T.G9. Disponibile nei colori bianco (93) e marrone (94) vailable on colors white (93) and brown (94) su misura - Cut to measure
9 Tappo plastica per guide alluminio Plastic plug for aluminium guide rails 10 Colore - Colour 282.T grigio - grey T bianco - white T marrone - brown 2000 PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS 16 Invito in plastica per guide all. dx e sin. Plastic entry guide for guide rails right and left Colore - Colour Nota - Remark 282.E.G4.93 bianco - white DX/SX E.G4.95 nero - black DX/SX 100 PER FINCHI STNDRD - FOR MIDI END CPS 165 Ø Rullino d invito dx e sin. Entry guide roller right and left Nota - Remark R.G0.20 DX/SX ,5 6,8 Spazzolino per guida in all. in rotoli Brush seal for aluminium guide rails in rolls 281.S.P m Guarnizione per guida in all. in rotoli Seal for aluminium guide rails in rolls 281.S.G m Guarnizione antivento per guida in alluminio telo 19 mm, in rotoli Seal for aluminium guide rails for garage doors, in rolls 281.S.G m
10 4 Supporto per fissaggio diretto - Direct anchoring support max 100 Nm V4 V6 VM6 V7 VM7 581.S.FD.20 * ** Solo in abbinamento a: / Use only with: 581R0070* - 581R0770** Ø 12 Supporto per fissaggio diretto con perno centrale Direct anchoring support with central pivot 130 Nm V4 V6 VM6 V7 VM S.PD.20 ** Solo in abbinamento a: / Use only with: 581R0770** 100 n 4 8 Supporto con foro quadro - Saddle plate square 14 mm V4 V6 VM6 V7 VM7 581.S.C Supporto contromolla per fianchi standard ssist spring support for midi end caps S Ø 12,5 Supporto a piastra per cuscinetto Support plate for ball bearing Cuscinetto con boccola a filo Ball bearing with edge bushing 100 Ø 42 16,5 286.S.C N.BF
11 Guida per carrello per fianchi da 350 Rail for roller bracket for maxi end caps - only K n Guida per carrello per fianchi da 400 Rail for roller bracket for maxi end caps - only K n 100.C.CC.20 n 13 Carrello per fianchi maxi Roller bracket for maxi end caps 9 n K.CC.20 n 581.S.T4.20 VT0616CF20 Cuscinetto per guida Ball bearing for rail 12 Finiture - Finishes 100.C zincato - galvanized n Spessori anti-urto in plastica per carrello Plastic shock absorbent for roller bracket for maxi end caps 319.S.C.90 50
12 Ø Calotta zincata Galvanized steel cap Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 050.G /10 50 Ø 12 Calotta rinforzata zincata Reinforced steel cap - galvanized 13 Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 050.G.RF / Ø Calotta registrabile in plastica (reg. max = 95 mm) djustable plastic cap (max adj. = 95 mm) Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 051.G.RF Ø Calotta registrabile in plastica (reg. max = 90 mm) djustable plastic cap (max adj. = 90 mm) Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 051.G.RE Ø 12 Calotta registrabile zincata (reg. max = 30 mm) djustable galvanized steel cap (max adj. = 30 mm) Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) (mm) 051.G / Ø Calotta 75 mm Cap 75 mm Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 072.G.LU
13 Ø 25 Calotta per rullo ottagonale Ø Calotta registrabile in ferro Ø 25 djustable steel cap Ø 25 Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 051.R Cuscinetto serie pesante Ball bearing heavy series Ø B Finiture - Finishes B H Ø (mm) 114.C verniciato-coated B H 114.C verniciato-coated Fori Perforation Diametro Diameter Spessore Thickness In verghe Bars In verghe Bars Tagliato a misura Cut to measure Ø (mm) (mm) 6 m 5,8 m + B 70 11/ V m 037.W ,2 m 037.T / V ,5x2=13 m 037.W ,6 m 11 B , ,2 Diametro Diameter Spessore Thickness In verghe Bars Ø (mm) (mm) 5,8 m / W m Coppia adattatori per rullo ottagonale Octagonal tube set of adapters rticolo Item Per rullo Ø (mm) For tube Ø (mm) Serie Ø 580.C /10 V6 Ø N / /10 V7 Ø Z /10 V7 Ø 55 Coppia adattatori per rullo tondo Round tube Set of adapters rticolo Item Per rullo Ø (mm) For tube Ø (mm) Serie Ø 580.Z x 2 V7 Ø 55
14 450 parte utile useful part 320 Prolunga zincata Tube extension Ø Per rullo Ø (mm) - For tube Ø (mm) 053.G dattatore per rullo ottagonale Ø 70 mm dapter rings for tubes Ø 70 mm Ø Ø (mm) Materiale - Material Plastica - PVC Plastica - PVC dattatore per Superblock - dapter ring for Superblock Nota - Remark Ø (mm) (mm) B (mm) Per rullo ottagonale For octagonal tube Superblock Nota - Remark mm Elementi - Links 323.S.N2.90 Per stecca - For slat 14 2 elementi - links S.N3.90 Per stecca - For slat 14 3 elementi - links Nella foto è rappresentato un articolo a 2 elementi The photo shows an item with 2 links 14 dattatore per Euroblock - dapter ring for Euroblock B Nota - Remark Ø (mm) (mm) B (mm) Per rullo ottagonale For octagonal tube Euroblock Nota - Remark mm Elementi - Links 325.S.N2.90 Per stecca - For slat elementi - links S.N3.90 Per stecca - For slat elementi - links S.N4.90 Per stecca - For slat elementi - links 50 Nella foto è rappresentato un articolo a 3 elementi The photo shows an item with 3 links 250
15 MOTORIDUTTORI CON FINECORS REGOLBILE VITE E SBLOCCO ELETTRICO MOTORS WITH DJUSTBLE SCREW END STROKE ND ELECTRIC RELESE NNI YERS NS JHRES Serie Ø55 V7S rticolo Item Modello Model Coppia Torque Velocità Speed Peso avvolgibile* Rolling shutter weight* Potenza assorbita bsorbed power Corrente assorbita Current consumption Misura Dimension H=2,4m H=3,0m Nm giri/min. rpm W C (mm) kg kg 577.M.N1.00 V7.S-80/ , M.N2.00 V7.S-100/ , M.N3.00 V7.S-130/ , limentazione Power supply Tempo di funzionamento continuo Continuous operating time Grado di protezione Protection degree Cavo di alimentazione Power input cable Classe di isolamento Insulation class Giri finecorsa Limit switch rotation Marcatura Marking limentazione dello sblocco elettrico Electric release power supply 230Vac / 50Hz 4 min IP 44 4 x 0,75 mm 2 - L=2,5m F Vdc C Su richiesta i motoriduttori possono essere forniti con tensioni e frequenze diverse Ø 55 On request electrical motors can be supplied with different voltages and frequencies
16 Molle di compensazione per rullo ottagonale Ø 70 mm ssist springs for octagonal tube Ø 70 mm Rif. Filo Wire Ø (mm) N. spire Coils L (mm) Coppia/giro Torque/rev. (kgm) Forza totale su Overall force on Ø 100 (kg) N. giri Revs. 13 n 14 (G150) n 32 L G G , , n G G , , n G G , n G G , , n G G , n G G , n Piastra di fissaggio quadro 13: rt. 286.S (pag. 8) Piastra di fissaggio quadro 14: rt. 581.S.C4.20 (pag. 8) PER RULLO OTTGONLE Ø 70 mm - FOR TUBE Ø 70 mm G150 COPPI Kgm. - TORQUE Kgm. G100 G75 G56 G30 G22 14 GIRI - REVOLUTIONS Molle di compensazione per rullo ottagonale Ø 102 mm ssist springs for octagonal tube Ø 102 mm n 14 L Rif. Filo Wire Ø (mm) N. spire Coils L (mm) Coppia/giro Torque/rev. (kgm) Forza totale su Overall force on Ø 140 (kg) N. giri Revs. P Z , ,5 n Piastra di fissaggio quadro 14: rt. 581.S.C4.20 (pag. 8) PER RULLO OTTGONLE Ø 102 mm - FOR TUBE Ø 102 mm P150 COPPI Kgm. - TORQUE Kgm GIRI - REVOLUTIONS
17 16 Molle di sicurezza per stecca 14 mm Security springs for 14 mm slats 20 (mm) Finiture - Finishes M.G M.G Grezzo - Mill finish M.G Grigia - Grey M.G Rivestita (floccata) - Coated (flocked) 200 Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated 20 Molle di sicurezza per stecca mm. 14 mm Security springs for 14 mm slats (mm) Finiture - Finishes 289.M.G Grezzo - Mill finish M.G Grigia - Grey 200 Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated Molle di sicurezza per stecca 14 mm Security springs for 14 mm slats (mm) Finiture - Finishes 289.M.G Grezzo - Mill finish M.G Grigia - Grey Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated Molle di sicurezza per stecca 14 mm Security springs for 14 mm slats (mm) Finiture - Finishes 289.M.J Grezzo - Mill finish M.J M.J Grigia - Grey Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated 20 Molle di sicurezza per stecca 14 mm Security springs for 14 mm slats (mm) Finiture - Finishes 289.M.J Grezzo - Mill finish M.J Grigia - Grey 200 Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated Molle di sicurezza per stecca 14 mm Security springs for 14 mm slats (mm) Finiture - Finishes 289.M.J Grezzo - Mill finish M.J Grigia - Grey 200 Per avvolgibili in alluminio si consiglia il modello rivestito For aluminium rolling shutters we recommend the coated 100
18 50 Molle di sicurezza per stecca 19 mm e rullo 102 mm Security springs for 19 mm slats and tube 102 mm (mm) Finiture - Finishes 289.M.Q Grezzo - Mill finish 200 Maniglia in plastica Plastic handle Colore - Color 319.M Nero - Black n Tappi di arresto Plastic stopper Colore - Color 205.S Nero - Black Trasmettitore tascabile a 2 canali (433,92 MHz) Radio transmitter - 2 channels (433,92 MHz) 320.R.1C.00 limentazione Power supply Frequenza di lavoro Operating frequency Dimensioni Dimensions Portata Range 3V tipo type CR ,92 MHz 34 x 60 x 9,5 (mm) 80/100 m Trasmettitore tascabile a 4 canali (433,92 MHz) Radio transmitter - 4 channels (433,92 MHz) 320.R.2C.00 limentazione Power supply Frequenza di lavoro Operating frequency Dimensioni Dimensions Portata Range 3V tipo type CR ,92 MHz 34 x 60 x 9,5 (mm) 80/100 m
19 Trasmettitore tascabile a 4 canali (433,92 MHz) Radio transmitter - 4 channels (433,92 MHz) 320.R.2L.00 limentazione Power supply Frequenza di lavoro Operating frequency Portata Range Dimensioni Dimension 3V tipo type CR ,92 MHz 80/100 m 40 x 76 x 12 (mm) Centralina elettronica di comando Electronic control unit 320.C.P.00 limentazione Power supply Uscita lampeggiante / luce di cortesia Outlet blinking light Uscita motore Motor outlet Uscita alimentazione aux ux power-feed outlet 230 Vac 50-,60Hz 4,5W max (fusibile fuse 5) 230 Vac 40W max (relè relay 5) 230 Vac 1350W max (relè relay 16) 24 Vca 3W max (fusibile fuse BT 250 m) lngressi pulsante e dispositivo di sicurezza Button and safety device inputs 24 Vdc Temperatura di esercizio Operating temperature -20 C +85 C Ricevitore radio Radio receiver MHz Codici radio memorizzabili Storable radio codes 120 Dimensioni scatola Box dimensions 167 x 116 x 73 Contenitore Container BS V-0 (IP55) 17 Coppia di fotocellule da esterni Pair of photocells for surface-mounted wall installation 320.F.PS.00 limentazione Power supply 12 Vdc/ac 24 Vdc/ac Temperatura di esercizio Operating temperature -20 C +55 C Grado di protezione Protection degree IP 55 Portata massima maximum Range 15 m Dimensioni (LxHxP) Dimensions (WxHxD) 34 x 113 x 36 (mm) Ricevitore per azionamento diretto di 1 motore (433,92 MHz) Radio receiver for direct operation of 1 motor (433,92 MHz) 320.C.PR.00 limentazione Power supply @50/60 Vac/Hz Portata contatto Contact capacity 250 Vac Frequenza di lavoro Operating frequency 433,92 MHz Temperatura di esercizio Operating temperature -20 C +40 C Grado di protezione Protection degree IP 20 Trasmettitori memorizzabili Memorizable transmitters max 30 Dimensioni Dimensions 42 x 36 x 21 (mm) Consumo a riposo Stand-by consumption < 1 W
20 Coppia di fotocellule rotanti per prima stecca Pair of revolving photocelles for base slat 320.F.RS.00 limentazione Power supply ssorbimento bsorbtion Portata Range Portata contatto relè Reach of contact relay Grado di protezione Protection degree Dimensioni Dimensions 12 o 24 V ac/dc 60 m circa a 24 Vac 10 m circa 1 a 24 Vac IP x 34,6 x 32 (mm) Lampeggiante elettrico a led Flashing light led 320.L.PS limentazione Power supply 12/24 Vdc ssorbimento bsorbed current 250 m 12/24 Vdc Grado di protezione Protection degree IP54 Temperatura di esercizio Operating temperature -20 C + 55 C Supporto per lampeggiante Flashing light wall support 320.S.PL.00
21 Bordo sensibile - profilo in gomma Safety edge - rubber profile 320.B.SG.00 Forza di azionamento perpendicolare Perpenducular o perating force Forza di azionamento a 45 Operating force 45 Temperatura di esercizio Operating temperature Lunghezza massima utilizzo Max operating range Lunghezza rotolo Roll length 50N 350N (-10 C +50 C) 50 m 25 m Bordo sensibile - profilo in alluminio Safety edge - aluminium profile 320.B.S Bordo sensibile - kit di collegamento Safety edge - connecting kit 320.B.SK.00 Bordo sensibile - adesivo per kit di collegamento Safety edge - sealing glue for connecting kit 320.B.SC.00
22 Supporto laterale in plastica per bordo sensibile Lateral plastic support for safety edge 320.B.SS Cavo elettrico a spirale 6 poli, L= 3mt Electric spiral wire 6 poles, L=3mt 320.C.ES Kit ricevitore/trasmettitore radio per bordo sensibile Radio receiver/transmitter for safety edge 320.K.TR.00 Ricevitore Receiver limentazione Power supply Corrente massima assorbita Max assorbed current Frequenza di lavoro Operating frequency Portata Range V ac/dc 150 m 868 MHz 20 m Trasmettitore Transmitter limentazione Power supply Frequenza di lavoro Operating frequency Portata Range 2x1,50 Vac tipo type LR6 868 MHz 20 m
23 Cassetta blindata per esterni - 2 pulsanti External push button box - 2 push buttons 319.C.E2.00 Cassetta blindata a incasso - 2 pulsanti Built-in push button box - 2 push buttons 319.C.I Cassetta blindata per esterni - 3 pulsanti External push button box - 3 push buttons 319.C.E3.00 Selettore a chiave per cassetta blindata esterna Key Switch for external switch box 319.S.CB.00 interruttore 2P V
24 Pulsante doppio a posizioni momentanee Double push button - momentary positions 314.B.PM.S0 Batteria ricaricabile per sblocco motore elettrico Rechargeable battery for electric brake release 319.B.T.00 6V 1.3h/20h 22 Carica-batteria per sblocco motore elettrico Battery charger for electric brake release 319.C.B.00 Relè per attivazione sblocco freno elettrico ctivator relay for electric brake release 319.R.S.00 Base per relè attivazione sblocco freno elettrico Base for activator relay for electric release 319.B.R.00
25 Fianchi, profili, guide: colori e finiture End caps, profiles, guide rails: colours and finishes Fianchi End caps Profili per cassonetto Housing box profiles Guide Guide rails 94 Marrone scuro - Dark brown rgento - Silver lluminio luminium 76 vorio RL Ivory RL Bianco RL White RL 9010 Disponibile vailable Fornibile a richiesta e per quantitativi da concordare vailable on request and for quantities to be agreed upon
26 Grafici indicativi per l impiego dei rulli Deflection Octagonal tubes Peso avvolgibile [Kg] - Shutter weight [Kg] Ø70-15/10 Ø70-11/10 Ø60-10/10 Ø60-8/10 Ø60-6/10 Ø60-5/10 Larghezza avvolgibile [m] - Shutter width [m] 24 Peso avvolgibile [Kg] - Shutter weight [Kg] Ø102 (mm) ,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 Larghezza avvolgibile [m] - Shutter width [m]
27 Valori indicativi per un installazione completa con motore V7s Indicative values for a complete installation with V7s motor. Precarico indicativo contromolla G100 per rullo Ø 70 Pre-load indicative values G100 assist spring for tube Ø 70 Precarico contromolla G150 per rullo Ø 70 Pre-load values G100 assist spring for tube Ø Precarico indicativo contromolla G150 per rullo Ø 102 Pre-load indicative values G150 assist spring for tube Ø 102 Precarico indicativo contromolla P150 per rullo Ø 102 Pre-load indicative values P150 assist spring for tube Ø 102
28
29 Rif. Ref. 1 2 rticolo Item 280.T.35. Descrizione Description um Q.tà Q.ty Note Remarks 280.T.40. Paia di fianchi maxi - Pair of maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type 280.C C.40. Coperchi per fianchi maxi - Covers for maxi endcaps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type Motore V7s con sblocco elettrico del freno M Z V7s motor with electric brake release Molla di compensazione per rullo ottagonale Ø 102 ssist spring for octagonal stee ltube Ø 102 n. 1 Scegliere tipo - Choose type n W Rullo ottagonale Ø Octagonal steel tube Ø 102 m. 280.P.C3. Profilo alto in alluminio per fianchi maxi P.C4. Upper aluminium profile for maxi end caps m. Scegliere tipo - Choose type 280.P.T3. Profilo basso in alluminio per fianchi maxi P.T4. Lower aluminium profile for maxi end caps m. Scegliere tipo - Choose type P.R3.70 Profilo di rinforzo - Reinforcing profile m K.CC.20 Carrello x fianco 350/400 Roller bracket with ball bearings for maxi end caps n K.20 Guida per carrello per fianco maxi - Rail for roller bracket for maxi end caps n V G.9.. Guida in alluminio - luminium guide rail m. Scegliere tipo - Choose type S.G0.90 Guarnizione per guida in alluminio - Seal for aluminium guide rails m F.RS.00 Fotocellula rotante per prima stecca - Revolving photocell for base slat pa S.C.90 nti-urto in plastica per carrello - Shock absorbent for roller bracket n. 27
30 STFER CTLOGO SERRNDE ROLLING SHUTTER DOOR CTLOGUE
31 Rif. Ref. 1 rticolo Item 280.T.35. Descrizione Description um Q.tà Q.ty Note Remarks 280.T.40. Paia di fianchi maxi - Pair of maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type C C.40. Coperchi per fianchi maxi - Covers for maxi end caps pa. 1 Scegliere tipo - Choose type M. Motore V7s con sblocco elettrico del freno - V7s motor with electric brake release n. 1 Scegliere tipo - Choose type Z Molla di compensazione per rullo ottagonale Ø102 ssist spring for octagonal steel tube Ø 102 n W Rullo ottagonale Ø Octagonal steel tube Ø 102 m P.C3. Profilo alto in alluminio per fianchimaxi 280.P.C4. Upper aluminium profile for maxi end caps m. Scegliere tipo - Choose type P.T3. Profilo basso in alluminio per fianchi maxi 280.P.T4. Lower aluminium profile for maxi end caps m. Scegliere tipo - Choose type P.R3.70 Profilo di rinforzo - Reinforcing profile m K.CC.20 Carrello x fianco 350/400 - Roller bracket with ball bearings for maxi end caps n K.20 Guida per carrello per fianco maxi - Rail for roller bracket for maxi end caps n V G.9.. Guida in alluminio - luminium guide rail m. Scegliere tipo - Choose type S.G0.90 Guarnizione per guida in alluminio - Seal for aluminium guide rails m B.SS.00 Supporto laterale per bordo sensibile - Lateral support for safety edge n B.SG.00 Bordo sensibile / profilo in gomma - Safety edge / rubber profile m B.S.00 Bordo sensibile / profilo in alluminio - Safety edge / aluminium profile m S.C.90 nti-urto in plastica per carrello - Shock absorbent for roller bracket n. 29
32 Q M I 30 E C F B T L N G T D R perto/open Chiuso/Close STOP H O QUESTO COLLEGMENTO PREVEDE L RRESTO DELL SERRND DURNTE L DISCES NEL CSO IN CUI INTERVENGNO LE FOTOCELLULE. PER PERSONLIZZRE IN LTRO MODO IL FUNZIONMENTO DEL SISTEM CONSULTRE LE ISTRUZIONI DELL CENTRLIN. THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS RE CTIVTED. TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN DIFFERENT WY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF THE CONTROL UNIT Q.
33 P RX1 TX1 SF 1 SF C NC N D Rif. Ref. B C D E F G H Descrizione Description Interruttore magneto-termico Magnetermic Protection Switch Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Battery power of the release system Interruttore a chiave di azionamento sblocco Key switch Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia Relay 24 V DC power supply for courtesy light Caricabatteria Battery charger Fusibile di protezione Fuse Spia di segnalazione Warning light Lampadina per luce di cortesia Courtesy light Rif. Ref. I L M N O P Q R Descrizione Description Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco 6V D.C. relay for release system Linea Line Motore Motor Neutro Neutral Lampeggiante Flashing light Fotocellule Photocells Centralina Control unit Pulsante di comando della serranda (3 posizioni) Command button of the garage door (3 positions)
34 Q M I 32 E C F B T L N G T D R perto/open Chiuso/Close H O QUESTO COLLEGMENTO PREVEDE L RRESTO DELL SERRND DURNTE L DISCES NEL CSO IN CUI INTERVENGNO LE FOTOCELLULE. PER PERSONLIZZRE IN LTRO MODO IL FUNZIONMENTO DEL SISTEM CONSULTRE LE ISTRUZIONI DELL CENTRLIN. THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS RE CTIVTED. TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN DIFFERENT WY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF THE CONTROL UNIT Q.
35 P RX1 RX2 TX1 TX2 + - C NC N + - C NC N SF 1 SF D Rif. Ref. B C D E F G H Descrizione Description Interruttore magneto-termico Magnetermic Protection Switch Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Battery power of the release system Interruttore a chiave di azionamento sblocco Key switch Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia Relay 24 V DC power supply for courtesy light Caricabatteria Battery charger Fusibile di protezione Fuse Spia di segnalazione Warning light Lampadina per luce di cortesia Courtesy light Rif. Ref. I L M N O P Q R Descrizione Description Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco 6V D.C. relay for release system Linea Line Motore Motor Neutro Neutral Lampeggiante Flashing light Fotocellule Photocells Centralina Control unit Pulsante di comando della serranda (3 posizioni) Command button of the garage door (3 positions)
36 Q M I 34 E C F B T L N G T D R perto/open Chiuso/Close STOP COM H O QUESTO COLLEGMENTO PREVEDE L RRESTO DELL SERRND DURNTE L DISCES NEL CSO IN CUI INTERVENGNO LE FOTOCELLULE. PER PERSONLIZZRE IN LTRO MODO IL FUNZIONMENTO DEL SISTEM CONSULTRE LE ISTRUZIONI DELL CENTRLIN. THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS RE CTIVTED. TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN DIFFERENT WY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF THE CONTROL UNIT Q.
37 8: ON P 35 SF 1 SF D Rif. Ref. B C D E F G H Descrizione Description Interruttore magneto-termico Magnetermic Protection Switch Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Battery power of the release system Interruttore a chiave di azionamento sblocco Key switch Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia Relay 24 V DC power supply for courtesy light Caricabatteria Battery charger Fusibile di protezione Fuse Spia di segnalazione Warning light Lampadina per luce di cortesia Courtesy light Rif. Ref. I L M N O P Q R Descrizione Description Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco 6V D.C. relay for release system Linea Line Motore Motor Neutro Neutral Lampeggiante Flashing light Bordo sensibile Safety edge Centralina Control unit Pulsante di comando della serranda (3 posizioni) Command button of the garage door (3 positions)
38 Q M I 36 E C F B T L N G T D R perto/open Chiuso/Close STOP COM H O QUESTO COLLEGMENTO PREVEDE L RRESTO DELL SERRND DURNTE L DISCES NEL CSO IN CUI INTERVENGNO LE FOTOCELLULE. PER PERSONLIZZRE IN LTRO MODO IL FUNZIONMENTO DEL SISTEM CONSULTRE LE ISTRUZIONI DELL CENTRLIN. THIS CONNECTION PROVIDES THE STOP OF THE DOOR DURING THE DESCENT IF PHOTOCELLS RE CTIVTED. TO CUSTOMIZE THE SYSTEM IN DIFFERENT WY REFERE TO THE INSTRUCTIONS OF THE CONTROL UNIT Q.
39 P SF 1 SF S S 37 D Rif. Ref. B C D E F G H Descrizione Description Interruttore magneto-termico Magnetermic Protection Switch Batteria di alimentazione del sistema di sblocco Battery power of the release system Interruttore a chiave di azionamento sblocco Key switch Relè 24 V in corrente continua per luce di cortesia Relay 24 V DC power supply for courtesy light Caricabatteria Battery charger Fusibile di protezione Fuse Spia di segnalazione Warning light Lampadina per luce di cortesia Courtesy light Rif. Ref. I L M N O P Q R S Descrizione Description Relè 6V in corrente continua per attivazione sblocco 6V D.C. relay for release system Linea Line Motore Motor Neutro Neutral Lampeggiante Flashing light Bordo sensibile Safety edge Centralina Control unit Pulsante di comando della serranda (3 posizioni) Command button of the garage door (3 positions) Kit trasmettitore/ricevitore per bordo sensibile Transmitter/receiver kit for sensitive edge
40 INDICE PER CODICE PRT NO. LIST 38 RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG. RTICOLO ITEM PG MH PH T VB MJ R2L MH PH T VB MJ SPL T MH PH T VG MJ V MH PH T VG MJ SN V MH PH T VG MQ SN W MH PH T VG BPMS W MH PH SG VG BT SN W MH PH SG VG BR SN G MH PH SP VG CB SN GRF MH PL T VV CE G G ML PL T VV CE G GRE ML PL T EG CI G GRF ML PL T EG M G R ML PL T RG RS G G ML PL TB T SC G GLU ML PL TB T SCB Z C ML PL TG T BS MN KCC ML PL TG K BSC MN C ML PL TG K BSG MN C ML PR TG S BSK C NBF MR PT TG SC BSS N S MT PT TG MG CES Z C MT PT TG MG CP Z C MT PT TV MG CPR SC C MT T TV MG FPS SFD C PC T V MG FRS SPD MC PC T V MG KTR MC PC T V MG LPS MC PC T V MJ R1C MC PH T V MJ R2C00 16
41 NOTE NOTES 39
42 40 NOTE NOTES
43 CONTTTTECI I SEGUENTI INDIRIZZI E-MIL PLESE CONTCT US T THE FOLLOWING E-MIL DDRESSES rea Vendite Italia / Sales Division for Italian Market venditeitalia@stafer.com rea Vendite Estero / Export Division exportdivision@stafer.com Ufficio Spedizioni Italia / Shipping Division for Italian Market spedizioni.italia@stafer.com Ufficio Spedizioni Estero / Export Shipping export.shipping@stafer.com Servizio Qualità Italia / Quality ssurance for Italian Market servizioqualita@stafer.com Servizio Qualità Estero / Quality ssurance customerservice@stafer.com rea ssistenza Tecnica Italia / Technical Support Service for Italian Market assistenzatecnica@stafer.com rea ssistenza Tecnica Estero / Technical Support Service technicalassistance@stafer.com dottare scelte consapevoli genera benessere a favore di tutti. Stafer racconta il processo di creazione di valore per tutti i suoi stakeholder nel Report Integrato. Making conscious choices produces well-being for everyone. Stafer describes the process of creating value for all its stakeholders in the Integrated Report. Download: STFER S.p.. opera con un Sistema di Gestione Qualità conforme alla UNI EN ISO 9001:2008 e con un Sistema di Gestione mbientale conforme alla UNI EN ISO 14001:2004 STFER S.p.. operates with a Quality Management System in accordance with the UNI EN ISO 9001:2008 standard and an Environmental Management System in accordance with the UNI EN ISO 14001:2004 standard Certificazioni e riconoscimenti attuali visibili su: Current certifications and awards visible on
44 STFER S.p.. Via Malpighi Faenza (R) Italy Tel Fax venditeitalia@stafer.com exportdivision@stafer.com CT
ACCESSORI E MOTORIDUTTORI PER AVVOLGIBILI ACCESSORIES AND MOTORS FOR ROLLING SHUTTERS 100% MADE IN ITALY
CCESSORI E MOTORIDUTTORI PER VVOLGIBILI CCESSORIES ND MOTORS FOR ROLLING SHUTTERS 100% MDE IN ITLY 162 RGNI D ST E CCESSORI, MOLLE DI COMPENSZIONE HND CRNK GERS ND FITTINGS, SSIST SPRINGS 163 n 13 RGNI
More informationAudrey con rivestimento in silicone e testa in materiale composito. Audrey with silicone covering and composite head.
Califfa con rivestimento colore testa di moro e oro rosa anodizzato Califfa with dark brown covering and anodized rose gold. Califfa con rivestimento colore bordeaux e testa nero cromato. Califfa with
More information3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors
SQ SERIES Dati Generali/General Data Forma costruttiva / Mounting IM 2001 (B35) Protezione motore / Motor Protection type SQC IP 54 (IP 55 ) 2) Equilibratura / Balancing grado R R degree grad R Isolamento
More information233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50
STRIKE 233 STRIKE 28 - sistema ripiani brevettato - patented shelf system STRIKE 28 STRIKE 28 Ripiano altezza 28 mm con sede per vetro o pannello da 4 mm. Può essere fornito: 1 Luminoso montato con vetro
More informationAmbrogio Robot L30 Elite SPlus
D Ambrogio Robot L30 MD-CO-RO-32- Rev. 2.7-30/06/2017 - Ambrogio Robot L30 Previous Revision 2.6 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.7 From 2017-06 7030BA0 7030DE0 7030EL0 7030ES0 Models Type Included
More informationEku Clipo 15 porte in legno interne Clipo 15 wood interior Descrizioni Description Set di carrelli per 2 porte Sliding set for 2 doors.
EKU CLIPO EKU CLIPO Eku Clipo 15 porte in legno interne Clipo 15 wood interior Descrizioni Description Set di carrelli per 2 porte Sliding set for 2 doors 43783 20 1 Tecnoplastica / Plastic 15 kg Meccanismo
More informationT-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA)
T-TOP IN ALLUMINIO UNIVERSALI (importazione USA) Adjustable Aluminium T-Top (made in USA) T-TOP ART.363.00 T-TOP MOD.PICCOLO Registrable in larghezza universale Fornito di telo colore bianco o blu. Il
More informationParticolati per porte a serranda Chiusure per sponde Catenacci a molla + pista. Roll-up doors fittings Sideboards locks Toogle fastner + sheet
F.T.S. si riserva di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caretteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. F.T.S. reserves the right to modify the technical data mentioned into
More informationMOTORIDUTTORE PER CANCELLI SCORREVOLI
MOTORIDUTTORE PER CANCELLI SCORREVOLI acegeramotor FOR SLIDING GATES Motoriduttore elettromeccanico irreversibile per cancelli scorrevoli. Irreversible electromechanical gearmotor for sliding gates. Motoriduttore
More informationAmbrogio Robot L30. MD-CO-RO-32- Rev /01/ Ambrogio Robot L30
D Ambrogio Robot L30 MD-CO-RO-32- Rev. 2.9-31/01/2018 - Ambrogio Robot L30 Previous Revision 2.8 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.9 From 2018-01 7030DE0 7030EL0 7030ES0 Models Type Included Ambrogio
More informationVALVOLE AD AZIONAMENTO ELETTRICO E PNEUMATICO SERIE VB SOLENOID AND PNEUMATIC ACTUATED VALVES VB SERIES
Airwork presenta la nuova serie di valvole VB concepite per rispondere alle sempre maggiori esigenze di compattezza delle dimensioni, senza però rinunciare alla solidità e robustezza. Ecco allora la risposta,
More informationLKM Trifase/Three-phase
LKM Trifase/Three-phase Light Kit Main è un sistema di binari trifase, a tre accensioni, disponibile in quattro lunghezze per applicazioni a plafone e a sospensione. Le differenti versioni, da appoggio
More informationDIM. EST. mm EXT. SIZE mm COMPATIBILE COMPATIBLE NS. COD. CODE DESCRIZIONE / DESCRIPTION IMMAGINE / IMAGE
01607 Mareno Cuscinetto per guida cassetti completo di albero per tavoli TR 13 17 21 Bearing for drawer slide complete with shaft for tables TR 13 17 21 Ø 28 01608 Mareno Albero per cuscinetto Shaft for
More informationTappi centina PVC Batticolpi, paracolpo in gomma Supporti parafango Parafanghi Guidovie ganci carne e supporti Ganci carne Sollevatori per paratie
F.T.S. si riserva di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caretteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. F.T.S. reserves the right to modify the technical data mentioned into
More informationAmbrogio Robot L50 B
D MODELS TYPE : ( L50BEU, L50DEU, L50EEU ) Ambrogio Robot L50EU MD-CO-RO-21 - Rev. 2.4-03/05/2013 - Ambrogio Robot L50EU Previous Revision 02:31 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.4 Rif. Verde significa
More informationMICROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER MICROVALVES
.0.00 serie 00 MV M5-AU4 00 MV M5-AU4 line Prodotto Product MV = Microvalvola Microvalve Taglia Body width 5 = 5 mm Guida alle referenze Guide to references Connessione Connection AU4= Raccordi automatici
More informationvalvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico
valvole VDMA 18 mm azionamento pneumatico pneumatically piloted valves - VDMA 18 mm Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves A norma VDMA 4563 - taglia 0 (18 mm) Compliant to norm VDMA 4563 - size 0
More informationLISTA RICAMBI / PART LIST PD 10 RS / PD 10.6 RS FIG. 1 / 3
PD 10 RS / PD 10.6 RS motore / alternatore / cassa engine / alternator / frame FIG. 1 / 3 1 81493 1 Motore RUGGERINI MD 150 K6B8210 Engine RUGGERINI MD 150 K6B8210 2 019261 1 Marmitta Muffler 3 81485 1
More informationvalvole 16 mm ad azionamento pneumatico
valvole 6 mm ad azionamento pneumatico - 6 mm Valvole a spola 5/ con attacchi filettati G/8 (scarichi M5) 5/ spool valves with G/8 threaded ports (M5 exhaust ports) Spessore della valvola: 6 mm Valve thickness:
More informationBT1S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0,5
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT1S COPPIA Torque Nm 0,5 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3022 COPPIA CONT.ROTORE BLOC.DT65 C IN ARIA Cont. torque lock.rotor dt65 C in
More informationAmbrogio Robot L50 B
D MODELS TYPE : ( L5BEU, L5DEU, L5EEU ) Ambrogio Robot L5EU MD-CO-RO- - Rev.. - /5/ - Ambrogio Robot L5EU Spare Parts Catalogue Previous Revision. Current Revision. From -5 Verde significa compatibile
More informationSERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated Series DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated R6S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA
More informationBT3M. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 12,5
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE BT3M COPPIA Torque Nm 12,5 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3038 COPPIA CONT.ROTORE BLOC.DT65 C IN ARIA Cont. torque lock.rotor dt65 C in
More informationDATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE R3S COPPIA ALLA VELOCITÀ NOMINALE Torque at rated speed VELOCITÀ NOMINALE Rated speed POTENZA NOMINALE Reated output TENSIONE NOMINALE Rated
More informationINVERTER TRIFASE HEAVY DUTY
INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY Serie di inverter per utilizzi professionali 24h al giorno. Per attività commerciali e artigianali, utenze isolate ed ovunque si voglia ottenere l autonomia energetica anche
More informationServomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm
Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm ITE Industrialtecnoelettrica Srl by TEM-ELECTRIC-MOTORS DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units SERIE
More informationGROPPALLI. Accessori per Stufe a Pellet Flue Systems for Pellet Stoves
GROPPALLI Accessori per Stufe a Pellet Flue Systems for Pellet Stoves Numero commessa Commission number 001-15-CAB Emesso Issued 19/02/2015 QONCERT S.r.l. Organismo di Valutazione della Conformità QONCERT
More informationBTES. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 2,3
DATI MOTORE Motor ratings SIMBOLI Symbols UNITÀ Units BTES COPPIA Torque Nm 2,3 TIPO DI AVVOLGIMENTO Winding type - - 3022 COPPIA ROTORE BLOC.DT100 C IN ARIA Stall torque dt100 C in air C100a Nm 1,80 COPPIA
More informationPC 01 - Telaio Easy Plus 9 - Laccato opaco Bianco DA - 80x210 cm PC 01 - Easy Frame Plus 9 - DA matt laquered - 80x210 cm
PANDORA COLLECTION PC 01 versione EASY PC 01 - Telaio Easy Plus 9 - Laccato opaco Bianco DA - 80x210 cm PC 01 - Easy Frame Plus 9 - DA matt laquered - 80x210 cm PC 02 version EASY PC 02 - Telaio Easy Plus
More informationAmbrogio Robot L75 B
D MODELS TYPE : ( 075BA0, 075DE0,075EV0, 075EV1, 075EL0) Ambrogio Robot L75 MD-CO-RO-22 - Rev. 1.5-24/04/2013 - Ambrogio Robot L75 Previous Revision 1.4 Spare Parts Catalogue Current Revision 1.5 Rif.
More informationDLN DIF >112< PREZZI / PRICES. N. mm* A A A A A A A A
DIF DLN PREZZI / PRICES 90 Caratteristiche: Diffusori lineari a feritoie con deflettore a goccia. Costruzione: Alluminio anodizzato estruso, deflettore nero RAL 9005 in polipropilene (bianco RAL 900 su
More informationAmbrogio Robot L400B
D Ambrogio Robot L400 MD-CO-RO-3- Rev. 2.3-04/08/207 - Ambrogio Robot L400 Previous Revision 2.2 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.3 From 207-2 5400BA0 5400DE0 5400EL0 Models Type Included Ambrogio
More informationGROPPALLI. Accessori per caldaie a condensazione Fittings for condensing boilers
GROPPALLI Accessori per caldaie a condensazione Fittings for condensing boilers KIT PROLUNGA EXTENSIONS GROPPALLI systems L evoluzione del mercato ha portato Groppalli a sviluppare una gamma completa di
More informationE-MOTION / SEMIAUTOMATIC & ACOUSTIC GLASS MOVING WALLS ACOUSTIC TRASPARENCY E-MOTION FOR YOUR SPACE
/ SEMIAUTOMATIC & ACOUSTIC GLASS MOVING WALLS ACOUSTIC TRASPARENCY FOR YOUR SPACE FINITURE/FINISHINGS: Cristalli trasparenti, sabbiati o retroverniciati/clear, frosted or back painted glass panels Pannelli
More informationYFC... II 2 GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR /9/CE EN EN EN EN
Finecorsa ESECUZIONE ANTIEFLAGRANTE II 2 G Ex d IIC T6 Ex t A21 IP 66/67 T85 C Limit switches EX COE CERTIFICAZIONE SIRA 07 ATEX 1316 CERTIFICATE IECEx SIR 07.0104 IRETTIVA 94/9/CE IRECTIVE NORME INSTALLAZIONE
More informationRQE - Analog Meters for alternating current 48x48mm 72x72mm 96x96mm
INDICTORI NLOGICI NLOG METERS Indicatori nalogici - RQE per corrente alternata 48x48mm 72x72mm 96x96mm RQE - nalog Meters for alternating current 48x48mm 72x72mm 96x96mm N Indicazione diretta della corrente
More informationM928 ERCOLINA Pg. 1/3 - rev. 3.0
M928 ERCOLINA Pg. 1/3 - rev. 3.0 Rif. Codice 3 0B013AA Boccola attacco cavo Coupling cable 2 1 0B227 Distanziale 10,25x16x6,5 Spacer 10,25x16x6.5 2 2 0B408 Rosetts 10,5x25x5 Washer 10.5x25x5 2 4 0C000250-AL
More informationZCS Tech Line 25 Series
A ZCS Tech Line 25 Series MD-CO-RO-33- Rev. 1.3-30/01/2018 - ZCS Tech Line 25 Series Previous Revision 1.2 Spare Parts Catalogue Current Revision 1.3 From 2018-01 7250DE0 7250EL0 8250ES0 ZCS Tech D25 ZCS
More informationAmbrogio Robot L200R Elite
A Ambrogio Robot LR - V MD-CO-RO-- Rev.. - // - Ambrogio Robot LR - V Previous Revision Spare Parts Catalogue Rif. Rif. Current Revision Verde significa compatibile con il codice precedente Green means
More informationAmbrogio Robot L85. Spare Parts Catalogue Current Revision 2.1. X X X X X n n n n n n n n
D Ambrogio Robot L85 MD-CO-RO-22 - Rev. 2.1-01/12/2014 - Ambrogio Robot L85 Previous Revision 2.0 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.1 Rif. Verde significa compatibile con il codice precedente From
More information2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps
POMPE GRUPPO PUMPS GROUP Pompe ad ingranaggi 2 START A= ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP A 14 D (H) - 1 G (VT) CILINDRATA cm³/giro DISPLACEMENT c m ³ /rev. Flangia e coperchio
More informationAmbrogio Robot L85. Spare Parts Catalogue Current Revision 2.8 From
D Ambrogio Robot L85 MD-CO-RO-22 - Rev. 2.8-31/01/2018 - Ambrogio Robot L85 Previous Revision 2.7 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.8 From 2018-01 7085EV0 7085EL0 Models Type Included Ambrogio Robot
More informationAmbrogio Robot L250 Elite
A Ambrogio Robot L250 MD-CO-RO-33- Rev. 1.2-30/06/2017 - Ambrogio Robot L250 Previous Revision 1.1 Spare Parts Catalogue Current Revision 1.2 From 2017-06 7250DE0 7250EL0 Models Type Included Ambrogio
More informationAmbrogio Robot L250 Elite
A Ambrogio Robot L250 MD-CO-RO-33- Rev. 1.1-08/02/2017 - Ambrogio Robot L250 Previous Revision 1.0 Spare Parts Catalogue Current Revision 1.1 From 2017-02 7250DE0 7250EL0 Models Type Included Ambrogio
More informationvalvole ISO 5599/1 taglia 1
valvole ISO 5599/1 taglia 1 ISO 5599/1 valves - size 1 Valvole a spola 5/-5/3 5/-5/3 spool valves Montaggio su basi modulari o a posti fissi Installation on manifolds or multiple sub-bases Azionatore manuale
More informationParsic Italia Contatti Oper. Type. Led Lamp Type
HBGQ16 Pushbuttons Switch Series mounting hole : Φ 16 Order Code - Configurazione di un modello Configura un pulsante o un interruttore facendo uso della seguente simbologia : Fronte Front Shape Y : round
More informationunit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES
GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco
More informationAmbrogio Robot L85. Spare Parts Catalogue Current Revision 2.5 From
D Ambrogio Robot L85 MD-CO-RO-22 - Rev. 2.5-17/03/2017 - Ambrogio Robot L85 Previous Revision 2.4 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.5 From 2017-03 7085EV0 7085EL0 Models Type Included Ambrogio Robot
More informationvalvole ad azionamento pneumatico
Valvole a spola /-5/-5/ con attacchi filettati G/8 -G/4 /-5/-5/ spool valves with G/8 -G/4 threaded ports Montaggio in linea, su collettori multipli o su basi manifold (pag. 9-0) Installation in-line,
More informationLEGENDA PEZZI, SPARE PART LIST Model 100/25 S100/25V 120/25 S120/25V 140/25 S140/25V 140/25AV S140/25AVL
STIRO 25 Vers. 14 Model SV SV 140/25 S140/25V 140/25AV S140/25AVL Model V V 140/25 140/25V 140/25AV 140/25AVL 1 GR543014002700,, 140/25, 140/25 Fianco DX Right hand panel GR543014002705 140/25 AV, 140/25
More informationTECHline Robot L30. From. MD-CO-RO-23 - Rev /10/ Ambrogio Robot L300R. Previous Revision. Models Type
A TECHline Robot L30 MD-CO-RO-23 - Rev. 5.5-21/10/2016 - Ambrogio Robot L300R Spare Parts Catalogue Previous Revision Current Revision From Models Type Zcs 9:45 AM Tav. 01 0 Accessori - Accessory 1 2 3
More informationZCS Tech Line 8 Series
D ZCS Tech Line 8 Series MD-CO-RO-22 - Rev. 2.6-30/06/2017 - ZCS Tech Line 8 Series Previous Revision 2.5 Spare Parts Catalogue Current Revision 2.6 From 2017-06 7085EV0 7085EL0 Tech Line E8 Tech Line
More informationAmbrogio Robot L30 B
D Ambrogio Robot L30 MD-CO-RO-32- Rev. 1.0-04/12/2013 - Ambrogio Robot L30 Previous Revision Spare Parts Catalogue Current Revision 1.0 Rif. Verde significa compatibile con il codice precedente From 2014-01
More informationYFC... II 2 GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR /9/CE EN EN EN EN
Finecorsa ESECUZIONE ANTIEFLAGRANTE II 2 G Ex d IIC T6 Ex t A21 IP 66/67 T85 C Limit switches EX COE CERTIFICAZIONE SIRA 07 ATEX 1316 CERTIFICATE IECEx SIR 07.0104 IRETTIVA 94/9/CE IRECTIVE NORME EN 60079-0
More informationM859 ERCOLINA REHAB Pg. 1/4 - rev. 3.0
M859 ERCOLINA REHAB Pg. 1/4 - rev. 3.0 Rif. Codice 1 0B013 Boccola attacco cavo Coupling cable 1 2 0B227 Distanziale 10,25x16x6,5 Spacer 10,25x16x6.5 2 3 0B408 Rosetts 10,5x25x5 Washer 10.5x25x5 2 4 0C000251
More informationMinipack-torre S.p.A. Tunnel 50 Digit
Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54-24044 Dalmine (BG) - Italy Tel. (035) 563525 Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it Tunnel 50 Digit Catalogo ricambi ( Valido
More informationBigfoot Module Table
Bigfoot Modulo Tavolo È composto da un sistema scorrevole che può essere integrato in una parete in cartongesso o intonaco con una guida incassata nel soffitto (versione IN), o applicato in adiacenza ad
More informationAmbrogio Robot L200R
MODELS TYPE : ( LDL, LEL, LLL ) mbrogio Robot LR MD-CO-RO-- Rev.. - // - mbrogio Robot LR Previous Revision Spare Parts Catalogue Rif. Rif. Current Revision From Verde significa compatibile con il codice
More informationPASSASPINA E VASCHETTE CANCELLERIA CABLE HOLDERS AND STATIONERY TRAYS
S E Z I O N E 0-2 0 1 7 COLORI/FINITURE STANDARD STANDARD COLOURS/FINISHINGS COLORE NERO cod. 09004 BLACK Colour 09004 COLORE ANTRACITE cod. 07016 ANTHRACYTE Colour 07016 art./09004 (34/09004) COLORE GRIGIO
More informationAmbrogio Robot L250. Price List. Only for Italy. Delivery cost not included Listino al pubblico. Trasporto non incluso
A Ambrogio Robot L MD-CO-RO-- Rev.. - // - Ambrogio Robot L Previous Revision Spare Parts Catalogue Current Revision From Models Type Included DE EL ES Ambrogio Robot L Deluxe Ambrogio Robot Li Elite Ambrogio
More informationA: 40 mm B: 43 mm C: 45 mm. 11 fori - holes (1x Ø12-2x Ø9-8xØ 7) 1x50 mm² - 2x35 mm² 8x16 mm²
BOXdis Morsetti di ripartizione Distribution terminal blocks Rated current Numero poli Poles number BKB1511 BKB16011 BKB501 BKB4001 15A 160A 50A 400A 1 1 1 1 Certificazioni Approval A B C A: 35 mm B: 43
More informationM812 - LAT MACHINE Pg. 1/5 - rev. 3.0
M812 - LAT MACHINE Pg. 1/5 - rev. 3.0 Rif. Codice 1 0B156 Boccola scorrimento elittica Int. bushing for select. frame 1 2 0B166 Boccola 11,5x14x10,2 Bushing 11.5x14x10.2 4 3 0B352 Distanziale svasato 10x17x6
More informationAmbrogio Robot L300R Elite
Ambrogio Robot L300R MD-CO-RO-23 - Rev. 5.1-09/03/2015 - Ambrogio Robot L300R Previous Revision Spare Parts Catalogue Current Revision 5.1 From 2015-03 5300EL0 Ambrogio Robot L300R Elite Models Type Price
More informationPOMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO
POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO BENT AXIS PISTON PUMPS Fluido idraulico Fluid Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested Minerale o sintetico compatibile con guarnizioni: Mineral
More informationCerniere Fermaporta Accessori per furgoni frigoriferi. Hynges Stop door Fitting for frigo van
F.T.S. si riserva di apportare senza alcun preavviso qualsiasi modifica alle caretteristiche tecniche indicate nel presente catalogo. F.T.S. reserves the right to modify the technical data mentioned into
More informationvalvole unidirezionali one-way valves
La FOR rafforza la propria gamma prodotti con l introduzione delle valvole unidirezionali. Tali valvole permettono il libero passaggio in un solo senso (quello indicato dalla freccia) e lo impediscono
More informationESPLOSO RICAMBI MINITRANSPORTER
ESPLOSO RICAMBI MINITRANSPORTER MODELLO DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA WORK AMT-3.0D-G04 Pag. 1 di 15 MINITRANSPORTER / D04 INDICE INDEX CARRO COMPLETO MINITRANSPORTER COMPLETE PAG.3 CAMBIO GEAR BOX PAG.8
More informationM924 CROSSOVER CABLES Pg. 1/4 - rev. 3.0
M924 CROSSOVER CABLES Pg. 1/4 - rev. 3.0 Rif. Codice 1 0B013AA Boccola attacco cavo Coupling cable 4 2 0B227 Distanziale 10,25x16x6,5 Spacer 10,25x16x6.5 4 LUXURY and PERFORMANCE 3 0C000250-AL Copri puleggia
More informationSez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves
Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale
More informationProduct Guide Guida al Prodotto
Verg - L 24V 24v Electromechanical barrier 2-5 sec opening time Verg -L 24V Sprint 24v HYDRAULIC BARRIER 4-8 sec OPENING TIME Sprint 24V Sprint 230V Vela Rapid hydraulic barrier 0,8-1,5 sec OPENING TIME
More informationSerie 100. SERIE 100 Lo scorrivetro KIT 0117V-0113/1 - MAX 70 KG. SERIES 100 The glass door system. Legenda altri componenti Legend other items
KIT 0117V-011/1 - MA 70 KG Sistemi scorrevoli per porte / Sliding systems for interior doors 017 011 0117V 0170/1 Carrello con cuscinetti a rulli Legenda Truck KIT with roller-bearings / Kit Legend Supporto
More informationAmbrogio L210. Spare Parts Catalogue Current Revision 5.4. From
A AWOU Ambrogio Robot L210 MD-CO-RO-25 - Rev. 5.4-31/01/2017 - Ambrogio Robot L210 Previous Revision 5.3 Spare Parts Catalogue Current Revision 5.4 From 2017-01 7200EL0 Ambrogio L210 Models Type Included
More informationIndice dei prodotti/product index
2 Indice dei prodotti/product index Rullo/Roller Plissé/Pleated Plissé Black-out/Pleated Black-out Plissé Black-out Frame/Pleated Black-out Frame Veneziana/Venetian Lisage Pacchetto/Soft-shade Prodotti
More informationMateriali impiegati. 1 CORPO VALVOLA: Alluminio. 2 SPOLA: Alluminio 3 GUARNIZIONE SPOLA: NBR. 4 MOLLA: Acciaio. 6 PISTONE: Tecnopolimero
Caratteristiche Genarali Funzionamento: a spola Tipo valvola: interfaccia ISO 5599/1 Connessione: su sottobase ISO Materiale corpo: alluminio Uso Singolo: Si Uso in batteria: Si Funzioni disponibili: 5/2;
More informationSez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves
Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves Valvole di sequenza ad azione diretta Queste valvole sono impiegate quando il funzionamento di un attuatore deve avvenire in modo automatico e sequenziale
More informationSP N_S. Ventilconvettori Fan Coil Units. Parti di ricambio / Spare parts
SP252-0411 Ventilconvettori Fan Coil Units Parti di ricambio / Spare parts Ventilconvettore modello da incasso con ventilatore centrifugo fan coil concealed unit with centrifugal fan 1 2 3 4 5 6 7 G E
More informationTELAI A SPORGERE E ACCESSORI, PROFILATI VARI PROJECTION FRAMES AND FITTINGS, VARIOUS PROFILES
152 TELAI A SPORGERE E ACCESSORI, PROFILATI VARI PROJECTION FRAMES AND FITTINGS, VARIOUS PROFILES 153 LEVA LATERALE (LL) - LATERAL LEVER (LL) Fiancate - Lateral parts 280 0 Se tipo Roma specificare le
More informationModello: Tolleranza: Classe 1, sec. DIN IEC 584. Terminale: Esempio
Termocoppia ad isolamento minerale con testa a squadra leggera T-220 Termocoppia ad isolamento minerale con testa a squadra Din B sec DIN 43729 Materiale isolante: Guaina inox: MgO super compresso Acciaio
More informationALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CONNETTORI PER BATTERIA... 318 BATTERY CONNECTORS CAVI BATTERIA... 324 BATTERY CABLES CONNETTORI CELLE BATTERIA... 324 BATTERY CELL CONNECTORS RABBOCCO ACQUA BATTERIE... 325
More informationenerbox Pannello di controllo per 2 pompe (optional) Control panel for 2 pumps (optional) Pannello di controllo standard Standard control panel
enerbox on on enerbox enerbox control pumps 1 11 AUT AUT 0 0 MAN MAN Pannello di controllo standard Standard control panel Pannello di controllo per 2 pompe (optional) Control panel for 2 pumps (optional)
More informationdal 1956 i nostri prodotti hanno un anima tutta italiana.
7 SERIE 640 dal 956 i nostri prodotti hanno un anima tutta italiana. since 956 our products have a spirit all italian. 2 Indice Index SERIE 640 pag. 06 640 SERIE page 06 CASSE pag. 2 CUPS page 2 BASETTE
More informationGREY LINE BIG SCISSOR GT-BS GT-BSL GT-BSLP GT-BSULP VEHICLE LIFTS
GREY LINE BIG SCISSOR GT-BS GT-BSL GT-BSLP GT-BSULP VEHICLE LIFTS GT - BS. -.0 -. -. Electrohydraulic scissor lift with double manual alignment and anti-knock valve - Lifting height: 0-60 mm - pneumatic
More informationBASE COLONNA FRIGO REFRIGERATOR
SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE SE OLONN FRIGO REFRIGERTOR SE L SE OLONN FRIGO SILM È RELIZZT IN MTERILE TERMOPLSTIO D ELEVT RESISTENZ TERMI, DIMENSIONLE E MENI. QUEST SE È STT STUDIT PER ESSERE ESTETIMENTE
More informationMOON. a palo / pole-top MOON270 MOON200
P. 318 P. 320 314 315 MOON a palo / pole-top La ricerca di una linea austera, il cui stile è quindi destinato a durare nel tempo tanto quanto la sua struttura in acciaio inox AISI 316L, porta alla scelta
More informationINFORMAZIONI / INFORMATION SISTEMI SCORREVOLI / SLIDING SYSTEMS PPROFILO PLUS / PLUS PROFILE WEST 2 TRACK WIND PLUS 4 PLUS 4E
494 ANTE E ACCESSORI PER MOBILI, ARMADI E CABINE ARMADIO INFORMAZIONI / INFORMATION SISTEMI SCORREVOLI / SLIDING SYSTEMS ALUROLLER 1 ALUROLLER 2 GLIDER 1 GLIDER 2 PPROFILO PLUS / PLUS PROFILE PLUS 4 PLUS
More informationIncassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires THUNDER110. arcluce.it. thunder
Incassi a parete - Recessed wall-mounted luminaires arcluce.it thunder 181 Predisposto per controllo via BLE, per dettagli contattare l azienda. Suitable for BLE control device, for details consult the
More informationBLC Ventilatori centrifughi / Centrifugal electric blowers
BLC DESCRIZIONE E APPLICAZIONI Ventilatori centrifughi largamente utilizzati sulle imbarcazioni per l aspirazione e la ventilazione di aria nei locali chiusi (WC, cucine, sala macchine, ecc.). DESCRIPTION
More information2017 LED Emergency kit
LED Emergency kit 2017 Emergency Unit for LED Componenti per illuminazione di Emergenza Components for Emergency Lighting IP0 IP66 APF produce una gamma completa di sistemi di emergenza in KIT In order
More informationSez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5
Giunti di congiunzione Pipe couplings GIUNTI TEEKAY TEEKAY COUPLINGS TIPOLOGIE MODELS Pag. 2 Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3 Giunti AXILOCK Fire proof AXILOCK Fire proof Pag. 4 Giunti AXIFLEX AXIFLEX
More informationø47 ø69 Ø 180 mm H 120 mm Ø 70 mm IP68 kg 1000 kg 0,40 max 6W - max 500mA CB2132 A I Acciaio inox / Stainless steel
Bright Incassi da esterno / Outdoor recessed Bright 2.0 Bright 2.1 ø85 85 85 2 2 60 60 ø47 ø47 ø69 ø69 Ø 180 mm H 120 mm Ø 70 mm Ø 180 mm H 120 mm Ø 70 mm IP68 kg 1000 kg 0,40 IK10 IP68 kg 1000 kg 0,40
More informationGEAR GEAR ST Elettropompe autoadescanti a ingranaggi / Self-priming gear electric pumps
GEAR GEAR ST DESCRIZIONE E APPLICAZIONI Elettropompe volumetriche autoadescanti a ingranaggi particolarmente indicate per il trasferimento di liquidi viscosi privi di sostanze solide in sospensione come:
More information110 1/8 - ø4. Elettropiloti Solenoid valves. Aria filtrata con o senza lubrificazione - Filtered air with or without lubrication C ( F)
Line 1 1/8 - ø4 Elettropiloti Solenoid valves Dati tecnici - Technical data Fluido - Fluid Temperatura d esercizio - Working temperature Pressione massima d esercizio - Max. working pressure Lubrificazione
More informationRADIUS design Asahara Sigeaki
RADIUS design Asahara Sigeaki Apparecchio da incasso a soffitto per i illuminazione di ampi spazi commerciali. Corpo in pressofusione di alluminio alettato per la massima dissipazione del calore nella
More informationMetrò lx/st. ENERGY SAVING Led. INSTALLATION Plug-in / Remote unit TEMPERATURE -1/+5 C -1/+7 C. DOORS SYSTEM Doors. DEFROST Off cycle CLIMATIC CLASS 3
Metrò lx/st Pastry display cabinet at ventilated refrigeration. One piece body with ecological polyurethane insulation (HCFC & HFC free), foamed with C0 2-50 mm thick. Display base, service top, rear panel,
More informationMinipack-torre S.p.A. Tunnel 70 Digit
Minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54-24044 Dalmine (BG) - Italy Tel. (035) 563525 Fax (035) 564945 E-mail: info@minipack-torre.it http://www.minipack-torre.it Tunnel 70 Digit Catalogo ricambi ( Valido
More informationLEGENDA PEZZI, LIST OF PARTS, LISTE DES PIÈCES, ERSATZTEILLISTE, LISTA DE REPUESTOS Model 160/30 160/30 AV 160/30 AVL 200/30 AV 200/30 AVL
Stiro 30 Vers.13 LEGENDA PEZZI, LIST OF PARTS, LISTE DES PIÈCES, ERSATZTEILLISTE, LISTA DE REPUESTOS Fig. A FIG. A 1 GR543014000300 Till SN J0225000946 L = 750 mm Catena Chain GR550000701065 From SN J0225000947
More information7. 05 APPENDIABITI HANG HANG WARDROBE LIFTS. Hang per armadio Hang for wardrobe. Hang a parete Wall-mounted Hang.
438 ANTE E ACCESSORI PER MOBILI, ARMADI E CABINE ARMADIO APPENDIABITI HANG HANG WARDROBE LIFTS Hang per armadio Hang for wardrobe A 450-600 92837 11 1 600-830 92838 11 1 830-1.150 92839 11 1 Acciaio e
More informationSpecifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45
Indice - Index Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models Motore Serie N17 5 Motor Series N17 Motore Serie N45 8 Motor Series N45 Motore Serie N7 12 Motor Series N7 Motore Serie N1
More informationLISTA RICAMBI / PART LIST
MOTORI ENGINE MULTIWORK 170-180 B-D FIG. 1 / 10 1 9 3 4 5 8 7 6 11 1 15 8 13 14 17 16 18 19 30 31 0 5 6 7 3 1 33 34 3 4 35 9 MOTORI ENGINE MULTIWORK 170-180 B-D FIG. 1 / Rif. Cod. Qty. Descrizione Description
More informationSUSPENDED DOWNLIGHTS AISHA
21 INDOOR COLLECTION SUSPENDED DOWNLIGHTS, a refined series of LED suspended downlights that can be mounted at different distances from the ceiling, is available in either cylindrical or cuboidal shape
More information