1FK FK6 10. Drehstrom-Servomoteren Three-phase servomotors. Instandhaltung Maintenance. Bestell - Nr. / Order No. :

Similar documents
Datenblatt Flüssigkeitsringpumpe Data sheet liquidring pump

SERVO MOTORS BRUSHLESS SERVO MOTORS OPERATING INSTRUCTIONS 2016

SERVO MOTORS BRUSHLESS SERVO MOTORS ATEX ZONE 2-22 OPERATING INSTRUCTIONS 2016

Installation and Operational Instructions for ROBATIC -clutch Types _.0 and _.0 Sizes 3 7

The following products presented in this data sheet are being withdrawn.

Mounting and Operating Instructions EB 3913 EN. Electropneumatic Converters i/p Converter Type

Volkswagen Marine. Bootsmotoren von. Einbauanleitung EA01 Installation Instruction EA01. Anschluss-Kit für Warmwasserboiler/ Motorbetriebene Heizung

Index. Single needle actuator. Page. Technical information - yellow page 5.1.

D58 Series Brake Instructions

SERVICE MANUAL OF SERVOMOTORS HD/HR RANGE

VEM motors Thurm GmbH

SSI. Synchronous Serial Interface

DC-PMM/24V Power Management Modul für Positionier-Motor POSMO A Power Management Module for Positioning Motor POSMO A

Electromagnetic single disc clutches E210 and E220

Installation and Operational Instructions for ROBATIC -clutch Type and Type Sizes 3 9

Type 8635 Remote-Positioner. Zusatzanleitung. English Deutsch Français

Brake Chopper BC BC 4.1. Instruction and Operation Manual

RFID114. For use in combination with charge controllers used in electric vehicle charging stations, wall boxes or street light charging points.

LEERSEITE / BLANK PAGE

RINGFEDER Shrink Discs RfN 4091

Für Modellreihen / for Series / pour les séries

Brake. Operating manual. for brakes. Status : June, 2015 ZFB ZFG ZFL

COMPABLOC. Cb Cb Cb 1504 Installation and maintenance. These instructions should be given to the end user GN

Bowl feeder WV401-1 / Translation of operating and installation instructions

RINGFEDER Shrink Discs RfN 4073

DMP 331. Industrial Pressure Transmitter for Low Pressure DRUCK & TEMPERATUR LEITENBERGER GMBH. Stainless Steel Sensor

Rearbumper for cars after 11/ 2012

Operating and maintenance instructions. Gearboxes and geared motors

Flue gas thermostat type 519

Digital Pressure Regulator Sentronic PLUS Series 614

Mounting and Operating Instructions EB 8039 EN. Type 3351 Pneumatic On/off Valve. Type 3351 Pneumatic On/off Valve. Type 3351 Pneumatic On/off Valve

TURBOTRONIK NT 151/361

Teile und Zubehör - Einbauanleitung

Induction motor SIMOTICS M-1PH8

Series MNK-X, MNK-XB, SCK-X Frame-mounted Chemical Vortex Pumps

Bowl feeder BF20 / BF25 / BF30 BF35 / BF40 / BF50

Synchronous Servomotors

StreetSense LED Street Light - UL for Roadway and Area Illumination

VS / 069 / 077 / 079

Installation Guide. Heater Interface Cable for Mass Sensitive Detector Accessory G1590A

DMP 333. Industrial Pressure Transmitter For High Pressure DRUCK & TEMPERATUR LEITENBERGER GMBH. Stainless Steel Sensor

SUPPLEMENTARY INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Translation of the original manual. Series MNK-X, MNK-XB, SCK-X Frame-mounted Chemical Vortex Pumps

DC Single-Acting High Performance Solenoids

NAF-Triball ball valve

Installation and Operational Instructions for ROBA -D Couplings Type 91_. _

Vario Line Spring pressure single-disc brake H00

Support of Third Party BLDC motors

1FK7 Synchronous Motors

Configuration Manual 12/2006 Edition. 1FK7 Synchronous Motors SINAMICS S120. sinamics

ANALOG. PARAMETER SPECIFICATION Measured Variable: Displacement, Velocity (magnitude only) 16 bit or mm, whichever is greater

MRAD Universal Measuring Arm System For Optical/Magnetic and Fiber Optic Encoders

Mounting and Operating Instructions EB 5894 EN. Electric control valves with jet pump. Flanged version of valve with jet pump

General fitting instructions for Whiteline swaybars.

PORCELAIN INSULATORS

MPR planetarygeared. Gearboxes Nm (synchronous servo motors)

Type 3320, Service Manual. Serviceanleitung Service Manuel

Configuring Manual Edition 04/2007


2 Product Description and Overview of Types

Operating Manual (Edition 04/2004) sinamics. Braking Module / Braking Resistor SINAMICS G130

Electrically Released Brakes ERS VAR11-01 FT = 4100 N

Installation and Maintenance Instructions for Morin MRP Pneumatic Rack and Pinion Actuators

Vane pump, direct operated

ONYX VALVE CO MODEL DEC Installation & Maintenance

Company Standard Mounting Instructions for Type Valves with Type AT Actuator

System 6000 Electropneumatic Converter for Direct Current Signals i/p Converter Type 6126

Installation and Operating Instructions Electric Vibrators HV/VFL Series

PRO-TYP II. Single and 3-phase Test Adapter with Type 2 Plug for Testing Electric Charging Stations with PROFITEST MTECH+ and MXTRA

COMBIBOX Program Schedule. Design. COMBIBOX Clutch-brake-combination type 10 / 09 / 06. Attachments input

Mounting and operating instructions EB 5801 EN. Electric Actuators Type 5801 (Rotary Actuator) Type 5802 (Linear Actuator)

4,5 / 27 2,0 / steel, black coated. clockwise, viewed from the front face. ø15,9 ø17-0,052 ø6-0,05. ø3,5 8,1 ±0,3 2, T

Lenze. Drives with worm gearboxes 52.

Teile und Zubehör - Einbauanleitung

Mounting and Operating Instructions EB 5863 EN. Electric Control Valves. Pneumatic Control Valve

Electromagnetic clutches and brakes INTORQ and INTORQ

DeZURIK " BAW AWWA BUTTERFLY VALVES WITH EPOXY-RETAINED SEAT

BALL SCREW LINEAR ACTUATOR OVERALL DIMENSIONS. MASS [Kg] STROKE T STROKE LENGTH STROKE LENGTH. standard brake CODE

ASYNCHRONOUS MOTORS THREE-PHASE MOTORS SINGLE-PHASE MOTORS BRAKE MOTORS INSTRUCCIONES DE SERVICIO OPERATING INSTRUCTIONS 2016

COMBIBOX. Program Schedule. Design. COMBIBOX clutch-brake-combination type 10 / 09 / 06. Attachments

Supplementary instructions. Water cooling - MINITRAC 31. Active water cooling system for radiationbased. Document ID: 48522

Manuelle Kugelkupplung Non-automatic ball coupling Attelage à boule verrouillage manuel

simodrive POSMO Intelligent motion control with decentralized solutions Overview March 2003

Temposonics. M-Series Analog Redundant. Absolute, Non-Contact Positions Sensors. Temposonics MT Measuring length mm

NAF-Triball ball valve DN for max. 40bar. Fk (9)GB 03.03

COMBIBOX. Program Schedule. with an energised to engage single sided clutch without brake... COMBIBOX 09

LMK 387. Stainless Steel Probe DRUCK & TEMPERATUR LEITENBERGER GMBH. Ceramic Sensor

Installation and Operational Instructions for EAS - HTL housed overload clutch Sizes 01 3 Type 490._24.0

1 Mounting V-belt drive (motor pulley, fly wheel, V-belts and guard)

Bowl Feeder BF10 / BF15 Translation of operating and installation instructions

Installation and commissioning of Settima screw pumps. Type GR** SMT** 3-screw screw pumps. a. Medium:

Valvetrain, servicing

Installation Guide Thermal Conductivity Detector Accessory 19232E

Marine motors Additional manual for open deck marine motors Cast iron motors IEC

Operation instructions M76348

Installation and Operating Instructions for ROBA-stop -silenzio Type 896. _. Sizes

Compact System NRGS 11-2 NRGS Original Installation Instructions English

Temposonics Magnetostrictive, Absolute, Non-contact Linear-Position Sensors

Model 4360 Teardown and Reassembly Instructions

Installation and Maintenance Instructions for Grinnell GRP Pneumatic Rack and Pinion Actuators

Siemens AG SIMOTICS T-1FW3 Torque Motors. The Powerful Torque Motors. Edition February Brochure. siemens.

Transcription:

s Drehstrom-Servomoteren Three-phase servomotors Instandhaltung Maintenance 1FK6 03. - 1FK6 10. Ausgabe /Edition 10.95 1996 All Rights Reserved Bestell - Nr. / Order No. : 610.43 431.02 DEUTSCH/ENGLISH

ENGLISH 3 Maintenance/disposal 3.1 General information It is assumed that maintenance work is carried out by qualified personnel (for definition of qualified personnel, see DIN VDE 0105 or IEC 364). After carrying out maintenance work, refer to Section 2, Operation in the Instructions for 1FK6 motors again! Safety precautions Before carrying out any work on the motor or unit, and especially before uncovering live parts, disconnect the motor from the power supply. Remember to disconnect any supplementary or auxiliary circuits as well as the main circuits. The standard 5 safety rules according to DIN VDE 0105 apply: - Disconnect from the power supply - Secure against reconnection - Check that equipment is dead - Earth and short-circuit - Cover or screen off all live adjacent parts The above actions may only be reversed when all repair work has been completed and the motor has been completely reassembled. The system must be disconnected from the power supply before any work is carried out! Due to the fact that the motors contain permanent magnets, a voltage is generated at the motor terminals when the rotor is turned. When removing or fitting parts, make sure that connecting leads are not damaged, are not under tension and can not come into contact with moving parts. Caution! Encoder systems containing integrated electronics (encoder,...) are electrostatically sensitive components (ESDs). The following rules must be observed when working on ESDs: - The place of work must be earthed, - The connector pins must not be touched directly, - No electrostatic charge must be transferred on contact (a conductive object should be touched immediately before such contact is made, for example), - Suitable packaging must be used for transport (corrugated cardboard boxes, conductive plastic bags - not ordinary plastic bags, polystyrene, etc.). 3.1.1 Disassembly Before disassembly of the motor (e.g. to replace bearings), the original position of the endshields relative to the motor housing should be marked (e.g. with coloured marker or marking tool) in order to simplify refitting. 3.1.2 Assembly Damaged parts must be replaced. Use only spare parts and attachments approved by the manufacturer. If seals are fitted to meet the specified degree of protection, they must be inspected and replaced if necessary. NOTE: We recommend replacing all seals between parts which are removed. The seals should be made of FPM (fluor caoutchouc). Sealing faces without O-rings should be sealed with a sealant (e.g. Fluid D by Teroson, Heidelberg). Screws or nuts which are secured with locking, spring-loaded and/ or force-imparting elements (e.g. lock washers, spring washers, etc.) must be refitted in the same way. Such locking elements must always be replaced.

All screws without locking elements must be secured with Loctite 243, except for screws for the protective earth function. For screw connections, the tightening torques given in Fig. 12 apply unless otherwise stated in the operating instructions or other instructions supplied. 3.2 Replacing the bearings, types of grease We recommend that the bearings be replaced after approx. 20,000 hours of operation or after 5 years at the latest. The motors have permanently lubricated bearings with radial clearance C3 and seals or covers at both ends. The bearings must be suitable for operation at temperatures between -15 C and +150 C. Types of grease for standard motors: UNIREX N3 (Esso); replacement grease must conform to DIN 51825/K3N. NOTE: When replacing bearings, the new bearings should have good seals which match the quality of the original bearings. Check the bearing inscription and orientation of D-end and N-end bearings! We recommend that replacement bearings be ordered from the manufacturer so that special requirements such as bearing clearance and/or seal material can be taken into account. ENGLISH...... ((Übersetzen!!!!)))...... 3.7 Note on Disposal The electronic sensor components must be disposed of correctly as electronic scrap. 5

DEUTSCH / ENGLISH Typ Type Bremsenbezeichnung Brake designation Anziehdrehmoment M A Ankerscheibenbefestigung...... (2.04) Anziehdrehmoment M A Bremsenbefestigung...... (6.02) 1FK6 03. 0,13 B 1,2 Nm 1,2 Nm 1FK6 04. 0,3 B 1,2 Nm 3 Nm 1FK6 06. 0,8 B 3 Nm 3 Nm 1FK6 08. 1FK1 00.????? 1,4 B 1,4 B 5 Nm 9 Nm 9 Nm 9 Nm 1FK6 10. 3,8 B 9 Nm 9 Nm Fig. 7.1 Demontage / Montage Bremse // Removing / Fitting brake Typ Type Bremsenbezeichnung Brake designation Prüfmoment Test torque.. [ Nm ] Öffnungsspannung Releasing voltage U 1.. [ V ] Wiedereinfallspannung Re-application voltage U 2.. [ V ] Einfallspannung Application voltage U 3.. [ V ] 1FK6 03. 0,13 B 1,7 20 26,4 6 1FK6 04. 0,3 B 5,2 17,5 26,4 5,5 1FK6 06. 0,8 B 16 17,5 26,4 5 1FK6 08.-100 1,4 B 26 17,5 26,4 3 1FK6 101-10. 3,8 B 58 17,5 26,4 3 gemessen bei Raumtemperatur von ca. 20 C und sich ergebendem Einbauluftspalt measured at room temperature (about 20 C) and with the resulting air gap Fig. 7.2 Prüfmomente der Bremse / Brake test torques 8

mit Bremse with brake ohne Bremse without brake Fig. 7.3 Demontage / Montage Resolver Removing / Fitting Resolver 9

DEUTSCH / ENGLISH max. radialer Ausschlag bei einer Umdrehung max. radial run-out for one revolution 0,05 mm DIN 913 M5 x 45 M6 x 50 max. 35 mm?? Sonderschraube / Special screw M A 9 Nm 4 mm M 6 56 mm 100 mm >10 mm B C ohne Deckel B / without cover B Montage / Fitting Fig. 8 Demontage / Montage Encoder Removing / Fitting Encoder 10

DEUTSCH / ENGLISH Abgezogenes Lager nicht wieder verwenden! Do not re-use bearings that have been pulled off! Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende) Spacer washer (protects centring bore in shaft end) Lagerwechsel / Changing bearings Œ Hülse (1.05) auf Welle mit Loctite 243 abdichten (gleichzeitig Sicherung gegen Verschieben) Auf Lage des Radialwellendichtringes (1.04) im Lagerschild achten! Ž Dichtlippe vor Montage einfetten 2/3 des Raums zwischen Radialwellendichtring und Hülse mit Fett füllen Bei Montage des Lagerschildes mit dem Radialwellendichtring : Dichtlippe nicht beschädigen (Einbauhülse verwenden) Ž Œ Œ Seal sleeve (1.05) on shaft with Loctite 243 (also provides protection against displacement) Observe position of radial shaft sealing ring (1.04) in end shield Ž Grease sealing lip prior to installation Fill 2/3 space between sealing ring and sleeve with grease When installing end shield with radial shaft sealing ring, do not damage sealing ring (use mounting sleeve) Fig. 9 Lagerabdichtung mit Radialwellendichtring Bearing with radial shaft sealing ring Abgezogenes Lager nicht wieder verwenden! Do not re-use bearings that have been pulled off 6.08 Gleichspannung mit 24 V ± 10% anlegen. Polarität beachten! Apply 24 V DC ± 10%, check polarity! BS ND-end Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende) Spacer washer (protects centring bore in shaft end) Ankerscheibe / Armature plate (2.05) Magnetkörper / Magnet body (2.00) Fig. 10 Lagerwechsel bei Motoren mit Bremse Changing bearings on motors with brake 11

DEUTSCH / ENGLISH Motor EMK U W - U Motor EMF U W - U synchron gleichgerichtetes Resolversignals U S2S4 synchronous rectified resolver signal U S2S4 Fig. 11.1 Justierung Resolver (kundenspezifisch) Adjustments Resolver ( to customer requirements) Referenzsignal (breiter dargestellt) Reference signal (shown wider) Motor EMK U U - Y Motor EMF U U - Y Fig. 11.2 Justierung Encoder (inkremental) Adjustments Encoder (incremental) 12

DEUTSCH / ENGLISH MSB des Lageworts innerhalb einer Umdrehung MSB of the position word inside one revolution Motor EMK U U - Y Motor EMF U U - Y Fig. 11.3 Justierung Encoder (absolut) Adjustments Encoder (absolut) Bei Festigkeitsklassen 8.8 und 8 oder höher nach DIN ISO 898 Applicable to strength classes 8.8 and 8 or higher to DIN ISO 898 Gewinde- Thread- M2,5 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 Anziehdrehmoment Tightening torque N m 0,5 3 5 9 24 42 70 165 Toleranz Tolerance ± 10 % Die obigen Anziehdrehmomente gelten soweit keine anderen Werte angegeben sind! The above values of tightening torque are applicable unless alternative values are given elsewhere. Fig. 12 Anziehdrehmomente für Schraubenverbindungen (nicht für elektrische Anschlüsse) Values of tightening torque for screwed joints (but not for electrical connections) 13

Geschäftsgebiet Drehzahlveränderbare Antriebe / Variable - Speed Drives D-97615 Bad Neustadt an der Saale Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice Siemens Aktiengesellschaft Antriebstechnik mit System Bestell-Nr. / Order No.: 610.43 431.02 Printed in the Federal Republic of Germany 1096 MA???? De-En??????