Priročnik za strojno opremo

Similar documents
Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Atim - izvlečni mehanizmi

NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W. Laserski tiskalnik Brother. Za slabovidne uporabnike

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

NAVODILA ZA UPORABO. Različica 0 SLOVENSKO

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Prednji menjalnik. Navodila za trgovce SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. CESTNO MTB Treking

DOC krmilnik sc1000 NAVODILA ZA UPORABO. 04/2018, izdaja 7

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

Navodila za uporabo. Tiskalnik etiket EOS

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

Priročnik za hitri začetek

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210

Navodila za uporabo HL-1200(E)/HL-

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

HP Deskjet Ink Advantage 4510 e-all-in- One Printer

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

Pool Pilot TM Soft Touch

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP

HP DeskJet Ink Advantage 4530 All-in-One series

Barvni tiskalnik HP serije LaserJet CP1210

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

OH , U.S.A.

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

Razpršilniki Ultra Platinum

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Priročnik z navodili

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

HP Deskjet 2640 series

hp officejet 4200 series all-in-one

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

NAVODILA ZA UPORABO H500 UVOD UREJANJE NALEPKE TISKANJE NALEPK UPORABA POMNILNIKA ZA DATOTEKE UPORABA PROGRAMSKE OPREME P-TOUCH

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model:

Prenosni osebni ra unalnik. Uporabniški priro nik

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5)

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3

Uporabniški priročnik

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD

AVTOMATSKA VRTNA VRATA

ENOTA Z CENTRALNO KONTROLNO ENOTO

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO

INSIGNIA Uporabniški priročnik

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4

-

DRUŽBA KIA. Uživajte v svojem vozilu in izkušnji»družinske skrbi«s Kia!

LM60, LM80, LM100. rus

BT001 TESTER AKUMULATORJEV

PODROBNA NAVODILA ZA UPORABO SUŠILNEGA STROJA

Popravilo / zamenjava alternatorja. Volvo V50, 2.0D, letnik 2005

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO "

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE

Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

DRUŽBA KIA »Družinski skrbi« Uživajte s svojim vozilom in izkusite»družinsko skrb«podjetja Kia!

Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote

Izvirna navodila za uporabo

TPE, TPED Series 2000

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV

XL-75 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

SLOVENŠ INA. Vodi za hiter za etek. Poslovni telefon VoIP. snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08

Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung

KONTROLNI SISTEM ZA KRMILJENJE MOTORJEV IN KOREKCIJSKIH TULJAV

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA

Transcription:

Priročnik za strojno opremo

Priznane blagovne znamke TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Obvestilo Vse pravice pridržane. Prepovedana je kakršna koli reprodukcija katerega koli dela tega priročnika brez izrecnega dovoljenja podjetja STAR. Vsebina priročnika se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. V času objave priročnika smo po najboljših prizadevanjih zagotovili točnost vsebine tega priročnika. Če odkrijete kakršne koli napake, vam bo podjetje STAR izjemno hvaležno, če nas o njih obvestite. Ne glede na zgornjo izjavo podjetje STAR ne prevzema nobene odgovornosti za kakršne koli napake v tem priročniku. Copyright 2005-2010 Star Micronics Co., LTD.

KAZALO 1. Odstranjevanje embalaže in namestitev...1 1-1. Odstranitev embalaže...1 2. Prepoznavanje in poimenovanje sestavnih delov...3 2-1. Model U...3 2-2. Model PU...4 2-3. Izbira mesta za tiskalnik...5 3. Nastavitev...6 3-1. Prikljuèevanje kabla USB/kabla poweredusb na tiskalnik...6 3-2. Priključitev na zunanjo napravo...9 3-3. Vstavljanje role papirja...10 3-4. Prikljuèevanje kabla USB/kabla poweredusb na PC...13 3-5. Namestitev programske opreme tiskalnika...14 3-6. Priključitev napajalnega kabla...15 3-7. Vključitev...17 4. Nameščanje dodatkov...18 4-1. Pritrditev ploščice za držalo...18 4-2. Pritrditev gumijastih podložk...19 4-3. Namestitev pokrova stikala...20 5. Specifikacija termičnega papirja...21 5-1. Specifikacija role papirja...21 5-2. Priporočeni papir...21 6. Nadzorna plošča in druge funkcije...23 6-1. Nadzorna plošča...23 6-2. Napake...23 6-3. Samotiskanje...25 7. Preprečevanje zagozdenja papirja in odstranjevanje zagozdenega papirja...26 7-1. Preprečevanje zagozdenja papirja...26 7-2. Odstranjevanje zagozdenega papirja...26 7-3. Sprostitev zataknjenega rezilnika (samo za modele s samodejnim rezilnikom)...27 8. Občasno čiščenje...29 8-1. Čiščenje termične glave...29 8-2. Čiščenje držala za papir...29 9. Električno vezje naprave...30 10. Specifikacije...32 10-1. Splošne specifikacije...32 10-2. Specifikacije samodejnega rezilnika...33 10-3. Vmesnik...33 10-4. Električne značilnosti...33 10-5. Zahteve prostora za delovanje...36 10-6. Zanesljivost...37 11. Nastavitve stikal DIP...38 Če si želite ogledati najnovejšo izdajo tega priročnika, obiščite naslednjo spletno stran http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm

1. Odstranjevanje embalaže in namestitev 1-1. Odstranitev embalaže Ko odstranite embalažo, preverite, ali so napravi priloženi vsi dodatki. 1-1-1. Model U Držalo za rolo papirja Pokrov stikala USB kabel Napajalni kabel Vijaki Gumijaste podložke Ploščica za držalo CD-ROM Namestitvena plošèa Tiskalnik Rola papirja Slika 1-1 Odstranjevanje embalaže Če kakršen koli dodatek ni priložen, pokličite prodajalca, pri katerem ste kupili tiskalnik in zahtevajte, da vam manjkajoči del dostavi. Priporočamo vam, da shranite prvotno škatlo in celotno embalažo, če bi pozneje morali tiskalnik ponovno zaviti in ga poslati kam drugam. 1

1-1-2. Model PU Držalo za rolo papirja Ploščica za držalo Vijaki Pokrov stikala Gumijaste podložke Pokrov vtiènic A CD-ROM Tiskalnik Namestitvena plošèa Rola papirja [Opcije] AC napajalnik STAR, Napajalnik PS60A-24A Kabel USB STAR, kabel USB 1.8M TSP1 [Priporoèeni kabli] Kabel poweredusb (izvedba Y) Kabel poweredusb 24V na USB-B & HOSIDEN-M Kabel poweredusb (združena izvedba) Kabel poweredusb 24V na 1 8 2

2. Prepoznavanje in poimenovanje sestavnih delov 2-1. Model U Pokrov tiskalnika Odprite pokrov, da bi vstavili ali zamenjali papir. Vklopno stikalo Z njim vključite oz. izključite tiskalnik. Nadzorna plošča Na njej najdete diode LED, ki prikazujejo stanje tiskalnika, in stikala za delovanje tiskalnika. Ročica za odpiranje pokrova Ročico potegnite v smeri puščice, da bi odprli pokrov tiskalnika. Vtiènica USB Za priklop gostiteljskega raèunalnika prek kabla USB. Konektor za zunanjo napravo Z njim priključite zunanje naprave, kot so na primer blagajniški predali itd. Ne priključite ga na telefon. Konektor za napajalni kabel Za priključitev napajalnega kabla. 3

2-2. Model PU Pokrov tiskalnika Odprite pokrov, da bi vstavili ali zamenjali papir. Ročica za odpiranje pokrova Ročico potegnite v smeri puščice, da bi odprli pokrov tiskalnika. Vklopno stikalo Z njim vključite oz. izključite tiskalnik. Nadzorna plošča Na njej najdete diode LED, ki prikazujejo stanje tiskalnika, in stikala za delovanje tiskalnika. Napajalna vtiènica Za priklop AC napajalnika ali kabla poweredusb (izvedba Y). Vtiènica USB Za priklop gostiteljskega raèunalnika prek kabla USB ali prek kabla poweredusb (izvedba Y). Vtiènica poweredusb Za priklop gostiteljskega raèunalnika prek kabla poweredusb (združena izvedba). Vtiènica za zunanji pogon Za priklop zunanjih naprav kot so predali z denarjem itd. Ne prikljuèujte na telefon. 4

2-3. Izbira mesta za tiskalnik Preden dejansko odstranite embalažo, si vzemite nekaj minut časa in premislite, kje boste tiskalnik uporabljali. Pri tem upoštevajte naslednja priporočila. Izberite trdo in ravno podlago, kjer tiskalnik ne bo izpostavljen vibracijam. Električna vtičnica, kamor nameravate vključiti napajalni kabel, naj bo blizu in neovirana. Tiskalnik naj bo dovolj blizu gostiteljskemu računalniku, tako da jih boste lahko povezali. Prepričajte se, da tiskalnik ni neposredno izpostavljen sončni svetlobi. Prepričajte se, da je tiskalnik dovolj oddaljen od grelnikov in drugih virov ogrevanja. Prepričajte se, ali je prostor okrog tiskalnika čist, suh in neprašen. Prepričajte se, ali je tiskalnik priključen na zanesljiv električni tok. Priključite ga na enako električno omrežje kot kopirne stroje, hladilnike ali druge naprave, ki povzročajo občasne obremenitve toka. Prepričate se, da soba, v kateri uporabljate tiskalnik, ni prevlažna. OPOZORILO Napravo nemudoma izklopite, če v njej nastaja dim, čuden vonj ali nenavaden zvok. Takoj izključite napravo in se posvetujte s prodajalcem. Izdelka nikoli ne poizkušajte popraviti sami. Nepravilna popravila so lahko nevarna. Izdelka nikoli ne razstavite ali spremenite. Spreminjanje izdelka lahko povzroči poškodbe, ogenj ali električni šok. 5

3. Nastavitev 3-1. Prikljuèevanje kabla USB/kabla poweredusb na tiskalnik 3-1-1. Model U Kabel speljite skozi podporo za kabel, kot je prikazano. Nato priključite kabel vmesnika USB v tiskalnik. 6

3-1-2. Model PU PREVIDNO Pred priklopom kabla poweredusb (izvedba Y) ali kabla poweredusb (združena izvedba) se preprièajte, da je tiskalnik ugasnjen. (1) V skladu z uporabljenim kablom na tiskalnik namestite pokrov vtiènic in tako prepreèite nepravilne kabelsko povezavo. Kabel USB ali kabel poweredusb (izvedba Y)...Pokrov vtiènic A Kabel poweredusb (združena izvedba)...pokrov vtiènic B Tiskalnik je dobavljen z namešèenim pokrovom vtièev B. Pri uporabi kabla poweredusb (združena izvedba) pokrova ni potrebno odstraniti. V primeru uporabe kabla USB ali kabla poweredusb (Izvedba Y), odstranite pokrov vtièev (B) in na tiskalnik namestite pokrov vtièev (A) tako, da se slišno zaskoèi. Za odstranitev pokrova vtičev (B), uporabite ploščati izvijač, ko je prikazano, in pritisnite na kljukico pokrova. 1 Pokrov vtiènic B 2 3 4 Pokrov vtiènic A Kljukica Pokrov vtiènic B Kljukica 7

(2) Na tiskalnik povežite vmesni kabel kot je prikazano. Pri uporabi kabla USB, kabel pritrdite s kljukico. Kabel USB Kabel poweredusb (izvedba Y) Kabel poweredusb (združena izvedba) 8

3-2. Priključitev na zunanjo napravo Zunanjo napravo lahko priključite na tiskalnik z modularnim vtičem. Spodaj je opisan postopek namestitve feritnega jedra in dejanske priključitve. Podrobnosti o vrsti modularnega vtiča, ki ga potrebujete, najdete v razdelku»modularni vtič«na 30. strani. Tiskalniku ni priložen modularni vtič ali kabel, zato kupite takšne, ki ustrezajo vašim potrebam. POZOR Pred priključitvami se prepričajte, ali je tiskalnik izključen in izklopljen iz omrežja in ali je računalnik izključen. (1) Priključite kabel zunanje naprave v konektor na zadnji strani tiskalnika. POZOR V konektor zunanje naprave ne priključite telefonske linije. Če tega ne boste upoštevali, lahko poškodujete tiskalnik. Zaradi varnostnih razlogov ne priključite kable v konektor zunanje naprave, če je možno, da bo prenašala napetost naprave. [Model U] [Model PU] 9

3-3. Vstavljanje role papirja Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam tiskalnika. Če uporabljate rolo papirja, široko 57,5 mm, namestite držalo za rolo papirja po postopku, ki je opisan na naslednji strani. 1) Povlecite ročico za odpiranje pokrova in odprite Ročica za odpiranje pokrova pokrov tiskalnika. Rola papirja 2) Medtem ko opazujete smer role, postavite rolo papirja v luknjo in proti sebi povlecite odrezan rob papirja. Držalo za rolo papirja Opomba: Če uporabljate rolo papirja, široko 57,5 mm, namestite držalo za rolo papirja v utor tiskalnika. Če ste uporabili rolo papirja, široko 57,5 mm, ne morete uporabiti role papirja, široke 79,5 mm. (Če manjšo rolo papirja zamenjate z večjo, se bo del tiskalne glave drgnil ob tiskalni valj in se poškodoval.) 3) Če želite zapreti pokrov tiskalnika, ga potisnite navzdol. Opomba: Prepričajte se, ali ste pokrov popolnoma zaprli. Model z robom za trganje 4) Model z robom za trganje Odtrgajte papir, kot je prikazano na sliki. Model s samodejnim rezilnikom Če je pokrov tiskalnika zaprt, ko tiskalnik vključite, začne rezilnik delovati samodejno in odreže zadnji konec papirja na sprednjem delu. 10

Simbol za previdnost Te nalepke so nameščene v bližini termične tiskalne glave. Ker je termična tiskalna glava takoj po tiskanju vroča, se je ne dotikajte. Statična elektrika lahko poškoduje termično tiskalno glavo. Če želite zaščititi termično tiskalno glavo pred statično elektriko, se je ne dotikajte. Ta simbol je nameščen v bližini rezilnika. Nikoli se ne dotikajte rezila na rezilniku, saj si lahko poškodujete prste. Ta simbol je nameščen v bližini konektorja za zunanjo napravo. Ne priključite ga na telefon. Ta nalepka s simbolom ali žig je nameščen v bližini vijakov, s katerimi je pritrjeno ohišje zaščitne plošče, ki ga lahko odprejo samo osebe, pooblaščene za izvajanje servisnih storitev. Posamezniki, ki ne izvajajo servisnih storitev, ne smejo odstranjevati teh vijakov. Visokonapetostna območja v tem primeru so lahko zelo nevarna. Termična glava OPOZORILO 1) Ne dotikajte se rezila na rezilniku. Rezilnik je v reži, kjer izhaja papir. Med tiskanjem ne vtikajte rok v režo, kjer izhaja papir. Prav tako pa rok ne vtikajte v režo tudi takrat, ko tiskalnik ne tiska. Pokrov tiskalnika odprite takrat, kadar želite zamenjati papir. Ker pa je rezilo rezilnika v pokrovu tiskalnika, bodite previdni, da z obrazom ali rokami ne pridete preblizu rezila v rezilniku. 2) Med tiskanjem in takoj po njem je področje okrog termične glave zelo vroče. Ne dotikajte se ga, ker se lahko opečete. 3) Napravo nemudoma izključite, če se iz nje kadi, če oddaja čuden vonj ali nenavaden zvok in se posvetujte s prodajalcem. 4) Izdelka nikoli ne poizkušajte popraviti sami. Nepravilna popravila so lahko nevarna. 5) Izdelka nikoli ne razstavite ali spremenite. Spreminjanje izdelka lahko povzroči poškodbe, ogenj ali električni šok. 11

POZOR 1) Ročice za odpiranje pokrova ne držite, medtem ko z rokami pritiskate na pokrov tiskalnika. 2) Med tiskanjem ali delovanjem samodejnega rezilnika ni dovoljeno potiskati ročice za odpiranje pokrova ali odpreti pokrova tiskalnika. 3) Če je pokrov tiskalnika zaprt, ne potiskajte papirja iz tiskalnika. 4) Grelni element in integrirano vezje termične glave se lahko poškodujejo. Ne dotikajte se ju z železnimi predmeti, smirkovim papirjem itd. 5) Kakovost tiskanja se lahko zmanjša, če grelni element termične glave umažete s svojimi rokami. Ne dotikajte se grelnega elementa termične glave. 6) Statična elektrika lahko poškoduje integrirano vezje termične glave. Integriranega vezja se nikoli ne dotikajte neposredno. 7) Če uporabljate papir, ki ga ne priporočamo, vam ne moremo zagotoviti kakovosti tiskanja in življenjske dobe termične glave. Še posebej papir, ki vsebuje [Na+, K+, C1-], lahko močno zmanjša življenjsko dobo termične glave. Bodite previdni. 8) Tiskalnika ne uporabljajte, če je na sprednji površini glave vlaga, ki se je nabrala zaradi kondenzacije ipd. 9) Natiskan termični papir lahko vsebuje električno nabite delce. Če je tiskalnik nameščen navpično ali pritrjen na steno, lahko odrezani del papirja ostane v tiskalniku, namesto da pade ven. Zavedajte se, da lahko to povzroči težavo pri uporabi zlagalnika, ki shrani papirje, ki prosto padejo. 10) Med uporabo tiskalnika ne spreminjajte širine papirja. Termična tiskalna glava, gumijasti valj in rezilnik se obrabijo različno glede na širino papirja. To lahko povzroči nepravilno delovanje pri premikanju tiskalnika ali rezilnika. 11) Tiskalnika ne prevažajte z odprtim pokrovom ali tako, da ga držite za pokrov. 12) Kabla vmesnika, napajalnega kabla ali kabla za blagajniški predal, ki je priklopljen, ne izvlecite na silo. Če želite sneti konektor, ga primite na strani konektorja in na konektorju na strani tiskalnika ne izvajajte prevelike sile. 13) Če se tiskalnik zatakne, ga morate ponastaviti tako, da priklopite/izklopite USB-kabel. Vendar pa mora med izklopom/priklopom kabla preteči najmanj 5 sekund. Krajši intervali lahko povzročijo nepravilno delovanje. 14) Med tiskanjem ne smete izklopiti računalnika ali vzpostaviti stanje pripravljenosti. 15) Med delovanjem tiskalnika ne izključite napajalnega kabla ali izklopite USB-kabla. Opombe o uporabi samodejnega rezilnika 1) Če rezilnik po napaki ni v začetnem položaju, najprej odpravite vzrok napake. Nato ponovno VKLOPITE tiskalnik. 2) Od zadnjega dela tiskanega območja do položaja za rezanje je priporočljivo nastaviti rob 5 mm ali več. 3) Med rezanjem ne poskušajte odstraniti papirja, saj lahko s tem povzročite zagozdenje papirja. 12

3-4. Prikljuèevanje kabla USB/kabla poweredusb na PC 3-4-1. Model U Kabel vmesnika USB priključite na USB vrata na računalniku. 3-4-2. Model PU PREVIDNO Pred priklopom kabla poweredusb (izvedba Y) ali kabla poweredusb (združena izvedba) se preprièajte, da je PC ugasnjen. Prikljuèevanje kabla USB Povezovanje kabla poweredusb (izvedba Y) ali napajalnega kabla USB (združena izvedba) Vmesni kabel prikljuèite na vrata USB na vašem PC-ju. 13

3-5. Namestitev programske opreme tiskalnika Spodaj je opisan postopek namestitve tiskalniškega gonilnika in programske opreme, ki je shranjena na priloženem CD-ROM-u. Postopek velja za spodnje operacijske sisteme Windows. Navodila za operacijske sisteme Linux in Macintosh OS X najdete na CD-ROM-u v priročniku za programsko opremo v mapi»linux«oz.»mac«. Windows XP (SP2) Windows Vista Windows 7 (1) Vključite računalnik, da bi zagnali operacijski sistem Windows. (2) Vstavite priložen CD-ROM (Gonilniki in orodja) v pogon za CD-ROM. (3) Sledite navodilom na zaslonu. (4) Pogovorno okno, prikazano na sliki, prikazuje, da je postopek končan. Kliknite gumb»v redu«. Pogovorno okno, ki se prikaže na zaslonu, je odvisno od vašega sistema. Tako ste končali namestitev programske opreme tiskalnika. Prikaže se sporočilo, ki vas pozove k ponovnemu zagonu računalnika. Ponovno zaženite operacijski sistem Windows. 14

3-6. Priključitev napajalnega kabla 3-6-1. Model U Opomba: Pred priključitvijo oz. izključitvijo napajalnega kabla se prepričajte, ali ste izklopili tiskalnik in vse naprave, ki so nanj priključene. Prepričajte se tudi, ali je vtič napajalnega kabla izklopljen iz vtičnice. (1) Preverite nalepko na zadnji strani ali na dnu tiskalnika, da bi se prepričali, ali napetost ustreza električnemu omrežju. Prepričajte se tudi, ali vtič na napajalnem kablu ustreza vtičnici. (2) Če napajalni kabel ni priključen na tiskalnik, priključite ustrezen del v vtičnico na zadnji strani tiskalnika. (3) Priključite napajalni kabel v ustrezno ozemljeno vtičnico. POZOR Če napetost na nalepki na spodnji strani tiskalnika ne ustreza napetosti za vaše področje, nemudoma pokličite prodajalca. 15

3-6-2. Model PU Opomba: Pred priklopom/odklopom AC napajalnika se preprièajte, da je napajanje na tiskalnik in na vse naprave, ki so nanj prikljuèene, izkljuèeno. Prav tako se preprièajte, da vtiènica napajalnega ni prikljuèena v elektrièno vtiènico. (1) AC napajalnik povežite z napajalnim kablom. Opomba: Uporabljajte samo standardni AC napajalnik in napajalni kabel. (2) AC napajalnik povežite z vtiènico na tiskalniku. (3) Napajalni kabel vtaknite v elektrièno vtiènico. Elektrièna vtiènica PREVIDNO Med izvlekom kabla iz vtiènice držite za vtiè. S sprostitvijo zaklepa si olajšate odklop vtièa. Prekomerna vleka kabla lahko poškoduje vtiè. 16

3-7. Vključitev Prepričajte se, ali ste priključili napajalni kabel, kot je opisano v poglavju 3-6. (1) Vklopite vklopno stikalo na sprednji strani tiskalnika. Na nadzorni plošči se zasveti lučka»power«. Vklopno stikalo POZOR Priporočamo vam, da napajalni kabel tiskalnika izključite iz električnega omrežja vsakokrat, kadar ga ne boste uporabljali dalj časa. Zaradi tega tiskalnik postavite na mesto, kjer je vtičnica, v katerega je priključen, blizu in do nje zlahka pridete. Ko je pokrov stikala pritrjen na tiskalnik nad glavnim stikalom, sta oznaki glavnega stikala ON/OFF lahko skriti. V tem primeru izklopite napajalni kabel iz vtičnice, da bi izključili tiskalnik. 17

4. Nameščanje dodatkov Naslednji dodatki so nujni pri nameščanju tiskalnika na steno. Ploščica za držalo in dva vijaka brez prirobnice Naslednji dodatki so nujni pri nameščanju tiskalnika v navpični položaj. Štiri gumijaste podložke Naslednjih dodatkov vam ni potrebno namestiti. Namestite jih po potrebi. Pokrov stikala 4-1. Pritrditev ploščice za držalo (1) Pritrdite ploščico za držalo na tiskalnik. Privijte oba priložena vijaka, da bi jo pritrdili na mestu. (2) Postavite tiskalnik čez vijake ipd., na zid in tiskalnik povlecite navzdol, dokler se na zaskoči na mestu. (3) Povlecite ročico za odpiranje pokrova in odprite pokrov tiskalnika. (4) Vstavite rolo papirja kot je prikazano na sliki. 18

4-2. Pritrditev gumijastih podložk (1) Gumijaste podložke pritrdite na mesta, ki so prikazana na sliki. Prepričajte se, ali ste pred pritrditvijo z gumijastih podložk obrisali vso umazanijo. (2) Povlecite ročico za odpiranje pokrova in odprite pokrov tiskalnika. (3) Vstavite rolo papirja kot je prikazano na sliki. 19

4-3. Namestitev pokrova stikala Namestitev stikala pokrova ni potrebna. Namestite ga samo, èe pokrov potrebujete. Z namestitvijo pokrova stikala dosežete naslednje: Preprečite, da bi se ponevedoma dotaknili vklopnega stikala. Preprečite, da bi druge osebe ponevedoma vklopile vklopno stikalo. Pokrov stikala namestite kot kaže spodnja slika. Glavno stikalo lahko vkljuèite (ON ) ali izkljuèite (OFF O) z vstavitvijo ozkega predmeta (kemièni svinènik ipd.) v odprtini pokrova stikala. POZOR Priporočamo vam, da napajalni kabel tiskalnika izključite iz električnega omrežja vsakokrat, kadar ga ne boste uporabljali dalj časa. Zaradi tega tiskalnik postavite na mesto, kjer je vtičnica, v katerega je priključen, blizu in do nje zlahka pridete. 20

5. Specifikacija termičnega papirja Kadar porabite potrošni material, naročite takšnega, kot je opisan spodaj. 5-1. Specifikacija role papirja Termični papir Debelina: 65~85 µm (ne vključuje papirja vrste Mitsubishi HiTec F5041) Širina: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm, če uporabljate držalo za rolo papirja) Premer zunanje role: ø83 mm ali manj Širina role papirja: 80 + -1 0.5 mm or (58 + -1 0.5 mm, če uporabljate držalo za rolo papirja) Premer zunanjega/notranjega jedra Zunanje jedro Notranje jedro ø18±1 mm ø12±1 mm Natisnjena površina: Zunanji rob role Ravnanje z zadnjim delom papirja: Ne uporabljate samolepilnega traku ali lepila, da bi pritrdili rolo papirja ali njegovo jedro. Ne zlagajte zadnjega dela papirja. 5-2. Priporočeni papir Opomba: 1) Gostota tiskanja se lahko spreminja v odvisnosti od vrste papirja, okolice v kateri tiskalnik dela in napajalnega načina. 2) Lahko se zgodi, da èitalnik ali skener ne more prebrati èrtne kode ali znakov, kar je odvisno od gostote tiskanja. Zaredi tega se najprej preprièajte, èe vaš èitalnik ali skener lahko pravilno bere. 5-2-1. Model U Proizvajalec Ime izdelka Kakovost/Uporaba Debelina papirja (µm) P220AG običajna vrsta papirja 65 (debelina) HP220A vzdržljiv papir za tiskanje slik 65 (debelina) HP220AB-1 vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) Mitsubishi Paper Mills Limited Mitsubishi HiTec Paper Flensburg GmbH F5041 običajna vrsta papirja 60 (debelina) PD150R običajna vrsta papirja 75 (debelina) Oji Paper Co., Ltd. PD160R vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) PD170R vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) PD190R srednje vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) Nippon Paper Industries TF50KS-E2D običajna vrsta papirja 59 (debelina) Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP) P320RB 2-barvni papir: rdeč in črn 65 (debelina) P320BB 2-barvni papir: moder in črn 65 (debelina) 21

5-2-2. Model PU Proizvajalec Ime izdelka Kakovost/Uporaba Debelina papirja (µm) P220AG običajna vrsta papirja 65 (debelina) Mitsubishi Paper HP220A vzdržljiv papir za tiskanje slik 65 (debelina) Mills Limited HP220AB-1 vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) Mitsubishi HiTec Paper Flensburg GmbH F5041 običajna vrsta papirja 60 (debelina) PD150R običajna vrsta papirja 75 (debelina) Oji Paper Co., Ltd. PD160R vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) PD170R vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) PD190R srednje vzdržljiv papir za tiskanje slik 75 (debelina) Nippon Paper Industri- TF50KS-E2D običajna vrsta papirja 59 (debelina) es Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP) Napajalni naèin P320RB 2-barvni papir: rdeč in črn 65 (debelina) Samo standardni naèin P320BB 2-barvni papir: moder in črn 65 (debelina) Samo standardni naèin Opomba: Če želite informacije o priporočljivem papirju, obiščite naslednjo spletno stran. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm 22

6. Nadzorna plošča in druge funkcije 6-1. Nadzorna plošča 1 Lučka»POWER«(zelena dioda LED) Sveti, kadar je tiskalnik vključen. 2 Lučka»ERROR«(rdeča dioda LED) Skupaj z lučko»power«prikazuje različne napake. 6-2. Napake 3 Gumb»FEED«2 Lučka»ERROR«(rdeča dioda LED) 1 Lučka»POWER«(zelena dioda LED) 1) Napake, ki se odpravijo samodejno Opis napake Zaznava visoke temperature glave Zaznava visoke temperature plošče Napaka pri odpiranju pokrova Lučka»POWER«Utripa v 0,5 sekundnih intervalih Utripa v 2 sekundnih intervalih Sveti 3 Gumb»FEED«Če želite povleči papir, pritisnite gumb» FEED«. Lučka»ERROR«Ne sveti Ne sveti Sveti Odpravljanje Odpravi se samodejno, ko se tiskalna glava ohladi. Odpravi se samodejno, ko se plošča ohladi. Odpravi se samodejno, ko zaprete pokrov tiskalnika. 23

2) Napake, ki jih ni mogoče odpraviti Opis napake Napaka pri termistorju glave Lučka»POWER«Utripa v 0,5 sekundnih intervalih Lučka»ERROR«Utripa v 0,5 sekundnih intervalih Odpravljanje Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri termistorju plošče Utripa v 2 sekundnih intervalih Utripa v 2 sekundnih intervalih Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri napetosti navideznega pomnilnika Ne sveti Utripa v 1 sekundnih intervalih Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri napetosti VCC Utripa v 1 sekundnih intervalih Utripa v 1 sekundnih intervalih Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri EEPROM-u Utripa v 0,25 sekundnih intervalih Utripa v 0,25 sekundnih intervalih Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri USB-ju Utripa v 5 sekundnih intervalih Utripa v 5 sekundnih intervalih Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri CPE-ju Ne sveti Ne sveti Napake ni mogoče odpraviti Napaka pri RAM-u Ne sveti Sveti Napake ni mogoče odpraviti Opomba: 1) Če pride do napake, ki je ne morete odpraviti, nemudoma izključite tiskalnik. 2) Če pride do napake, ki je ne morete odpraviti, se za popravilo posvetujte s prodajalcem. 3) Napaka pri rezanju papirja Opis napake Lučka»POWER«Napaka pri rezanju papirja Ne sveti Lučka»ERROR«Utripa v 0,125 sekundnih intervalih Odpravljanje Odpravite jo tako, da izključite tiskalnik in odpravite napako, npr. odstranite zagozden papir, rezilnik vrnete v začetni položaj in ponovno vključite tiskalnik (glejte poglavje 7-3). Opomba: Če se rezilnik ne vrne na začetno mesto ali se noče zagnati, je prišlo do napake, ki je ne morete odpraviti. 4) Napaka pri zaznavanju papirja Opis napake Lučka»POWER«Brez papirja Sveti Lučka»ERROR«Utripa v 0,5 sekundnih intervalih Odpravljanje Napako odpravite tako, da v tiskalnik vstavite novo rolo papirja in zaprete pokrov tiskalnika. 24

6-3. Samotiskanje Preizkusno tiskanje Vključite tiskalnik, medtem ko držite gumb»feed«. Izvaja se preizkusno tiskanje. Natisnjeni sta številka razlièice in nastavitev tiskalnika. Ko tiskalnik začne tiskati, spustite gumb» FEED«. Ko je samotiskanje zaključeno, bo tiskalnik tiskal v običajnem načinu. 25

7. Preprečevanje zagozdenja papirja in odstranjevanje zagozdenega papirja 7-1. Preprečevanje zagozdenja papirja Ko tiskalnik povleče papir in preden ga odreže, se ne dotikajte papirja. Če se papirja dotikate ali ga vlečete, ko tiskalnik povleče papir, lahko povzročite zagozdenje papirja, napako pri rezanju ali pri tiskanju vrstic. 7-2. Odstranjevanje zagozdenega papirja Če se papir zagozdi, odstranite zagozdeni papir po spodaj opisanem postopku. (1) Izklopite vklopno stikalo, da bi izključili tiskalnik. (2) Povlecite ročico za odpiranje pokrova in odprite pokrov tiskalnika. Če se pri modelih s samodejnim rezilnikom pokrov tiskalnika ne odpre, samodejni rezilnik ni na začetnem položaju. V tem primeru vrnite samodejni rezilnik na začetni položaj po navodilih v razdelku 7-3. Ko odstranite zagozdeni papir, odprite pokrov tiskalnika. (3) Odstranite zagozdeni papir. POZOR Med odstranjevanjem zagozdenega papirja pazite, da ne poškodujete tiskalnika. Ne dotikajte se termične glave, ker jo lahko zlahka poškodujete. (4) Postavite rolo papirja naravnost in previdno zaprite pokrov tiskalnika. Opomba 1: Prepričajte se, ali ste papir vstavili naravnost. Če papirja niste vstavili naravnost in ste vseeno zaprli pokrov tiskalnika, se bo papir ponovno zagozdil. Opomba 2: Zaprite pokrov tiskalnika tako, da pokrov potisnete navzdol. Ne zaprite ga tako, da nanj pritisnete na sredini. Pokrov se morda ne bo zaprl pravilno. (5) Vklopite vklopno stikalo, da bi vključili tiskalnik. Prepričajte se, da lučka»error«ne sveti. Opomba: Ko sveti lučka»error«, tiskalnik ne sprejema nobenih ukazov, kot na primer ukaza za tiskanje, zato se prepričajte, ali je pokrov tiskalnika pravilno zaprt. Simbol za previdnost Te nalepke so nameščene v bližini termične tiskalne glave. Ker je termična tiskalna glava takoj po tiskanju vroča, se je ne dotikajte. Statična elektrika lahko poškoduje termično tiskalno glavo. Če želite zaščititi termično tiskalno glavo pred statično elektriko, se je ne dotikajte. 26

Ta simbol je nameščen v bližini rezilnika. Nikoli se ne dotikajte rezila na rezilniku, saj si lahko poškodujete prste. Ta simbol je nameščen v bližini konektorja za zunanjo napravo. Ne priključite ga na telefon. Ta nalepka s simbolom ali žig je nameščen v bližini vijakov, s katerimi je pritrjeno ohišje zaščitne plošče, ki ga lahko odprejo samo osebe, pooblaščene za izvajanje servisnih storitev. Posamezniki, ki ne izvajajo servisnih storitev, ne smejo odstranjevati teh vijakov. Visokonapetostna območja v tem primeru so lahko zelo nevarna. 7-3. Sprostitev zataknjenega rezilnika (samo za modele s samodejnim rezilnikom) Če se samodejni rezilnik zatakne, izključite USB-kabel in izvlecite napajalni kabel, da se tiskalnik izklopi. Potem nazaj vključite USB-kabel in nato še napajalni kabel, da se tiskalnik zažene. Če se zataknjeni rezalnik ob vnovičnem zagonu tiskalnika ne sprosti, sledite naslednjim korakom. OPOZORILO Ker je delo z rezilnikom lahko nevarno, najprej izključite tiskalnik. (1) Izklopite vklopno stikalo, da bi izključili tiskalnik. (2) Odstranite sprednji pokrov, da bi prišli do rezilnika. (3) Odstranite zagozdeni papir. Opomba: Pri odstranjevanju zagozdenega papirja pazite, da ne poškodujete tiskalnika. Ker je termična tiskalna glava še posebej občutljiva, se je ne dotikajte. Sprednji pokrov Samodejni rezilnik 27

(4) Križni izvijač vstavite v odprtino za ročni poseg na strani rezalnika in ga zavrtite v smeri puščice na desni, da se odpre hrbtni pokrov. (5) Odprite pokrov tiskalnika, odstranite zagozdeni papir in ponovno vstavite rolo papirja. (6) Namestite sprednji pokrov in vključite tiskalnik. 28

8. Občasno čiščenje Natisnjeni znaki lahko zaradi nabranih ostankov papirja in umazanije postanejo delno nejasni. Če želite preprečiti takšno težavo, morate občasno odstraniti prah, ki se nabere v držalu za papir, na mestu, kjer tiskalnik podaja papir, in na površini termične glave. Čiščenje izvedite vsakih šest mesecev ali po tiskanju enega milijona vrstic. 8-1. Čiščenje termične glave Če želite odstraniti črn prah, ki se nabere na površini termične glave, jo obrišite z izopropilnim alkoholom. Opomba: Termično glavo zlahka poškodujete, zato jo nežno obrišite z mehko krpo. Pri čiščenju pazite tudi na to, da je ne opraskate. 8-2. Čiščenje držala za papir Z mehko krpo odstranite prah z držala za papir in mesta, kjer tiskalnik podaja papir. 29

9. Električno vezje naprave Konektor, ki ga vključite v električno omrežje naprave, vključite samo v zunanje naprave, kot so na primer blagajaniški predali ipd. Ne vključite ga v telefon. Uporabite kable, ki ustrezajo naslednjim specifikacijam. Konektor naprave Modularni vtič Št. Ime Smer čepka signala Funkcija V/I 1 FG ozemljitev 2 DRD1 Signal pogona 1 IZHOD 3 +24V Napajanje pogona IZHOD 4 +24V Napajanje pogona IZHOD 5 DRD2 Signal pogona 2 IZHOD 6 DRSNS Zaznavni signal VHOD Električno vezje Spodaj je prikazano priporočeno električno vezje. 6 1 6-P Modularni konektor 6-P Modular jack connector ozemljitev Modularni vtič: MOLEX 90075-0007, AMP641337 ali BURNDY B-66-4 1 6 z zaščitnim oklepom zunanja naprava 1 R3 4,7kΩ 1/4W Zaščitni oklep Svinčene žičke zunanja naprava 2 stikalo ozemljitev Referenca 2SD 1866 konfiguracija električnega vezja stran tiskalnika stran uporabnika Izhod vezja: 24V, največ 1.0A TR1, TR2: Tranzistor 2SD1866 ali podoben R1=10 kω R2=33 kω R3=3,5kΩ R4=300Ω 30

Opombe: 1. Čepek 1 mora biti povezovalna žica z zaščitnim oklepom, ki je priključena na ozemljitev zunanje naprave. 2. Dveh pogonov ni mogoče poganjati hkrati. 3. Delovna moč zunanje naprave mora izpolnjevati naslednje: čas, ko je naprava vključena / (čas, ko je naprava vključena + čas, ko naprava ni vključena) 0,2 4. Najmanjša ohmska upornost tuljav L1 in L2 je 24Ω. 5. Največje absolutne naznačene vrednosti diod D1 in D2 (Ta = 25 C) so: Povprečen usmerjen tok Io = 1A 6. Največja absolutna naznačena vrednost tranzistorjev TR1 in TR2 (Ta = 25 C) je: Kolektorski tok Ic = 2A 31

10-1. Splošne specifikacije 10. Specifikacije (1) Način tiskanja Neposredno termično tiskanje vrstic (2) Hitrost tiskanja Največ 1000 pik/sekundo (125 mm/sekundo) (3) Gostota pik 203 pik na palec: 8 pik/mm (0,125 mm/piko) (4) Širina tiskanja: Največ 72 mm (5) Rola papirja Podrobnosti o priporočenih rolah papirja najdete v 5. poglavju. širina papirja: 79,5±0,5 mm (57,5±0,5 mm, če uporabljate držalo za papir) Premer role: ø83 mm ali manj (6) Splošne dimenzije 142 (Š) 204 (D) 132 (V) mm (7) Teža Model s samodejnim rezilnikom 1,72 kg (brez role papirja) Model z robom za trganje: 1,56 kg (brez role papirja) (8) Približna glasnost Model U 49 db (model s samodejnim rezilnikom) 48 db (model z robom za trganje) Model PU 50 db (model s samodejnim rezilnikom) 50 db (model z robom za trganje) Opomba: Meritve hrupa, ki so navedene zgoraj, so pridobljene v skladu s pogoji, ki jih je doloèilo podjetje. Meritve hrupa lahko odstopajo v odvisnosti od vrste uporabljenega papirja, vrste tiskanja, okolice v kateri tiskalnik deluje in napajalnega naèina. 142 mm 132 mm 204 mm 32

10-2. Specifikacije samodejnega rezilnika (1) Hitrost rezanja Največ 20 rezov na minuto (2) Debelina papirja 65~85 µm 10-3. Vmesnik (1) Specifikacije Polna hitrost USB 2.0 Združljiva razreda tiskalnika in dobavitelja (2) Konektor Model U Razred B Model PU Tip B in kabel poweredusb Vtiènica tip B: DUSB-BRA42-T11(D2)-FA (proizvajalec: DDK) Pin št. Ime signala Funkcija 1 VBUS USB napajalni pin (+5V DC) 2 D - serijski datum 3 D + serijski datum + 4 GND ozemljitev signala PoweredUSB vtiènica: 69913-104LF (proizvajalec: FCI) Pin št. Ime signala Funkcija 1 F-GND Ozemljitev ohišja 2 +24V +24V DC 3 GND ozemljitev signala 4 D + serijski datum + 5 D - serijski datum 6 VBUS USB napajalni pin (+5V DC) 7 +24V +24V DC 8 F-GND Ozemljitev ohišja 10-4. Električne značilnosti 10-4-1. Model U (1) Vhodna napetost električnega toka: 100 do 240 voltov za izmenični tok, 50/60 Hz (2) Trenutna poraba Delovanje: Približno 40 W (pri ASCII tiskanju) V pripravljenosti: Približno 3 W 33

10-4-2. Model PU (AC napajalnik) (1) Vhod: od 100 do 240V AC, 50/60 Hz (2) Izhod: DC 24V ± 5% (3) Poraba toka (DC 24 V pri sobni temperaturi): Varèevalni naèin: Mirovanje: približno 0,1 A Povpreèno: približno 1,0 A (pri neprekinjenem tiskanju ASCII) Konica: približno 5,0 A (pri 100% obremenitvi, 10 sekund ali manj) Standardni naèin: Mirovanje: Približno 0,1 A Povpreèje: približno 1,4 A (pri neprekinjenem tiskanju ASCII) Konica: približno 10,0 A (pri 100% obremenitvi, 10 sekund ali manj) Za preklop glede standardnega in varèevalnega naèina glejte poglavje 11, podrobnosti o nastavitvah stikal DIP. Opombe: Èe tiskalnik takoj po izklopu ponovno vkljuèite, obstaja nevarnost velikega vstopnega toka. Zaradi tega pred ponovnim vklopom tiskalnika poèakajte vsaj 5 sekund. Pin št. Funkcija 1 3 1 Napajanje (24V) 2 2 Signalni GND 3 ni zasedeno Oplet Ozemljitev ohišja <Pogled s površine vtièa> (4) Napajalni vtiè Opombe: Pri uporabi drugega napajalnika tiskalnika kot je opcijski AC napajalnik (serija PS60A-24A) zagotovo upoštevajte naslednje opozorila. Uporabljajte napajalnik z DC 24 V ± 5% in veè kot 2,0 A (obremenitev 5,0 A vsaj 10 s) z izhodom SELV in izhodom LPS ali Class 2 odobrenim s strani IEC60950. Bodite previdni pri namestitvi tiskalnika v okolje z elektromagnetnim sevanjem. Z ustreznimi ukrepi zavarujte pred elektrostatiènim motnjami elektriènega napajanja itd. 34

10-4-3. Model PU (kabel poweredusb) Pri uporabi kabla poweredusb, mora napajanje tiskalnika DC 24 V na preskrbeti sistem. Za tiskalnik uporabite napajanje, ki ustreza naslednjim zahtevam. Napajalne zahteve (1) Izhod: DC 24V ± 5% (2) Poraba toka (DC 24 V pri sobni temperaturi): Varèevalni naèin: Mirovanje: približno 0,1 A Povpreèno: približno 1,0 A (pri neprekinjenem tiskanju ASCII) Konica: približno 5,0 A (pri 100% obremenitvi, 10 sekund ali manj) Standardni naèin: Mirovanje: Približno 0,1 A Povpreèje: približno 1,4 A (pri neprekinjenem tiskanju ASCII) Konica: približno 10,0 A (pri 100% obremenitvi, 10 sekund ali manj) Za preklop glede standardnega in varèevalnega naèina glejte poglavje 11, podrobnosti o nastavitvah stikal DIP. Opombe: Èe tiskalnik takoj po izklopu ponovno vkljuèite, obstaja nevarnost velikega vstopnega toka. Zaradi tega pred ponovnim vklopom tiskalnika poèakajte vsaj 5 sekund. 35

Relativna vlažnost 10-5. Zahteve prostora za delovanje (1) Delovanje Temperatura: 5 C do 45 C Vlažnost 10 % do 90 % RH (brez kondenzacije) (RH) 34 C90 % RH 40 C65 % RH 45 C50 % RH Obseg okolja delovanja Temperatura (C) Delovna temperatura in obseg vlažnosti (2) Prenašanje/shranjevanje (ne velja za papir) Temperatura -20 C do 60 C Vlažnost 10 % do 90 % RH (brez kondenzacije) 36

10-6. Zanesljivost 1) Življenjska doba Mehanska: 20 milijonov vrstic Glave: <Pogoji> Povprečno razmerje tiskanja: 12.5% Priporočeni termični papir: 65 µm 100 milijonov impulzov, 100 km (±15 % največje povprečje nihanja vzdržljivosti glave) Za 2-barvno tiskanje, 50 milijonov impulzov, 50 km (±15% največje povprečje nihanja vzdržljivosti glave) Samodejni rezilnik: 1 milijon rezov (če je debelina papirja med 65 in 85 µm) 2) Povprečen čas med okvarami: 60 milijonov vrstic Povprečen čas med okvarami je določen kot splošen čas okvar, ki vključuje naključne okvare ali okvare zaradi obrabe, ki nastanejo, dokler tiskalnik ne doseže mehanske življenjske dobe 20 milijonov vrstic. * Medtem ko mehanska življenjska doba ostaja 20 milijonov vrstic, povprečen čas med okvarami, in sicer 60 milijonov vrstic, ne prikazuje njene uporabne življenjske dobe. 3) Samodejni rezilnik (življenjska doba) 1 milijon rezov (če je debelina papirja med 65 in 85 µm) * Vse dobe zanesljivosti temeljijo na uporabi priporočenega termičnega papirja. Zanesljivosti ne moremo zagotoviti, če ne uporabljate priporočenega papirja. 37

11. Nastavitve stikal DIP Na spodnji strani tiskalnikov modela PU so namešèena stikala DIP s katerimi lahko izvedete razliène nastavitve kot kaže naslednja tabela. Pri spremembi nastavitev sledite spodnjemu postopku. Opomba: Pri tiskalnikih modela U nastavitev stikal DIP ni potrebno izvesti. (1) Izkljuèite tiskalnik in izvlecite vtiè napajalnega kabla iz elektriène vtiènice. (2) Odvijte vijak in odstranite pokrov stikala DIP na spodnji strani tiskalnika. [Model PU] DIP-stikalo 1 OFF ON Tovarniško je na tiskalniku stikalo DIP 1-4 nastavljeno na OFF, vsa ostala stikala so v položaju ON. (3) Za spremembo nastavitev stikala DIP porabite orodje z ozko konico. (4) namestite pokrov stikala DIP in ga pritrdite z vijakom. Opomba: Nove nastavitve veljajo po vklopu tiskalnika. DIP-stikalo 1 Stikalo 1-1 OFF ON Napajalni naèin standardni naèin varèevalni naèin (privzeta nastavitev) Stikala DIP 1-2 in 1-3 vedno nastavite na ON, stikalo DIP 1-4 na OFF. 38

OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A. Tel: (int+1)-732-623-5555, Fax: (int+1)-732-623-5590 SPECIAL PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD. 536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: (int+81)-54-347-0112, Fax: (int+81)-54-347-0409 Please access the following URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm for the latest revision of the manual. STAR MICRONICS EUROPE LTD. Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: (int+44)-1494-471111, Fax: (int+44)-1494-473333 STAR MICRONICS ASIA LTD. Rm. 1901-5, 19/F., Enterprise Square Two, 3 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: (int+852)-2796-2727, Fax: (int+852)-2799-9344 TSP100U Rev. 2.0 2010.07.23 80878361SL