BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D

Similar documents
BIOCODE HYCEL CELLY 70 hematološki števec HY-

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Priročnik z navodili

Atim - izvlečni mehanizmi

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

INNOVACON Testni lističi

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

OMNI EXPRESS PORTABLE PATIENT MONITOR

SLOVENSKO. RS800CX Uporabniški priročnik

TEHNIČNI PODATKI: º º º º º º º º º º º

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

POLAR RCX5. Uporabniški priročnik

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model:

Priročnik za hitri začetek

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA

NAVODILO ZA UPORABO. ECS polnilnik akumulatorjev AP 18 (50A+3A)

BT001 TESTER AKUMULATORJEV

NAVODILA ZA UPORABO. Različica 0 SLOVENSKO

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

NAVODILA ZA UPORABO H500 UVOD UREJANJE NALEPKE TISKANJE NALEPK UPORABA POMNILNIKA ZA DATOTEKE UPORABA PROGRAMSKE OPREME P-TOUCH

Infinity. Vista Patient Monitor. Because you care

Pool Pilot TM Soft Touch

AVTOMATSKA VRTNA VRATA

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

TUR THERAPIETECHNIK NEBUTUR 310 Ultrazvočni inhalator za domačo in profesionalno uporabo TR

Priročnik za strojno opremo

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT

Navodila za uporabo HL-1200(E)/HL-

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Edge 520. Priročnik za uporabo. Julij 2015 Natisnjeno na Tajvanu _0A

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

Navodila za uporabo. Tiskalnik etiket EOS

NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W. Laserski tiskalnik Brother. Za slabovidne uporabnike

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018

ACCESSORIES LIFEPAK 12 DEFIBRILLATOR/MONITOR. Genuine accessories from Physio-Control

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210

HP DeskJet Ink Advantage 4530 All-in-One series

DOC krmilnik sc1000 NAVODILA ZA UPORABO. 04/2018, izdaja 7

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:

Prenosni osebni ra unalnik. Uporabniški priro nik

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

ZBIRANJE IN PROCESIRANJE PODATKOV PRIDOBLJENIH IZ OTLM NAPRAV, KI SO NAMEŠČENE NA PRENOSNIH VODNIKIH

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

Precess ACCESSORY GUIDE REV B * * Model 3160 REF April 2011

Physio-Control Accessories. Product Code Description Unit #/unit Price LIFEPAK CR Plus Hard shell carry case EA 1 $ 210.

Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev

ACCESSORIES LIFEPAK 12 DEFIBRILLATOR/MONITOR. for use with the. Genuine accessories from Physio-Control

Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300

phd sc, digitalni diferencialni senzorji ph/orp

hp officejet 4200 series all-in-one

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox

Gigaset SX255isdn/SX205isdn

ACCESSORIES MONITOR/ DEFIBRILLATOR. for use with the. Genuine accessories from Physio-Control

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač

Razvoj avtomatskega merilnika gleženjskega indeksa

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

RELIABLE: ALWAYS, EVERYWHERE

PODROBNA NAVODILA ZA UPORABO SUŠILNEGA STROJA

Low voltage moulded case circuit breaker EB2

Gonilnik za sistem hišne avtomatizacije Adhoco

Diagnostika avtomobila z mikrokrmilnikom Arduino

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV


Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

NIBP Simulator Performance with the Advantage OEM NIBP Module 2015

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

TRŽENJE NA PODLAGI BAZE PODATKOV NA PRIMERU CISEFA

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

HeartSine samaritan PAD SAM 300P. Uporabniški priročnik

HP Deskjet 2640 series

INVIVO SALE On all Supplies, Accessories and Parts

Welch Allyn Spot Vital Signs

Transcription:

NAVODILO ZA UPORABO APARATA BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij! Navodila za uporabo instrumenta naj bodo zmeraj v bližini instrumenta. 1

KAZALO Opis čelne plošče 2 Opis zaslona 4 Opis tipkovnice 5 3. poglavje: Priprava monitorja 6 Zadnja stran 8 Zvočne in vizualne indikacije 10 Alarm 11 Pribor in senzorji 12 Garancijski list 16 SERVIS MIKRO+POLO 17 2

Opis čelne plošče 1- Zaslon - prikazovalnik Zaslon je predviden za prikaz vseh izmerjenih vrednosti v realnem času, za prikaz alarmnih sporočil, ter ostalih indikacij. Zaslon prikazuje pulz bar graf, če imamo nameščen pulzni oksimeter. 2- Silence - izklop zvočnega alarma (rumeno) Indikator izklopa zvočnega alarma utripa dvakrat na minuto. 3- Indikator polnjenja (zelena lučka) Je prižgan, ko je napajalni omrežni adapter priključen na električno omrežje in je akumulatorska baterija napolnjena do konca. Ko se akumulator polni, zelena lučka počasi utripa. V primeru, da monitor ni priključen na električno energijo, lučka ne gori. 4- Alarm indikator (rdeče) Ima značaj visoke prioritete alarma. Med pacientovim alarmom indikator utripa. 5- Alert indikator (rumeno) ALERT indikator sveti med nizko prioriteto alarma. 6- Batt - slaba baterija (rumeno) Osvetli se v primeru, ko je v aparatu slaba baterij. 30 minut pred koncem delovanja se še oglasi širok pisk, kot opozorilo. Aparat bo deloval pravilno v primeru, ko bo baterija napolnjena ali pa ko bo aparat priključen na električno omrežje. Opozorilo: V primeru pojave tega alarma, morate nemudoma priključiti aparat na električno napajanje, ker se vam bo v nasprotnem primeru izklopil po 30 minutah. 7- Senzor - senzor indikator (rumeno) Indikator postane osvetljen v primeru, ko Senzor ni priključen na aparat, ali pa se je snel iz pacientovega prsta. 8- Tipke Z tipkami na čelni plošči upravljamo z funkcijami monitorja. Tipke so predvidene za : Vklop- Izklop, Izklop zvočnega Alarma, Nastavljanje uporabniškega menija, dodatne funkcije... 3

9- Temperaturni senzor - opcija Kadar Temperaturnega senzorja ne uporabljamo, ga hranimo na tem mestu. 10- Konektor Temperaturnega senzorja - opcija Konektor Temperaturnega senzorja je na tem mestu priključen. 11- Shranjevanje Pokrov Temperaturnega senzorja je na tem mestu shranjen. 12- NIBP Neonataini indikator Ta indikator sveti v primeru, ko smo monitor nastavili na Neonataini način delovanja. Stranski panel 1 Sp02 priključek - tukaj priključimo pacientov merilni kabel Sp02 2 NIBP priključek - tukaj priključimo cev za merjenje tlaka 4

Opis zaslona 1- SYS ( mmhg ) Prikaže izmerjeno vrednost Systoličnega pritiska v mmhg. 2- DIA (mmhg) Prikaže vrednost Diastoličnega pritiska v mmhg. 3- MAP ( mmhg ) Prikaz srednje vrednosti arterijskega pritiska v mmhg. V primeru uporabe temperaturne opcije monitorja, pa je na tem mestu prikazana, telesna temperatura pacienta. 4- % Sp02 Na tem mestu je prikazana izmerjena Oximetrijska vrednost - % Sp02. 5- BPM Prikaz izmerjene vrednosti pulza. V primeru uporabe temperaturne opcije, je na tem mestu prikazana temperatura v C ali F. 6- Interval Periodični indikator za prikaz nastavljenega intervala med posameznimi merjenji. Ob uporabi te funkcije lahko monitor meri v posameznih, nastavljivih intervalih. Interval se lahko nastavi od 1-99 minut. Za nastavitev več kot 99 minut bo za vrednostjo prikazana pika. 7- Bar Graf Indikator Bar-Graf je namenjen za prikaz spremembe Pulza.!! 8- NIBP Neonatal Indikator sveti v primeru uporabe, neonatalnega načina delovanja. 5

Opis tipkovnice 1-0/1 On / Off Ob pritisku na to tipko se bo aparat vklopil ali pa izklopil. 2- Start Z pritiskom na to tipko se bo izvedla meritev v posamičnem načinu delovanja. Ob uporabi uporabniškega menija pa z to tipko shranjujemo nastavljene vrednosti. 3- Izklop zvočnega alarma Izklop zvočnega alarma izvedemo z pritiskom na to tipko. Izklop traja 2 minuti ( Rumena oznaka začne utripati ). Če tipko držimo pritisnjeno 3 sekunde, zvok popolnoma izključimo ( Rumena oznaka ne utripa več ampak, samo sveti ). Z kratkim pritiskom na to tipko 4- STAT pritisnite to tipko in začel se bo Stat način delovanja. NIBP tlak se bo izmeril kontinuirano vsakih 5 minut. Če pritisnete CANCEL tipko pa pomeni izhod iz Stat načina merjenja v normalen način delovanja. 5- CANCEL Pritisnite to tipko za prekinitev NIBP merjenja med samim postopkom merjenja. Manšeta se bo avtomatično izpraznila. Če pritisnete tipko CANCEL za 3 sekunde se bodo vsi NIBP parametri resetirali 6- INTERVAL Pritisnite tipko enkrat za nastavitev NIBP merilnega intervala. Pritisnite tipko za 3 sekunde za nastavitev ure in datuma. 7- RECALL Pritisnite tipko enkrat za V stop v Recall način delovanja. Pritisnite tipko RECALL za 6 sekund in prikaže se vam na zaslonu napis»c1r«. Na ta način ste izbrisali vse trend meritve v spominu NIBP monitorja. 8- MANUAL/ AUTOM Pritisnite tipko za želeni način delovanja merilnika tlaka. Z izborom Auto lahko nastavljamo željeni časovni interval merjenja. Z izborom MANUAL, pa moramo za vsako želeno merjenje pritisniti tipko START. NIBP Status Sporočila NIBP status sporočila so prikazana v MAP okencu. Prikazano je lahko samo eno sporočilo naenkrat. Sporočila so razvrščena po prioriteti. Status sporočila Pritisnite tipko CANCEL tipko za potrditev nizke prioritete alarma( alert) Sporočilo se izbriše ALERT LED indikator ugasne. Izklopi se alarm nizke prioritete, ter zvok.če statusno sporočilo»e-nn«ni izbrisano, pomeni da ni odpravljena napaka in spodnja tabela opisuje vrsto napake in eventuelno odpravo. 6

9- ALARM SET»ALARM SET«Pritisnite ta gumb, da bi vstopili v glavni meni za nastavitve ter meni za alarme. Med prikazom obeh menijev pritisnite gumb za alarme»alarm SET«, da bi lahko izbrali iz tega menija poljubno vrednost. Enkrat pritisnite gumb za vstop v meni za alarme. Uporabite puščice za nastavitev vrednosti in gumb»alarm SET«za pomik med alarmi. Pritisnite in zadržite gumb za alarme»alarm SET«tri sekunde, da bi vstopili v glavni meni za nastavitve (»System Settings rnenu«), Nadaljnje nastavitve se lahko spreminjajo: NIBP funkcije za paciente (odrasli ali novorojenčki) za inicializacijo manšetnega pritiska, podatki v log/trend obliki, intenzivnost prikazovanja in prikaz temperature. 10- PUŠČICE gor in dol PUSCICE Med normalnim prikazovanjem operacij se uporabljajo gumbi s puščicami za nastavitev glasnost alarmov (kadar ti niso utišani) ter glasnost zvoka za pulz (kadar ta ni utišan). Gumbi s puščicami se tudi uporabljajo za nastavitev NIBP intervale merjenja, čas in datum, nastavitev alarmov, glavnega menija (»System Settings menu«) v različnih uporabniških funkcijah. Med normalnim delovanjem s pritiskom puščice navzgor za tri sekunde potrdite prenos podatkov na tiskalnik ali drug izhod. V funkciji ponovnega priklica»recall mode«pritisnite gumb s puščico navzgor in navzdol, da bi se lahko pomikali skozi shranjene podatke. S pritiskom gumba s puščico navzgor za tri sekunde lahko vse shranjene podatke pošljete na tiskalnik ali drug izhod. 3 Poglavje: Priprava monitorja Odprtje paketa in preverjanje pošiljke Previdno odstranite monitor in pripadajočo opremo iz transportnega zaboja. Shranite ves material v paketu, če boste morali monitor in pripadajočo opremo vrniti ali ponovno shraniti. Primerjajte pakirni list s priloženo pripadajočo opremo in preverite, če je pošiljka popolna. POZOR: Da bi se prepričali, da pošiljka ni bila med transportom poškodovana, izvršite kalibracijsko preverjanje takoj po odprtju enote in sicer v skladu z navodili v poglavju 5. Vključitev in izključitev alarmov Ko je monitor vključenje zvok alarmov utišan za dve minuti. Med tem časom utripa lučka»silnece LED«. Za popolno izključitev zvoka alarmov: pritisnite gumb za utišanje zvoka za tri sekunde; lučka»silnece LED«ves čas sveti. POMEMBNO: Zaradi usklajenosti z državnimi zahtevami za nadzor pacienta, morda na vašem monitorju funkcija za popolno utišanje ni na razpolago. To se navezuje na naprave s CE certifikatom. Za utišanje zvoka alarmov za dve minuti: pritisnite gumb za utišanje zvoka; lučka»silnece LED«utripa. Če je zvok alarmov že utišan pritisnite gumb za utišanje zvoka dvakrat (prvi pritisk izključi alarme, drugi pritisk pa jih utiša za dve minuti). Za preklic dvo-minutnega ali popolnega utišanja alarmov in vključitev zvoka alarmov: pritisnite gumb za utišanje alarmov; lučka»silnece LED«se vključi. 7

Uporabljanje nastavitev sistema (»System-Wide Settings«) Ta del opisuje uporabo nastavitev sistema z uporabo funkcije»system SETTINGS«l.Za vstop v funkcijo»system SETTINGS«pritisnite in zadržite gumb»alarm SET«za tri sekunde. 2.Funkciji za paciente»adult«ali»neonat«se pojavita na sistoličnem in diastoličnem področju. Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) izberete eno od ponujenih funkcij. 3.Ponovno pritisnite gumb»alarm SET«za vhod v nastavitev začetnega pritiska v manšeti, ki je prikazan na sistoličnem in diastoličnem področju. Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) izberete vrednost. 4.Ponovno pritisnite gumb»alarm SET«za prikaz načina izpisa podatkov na področju prikaza»map«. Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) izberete med»prlnt«za papirni izpis in»port«za izpis podatkov preko serijskega izhoda. POZOR: V primeru, da tiskalnik ni bil priključen, bo ves čas prikazan znak»port«. 5.Ponovno pritisnite gumb»alarm SET«za prikaz intenzivnosti prikaza področja intervala. Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) spremenite intenzivnost. 6.Ponovno pritisnite gumb»alarm SET«za prikaz trenutne temperaturne skale (OC ali OF). Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) spremenite temperaturno skalo. 7.Pritisnite gumb»start«ali gumb»alarm SET«za shranitev novih nastavitev in izhod. Pritisnite»CANCEL«za izhod brez shranitve novih nastavitev. Nastavitev časa ali datuma Monitor ima realni čas in koledar. Zapomni si čas tudi kadar je monitor izklopljen ali ni priključen za zunanje napajanje. Čas in datum se uporabljata pri izpisu podatkov. Za nastavitev časa in datuma storite naslednje: 1. Pritisnite in zadržite gumb»intrvl«za tri sekunde. 2. Čas se bo prikazal na področju»map«, datum pa na SYS in DIA področju. 3. Uporabite gumb»intrvl«za spremembo časa ali datuma. 4. Z uporabo puščic (navzgor ali navzdol) nastavite vrednosti. Če zadržite puščico (navzgor ali navzdol) se vrednosti spreminjajo hitro. 5. Pritisnite gumb»intrvl«za potrditev vrednosti in prehoda na naslednjo. 8. Ko utripa leto pritisnite gumb»intrvl«za potrditev spremembe in izhoda. Pritisnite gumb»start«za shranitev novih nastavitev in prehoda na normalno delovanje monitorja. Pritisnite»CANCEL«za izhod brez shranitve novih nastavitev. Opcija - tiskalnik 1. Pritisnite gumb»feed«za nadaljevanje namestitve tiskalnika. 2. Pritisnite»PRINT«za začetek tiskanja, 8

Zadnja stran 1 Priključek za priklop 24V- dc napajalnega adapterja 2 Serijski IJO RS 232C komunikacijski priključek NIBP Statusna sporočila NIBP statusna sporočila so prikazana na MAP zaslonskem mestu. Lahko je prikazano vedno samo eno sporočilo. Sporočila so vedno prikazana po prioriteti. Pritisnite tipko CANCEL tipko za potrditev nizke prioritete alarma (alert) Sporočilo se izbriše ALERT LED indikator ugasne. Izklopi se alarm nizke prioritete, ter zvok. Če statusno sporočilo»e-nn«ni izbrisano, pomeni da ni odpravljena napaka in spodnja tabela opisuje vrsto napake in eventualno odpravo. Error Koda Pomen Akcija E-11 E-12 Prekinjena komunikacija s procesorjem Predolg merilni čas E-13 Manšeta pušča Izklopi monitor in ga ponovno vklopi. Ponovno preberite vrsto napake. Če se napaka ponavlja, kontaktirajte MIKRO-POLO servis. Preverite ponovno. Preverite stanje pacienta, položaj manšete nastavljene limite,morda je potrebno znižati polnilni pritisk. Preverite manšeto in cev. Če sporočilo še vedno prisotno, zamenjajte manšeto in cev. E-15 Pretiran zvok ali premalo pritiska v manšeti Preverite ponovno. Preverite stanje pacienta, položaj manšete,nastavljene limite,morda je potrebno znižati polnilni pritisk. E-16 Prešibek merilni signal Preverite pozicijo manšete E-17 Sistemska napaka Izklopi monitor in ga ponovno vklopi. Ponovno preberite vrsto napake. Če se napaka ponavlja,kontaktirajte BCI servis. E-1S Napaka previsok-pritisk Preverite stanje pacienta. To sporočilo bo prikazano v primeru, da je pritisk prekoračil mejo 31SmmHg. 9

E-19 Časovna napaka Izklopi monitor in ga ponovno vklopi. Ponovno preberite vrsto napake. Če se napaka ponavlja, kontaktirajte Mikro+Polo servis. E-20 NIBP kalibracija iz območja Verificirajte kalibracijo. Preberite NIBP kalibration verifikation. Če je še vedno sporočilo prisotno, kontaktirajte servis. E-21 Napaka dump valvule Kontaktirajte servis E-22 Napaka PIC senzorja pritiska PIC pritisk senzor je izven območja inicializacije. E-23 Napaka PIC senzorja pritiska PIC pritisk senzor je izven območja inicializacije polnilni pritisk. Preverite manšeto in cev. Če sporočilo še vedno E-13 Manšeta pušča prisotno, zamenjajte manšeto in cev. Preverite ponovno. Preverite stanje pacienta, Pretiran zvok ali premalo E-15 položaj manšete,nastavljene limite,morda je pritiska v manšeti potrebno znižati polnilni pritisk. E-16 Prešibek merilni signal Preverite pozicijo manšete E-17 Sistemska napaka E-18 Napaka previsok-pritisk E-19 Časovna napaka E-20 NIBP kalibracija iz območja E-21 Napaka dump valvule Kontaktirajte servis Izklopi monitor in ga ponovno vklopi. Ponovno preberite vrsto napake. Če se napaka ponavlja,kontaktirajte servis. Preverite stanje pacienta. To sporočilo bo prikazano v primeru, da je pritisk prekoračil mejo 31SmmHg. Izklopi monitor in ga ponovno vklopi. Ponovno preberite vrsto napake. Če se napaka ponavlja,kontaktirajte servis. Verificirajte kalibracijo. Preberite NIBP kalibration verifikation. Če je še vedno sporočilo prisotno,kontaktirajte servis. E-22 Napaka PIC senzorja pritiska PIC pritisk senzor je izven območja inicializacije E-23 Napaka PIC senzorja pritiska PIC pritisk senzor je izven območja inicializacije 10

Zvočne in vizualne indikacije Vsak zvočni alarm ima svoj prioritetni pomen. Prioriteta alarma je prikazana prek različnega števila tonov. Optični indikatorji pa so prikazani na čelni plošči za vsak alarm posebej. Glej pomen v spodnji tabeli. Tip Indikatoria Zaslon Indikator Led Indikator Efekt Zvok ALARM Visoka prioriteta ALARM Srednja prioriteta ALERTS Nizka Prioriteta ALERTS Nizka Prioriteta ALERTS Nizka Prioriteta Število utripov ustreza parameterskemu alarmu: MAP SYS,DIA,SP02,Rate Rdeč ALARM Led Utripa Napis Alert Zvočni ton NI NI NI NI NI NI NI Rumen ALERT LED je prižgana Rumeni SENSOR LED je prižgan Rumeni BATI LED je prižgan Pulz 10 segmentni bar graf NI NI Pisk - Klik na tipkah NI NI NI Pulzni pisk Pulzni pisk Pulzni pisk Zvočni ton alarm deset pulzov ponovljeno vsakih 10 sec. Nizka prioriteta alarma. Zvočni ton dveh pulzov vsakih 20 sec. Nizka prioriteta alarma. Zvočni ton dveh pulzov vsakih 20 sec. 6 piskov se izvede vsakih30 sec Zvočni ton za vsak utrip. Zvočni ton je pogojen s povišanjem ali znižanjem Spo2 vrednosti Pri vsaki pritisnjeni tipki 11

ALARMI Visoka Prioriteta Alarmov Nizka Prioriteta Alarmov 12

Pribor in senzorji CATALOG NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 1300 Sensor, Oximetry, Oisposable, Adult Finger (61 cm) 10 per box 1301 Sensor, Oximetry, Oisposable, Ped. Finger, 15-45 kg. (61 cm) 10 per box 1302 Sensor, Oximetry, Oisp., Neonate Finger, < 3 kg. (61 cm) 10 per box 1303 Sensor, Oximetry, Disp., Infant Finger, 3-15 kg. (61 cm) 10 per box 1606 Simulator, Oximeter 1614 Charger, AC 110V, 50/60 Hz, 183cm/178 cm 1615 Charger, AC 220V, 50/60 Hz, 183 cm/183 cm 1616 Charger, AC 90V, 50/60 Hz, 183 cm/178 cm 1876 Manual, Operation, (6004) 1877 Manual, Service, (6004) 3025 Sensor, Oximetry, Wrap, Infant, 3-15 kilograms (47.5 cm) 3026 Sensor, Oximetry, Wrap, Neonate, less Ihan 3 kilograms (45.7 cm) 3043 Sensor, Oximelry, Universal "V" (127 cm) 3044 Sensor, Oximetry, Finger (127 cm) 3049 Slrips, Adhesive 40 perpkg 3078 Sensor, Oximelry, Ear (127 cm) 3134 Tape, Attachmenl, Neonalal 50 per pkg 3135 Tape, Attachmenl, Infanl 50 per pkg 3136 Tape, Allachmenl, Neonatal 100 per pkg 3137 Tape, Attachmenl, Infanl 100 per pkg 3138 Posey Wrap, Attachmenl, Universal "Y" 10 per pkg 3178 Sensor, Oximetry, Pediatric Finger (122 cm) 3311 Gable, Oximetry, 1.524 meters (5 feel) 3339 Printer Interface Cable (null modem) (304.8 cm) 3362 PC Interface Ca ble (190.5 cm) 3444 Sensor Comfort Clip, Oximetry Finger (98 cm) 6012 Paper, Printer 4 per pkg 6120N Cuff, NIBP, Newbom, 7.7-10.5 centimeters, Non-Disposable 61201 Cuff, NIBP, Infant, 14 to 19 centimeters, Non-Oisposable 6120SC Cuff, NIBP, Small Child, 12.4-16.8 centimeters, Non-Oisposable 6120SA Cuff, NIBP, Small Adult, 20.0-27.0 centimeters, Non-Oisposable 6120C Cuff, NIBP, Child, 15.8 to 21.3 centimelers, Non-Disposable 6120A Cuff, NIBP, Adult, 25.3 to 34.3 centimeters, Non-Oisposable 6120LA Cuff, NIBP, Large Adult, 32.1 to 43.4 centimeters, Non-Oisposable 6110 Supply line, NIBP Cuff 6014 Temperature Probe Covers 25 per pkg. 6015L Temperature Probe, Oral, 14.9 cm 6015R Temperature Probe, Rectal, 14.9 cm 6140 Cuff, single use, Neonale, 3-6cm 6141 Cuff, single use, Neonate, 4-8cm 6142 Cuff, single use, Neonate, 6-11 cm 6143 Cuff, single use, Neonate, 7-13cm 6144 Cuff, single use, Neonate, 8-15cm 13

14

Oximetrija 15

Garancijski list 16

Kolektiv servisa Mikro+Polo sestavljamo posamezniki s širokim obsegom znanj s področij strojništva, elektrotehnike, elektronike in računalništva. Imamo dolgoletne izkušnje s področij tehnične podpore za medicinsko, laboratorijsko, Hi-Tech, industrijsko in merilno opremo. Naš osnovni namen je REŠEVATI VAŠE TEŽAVE in s tem skrbeti za nemoten potek dela v vaših organizacijah. To počnemo s ponosom in veseljem. DEJAVNOSTI SERVISA: inštalacije redno in izredno vzdrževanje deinštalacije odsluženih aparatur in opreme demonstracije delovanja opreme nastavitve parametrov in modifikacije kalibracija Servisiramo tudi opremo, ki je niste kupili pri nas! Prilagajamo se potrebam strank in po njihovih željah izvajamo projekte povezane z laboratoriji, industrijo in spremljajočo opremo. V sklopu servisnega oddelka vam ponujamo tudi storitve našega akreditiranega kalibracijskega laboratorija. V primeru težav pokličite naš SERVISNI CENTER na telefonsko številko: +386 (0)2 614 33 57 ali nam pišite na e-pošto: service@mikro-polo.si Certifikat ISO 9001 Akreditacijska listina LK-023 Člani protikoruptivne organizacije TRACE Certifikat Družini prijazno podjetje 17