RULO EQUI.VIBR HASTA LA

Similar documents
DESPIECE MOTOBOMBA KURIL KX50

spare parts catalog catálogo de piezas de repuesto ENGINE PARTS DESPIECE MOTORES HY1000Si

136GLF-2125 Right Angle Grinder

No. Part No. Descripcion Description Cant./Qty Culata suelta Cylinder head Esparrago culata Stud Guia

Pistol Grip Screwdriver Models MP2460-C, MP2460-M, MP2461-C, MP2461-M, MP2462-C, MP2462-M (Type 4) Reversible

Parts Manual. K1CA Series Hoist/Hoistractor Combination Units. PL86-K1CA December 12, Additional Parts Manuals Required: Hoist: PL86-K1

TABLE OF CONTENTS HOW TO USE THIS DOCUMENT?

MOTOR IPUMP40 (1E40F-5B - MP15)

DESPIECE MOTOBOMBA KURIL KX25

Shindaiwa Illustrated Parts List

easymotoculture ILLUSTRATED PARTS LIST

Shindaiwa Illustrated Parts List

MODELO / MODEL ZUMEX V. Nr. Desde/from hasta/to Rev 00. Vista explosionada/exploded view... Pag 2

Genuine Spare Parts 500-G. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

MODELO / MODEL ZUMEX 32 D 230V. Nr. Desde/from hasta/to.. Rev 00. Vista explosionada/exploded view... Pag 2

ZUMEX 100 AUTOMATIC 230 V

rev 1_ MH-246.4DS

EDR-210 Engine Drill PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS ECHO, INCORPORATED SERIAL NUMBER NÚMERO DE SERIE

MODELO / MODEL ZUMEX SPEED 230V. Nr. Desde/from hasta/to. Rev 02. Vista explosionada/exploded view... Pag 2

ConstructionParts.com

* TOOLBANK * ENSAMBLADORA * JOINER MACHINE * ASSEMBLEUSE * FPPBJ FPPBJL LISTA DE RECAMBIOS / SPARE PARTS LIST / LISTE PIECES DETACHEES VERSION: 9

ID PART NO DESCRIPTION DENOMINACION NOTES

Models Fitted with the MK Motor

MODELO / MODEL SPEED PRO COOLER. Desde / from hasta / to Actualizado / Updated 04/2015. Vista explosionada / Exploded view... Pag.

Attachments Snow Throwers. Serial Number Range Spline Shaft PTO Snow Thrower Frame ID PART NO DESCRIPTION DENOMINACION NOTES

R4040/R4040S FIGURE A / FIGURA A

Power, Control & Green Solutions. S series. S series. Spare parts list. English. T +31(0) F +31(0) E elsto.

SRM-3605U Brushcutter DESMALEZADORA

EDR-260 Engine Drill EDR-260 Drill moteur

C24 CS30EC(S) Serial No.

Index / Index / Índice

DESPIECE/ASSEMBLY DRAWING

CS-800P Chain Saw CS-800P MOTOSIERRA

Engine/Moteur 1P70FUA

MODELO / MODEL ZUMEX FRESH 230V. Nr. Desde/from hasta/to. Rev 01. Vista explosionada/exploded view... Pag 2

Genuine Spare Parts EA2000Q. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

Parts Manual Ersatzteil Liste

CS-590 Chain Saw Motosierra

CS-3000 Chain Saw MOTOSIERRA CS-3000

ANGELUS 40P CATÁLOGO REPUESTO. Ezquerra. Grupo Ezquerra. Cerradoras López Galicia, s.l. Somme

Genuine Spare Parts. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

Revisión

Illustrated Parts: Rotary Tillers, Pre-1995

Index / Index / Índice

Gearbox

EDR-260 Engine Drill EDR-260 Taladro Motorizado

ZUMEX VERSATILE 115V

Paper Roll Clamp Papierrollenklammer Pince à Bobines

Mod. 733/120 CENTRAL HOUSING TAPPO BOUCHON PLUG STOPFEN INGRASSATORE GRAISSEUR GREASE FITTING KEGEL - SCHMIERNIPPEL

Index / Index / Índice

ILLUSTRATED PARTS MANUAL/ MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES

BOMBAS OMEGA INSTRUCTIONS, INSTALLATION, STARTING UP AND MAINTENANCE SURFACE PUMPS

Illustrated Parts List Nomenclature des Pièces

PRESCOTT PLR 62E Type:

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange K K 355 *UL

PB-265LN Backpack Blower

VERSION:6-5-4 * CASALS * TALADRO PERCUTOR * PERCUTEUSE * HAMMER DRILL * 40 LISTA DE RECAMBIOS / SPARE PART LIST / LISTE DE PIECES DETACHEES

Gearbox

ILLUSTRATED PARTS MANUAL/ MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES

Conjunto pedal arranque / Kickstart set EC/ 2011

PART NO DESCRIPTION DENOMINACION NOTES

LEVEL RIDE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE DES PIECES DETACHEES CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO.

POLEA TENSORA QUASAR QUASAR TENSING PULLEY POULIE DE TENSION QUASAR QUASAR-SPANNROLLE

Use Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to

JDP-387A I RADIAL DRILL PRESS PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Pièces de rechange Spare parts list KE00**01** FAUCHEUSE BROYEUSE BRUSH CUTTER

12-27 Series Right Angle Saw

Index / Index / Índice

ZUMEX VERSATILE PRO 230V

CTO. PEDAL ARRANQUE KICKSTART ASSY EC/ 2012

Figure A ALSAGROUPE A01 126A0119 Moteur ENGINE

Genuine Spare Parts. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

Genuine Spare Parts. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

file://g:\documents and Settings\All Users\Application Data\ProQuestMS\PartsMana... PP TIF GSX1000SZ Z 1982 / * PREFACE DU CATALOGUE *

Revisión 00 28/04/2017

I SCROLL SAW. ~230V / 50Hz PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

Genuine Spare Parts. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

PB-770H Power Blower PB-770H Soufflante Dorsale

PB-250LN Power Blower PB-250LN Soplador de Mano

Illustrated Parts List Lista de Piezas

XXXX. D Wuppertal AXXXXXXX SV XX. Index Variante. No type XXXX. XXXX power required. min.

CS-352 Chain Saw MOTOSIERRA

GGP BTRA 50TB (2018) /SCR. Spare parts list Reservdelar Repuestos Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Catalogo ricambi

Pièces de rechange Spare parts list KE00**02** FAUCHEUSE BROYEUSE BRUSH CUTTER

Index / Index / Índice

Parts Manual Ersatzeil-Liste

40V 03(63B2,63C2,63D6) 50H 03(62X4,62X5) 2B63D 200S1

Your contact person Mr Tim Snyder. Technical Data

CS-450 Chain Saw CS-450 MOTOSIERRA

FOR APPROVAL ONLY ; WARNING PARTS TO BE INSTALLED

Index / Index / Índice

Parts Manual Ersatzteil Liste

Electric Start

DU-200 EVO. Part-list. Prod. ES EN From serial num. Página 1 de 7. Prod.

Revisión

1700 & 1900 Series Vertical Grinders

LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b D Sasbach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet

ILLUSTRATED PARTS MANUAL/ MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES

HEL 700, HEL 700 K. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. DE Heckenschneider EN Hedge cutters FR Coupe-haies

FIGURE A R

Transcription:

RULO EQUI. VIBR.

037.001.931 RULO EQUI.VIBR HASTA LA 02 302 00 062 UNTIL THE 02 302 00 062 JUSQU'AU LE 02 302 00 062 BIS 02 302 00 062 EQUI.ROLLER VIB BANDAGE EQUI.VI VIBRA.WALZE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 037.002.002 1 RULO ROLLER DRUM BANDAGE WALZE 2 036.113.002 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 036.102.106 1 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 4 036.105.102 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 5 037.017.102 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 6 036.947.301 1 CONJ.ACOPLTO. COUPLING.ASSY. ENS.ACCOUPL. KUPPLUNG 9 037.011.101 1 EJE AXLE AXE ACHSE 11 036.109.401 1 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR 12 030.250.222 1 PALIER DRIVE SHAFT ARBRE ACHSSCHENKEL PORTEUR 13 055.021.401 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 14 055.993.301 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 15 955.000.052 1 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 16 000.146.501 6 ANILLO RING ANNEAU RING 17 036.416.203 5 AMORTIGUADOR SHOCK AMORTISSEUR SCHWINGMETALL ABSORBER 20 037.013.301 2 MASA ECCENTRIC MASSE EXZENTERMASSE EXCENTRICA MASS EXCENTR. 21 037.014.301 1 MASA ECCENTRIC MASSE EXZENTERMASSE EXCENTRICA MASS EXCENTR. 22 037.015.301 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 23 037.016.201 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE 24 037.019.301 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 25 037.020.301 2 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 26 013.024.301 6 PITON BOLT BOULON BOLZEN 27 955.000.016 6 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 29 960.004.012 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 30 960.001.041 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 31 1) 710.111.002 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR 32 2)3) 720.001.118 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING 33 2)3) 720.002.009 1 V-RING V-RING V-RING V-RING 34 2)3) 720.101.167 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 35 2)3) 720.101.175 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 36 2)3) 720.101.225 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 40 950.401.027 1 ANILLO RING ANNEAU RING 41 950.402.060 2 ANILLO RING ANNEAU RING 43 950.001.146 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 44 950.001.141 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 45 950.001.066 40 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 47 950.002.037 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 48 950.002.029 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 53 950.107.020 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 54 950.101.014 12 TUERCA NUT ECROU MUTTER 55 950.101.007 80 TUERCA NUT ECROU MUTTER 58 950.201.010 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 59 950.201.007 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 60 950.201.008 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 62 950.218.004 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 65 950.213.021 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 68 2)3) 950.210.010 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 69 2)3) 950.210.022 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 76 750.008.001 1 VALV.AIREACION BREATHER SOUPAPE LUFTVENTIL AERAT. 1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

2) Incluidas en juego juntas ref.610.101.008 3) No se suministra suelto 2) Seals kit included 610.101.008 3) Can not be delivered as spare part 2) Comprend kit de joints 610.101.008 3) Pas livrable comme piece detachee 2) Dichtungsitz Innehaller 3) Kan ej bestallas i separata delar

RULO EQUI. TRAS.

037.001.922 RULO EQUI.TRAS HASTA 02 302 00 062 UNTIL THE 02 302 00 062 JUSQU'AU LE 02 302 00 062 BIS 02 302 00 062 REAR EQ.ROLLER BANDAGE EQUI.TR RUCK.WALZE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 2 036.115.002 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 037.022.201 1 ESTR.TRASLAC. PROPULSION ETOILE TRASL. ANTRIEBSCHEIBE STAR 4 037.026.101 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 5 036.283.202 2 SEMI-CORONA HALF COLLAR SEMI- HALBKRANZ COURONNE 6 036.116.402 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 7 037.012.101 1 EJE AXLE AXE ACHSE 15 000.146.401 8 ANILLO RING ANNEAU RING 16 000.146.501 10 ANILLO RING ANNEAU RING 17 036.416.203 6 AMORTIGUADOR SHOCK AMORTISSEUR SCHWINGMETALL ABSORBER 18 055.993.301 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 20 037.013.301 2 MASA ECCENTRIC MASSE EXZENTERMASSE EXCENTRICA MASS EXCENTR. 21 037.014.301 1 MASA ECCENTRIC MASSE EXZENTERMASSE EXCENTRICA MASS EXCENTR. 22 037.015.301 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 23 037.016.201 2 DISCO DISC DISQUE SCHEIBE 24 037.019.301 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 25 037.020.301 2 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 26 013.024.301 6 PITON BOLT BOULON BOLZEN 27 955.000.016 6 MUELLE SPRING RESSORT FEDER 29 960.004.012 2 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 30 1) 710.107.003 1 HIDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTEUR HYDRAULIKMOTOR 32 2)3) 720.101.142 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 34 2)3) 720.101.167 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 35 013.033.402 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 37 950.402.060 2 ANILLO RING ANNEAU RING 42 950.001.247 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 43 950.001.145 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 44 950.001.141 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 45 950.001.066 48 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 46 950.002.018 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 51 950.003.024 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 53 950.107.020 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 54 950.101.014 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 55 950.101.007 96 TUERCA NUT ECROU MUTTER 57 950.201.011 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 58 950.201.010 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 59 950.201.008 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 60 950.201.003 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 61 950.201.004 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 62 950.218.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 63 2)3) 950.210.010 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 65 950.213.021 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 1) Ver despiece 2) Incluidas en juego juntas 3) No se suministra suelto 1) See parts 2) Seals kit included 3) Can not be delivered as spare part 1) Voir pieces detachee 2) Comprend kit de joints 3) Pas livrable comme piece detachee 1) Details sehen 2) Dichtungsitz Innehaller 3) Kan ej bestallas i separata delar

CHASIS DELANTERO

037.079.003 CHASIS DEL.EQU FRONT FRAME EQU CHASSIS AVANT VORNRAHMEN NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 037.080.002 1 CHASIS FRAME CHASSIS RAHMEN 2 037.175.002 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK 3 037.165.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 4 037.170.202 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 5 037.107.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 6 036.387.203 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 7 037.075.303 2 RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI. 8 037.060.301 2 BLOQUEO TUERCA DETENT DEVICE VERROVILLAGE SPERRANORDNUNG 9 037.060.302 2 BLOQUEO TUERCA DETENT DEVICE VERROVILLAGE SPERRANORDNUNG 10 036.817.201 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 11 036.818.201 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 12 036.141.403 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICAT.NIVEAUSTANDANZEIGER INDICATOR 16 959.004.005 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 17 730.005.008 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 19 3)4) 720.101.218 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 21 995.900.016 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 23 730.006.009 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 24 1) 950.001.103 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 25 2) 950.001.101 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 1) 950.001.100 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 27 2) 950.001.196 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 950.001.081 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.001.079 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 30 950.003.038 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 33 3)4) 950.210.008 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 34 950.201.007 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 35 950.202.005 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 36 950.201.007 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 37 950.202.002 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 39 950.203.008 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 40 950.203.009 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 42 950.101.010 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 43 950.101.008 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 44 950.110.002 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 45 959.002.004 2 CANCAMO EYEBOLT BOULON D OEIL RINGSCHRAUBE 1) Lado derecho 1) Right side 1) Côté droite 1)Rechtseite 2) Lado izquierdo 3) Incluidas en juego juntas 2) Left side 3) Seals kit included 2) Côté gauche 3) Comprend kit de joints 2)Linksseite 3) Dichtungsitz Innehaller 4) Kan ej bestallas i 4) No se suministra 4) Can not be 4) Pas livrable comme separasuelto delivered as piece ta delar spare part detachee

037.079.005 CHASIS DEL.EQU FRONT FRAME EQU CHASSIS AVANT VORNRAHMEN NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 037.080.004 1 CHASIS FRAME CHASSIS RAHMEN 2 037.175.002 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK 3 037.165.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 4 037.170.202 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 5 037.107.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 6 036.387.203 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 7 037.075.303 2 RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI. 8 037.211.103 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK 10 036.817.202 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 11 036.818.201 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 12 036.141.403 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER INDICATOR 16 959.004.014 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 17 730.005.008 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 19 3)4) 720.101.218 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 21 995.900.016 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 23 730.006.009 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 24 1) 950.001.103 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 25 2) 950.001.101 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 1) 950.001.100 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 27 2) 950.001.096 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 950.001.081 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.001.079 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 30 950.003.038 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 33 3)4) 950.210.008 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 34 950.201.008 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 35 950.202.005 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 36 950.201.007 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 37 950.202.002 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 39 950.203.008 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 40 950.203.009 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 42 950.101.010 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 43 950.101.008 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 44 950.110.002 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 45 959.002.004 2 CANCAMO EYEBOLT BOULON D OEIL RINGSCHRAUBE 47 950.106.040 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER 1) Lado derecho 1) Right side 1) Côté droite 1)Rechtseite 2) Lado izquierdo 3) Incluidas en juego juntas 2) Left side 3) Seals kit included 2) Côté gauche 3) Comprend kit de joints 2)Linksseite 3) Dichtungsitz Innehaller 4) No se suministra 4) Can not be 4) Pas livrable comme 4) Kan ej bestallas i suelto delivered as piece separaspare part detachee ta delar

ARTICULACION

037.140.005 ARTICULACION 1 ARTICULAT.JOINT ARTICULATION GELENK NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 2) 037.141.105 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 1 1) 037.141.102 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 2 037.146.201 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 3 037.147.201 2 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 4 030.216.202 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN 5 030.214.401 2 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 6 037.148.301 4 SEPARADOR SPACER ENTRETOISE SEPARATOR 7 030.220.302 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 8 030.223.401 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 9 018.690.401 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 17 960.006.002 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 19 960.007.012 2 ROTULA SPHERIC.BEARING ROTULE KUGELGELENK 21 720.101.163 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT RUNDDICHTRING TORIQUE 23 950.802.008 5 ENGRASADOR GREASE NIPPLE GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL 26 1) 950.001.237 24 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 2) 950.001.252 22 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 27 950.001.102 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 2) 950.003.228 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.002.018 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 31 950.002.015 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 40 950.206.018 24 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 45 905.006.003 0,75 GRASA GREASE GRAISSE FETT 1) Hasta la maquina 1) Until the machine 1) Jusquau le machine 1) Bis maschine cod. cod.881.100.000 cod.881.100.000 cod.881.100.000 881.100.000 2) From the machine 2) Au-dela de la machine 2) Ab maschine 2) Desde la maquina cod.881.100.001 cod.881.100.001 cod.881.100.001 cod.881.100.001

CHASIS TRASERO

037.039.003 CHASIS TRAS.QU REAR FRAM.EQUIP CHASSIS ARRIERE RUCK.RAHMEN NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 037.040.003 1 2 037.175.002 1 3 037.165.202 1 4 037.170.202 1 CHASIS FRAME CHASSIS RAHMEN DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 5 037.107.202 1 6 036.387.203 1 7 037.075.303 2 8 1) 037.060.301 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI. BLOQUEO TUERCA DETENT DEVICE VERROVILLAGE SPERRANORDNUNG 9 2) 037.060.302 2 10 018.333.206 1 11 036.817.201 1 12 036.818.201 1 BLOQUEO TUERCA DETENT DEVICE VERROVILLAGE SPERRANORDNUNG TAPA COVER COUVERCLE DECKEL TAPA COVER COUVERCLE DECKEL TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 13 037.109.303 1 14 037.109.304 1 15 037.634.201 1 16 037.635.201 1 ANGULO ANGLE BAR ANGLE WINKEL ANGULO ANGLE BAR ANGLE WINKEL MARCO FRAME CADRE RAHMEN PUERTA DOOR PORTE TUR 17 037.632.201 1 18 036.867.301 1 19 037.653.201 1 20 037.652.201 1 CAJON COLECTOR COLLECTOR BOX BOIT.COLLECTEUR SAMMELROHREGEH. BARRA BAR BARRE STANGE PUERTA DOOR PORTE TUR PUERTA DOOR PORTE TUR 21 036.862.301 2 26 959.004.005 1 27 730.005.008 1 28 710.502.001 1 PALANCA LEVER LEVIER HEBEL TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS INDICAD.NIVEL LEVEL INDICATOR INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER 28/1 5)6) 990.104.018 4 30 5)6) 720.101.113 1 31 5)6) 720.101.218 2 34 959.003.001 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING CANDADO PADLOCK CADENAS VORHANGESCHLOSS 36 995.900.016 2 39 950.001.086 1 40 3) 950.001.096 4 41 4) 950.001.100 4 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 42 950.001.079 4 43 3) 950.001.101 4 44 4) 950.001.103 4 45 950.001.081 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 46 950.001.046 8 47 950.001.009 8 50 950.004.022 2 51 950.003.038 12 52 950.003.012 16 53 950.008.008 2 54 950.003.032 4 56 950.201.008 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 57 950.201.007 10 58 950.201.004 8 59 950.201.002 24 60 950.202.002 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 61 950.202.005 8 63 950.101.010 10 64 950.101.008 8 65 950.101.003 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE TUERCA NUT ECROU MUTTER TUERCA NUT ECROU MUTTER TUERCA NUT ECROU MUTTER 66 950.106.002 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 67 950.110.008 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

68 950.106.011 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 69 950.106.032 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 70 950.203.008 5 71 950.203.009 2 72 950.203.003 4 76 990.105.027 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 77 990.105.026 4 78 990.105.025 4 79 990.105.024 4 80 959.002.004 2 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI CANCAMO EYEBOLT BOULON D OEIL RINGSCHRAUBE 1) Parte delantera 2) Parte trasera 3) Lado izquierdo 4) Lado derecho 5) Incluidas en juego juntas 610.104.002 6) No se suministra suelto 1) Front part 2) Rear part 3) Left side 4) Right side 5) Seals kit included 610.104.002 6) Can not be delivered as spare part 1) Part avant 2) part arrière 3) Côté gauche 4) Côté droite 5) Comprend kit de joints 610.104.002 6) Pas livrable comme piece detachee 1) Vorderteil 2) Hinterteil 3)Linksseite 4)Rechtseite 5) Dichtungsitz Innehaller 610.104.002 6) Kan ej bestallas i separata delar

037.039.006 CHASIS TRAS.QU

REAR FRAM.EQUIP CHASSIS ARRIERE RUCK.RAHMEN NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 037.040.005 1 CHASIS FRAME CHASSIS RAHMEN 2 037.175.002 1 DEPOSITO TANK RESERVOIR TANK 3 037.165.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 4 037.170.202 1 TOPE STOP BUTEE ANSCHLAG 5 037.107.202 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 6 036.387.203 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 7 037.075.303 2 RASCADOR SCRAPER RACLOIR SCHMUTZABSTREI. 8 037.241.104 1 DEPOSITO ACEITE OIL TANK RESERVOIR HUILE OELTANK 10 018.333.206 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 11 036.817.202 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 12 036.818.201 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 15 037.634.003 1 PUERTA DOOR PORTE TUR 15/1 990.105.180 1 PLANCHA SHEET PLAQUE PLATTE 15/2 958.000.021 1 CERRADURA IZDA. LEFT LOCK SERRURE LINKETURSCH GAUCHE 16 037.635.103 1 PUERTA DOOR PORTE TUR 16/1 990.105.182 1 PLANCHA SHEET PLAQUE PLATTE 16/2 958.000.019 1 MANILLA SMALL HAND POIGNEE DE PORT ZEIGER 16/3 958.000.018 1 CERRADURA DCHA RIGHT LOCK SERRURE DROITE RECHTTURSH 16/4 950.001.012 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 16/5 950.101.003 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 16/6 950.201.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 16/7 996.502.345 1 CHAPA SHEET TOLE BLECH 17 037.632.203 1 CAJON COLECTOR COLLECTOR BOX BOIT.COLLECTEUR SAMMELROHREGEH. 18 036.867.301 1 BARRA BAR BARRE STANGE 20 037.652.102 2 PUERTA DOOR PORTE TUR 20/1 990.105.157 1 PLANCHA SHEET PLAQUE PLATTE 22 959.004.014 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 23 730.005.008 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 24 710.502.001 1 INDICAD.NIVEL LEVEL INDICAT.NIVEAU STANDANZEIGER INDICATOR 24/1 1)2) 990.104.018 2 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 26 1)2) 720.101.113 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 27 1)2) 720.101.218 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 29 995.900.016 2 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 30 950.001.086 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 31 3) 950.001.096 10 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 32 4) 950.001.100 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 33 950.001.079 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 34 3) 950.001.101 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 35 4) 950.001.103 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 36 950.001.081 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 37 950.001.046 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 38 950.001.009 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 40 950.003.038 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 41 950.003.012 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 43 950.201.008 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 44 950.201.007 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 45 950.201.004 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 46 950.201.002 24 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 47 950.202.002 12 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 48 950.202.005 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 49 950.101.010 10 TUERCA NUT ECROU MUTTER 50 950.101.008 8 TUERCA NUT ECROU MUTTER 51 950.106.040 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER 52 950.110.002 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER

53 950.106.011 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 54 950.101.003 16 TUERCA NUT ECROU MUTTER 55 950.203.008 5 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 56 950.203.009 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 58 990.105.150 2 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 59 990.105.155 4 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 60 990.105.153 2 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 61 990.105.154 4 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 62 990.105.152 4 GOMA RUBBER CAOUTCHOUC GUMMI 63 950.003.032 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 64 950.106.032 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 65 959.002.004 2 CANCAMO EYEBOLT BOULON D OEIL RINGSCHRAUBE 1) Parte interior 1) Inner part 1) part intérieur 1) Inwedig teil 2) Parte exterior 3) Lado izquierdo 4) Lado derecho 5) Incluidas en juego juntas 610.104.002 2) Outer part 3) Left side 4) Right side 5) Seals kit included 2) Part extérieur 3) Côté gauche 4) Côté droite 5) Comprend kit de joints 610.104.002 2) Aussenseite 3)Linksseite 4)Rechtseite 5) Dichtungsitz Innehaller 610.104.002 6) No se suministra 610.104.002 6) Pas livrable comme 6) Kan ej bestallas i suelto 6) Can not be piece separadelivered as detachee ta delar spare part

ACOPLAMIENTO DE BOMBAS

037.120.004 ACOPLAM BOMBAS HASTA LA MAQUINA cod. 901.100.004 UNTIL THE MACH. cod. 901.100.004 JUSQU'AU LE MACH. 901.100.004 BIS MASCHINE cod. 901.100.004 PUMPS COUPLING ACOUPL. POMPES PUMPE KUPPLUNG NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 032.805.304 1 CONJ.ESTRELLA COUPLING E.ACCOUPLEMENT KUPPLUNG KOMPL. ASSY. 2 018.568.406 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 3 033.601.205 1 PLATO PLATE PLAT PLATTE 5 036.807.302 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 6 036.809.302 1 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 7 036.843.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 9 036.426.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 10 036.704.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 11 037.124.304 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 12 036.395.104 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 13 039.552.401 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15 1) 910.001.005 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR 15/1 910.101.058 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 15/10 950.002.023 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 15/11 950.002.009 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 15/12 950.201.007 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15/13 950.201.005 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15/14 950.201.002 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15/15 950.203.006 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15/16 950.101.007 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 15/17 950.101.003 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 15/2 910.101.179 1 RADIADOR RADIATOR RADIATEUR KUHLER 15/3 910.101.062 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 15/4 910.101.063 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 15/5 910.101.050 6 AMORTIGUADOR SHOCK AMORTISSEUR SCHWINGMETALL ABSORBER 15/6 910.101.064 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD 15/7 610.317.002 1 CARENA SUCTION CONDUIT D ASP. ANSAUGKANAL CHANNEL 15/8 950.003.059 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 15/9 950.001.066 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 17 5)6) 710.006.006 1 BOMBA HYDRAULIC POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE HIDRAUL. PUMP 17 2)4) 710.006.004 1 BOMBA HYDRAULIC POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE HIDRAUL. PUMP 18 3) 710.001.011 1 BOMBA HYDRAULIC POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE HIDRAUL. PUMP 19 720.200.014 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 20 990.103.003 1 FLECTOR COUPLING ACCOUPLEMENT GELENKSCHEIBE 24 950.002.014 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 25 950.001.047 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 950.001.049 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 27 950.001.055 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 950.001.055 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.003.200 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 30 950.003.050 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 33 950.201.003 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 34 950.201.004 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 40 950.205.002 9 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 42 950.106.029 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER 44 950.602.002 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 46 950.602.015 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 48 990.105.043 1 PERFIL GOMA RUBBER PROFIL CAOUTCH. GUMMIPROFIL PROFILE

1) Ver catalogo motor diesel 2) Ver despiece 3) Ver despiece 4) Para maq. hasta la C-39 excepto la C-33 5) Para maq. desde la Nº 891.100.001 y la C- 33 6) Ver despiece 1) See diesel engine catalogue 2) See parts 3) See parts 4) Until the mach. C-39 except C-33 mach. 5) The mach. C-33 and from the mach. 891.100.001 6) See parts 1) Voir catalogue moteur 2) Voir pieces detachee 3) Voir pieces detachee 4) Jusqu au mach. C-39 excepte le mach. C-33 5) Pour le mach. C-33 et au-dela de la 891.100.001 6) Voir pieces detachee 1) Dieselmotor details sehen 2) Details sehen 3) Details sehen 4) bis maschine cod. C-39 ausgenommen C-33 mach. 5) Für masch. d-33 and ab maschine 891.100.001 6) Details sehen

037.120.006 ACOPLAM BOMBAS DESDE LA MAQUINA cod. 902.100.001 - HASTA LA MAQUINA cod. 02.302.00.062 FRONT THE MACH. cod. 902.100.001 - UNTIL THE MACH. cod. 02.302.00.062 AU-DELA DE LA MACH. cod. 902.100.001 - JUSQU'AU LE MACH. 02.302.00.062 AB MASCHINE cod. 902.100.001 - BIS MASCHINE cod. 02.302.00.062 PUMPS COUPLING ACOUPL. POMPES PUMPE KUPPLUNG NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 032.805.304 1 CONJ.ESTRELLA COUPLING E.ACCOUPLEMENT KUPPLUNG KOMPL. ASSY. 2 018.568.406 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 3 033.601.205 1 PLATO PLATE PLAT PLATTE 5 036.807.302 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 6 036.809.302 1 VARILLA ROD BAGUETTE STIFT 7 036.843.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 8 037.344.201 1 CARENA CAREENAGE CARENE TURBINE ANSAUGKANAL TURBINA TURB. 9 036.426.301 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 10 036.704.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 11 037.124.304 1 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 12 036.395.104 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 13 039.552.401 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 15 1) 910.001.007 1 MOTOR ENGINE MOTEUR MOTOR 15/1 910.101.058 1 CARCASA HOUSING CARTER GEHAUSE 15/2 910.101.119 1 RADIADOR RADIATOR RADIATEUR KUHLER 15/3 910.101.062 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 15/4 910.101.049 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 15/5 910.101.050 6 AMORTIGUADOR SHOCK AMORTISSEUR SCHWINGMETALL ABSORBER 15/6 910.101.064 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD 17 2) 710.006.006 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE PUMP 17 2) 038.970.001 1 KIT BOMBA SAUER PUMP KIT POMPE SAUER SAUER PUMPESATZ SAUER KIT 18 3) 710.001.011 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE PUMP 19 720.200.014 1 JUNTA GASKET JOINT DICHTUNG 20 990.103.003 1 FLECTOR COUPLING ACCOUPLEMENT GELENKSCHEIBE 24 950.002.014 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 25 950.001.047 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 26 950.001.049 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 27 950.001.055 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 28 950.001.055 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.003.200 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 30 950.003.050 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 32 950.002.009 1 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 33 950.201.003 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 34 950.201.004 14 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 40 950.205.002 9 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 42 950.106.029 6 TUERCA NUT ECROU MUTTER 44 950.602.002 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 46 950.602.015 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 48 990.105.043 1 PERFIL GOMA RUBBER PROFIL CAOUTCH. GUMMIPROFIL PROFILE 1) Ver catalogo motor 1) See diesel 1) Voir catalogue moteur 1) Dieselmotor details diesel engine catalogue 2) Voir pieces detachee sehen 2) Ver despiece 2) See parts 3) Voir pieces detachee 2) Details sehen 3) Ver despiece 3) See parts 3) Details sehen

KIT BOMBA SAUER

038.970.001 KIT BOMBA SAUER SAUER PUMP KIT KIT POMPE SAUER SAUER PUMPESATZ NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 730.015.001 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 2 730.015.034 6 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 3 730.001.083 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 4 037.300.302 4 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 5 720.101.028 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 6 950.003.305 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 7 730.001.104 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 8 730.001.156 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 9 730.001.174 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 10 730.001.068 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 11 730.001.077 3 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 12 038.974.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 13 038.975.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 14 730.001.088 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 15 710.304.001 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 16 038.979.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 17 950.001.034 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 18 730.001.089 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 19 730.001.127 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 20 038.972.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 21 038.972.302 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 22 950.001.047 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 23 1) 790.009.511 1 CAJA DOS TOMAS DISTRIB GEAR BOITIER ENGREN. VERTEILERG.KOMP 24 730.001.100 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 25 1) 710.009.024 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE 26 900.800.005 1 CORONA TOOTHED COLLAR COURONNE ZAHNKRANZ 27 078.428.301 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 28 950.002.090 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 29 950.203.005 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 30 038.980.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 31 950.101.004 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 32 950.203.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 33 730.001.105 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 34 038.981.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 35 730.015.029 4 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 36 038.977.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 37 038.976.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 38 730.001.159 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 39 038.973.301 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 40 038.978.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 41 730.001.122 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 42 730.001.101 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 43 730.005.003 1 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 44 950.210.012 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 45 038.982.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 46 038.983.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 47 038.984.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 48 038.971.301 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 49 710.303.030 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 50 950.002.013 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 51 950.002.023 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 52 039.551.401 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 53 730.001.132 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 54 730.001.237 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

55 730.001.134 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 56 1) 710.009.018 1 BOMBA HIDRAUL. HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE 57 730.001.138 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 58 730.001.158 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 59 950.001.013 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 60 730.015.042 2 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 61 730.001.074 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 62 730.001.071 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details se sehen

CAJA DE DOS TOMAS

790.009.511 CAJA DOS TOMAS DISTRIB GEAR BOITIER ENGREN. VERTEILERG.KOMP NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 2 790.024.090 1 NIVEL LEVEL NIVEAU LIBELLE 6 1) 2) 790.009.522 3 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 8 790.009.523 3 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 10 790.024.091 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 11 790.009.523 1 RODAMIENTO BEARING ROULEMENT LAGER 13 1) 2) 790.009.524 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 14 1) 2) 790.009.525 1 RETEN OIL SEAL BAGUE ETANCH. DICHTRING 17 1) 2) 790.009.526 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 20 038.009.301 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 21 038.009.301 1 PIÑON PINION PIGNON RITZEL 24 1) 2) 790.009.527 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 35 1) 2) 790.009.528 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 42 790.024.111 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 45 790.024.111 1 TAPA COVER COUVERCLE DECKEL 400 610.127.002 1 CONJ.CIERRE LOCK ENS.FERMETURESCHLOSS 1) Incluido en juego juntas cod. 610.127.002 2) No se suministra suelto 1) Seals kit 610.127.002 2) Can not be delivered as spare part 1) Kit de joints 610.127.002 2) Pas livrable comme piece detachee 1) Dichtungsitz 610.127.002 2) Kan ej bestallas i separata delar

HIDRAULICO BOMBA MOTOR

037.803.001 HIDRL.BOMB.MOT HASTA LA MAQUINA cod. 901.100.004 UNTIL THE MACH. cod. 901.100.004 JUSQU'AU LE MACH. 901.100.004 BIS MASCHINE cod. 901.100.004 HYDRAULIC.PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 740.003.089 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 2 740.003.090 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 3 740.002.317 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 5 099.017.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 6 099.032.301 2 TUBO TUBE TUBE ROHR 7 037.804.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 8 037.805.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 9 036.711.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 10 037.644.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 11 037.644.302 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 12 037.300.302 4 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 13 037.643.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 16 710.304.001 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 17 710.305.004 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 19 903.501.330 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 22 710.600.014 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUBE TUYEAU CAPILL. KAPILLARROHR 23 710.600.015 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU KAPILLARROHR TUBE CAPILL. 24 710.600.016 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU KAPILLARROHR TUBE CAPILL. 25 710.600.017 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU KAPILLARROHR TUBE CAPILL. 28 730.015.015 2 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 30 730.015.016 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 32 730.015.017 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 33 730.015.018 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 34 730.008.004 4 MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS 37 730.001.024 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 38 730.001.148 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 39 730.001.155 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 40 730.001.088 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 41 730.001.117 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 42 730.001.132 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 43 730.001.156 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 44 730.001.089 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 46 730.001.068 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 47 730.001.104 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 50 730.001.016 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 51 730.001.105 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 53 730.001.158 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 55 730.001.159 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 58 1)2) 720.101.028 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT RUNDDICHTRING TORIQUE 60 950.002.007 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 61 950.003.119 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 62 950.003.029 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 63 950.002.099 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 64 950.101.004 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 65 950.201.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 66 950.202.002 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 67 950.201.003 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 68 950.201.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 69 1)2) 950.210.007 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

70 1)2) 950.210.013 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 71 1)2) 950.210.023 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 1) Incluidas en juego 1) Seals kit 1) Comprend kit de joints 1) Dichtungsitz Innehaller juntas included 2) Pas livrable comme piece 2) Kan ej bestallas i 2) No se suministra 2) Can not be detachee separasuelto delivered as ta delar spare part

037.803.002 HIDRL.BOMB.MOT DESDE LA MAQUINA cod. 902.100.001 - HASTA LA MAQUINA cod. 02.302.00.062 FRONT THE MACH. cod. 902.100.001 - UNTIL THE MACH. cod. 02.302.00.062 AU-DELA DE LA MACH. cod. 902.100.001 - JUSQU'AU LE MACH. 02.302.00.062 AB MASCHINE cod. 902.100.001 - BIS MASCHINE cod. 02.302.00.062 HYDRAULIC.PUMP POMPE HYDRAUL. HYDRAULIKPUMPE NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 740.004.142 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 2 740.004.141 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 3 740.002.414 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 5 099.017.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 6 099.032.301 2 TUBO TUBE TUBE ROHR 7 037.804.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 8 037.805.201 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 9 036.711.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 10 037.342.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 11 037.343.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 12 037.300.302 4 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 13 037.643.301 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 16 710.304.001 2 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 17 710.305.004 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 19 903.501.330 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 22 710.600.014 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU CAPILL. KAPILLARROHR TUBE 23 710.600.015 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU CAPILL. KAPILLARROHR TUBE 24 710.600.016 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU CAPILL. KAPILLARROHR TUBE 25 710.600.017 1 TUBO CAPILAR CAPILLARY TUYEAU CAPILL. KAPILLARROHR TUBE 28 730.015.015 2 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 30 730.015.016 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 32 730.015.017 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 33 730.015.018 1 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER 34 730.008.004 4 MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS MINI-MESS 37 730.001.069 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 38 730.001.192 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 40 730.001.088 8 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 41 730.001.117 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 42 730.001.132 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 43 730.001.156 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 44 730.001.089 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 46 730.001.064 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 47 730.001.104 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 50 730.001.077 4 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 51 730.001.105 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 53 730.001.158 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 55 730.001.159 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 58 1)2) 720.101.028 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 60 950.002.007 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 61 950.003.119 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 62 950.003.029 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 63 950.002.099 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 64 950.106.032 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 65 950.201.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 66 950.202.002 16 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 67 950.201.003 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 68 950.201.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 69 1)2) 950.210.007 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

70 1)2) 950.210.013 10 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 1) Incluidas en juego 1) Seals kit 1) Comprend kit de joints 1) Dichtungsitz Innehaller juntas included 2) Pas livrable comme piece 2) Kan ej bestallas i 2) No se suministra 2) Can not be detachee separasuelto delivered as ta delar spare part

INSTALACION DE VIBRACION

037.310.002 INST.VIBRACION Máq. anteriores a 02 302 00 063 VIBRATION SYST. SIST.VIBRATION VIBRATION SYST. NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 740.002.206 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 2 740.002.214 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 3 740.002.172 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 4 740.002.111 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 5 740.008.001 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 6 740.008.002 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 7 740.008.003 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 8 740.008.004 3 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 9 740.008.005 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 10 740.008.006 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 11 740.008.007 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 12 740.008.008 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 13 740.008.009 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 15 099.008.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 16 099.009.301 1 TUBO TUBE TUBE ROHR 18 036.721.301 1 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 19 1) 098.006.024 1 BLOQUE VIBRACI. VIBRATION BLOCK BLOC VIBRATION VIBRATIONBLOCK 22 730.001.039 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 23 730.001.048 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 24 730.001.069 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 25 730.001.106 5 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 26 730.001.114 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 28 730.001.156 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 30 730.001.157 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 31 730.001.094 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 32 730.001.123 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 34 730.001.068 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 35 730.001.104 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 36 730.001.046 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 37 730.001.105 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 40 950.106.008 2 TUERCA NUT ECROU MUTTER 42 950.202.002 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 43 950.201.005 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 45 950.602.004 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 46 950.602.006 2 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 47 950.602.020 10 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 49 950.602.015 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 50 950.602.016 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 51 950.602.018 20 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 53 950.602.019 28 TUERCA NUT ECROU MUTTER 55 950.003.179 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 56 950.001.067 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 57 950.001.070 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen

BLOQUE DE VIBRACION

098.006.024 BLOQUE VIBRACI. VIBRATION BLOCK BLOC VIBRATION VIBRATIONBLOCK NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 098.506.101 1 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK 2 710.401.028 2 DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER 3 1) 710.401.011 2 ELECTROVALVULA ELECTROVALVE ELECTROVALVEELEKTROVENTIL 4 1) 950.003.121 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 5 1) 950.003.092 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 6 1) 950.003.008 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 7 1)2)3) 720.101.379 8 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 8 1)2)3) 720.101.378 4 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 9 1)2)3) 720.101.002 8 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 10 037.326.403 4 CHICLE CHOKE CHICLET CHOKE 400 610.111.008 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 1) Incluidas en marca 1) Included in 1) Comprend en marque 1) Pos. 2 inbegriffen 2 2) Incluidas en juego juntas cod. 610.111.008 mark 2 2) Seals kit 610.111.008 2 2) Kit de joints 610.111.008 2) Dichtungsitz 610.111.008 3) Kan ej bestallas i 3) No se suministra separasuelto ta delar 3) Can not be delivered as spare part 3) Pas livrable comme piece detachee

INSTALACION DE TRASLACION 037.290.002 INS. TRASLACION HASTA LA MAQUINA cod. 02.302.00.062

PROPULSION SYS. INS.TRANSLATION TRANSLATION SY. UNTIL THE MACH. cod. 02.302.00.062 JUSQU'AU LE MACH. 02.302.00.062 BIS MASCHINE cod. 02.302.00.062 NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 740.002.204 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 2 740.002.185 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 3 740.002.064 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 4 740.002.270 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 5 740.002.207 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 6 740.002.208 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 7 740.002.209 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 8 740.002.210 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 9 740.002.213 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 10 740.002.216 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 11 740.002.103 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 12 740.002.214 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 13 740.002.217 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 14 740.002.117 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 15 740.002.219 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 16 740.002.220 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 17 740.002.221 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 18 740.004.074 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 19 740.004.076 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 20 740.004.090 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 21 740.004.027 3 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 22 740.004.078 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 23 740.004.030 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 24 740.004.032 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 27 036.790.301 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 28 037.718.301 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 29 037.292.302 1 PLACA PLATE PLAQUE PLATTE 30 036.822.301 1 PERFIL FIJAC. FIXING PROFILE PROFIL FIXAGE HALTUNGPROFIL 31 035.093.301 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 32 035.092.301 2 SUPLEMENTO SUPPLEMENT SUPPLEMENT SUPPLEMENT 33 038.241.301 2 SOPORTE BRACKET SUPPORT LAGERUNG 34 1) 098.003.024 1 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK 36 750.004.009 2 FILTRO FILTER FILTRE FILTER 36/1 750.004.010 1 CARTUCHO FILT.CARTRIDGECARTOUCHE FILTERPATRONE FILTRO FILT. 39 730.001.039 5 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 40 730.001.066 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 42 730.001.106 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 43 730.001.139 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 45 730.001.061 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 46 730.001.093 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 47 730.001.157 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 49 730.001.101 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 51 730.001.062 3 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 52 730.001.094 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 53 730.001.123 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 54 730.001.124 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 55 730.001.068 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 56 730.001.112 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 57 730.001.097 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 58 730.001.046 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 59 730.001.077 1 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 63 730.001.074 1 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN

64 730.005.003 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 66 950.101.004 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 67 2)3) 720.101.015 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 68 950.003.180 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 69 950.003.021 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 70 950.003.057 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 71 950.003.023 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 72 950.002.016 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 73 950.002.022 3 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 74 2)3) 950.210.012 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 75 2)3) 950.210.013 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 76 950.201.002 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 77 950.201.003 6 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 78 950.201.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 79 950.201.005 7 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 82 950.602.004 3 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 83 950.602.006 6 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 84 950.602.008 8 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 86 950.602.015 6 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 87 950.602.016 12 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 88 950.602.017 16 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 90 950.602.019 34 TUERCA NUT ECROU MUTTER 1) Ver despiece 1) See parts 1) Voir pieces detachee 1) Details sehen 2) Incluidas en juego 2) Seals kit 2) Comprend kit de joints 2) Dichtungsitz Innehaller juntas included 3) Pas livrable comme piece 3) Kan ej bestallas i 3) No se suministra 3) Can not be detachee separasuelto delivered as ta delar spare part

BLOQUE

098.003.024 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 098.504.101 1 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK 2 710.401.019 1 ELECTROVALVULA ELECTROVALVE ELECTROVALVEELEKTROVENTIL 2/1 710.402.003 1 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOID SOLENOID 3 710.401.020 1 ELECTROVALVULA ELECTROVALVE ELECTROVALVEELEKTROVENTIL 3/1 710.402.003 2 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOID SOLENOID 4 950.003.008 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 5 1)2) 720.101.002 8 JUNTA TORICA O-RING JOINT TORIQUE RUNDDICHTRING 6 1)2) 730.005.007 2 TAPON PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 1) Incluidas en juego juntas ref. 610.111.007 2) No se suministra suelto 1) Seals kit included 610.111.007 2) Can not be delivered as spare part 1) Comprend kit de joints 610.111.007 2) Pas livrable comme piece detachee 1) Dichtungsitz Innehaller 610.111.007 2) Kan ej bestallas i separata delar

BLOQUE AUXILIAR

098.071.024 BLOQUE AUXILIAR AUXILIARY BLOCK BLOC AUXILIAIRE HILFSBLOCK NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 098.504.101 1 BLOQUE BLOCK BLOC BLOCK 2 710.401.030 1 ELECTROVALVULA ELECTROVALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL 2/1 610.111.015 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 3 710.401.020 1 ELECTROVALVULA ELECTROVALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL 3/1 610.111.015 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 4 950.003.008 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE

INSTALACION DE DIRECCION

037.330.003 INST.DIRECCION Hasta 02 302 00 062 STEERING SYSTEM SIST.DIRECTION LENKUNG SYST. NUMERO NOTAS CÓDIGO Ud. DENOMINACIÓN DESCRIPTION DESIGNATION BESCHREIBUNG 1 740.002.309 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 2 740.002.212 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 3 740.002.215 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 4 740.002.179 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 5 740.002.222 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 6 740.003.079 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 7 740.003.080 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 8 740.003.081 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 9 740.003.082 1 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 10 740.003.083 2 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 11 740.003.067 4 LATIGUILLO HOSE ASSY. FLEXIBLE SCHLAUCHLEITUNG 12 033.625.205 1 CAÑA DIRECCION STEERING COLUMN COLONNE DIRECT. LENKSAULE 13 1)5) 055.000.101 2 CILINDRO DIR. STEER.CYLINDER CYLINDRE LENKZYLINDER DIREC. 13 1)4) 018.400.208 2 CILINDRO DIR. STEER.CYLINDER CYLINDRE LENKZYLINDER DIREC. 14 4) 030.431.404 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN 15 4) 030.431.308 2 BULON BOLT BOULON BOLZEN 16 036.451.301 2 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 17 037.642.301 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 18 5) 055.007.301 4 BULON BOLT BOULON BOLZEN 19 5) 055.010.301 4 CASQUILLO BUSHING DOUILLE BUCHSE 20 730.001.066 6 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 21 730.001.085 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 22 730.001.129 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 23 730.001.087 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 24 6) 055.007.302 4 BULON BOLT BOULON BOLZEN 26 730.001.093 4 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 28 730.001.077 2 CODO ELBOW COUDE KRÜMMER 30 730.001.090 2 RACOR FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNGEN 32 730.013.005 2 BRIDA FLANGE BRIDE FLANSCH 32/1 2)3) 720.101.226 1 JUNTA TORICA O-RING JOINT RUNDDICHTRING TORIQUE 35 710.301.002 1 ORBITROL STEERING UNIT UNITE LENKEINHEIT DIRECTION 36 710.302.002 1 VALVULA VALVE SOUPAPE VENTIL 36/1 950.003.042 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 36/2 950.201.004 2 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 36/3 2)3) 790.004.001 1 JUEGO JUNTAS SEALS KIT JEU DE JOINTS DICHTUNGSSATZ 38 2)3) 720.101.004 2 JUNTA TORICA O-RING JOINT RUNDDICHTRING TORIQUE 40 902.502.001 1 VOLANTE FLYWHEEL VOLANT HANDRAD 42 950.502.003 1 CHAVETA FITTING KEY CLAVETTE PASSFEDER 43 4) 950.301.028 4 PASADOR PIN CHEVILLE STIFT 44 950.003.013 8 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 45 950.012.011 4 ESPARRAGO STUD TOURILLON STEHBOLZEN 46 5) 950.003.126 4 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 48 4) 950.102.007 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 49 950.111.001 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 50 950.101.006 4 TUERCA NUT ECROU MUTTER 51 950.101.012 1 TUERCA NUT ECROU MUTTER 53 950.202.006 8 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 54 950.201.004 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 55 950.201.009 1 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE 56 4) 950.208.001 4 ARANDELA WASHER RONDELLE SCHEIBE

58 950.602.006 1 ABRAZADERA CLAMP COLLIER SCHELLE 59 950.602.016 2 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE 60 950.602.019 1 TUERCA NUT 1) Ver despiece 1) Voir pieces detachee ECROU MUTTER 2) Incluidas en juego juntas 3) No se suministra suelto 4) Anterior a la máq. 2) Comprend kit de joints 3) Pas livrable comme piece detachee 4) Anterieur a la mach. 881.100.001 5) Au-dela de la machine cod. 881.100.001 881.100.001 5) Desde la maquina 6) Cela remplace les 18 et 19 cod. 881.100.001 6) Sustituye a 18 y 19 1) See parts 2) Seals kit included 3) Can not be delivered as spare part 4) Before the mach 881.100.001 5) From the machine cod. 881.100.001 6) Sustituted by 18 and 19 1) Details sehen 2) Dichtungsitz Innehaller 3) Kan ej bestallas i separata delar 4) 5) Ab maschine cod. 881.100.001 6) Ersatz für 18 und 19