SYNKRO 4003 K +T SYNKRO 5003 K +T SYNKRO 6003 T. SYNKRO 3003 (Type 9762 : ) Mounting instructions. (Type 9763 : )

Similar documents
Retrofitting instructions

Retrofitting instructions

Retrofitting instructions

Operator's manual SERVO 65 SERVO 65 PLUS SERVO 65 NOVA SERVO 65 NOVA PLUS. Semi-mounted plough. Nr GB.80J.0

Retrofitting instructions

Retrofitting instructions

Retrofitting instructions

Operator's manual SERVO 6.50 SERVO 6.50 PLUS SERVO 6.50 NOVA SERVO 6.50 NOVA PLUS. Semi-mounted plough. Nr GB.80P.0

SK-4. Anleitung. Manual. Mode d emploi. Handleiding. Art.-Nr

2015 AGRIGARDEN MACHINES

Volkswagen Marine. Bootsmotoren von. Einbauanleitung EA01 Installation Instruction EA01. Anschluss-Kit für Warmwasserboiler/ Motorbetriebene Heizung

Retrofitting instructions

Operator's Manual. MP 1.4 (Type 8103 : ) MP 1.9 (Type 8104 : ) Refuse press MULTIPRESS. Nr GB.80E.0

NEW SYSTEM MULTILINE. Mulch drilling technology with stubble cultivator or disc harrow en.0814

CLAMP KIT FOR FULL GLASS DOORS

MOBILEYE C2-270 Our Vision. Your Safety.

STÜTZVORRICHTUNG MODUL

KIT T-MODE. TMK 28 R 433 Mhz TMK 56 R 433 Mhz

Thermometer wih Remote Transmission Ø 100 mm Thermometer mit Fernübertragung Ø 100 mm

Copyright 2001 by AMAZONEN-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG D Hasbergen-Gaste All rights reserved

Directions for use VIBRO FLEX 7400

Operating manual FP-2. Index

EDITION Spare parts to fit European Trucks and Trailers. Ersatzteile Passend für Europäische LKW and Anhänger

BPW Stützvorrichtungen BPW Landing Gear. BPW Bergische Achsen MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS

CP 161 DAR - Art

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH

H300 Entry / Comfort

Original Operating Manual

H300 Entry / Comfort

DAVIES CRANE HIRE LTD DAVIES PENSARN WORKS, PENSARN, CARMARTHEN, SA31 2NG TCC t

Series MNK-X, MNK-XB, SCK-X Frame-mounted Chemical Vortex Pumps

Instructing Employees on Safety Page 5

SUPPLEMENTARY INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Translation of the original manual. Series MNK-X, MNK-XB, SCK-X Frame-mounted Chemical Vortex Pumps

Contents. EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES... p. 2. WARNINGS FOR THE INSTALLER... p DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS... p.

MKT Series AUDIPACK. AUDIPACK Industriestraat GT Moerkapelle The Netherlands

FITTINGS MIT CHEMIESCHUTZSCHICHT FITTINGS WITH CHEMICAL PROTECTION LAYER FITTINGS AVEC BARRIÈRE ANTI- CORROSION ÉPAISSE

Assembly Instructions Instrucciones para ensamblar Instructions de montage. Montageanleitungen Montage-instructies

INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS READ CAREFULLY BEFORE OPERATING MACHINE

Operating Instructions

Bill of Material. Olympia Hospital XLow

Outdoor Bushings DIN kv / A Freiluft Durchführungen DIN kv / A

CE DECLARATION OF CONFORMITY IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

Instructions MULTIPICK KRONOS

CE DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINES WARNINGS FOR THE INSTALLER

RINGFEDER Shrink Discs RfN 4091

User manual. AGRETO Soil Compaction Tester AGRETO electronics GmbH

Original Operating Manual

RINGFEDER Shrink Discs RfN 4073

RoboSterz. Automatic Management of Steering Without Operator ITA. Mod. V.

NL Installatievoorschriften p. 3. FR Instructions d installation p. 5. DE Montageanleitung p. 6. EN Operating and installation Instructions p.

- September V1.1

SAUTER TVO Version /2014 GB

- December V1.4

Original operating manual

-Montage- und Betriebsanleitung

USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO I GB F D E G25. roteritalia

1500 Series Roll Off Hoist. Owner s Manual (5-06)

Compact combination Quarz

Type 2030, 2031, 2031 K, 2032, 2033, 2037

Montage- und Betriebsanleitung Sattelkupplung JSK 26 D 5. Installation and operating instrutions for fifth wheel coupling JSK 26 D 17

*D389MGB$111* WITTUR Austria GmbH

INSTRUCTION MANUAL AND PARTS CATALOG V-CLOSE WHEEL KIT CNH ROW UNIT

JAGUAR. Post Harvest Check

new PATENT PENDING Cylinders with controlled return

OIL BURNERS. MINOR 1 Snorkel 240 Volt 50 Hz

Installation and operating instructions. BPW Landing gear. BPW-BA-SV e

ULTRA WEIGHT DISTRIBUTING HITCH SYSTEM INSTALLATION/OPERATION INSTRUCTIONS

Motorised Plasma/LCD Trolley

T E R R A X Instruction Manual

Drive Unit e-drive1. Installation instructions 04/2014. English translation of the original German installation instructions

Planetarium. Art. No GB Instruction Manual

Case STX/NH TJ

LOG CHOP. Hydraulic Wood Guillotine. Owners Illustrated Instruction Book & Parts List

Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et d utilisation. Member of JOST-World

Kverneland Trailed Rollers Actiroll Classic, Actiroll & Actiroll HD/HDC. High Performance Recompaction

-Montage- und Betriebsanleitung

4332LR LR CR

Features. High spring work combined with low weight and volume. High Damping Potential. Overload-safe in blocked position. RINGFEDER Friction Spring

for Information 10345

Installation Instructions M5 HEAD & CENTER SECTION Hitch Rated for 27,000 lbs, Max. Pin Weight 6,750 lbs

Axial piston pump A10V(S)O with electro-hydraulic pressure control ED../ER..

LOG SPLITTER. Heavy Duty PTO Driven. Owners Illustrated Instruction Book & Parts List

FLATBED STRAW TRAILER

OPERATING INSTRUCTIONS (Translation) Hoisting crane

V2 02/11/15 D Newton P FitzPatrick. Changes to coupling and uncoupling processes Task. Coupling and Uncoupling Coupling. Uncoupling.

6.0 Vehicles and machinery

Operating Instructions

ENGLISH (mm) PUMA SERIES PORTABLE PUNCHING MACHINES

RINK Model 1622 Series number:

Pöttinger TERRADISC 4000 / 5000 / 6000

T.E.C. PACK FOR SHIMANO STEPS E8000 TAYLORED ENERGY CONCEPT ORIGINAL USER GUIDE EN

The Winning Force MS SERIES MECHANICAL SHEAR. Hi-Speed Accurate Efficient Performance

Operating Instructions No USA Rotary Swather Swadro 35 Swadro 38 Swadro 42 Swadro 46

WATER JACKET Low Voltage

p.t.o. Slip clutch Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Save this manual.

Kverneland NG-S 101 F35. Foldable Power Harrow. Foldable Power Harrow. for optimum seedbed preparation

Agricultural tractor Note: It is recommended that you read the Supporting Information page before you read this factsheet.

Tabella generale Carburo di tungsteno Ordering guide Tungsten carbide

TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION. Safety Instructions & Safety Sign Locations Operating Instructions Assembly Instructions...

Operating Instructions LEO 23 GT

Transcription:

Mounting instructions Nr. 99 9763.GB.60L.0 SYNKRO 4003 K +T (Type 9763 : +..01001) SYNKRO 5003 K +T (Type 9764 : +..01001) SYNKRO 6003 T (Type 9765 : +...01001) SYNKRO 3003 (Type 9762 : +...01001)

Table of contents Safety Notes Professional Qualification... 3 Intended Use... 3 Prior to Starting Assembly Work... 3 General Safety Notes for Assembly... 4 Prior to Starting Up... 4 TECHNICAL DATA Technical data... 5 Position of Vehicle Identification Plate... 5 Necessary connections... 5 Defined use of the cultivator according to the manufacturer s instructions... 6 Optional equipment... 6 Labour and additional tools, machines or aids required... 7 ASSEMBLING INSTRUCTIONS As delivered... 8 Assembly preparation... 9 Assembly... 12 Mounting trailer bracket... 19 Carry out trial run... 24 Check... 26

Safety Notes Professional Qualification These assembly instructions are aimed exclusively at skilled staff trained for this work. Intended Use Intended use is described in the machine s Operating Instructions. The attachment or installation of additional equipment does not constitute a change to the machine s intended use. Prior to Starting Assembly Work Park the machine on firm level ground, switch off the tractor s engine, apply the hand brake, remove the ignition key and keep safe. Allow the machine to come to a complete stop (rotating parts may carry on turning for a longish period). Secure machine and tractor against accidental rolling. Secure work area so that there can be no risk to or for other people. Observe the statutory regulations on accident prevention. Observe warning signs (pictograms) on the machine.

Safety Notes General Safety Notes for Assembly DANGER Risk of severe or life-threatening injuries all over the body due to getting caught up, being pulled in, crushing and hydraulic oil escaping at high pressure! It is imperative to follow the safety notes! Only couple and uncouple the machine on solid level ground, secure against accidental rolling and falling over. Only carry out work if the PTO drive shaft and the motor have been switched off, the handbrake has been applied and the ignition key has been removed and kept safe. Wait until all rotating machine parts come to a complete stop! Wear close-fitting workwear and use personal protective equipment such as safety glasses, gloves, safety shoes and safety helmet! Only raise the machine using lifting gear suitable for the purpose (hydraulic jack, crane, etc.) and only support it using appropriate supporting elements. No welding, cutting, grinding, drilling on frame, axles or other load-bearing parts. Check nuts and bolts for tight fit. Hoses and cables may not strain, rub or become trapped. Attachment or installation of non-standard equipment alters the overall weight and depending on the non-standard equipment involved may also alter the external dimensions of the machine. Pay attention to the altered dimensions in operation and particularly when driving on public roads. Attach sufficient ballast weights to the tractor. At least 20% of the vehicle s unladen weight on the front axle. Insufficient ballast will make tractor and machine uncontrollable when driving. Do not step between tractor and machine whilst attaching/coupling up. Have someone guide you in if the coupling point cannot be seen from the driver s seat of the tractor. Do not step between tractor and machine until both have come to a stop and have been secured against accidental rolling. Bring the supporting devices (e.g. support legs) into the correct position in each case. Secure as prescribed! Do not get close to hydraulic oil escaping under high pressure. Prior to Starting Up Follow the machine s Operating Instructions. Check safety equipment for completeness and function. Check oil levels. Check machine for compressed air and oil losses. Check tyre pressures and wheelnuts for tight fit. Check electrical, pneumatic and hydraulic connections to the tractor. Check service brake and parking brake for proper function. Completely release machine s parking brake and turn the crank handle inwards. Place tractor s hydraulic control unit in neutral position prior to attaching the machine. Pay attention to lateral locking of the tractor s three-point linkage depending on the machine type.

TECHNICAL DATA GB Technical data Description SYNKRO 4003 K +T Type 9763 SYNKRO 5003 K +T Type 9764 SYNKRO 6003 T Type 9765 Working width [m] 4 5 6 Transport width [m] 3 3 3 Working depth No. of tools 14 14 22 Row gap [mm] 750 750 750 Line gap [mm] 280 280 270 Frame height [mm] 800 800 800 Attachment Cat II, Cat III Cat II, Cat III Cat II, Cat III Power requirement from [kw/hp] 110/150 110/150 160/220 Weight basic implement with spring elements [kg] [kg] 2000 2430 2000 2430 2730 3456 Weight - Tubular cage drum roller Ø 540 [kg] Double roller [kg] Oscillating rotor pack [kg] Cutting ring roller [kg] Cutting packer roller [kg] 440 580 -- 740 820 1200 440 580 -- 740 820 1200 -- 680 -- 1060 1100 1200 Noise pollution level <70 db (A) <70 db (A) <70 db (A) All data subject to alteration. Position of Vehicle Identification Plate The factory number (Masch.-Nr.) is imprinted on the accompanying Vehicle Identification Plate (as shown) and on the frame. Guarantee issues and further inquiries cannot be processed without the factory number being stated. Please enter the number onto the front page of the operating manual immediately after taking delivery of the vehicle/implement. Necessary connections 1 double-action hydraulic plug-in connection Operating pressure min.: 150 bar Operating pressure max.: 200 bar 1100-GB TechDat _9765-5 -

TECHNICAL DATA GB Defined use of the cultivator according to the manufacturer s instructions. The SYNKRO 4003 K+T, SYNKRO 5003 K+T, SYNKRO 6003 T cultivator is intended solely for normal use in agricultural work. To prepare the upper layer of arable land for sowing which is to follow. Any other uses outside of this are regarded as not in accordance with the defined use. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from misuse. The risk is carried by the user alone. The keeping of operating, servicing and maintenance requirements as specified by the manufacturer also come under the heading of defined use. Optional equipment 1 Edge disc - left Edge disc - right 2 2 Automatic stump-jump device Can be backfitted to all SYNKRO types 3 Lighting 433-05-13 Trailing implements 5 Tubular cage drum roller 540 mm 7 Double roller 8 Cutting ring roller 9 Cutting packer roller 1100-GB TechDat _9765-6 -

Labour and additional tools, machines or aids required 9763.GB.60L.0 + + OR + OR - 7 -

ASSEMBLING INSTRUCTIONS 9763.GB.60L.0 As delivered - -

Assembly preparation DANGER Risk of severe or life-threatening injuries and serious damage due to machine tipping over! Only use suitable lifting gear to lift machine (See chapter Technical Information ). Never hook onto hollow discs or hollow disc bearers! Only hook suitable lifting gear to load-bearing points on main frame! When tipping the machine do not stand in tipping danger area! If using a traversing or gantry crane, ensure brakes are fully functional. Cranes without brakes must not be used! Hollow disc Hook suitable lifting gear (e.g. lifting sling ) to middle of frame as illustrated. - 9 -

HINT To enable machine to be tipped safely and easily, we recommend using a long lifting sling as illustrated! That way crane hooks do not come in contact with machine. Tip machine as illustrated. Lower machine slowly. - 10 -

Place on shears as illustrated. Use a support (boards or something similar) on precarious ground surfaces. - 11 -

Assembly Remove transport safeguard from trailer bracket. Transport safeguard Trailer bracket Trailer bracket DANGER Risk of severe or lifethreatening injuries and serious damage! Use suitable lifting gear (lifting sling) with a load capacity of at least 200 kg.! Do not stand in the swivelling danger area. Hook suitable lifting gear to trailer bracket as illustrated. - 12 -

CAREFULLY and SLOWLY swivel trailer bracket down. Remove pre-fitted bolt from the strut and keep handy. - 13 -

Loosen bolt and swivel strut down. As illustrated, swivel strut back and fix using the previously removed bolt. - 14 -

Then in the same manner, repeat procedure on all struts. - 15 -

Tighten bolts. These bolts will have come loose when packing the machine and must now be tightened. - 16 -

Then in the same manner, repeat procedure on both sides of the machine. - 17 -

2 1 Remove and dispose of positioning pins and all 3 wooden blocks. 3-18 -

Mounting trailer bracket Remove pre-fitted bolts and shim plates from the trailer brackets, and keep handy. Shim plates Lift packer roller with suitable lifting gear and slide into trailer bracket from underneath. - 19 -

Refit previously removed bolts and shim plates. - 20 -

Do not tighten bolts yet! - 21 -

Then in the same manner, carry out procedure on other side of machine. Slide packer rollers together leaving a gap of approx. 2 cm. - 22 -

Ensure distance to each trailer bracket is equal on both sides and then tighten existing placing bolts. = Ca. 2 cm - 23 -

Carry out trial run When carrying out a trial run, refer to and follow the directions and safety advice in the chapter ATTACHMENT in the operator s manual. During the trial run, take particular care that the locking devices are correctly engaged. - 24 -

If necessary, lightly grease with universal grease and then check again that locking devices are functioning properly. 542.413 542.413-25 -

Check EN Final Check and Self-Check Check all screw fittings and plug-in connections for good condition and secure fit. Read carefully through the Operating Manual prior to starting the machine for the first time. It is imperative to follow the safety information it contains. 1000_MA_Kontrolle_EN

D Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. F La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs. GB Following the policy of the PÖTTINGER Ges. m.b.h to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved. PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent NL aan de verbetering van hun producten in het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met schriftelijke toestemming van ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden. La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se E esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito de ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial. I La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della tecnica. Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite. I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d autore. P A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esforçase continuamente por melhorar os seus produtos, adaptando-os à evolução técnica. Por este motivo, reservamonos o direito de modificar as figuras e as descrições constantes no presente manual, sem incorrer na obrigação de modificar máquinas já fornecidas. As características técnicas, as dimensões e os pesos não são vinculativos. A reprodução ou a tradução do presente manual de instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização por escrito da ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade intelectual.

Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-mail: landtechnik@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656