Parts Manual Ersatzteil Liste PL-30-1027-3 10K27..,10L27.., 15K27.., & 15L27.. Series 45-8027 Throttle Type Free Speed (RPM) Terminations Grinders/Sanders Grinders/Sanders 850 1,250 1,500 1,800 2,200 200 Collet 5/8"-11 Lock-Off Lever 10K2784 10K2785 10K2786 10K2787 10K2788-01 -80 Latching Lever 10L2784 10L2785 10L2786 10L2787 10L2788-01 -80 Throttle Type Free Speed (RPM) Terminations Drills Drills 850 1,250 1,500 1,800 2,200 1/4" 3/8" 1/2" Lock-Off Lever 15K2784 15K2785 --- 15K2787 15K2788-38 -51-53 Latching Lever 15L2784 15L2785 --- 15L2787 15L2788-38 -51-53 IMPORTANT: Read and comply with all safety and operating instructions. For additional product information visit our website at www.cooperpowertools.com Cooper Power Tools P.O. Box 1410 Lexington, SC 29071-1410
PL30-1027-3 DOTCO A Pneumatic Right Angle Motor Assembly 6 7 17 21 5 4 24 20 21 26 1 9 2 3 19 4 20 22 23 25 27 28 8 18 10 L Latching Lever Throttle 11 12 13 16 7 6 17 3 5 4 K Lock-Off Lever Throttle 1 2 14 9 8 18 4 10 15 13 16 Page 2
DOTCO PL30-1027-3 Illustration "A" - Motor Assembly Ref. Number # Kit EN DE FR ES IT Description Benennung Description Descripción Descrizione 1 2690 1 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retención Anello di fissaggio 2 1838 1 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo O Anello ad O 3 2685 1 Muffler Schalldämpfer Silencieux Silenciador Silenziatore 4 2998 1 Motor Housing Motorgehäuse Cage de moteur Caja del motor Corpo motore 5 2007 1 * Valve Bushing Lagerbuchse Douille Casquillo Boccola 6 Table A-1 1 Lever Hebel Levier Palanca Leva 7 1042 1 Pin Stift Goupille cylindrique Pasador Spina 8 Table A-1 1 Valve Stem Ventilschaft Tige de soupape Vástago de válvula Asta valvola 9 2053 1 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo O Anello ad O 10 2015 1 Valve Spring Ventilfeder Printemps de La Primavera de la soupape válvula Primavera di valvola 11 2011 1 Speed Regulator Regler Régulateur Regulador Regolatore 12 1056 1 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo O Anello ad O 13 1057 1 O-Ring O-Ring Joint torique Anillo O Anello ad O 14 4180 2 Ball Kugel Bille Bolas Sfera 15 2413 1 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 16 Table A-1 1 Plug Assembly Montage Assemblage Ensamblaje Assemblaggio 17 2831 1 Lock Screw Verschlußschraube Vis de fixation Tornillo de presión Vite di bloccaggio 18 1463 2 Grease Fitting Schmiernippel Monture de graisse Accesorio de grasa Ingrassatore 19 538 1 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera 20 7013 1 Bearing Plate Tragplatte Plaque de support Placa de asiento Piattello cuscinetto 21 1041 2 Locating Pin Stift Goupille cylindrique Pasador Spina 22 2255 1 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro 23 Table A 1 Rotor Rotor Rotor El rotor Il rotore 24 2253 4 Rotor Blade Rotorblatt Palette Alabe del rotor Paletta del rotore 25 2017 1 Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale 26 2959 1 Bearing Plate Tragplatte Plaque de support Placa de asiento Piattello cuscinetto 27 2488 1 Shim Packet Unterlegstück Cale pelable Calzo Spessore 28 500 1 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera Not Shown: -- 45-1982 1 Grease Gun Schmierung Lubrification Lubricación Lubrificazione -- 45-0980 1 Gear Lube Zahnrad-Schmieröl Lubrifiant De Vitesse Lubricante Del Engranaje Olio lubrificante Dell'Ingranaggio (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità * Note: If necessary to replace valve bushing, press bushing, beveled end first, into threaded end of crosshole of motor housing. The valve bushing base should be.785" plus.005" from counterbored shoulder of crosshole. Hone inside diameter of valve bushing to.3129" plus.0003" diameter. Table "A" Ref. Description Qty. 10-2784 Qty. 10-2785 Qty. 10-2786 Qty. 10-2787 Qty. 10-2788 23 Rotor 1 7656 1 7656 1 7656 1 7658 1 7658 Table "A-1" Ref. Description Qty. 10K Series 15K Series Qty. 10L Series 15L Series 6 Lever 1 1019 1 01-1267 8 Valve Stem 1 2412 1 2008 16 Plug Assembly 1 2411 1 2012 Page 3
PL30-1027-3 DOTCO B Pneumatic Right Angle Head Assembly 3 4 5 1 7 8 9 1 2 6 10 11 8 12 24 13 14 15 13 16 17 18 These markings must face each other 19 20 21 22 23 Page 4
DOTCO PL30-1027-3 Illustration "B" - Right Angle Head Assembly Ref. Number # Kit EN DE FR ES IT Description Benennung Description Descripción Descrizione 1 556 2 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera 2 2503 1 Planetary Carrier Planetentraeger Porte planète Portador planetario Portasatellite 3 2509 2 Idler Gear Pin Stift Goupille cylindrique Pasador Spina 4 1464 4 Needle Bearing Nadellager Cage à aiguilles Cojinete de agujas Cuscinetto a rulli 5 Table B 2 Idler Gear Zwischenzahnrad Engrenage secondaire Engranaje secundario Ingranaggio intermedio 6 2533 1 Ring Gear Zahnkreis Couronne dentée Engranaje de anillos Guarnizione ingranaggio 7 2907 1 Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale 8 2284 2 Drive Coupling Kupplung Couplage Acoplamiento Accoppiamento 9 7696 1 Coupling Kupplung Couplage Acoplamiento Accoppiamento 10 2989 1 Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore 11 7547 1 Cap Coupling Kupplung Couplage Acoplamiento Accoppiamento 12 2252 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio 13 534 1 Duplex Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 14 2237 1 Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale 15 2242 1 Spacer Distanzstück Entretoise Espaciador Distanziale 16 Table B 1 Pinion Pinion Pignon Piñón Il pignone 17 2538 1 Angle Housing Winkelkopfgehäuse Cage d équerre Alojamiento angular Corpo testina angolare 24 7678 1 Handle Handgriff Poignée Manija Impugnatura 19 505 1 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera 20 7755 1 Lubricator Disc Ölungssubstanz Lubrificateur Lubricador Lubrificante 21 Table B 1 Pinion Gear Ritzelgetriebe Pignon Ingranaggio a Piñon diferencial d entraînement pignone 22 2645 1 Shim Packet Unterlegstück Cale pelable Calzo Spessore 23 543 1 Ball Bearing Kugellager Roulement à billes Cojinete de bolas Cuscinetto a sfera Not Shown: -- 45-1982 1 Grease Gun Schmierung Lubrification Lubricación Lubrificazione -- 45-0980 1 Gear Lube Zahnrad-Schmieröl Lubrifiant De Vitesse Lubricante Del Engranaje Olio lubrificante Dell'Ingranaggio (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità * Note: If necessary to replace valve bushing, press bushing, beveled end first, into threaded end of crosshole of motor housing. The valve bushing base should be.785" plus.005" from counterbored shoulder of crosshole. Hone inside diameter of valve bushing to.3129" plus.0003" diameter. Table "B" Ref. Description Qty. 10-2784 Qty. 10-2785 Qty. 10-2786 Qty. 10-2787 Qty. 10-2788 5 Idler Gear 2 2809 2 2809 2 2809 2 2956 2 2956 16 Pinion 1 2646 1 2667 1 2676 1 2667 1 2676 21 Pinion Gear 1 2647 1 2668 1 2677 1 2668 1 2677 Page 5
PL30-1027-3 DOTCO C Single Reduction Termination Assembly Termination: - 80 Termination: - 01 Terminations: - 38, - 51, - 53 12 11 1 6 2 7 13 3 8 10 4 9 5 Page 6
DOTCO PL30-1027-3 Illustration "C" - Termination Assembly Ref. Number # Kit EN DE FR ES IT Description Benennung Description Descripción Descrizione Termination 01: 1 2666 1 Spindle Spindel Arbre Husillo Mandrino 2 2062 1 Woodruff Key Woodruff Schluessel Clavette Woodruff Llave Woodruff Chiavetta woodruff 3 Table C 1 Collet Futter Douille de serrage Boquilla Bussola di chiusura 4 2058 1 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 5 2542 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio Terminations 38, 51, 53: 6 3013 1 Spindle Spindel Arbre Husillo Mandrino 7 2062 1 Woodruff Key Woodruff Schluessel Clavette Woodruff Llave Woodruff Chiavetta woodruff 8 2542 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio 14-2545 1 Drill Chuck (-38) Bohren Sie Futter Trou d'exercice El taladro Bota Trapanare il Ciottolo 9 14-2546 1 Drill Chuck (-51) Bohren Sie Futter Trou d'exercice El taladro Bota Trapanare il Ciottolo 14-2547 1 Drill Chuck (-53) Bohren Sie Futter Trou d'exercice El taladro Bota Trapanare il Ciottolo 14-2548 1 Chuck Key (-38) Schlüssel Clavette Llave Chiave 10 14-2169 1 Chuck Key (-51) Schlüssel Clavette Llave Chiave 14-2549 1 Chuck Key (-53) Schlüssel Clavette Llave Chiave Termination 80: 11 2541 1 Spindle Spindel Arbre Husillo Mandrino 12 2062 1 Woodruff Key Woodruff Schluessel Clavette Woodruff Llave Woodruff Chiavetta woodruff 13 2542 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio Not Shown: -- 45-1982 1 Grease Gun Schmierung Lubrification Lubricación Lubrificazione -- 45-0980 1 Gear Lube Zahnrad-Schmieröl Lubrifiant De Vitesse Lubricante Del Engranaje Olio lubrificante Dell'Ingranaggio (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità * Note: If necessary to replace valve bushing, press bushing, beveled end first, into threaded end of crosshole of motor housing. The valve bushing base should be.785" plus.005" from counterbored shoulder of crosshole. Hone inside diameter of valve bushing to.3129" plus.0003" diameter. Table "C" 200 Series Optional Collets Part No. Arbor Size Part No. Arbor Size Part No. Arbor Size 204 1/8" 208 * 1/4" 212 3/8" 205 5/32" 209 9/32" 213 6mm 206 3/16" 210 5/16" 216 8mm 207 7/32" 211 11/32" * Standard Collet Page 7
PL30-1027-3 DOTCO D Single Reduction Termination Assembly Terminations: - 83, - 84 Terminations: - 64, - 65, - 66 8 7 1 2 9 3 10 4 11 5 12 6 Page 8
DOTCO PL30-1027-3 Illustration "D" - Terminations Ref. Number # Kit Termination 64: Type 27 DCW (100mm x 6mm x 16mm) Termination 65: Type 27 DCW (115mm x 6mm x 22mm) Termination 66: Type 27 DCW (125mm x 6mm x 22mm) EN DE FR ES IT Description Benennung Description Descripción Descrizione 1 2062 1 Woodruff Key Woodruff Schluessel Clavette Woodruff Llave Woodruff Chiavetta woodruff 2 2071 1 Spindle (-64) Spindel Arbre Husillo Mandrino 2294 1 Spindle (-65, -66) Spindel Arbre Husillo Mandrino 3 2542 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio 4 5 2091 1 Inner Flange (-64) Flansch Rebord Pestaña Flangia 2291 1 Inner Flange (-65,-66) Flansch Rebord Pestaña Flangia 2093 1 Outer Flange (-64) Flansch Rebord Pestaña Flangia 2293 1 Outer Flange (-65,-66) Flansch Rebord Pestaña Flangia 14-2562 1 Wheel Guard (-64) Radschutz Protection d engrenage Protector de rueda Riparo mola 6 14-2672 1 Wheel Guard (-65) Radschutz Protection d engrenage Protector de rueda Riparo mola 14-2252 1 Wheel Guard (-66) Radschutz Protection d engrenage Protector de rueda Riparo mola Termination 83: Type 27 DCW (3" x 1/4" x 3/8") Termination 84: Type 27 DCW (4" X 1/4" X 3/8") 7 2062 1 Woodruff Key Woodruff Schluessel Clavette Woodruff Llave Woodruff Chiavetta woodruff 8 2222 1 Spindle Spindel Arbre Husillo Mandrino 9 2542 1 Lock Ring Verschlußring Bague de verrouillage Anillo de cierre Anello di bloccaggio 10 2689 1 Wheel Adapter Zwischenstück Adaptateur Adaptador Adattatore 11 14-2094 1 Screw (3/8" Arbor) Schraube Vis Tornillo Vite 12 14-2561 1 Wheel Guard (-83) Radschutz Protection d engrenage Protector de rueda Riparo mola 14-2562 1 Wheel Guard (-84) Radschutz Protection d engrenage Protector de rueda Riparo mola (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Page 9
Cooper Power Tools P.O. Box 1410 Lexington, SC 29071-1410 USA Toll Free: 800-845-5629 Fax: 803-359-0822 www.cooperpowertools.com