CGM 500F. 40 C Altitudine Height Altitude mslm Umidità Humidity Humidité

Similar documents
CGM 45P. Potenza in emergenza Stand-by power Puissance de stand-by kva kw kva kw ,5 39,6

CONDIZIONI AMBIENTALI ENVIRONMENTAL CONDITIONS CONDITIONS ENVIRONMENTALES Temperatura Temperature Température. 40 C Alttudine Height Alttude

S E N S O R E S E N S O R E Sensor Taps Robinets Capteur 2

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

avvolgitori ENRUBANNEUSES WRAPPERS

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

POMPE ROTOMEC BT 2030M η MAX

enerbox Pannello di controllo per 2 pompe (optional) Control panel for 2 pumps (optional) Pannello di controllo standard Standard control panel

INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY

LISTA RICAMBI / PART LIST PD 10 RS / PD 10.6 RS FIG. 1 / 3

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

aluminium abrasive bending

Mobile Crane/Grue mobile LTM

machines for aluminium

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm

MOTEUR / ENGINE OK-Junior

GE.PK.022/020.SS+0_all

X30 125cc RL-C TaG FEATURES - CARACTERISTIQUES. Cylinder volume Volume du cylindre cm³. Bore Alésage. 54 mm

CYLINDERS ISO CZ SERIES VERINS ISO SERIE CZ CILINDRI ISO SERIE CZ. Stroke / Course / Corsa 03 Ø Cylinder / Ø Vérin / Ø Cilindro

MOTEUR / ENGINE OK-Junior

RAPTOR. RAPTOR Rapida da installare

FICHE D HOMOLOGATION HOMOLOGATION FORM COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA. MOTEUR / ENGINE OK-Junior

COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA

WATER JACKET Low Voltage

Sales Program Generating Sets. General Price List

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

SERIE 750 _ 1000 BRUCIATORI DI GAS GAS BURNERS. Da 1395 a kw / From 1395 up to kw

LARGE MOTORS kv HIGH VOLTAGE HIGH EFFICIENCY & POWER

GE.VO.360/325.SS+0_all

VOLTAGE HZ PHASE COS Ø PRP KVA/KW LTP KVA/KW AMPERAGE 415/ ,8 41,8/33,4 46,0/36,8 64,02 400/ ,8 41,8/33,4 46,0/36,8 66,42

X30 ROOKIE 60cc FEATURES - CARACTERISTIQUES. Cylinder volume Volume du cylindre cm³. Bore Alésage mm

125cc RL-C TaG FEATURES - CARACTERISTIQUES. Cylinder volume Volume du cylindre cm³. Bore Alésage. 54 mm

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

MACCHINA AVVOLGITRICE SEMI-AUTOMATICA A BRACCIO ROTANTE SEMI-AUTOMATIC ROTATING ARM BRAS TOURNANT SEMI-AUTOMATIQUE FP65

B170. Dati tecnici Technical Specifications

Entrematic SBU-BBU20-BBU65

LISTA RICAMBI / PART LIST

PRP kwe 144 kwe 160. LTP kwe 160 kwe 176. cos φ 0,8 0,8

Cylinder volume Volume du cylindre. Bore Alésage. Stroke Course. RPM limiter Limiteur de régime

7 SUBSIDIARIES 70 COUNTRIES 125 MLN MOTOVARIO KEY FIGURES LOGISTIC ITALY HEADQUARTER ITALY PRODUCTION FOUNDATION HOURS ON 24 SQM OF

ROBOT DI FASCIATURA ROBOT FOR THE WRAPPING OF PALLETS WITH STRETCH-FILM ROBOT POUR LE BANDEROLAGE DES PALETTES AVEC FILM ÉTIRABLE

BT1S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0,5

MSW Series V. Main applications: Construction Mobile Workshop Emergency stand-by (residential/industry) Island/Mains synchro

IP Entrematic SBU-IONSBU-BBU20-BBU65 IONSBU

BT3M. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 12,5

Standby Amper VOLTAGE

unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

GEAR GEAR ST Elettropompe autoadescanti a ingranaggi / Self-priming gear electric pumps

BTES. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 2,3

Standby Amper VOLTAGE

60cc Mini Swift PROMOTIONAL - TaG

ERON. Hydraulic Hand Pumps. Fluid Power MEDIUM

FUSTEQ Series PK 502 FQ* DIESEL GENERATOR GROUPE ELECTROGENE DIESEL GRUPO ELECTROGENO DIESEL GRUPPO ELETTROGENO DIESEL SOUNDPROOF VERSION.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

MOTEUR / ENGINE COMMISSION INTERNATIONALE DE KARTING - FIA FICHE D HOMOLOGATION HOMOLOGATION FORM 40/M/15 KF4

Cylinder volume Volume du cylindre. Bore Alésage. Stroke Course. Selettra ignition Allumage Selettra

Piling Profondità max. Max. depth 128 ft 37,5 m Diametro max. Max. diameter 51 in 1300 mm

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Standby Amper VOLTAGE

MSW Series V. Main applications: Construction Mobile Workshop Emergency stand-by (residential/industry) Island/Mains synchro

MSW Series P. Main applications: Construction Mobile Workshop Emergency stand-by (residential / industry) Island/Mains synchro (from 100kVA)

Quality Reliability Flexibility. Trasformatori di potenza in olio Oil Transformers

GSW22P. Main Features Frequency Hz 50 Voltage V 230 Power factor cos ϕ 1 Phase and connection 1

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

108 RACCOLTA TECNICA

M76H. MONTANARI GIULIO & C. S.r.l.

VOLTAGE HZ PHASE COS Ø PRP KVA/KW LTP KVA/KW AMPERAGE 415/ ,8 172,9/138,3 190,6/152,5 265,44 400/ ,8 172,9/138,3 190,6/152,5 275,4

S V50HZ #AVR #CONN #DPP

SHIFTER 125cc TaG. Cylinder volume Volume du cylindre. Bore Alésage. Stroke Course. Selettra ignition Allumage Selettra

GSW80P. Main Features Frequency Hz 50 Voltage V 400 Power factor cos ϕ 0.8 Phase and connection 3

GSL30D. Main Features Frequency Hz 50 Voltage V 230 Power factor cos ϕ 0.8 Phase and connection 3

System LABORATORY. INSTALLATION Plug-in TEMPERATURE -2/+8 C (TN) -18/-25 C (TB) DEFROST Electric CLIMATIC CLASS 4

20 Tooling for Shrink-Technic

VOLTAGE HZ PHASE COS Ø PRP KVA/KW LTP KVA/KW AMPERAGE 415/ ,8 102,6/82,1 113,0/90,4 157,32 400/ ,8 102,6/82,1 113,0/90,4 163,22

DIESEL GENERATOR SET DG00660D5

DIESEL GENERATOR SET MTU 4R0113 DS80

DIESEL GENERATOR SET MTU 12V1600 DS660

Approval certificate. Certificato di approvazione CA GEWISS SPA VIA A. VOLTA CENATE SOTTO BG IT - Italy

DAVIES CRANE HIRE LTD DAVIES PENSARN WORKS, PENSARN, CARMARTHEN, SA31 2NG TCC t

GSW150P. Main Features Frequency Hz 50 Voltage V 400 Power factor cos ϕ 0.8 Phase and connection 3

THE COMPLETE PETROL PACKAGE

Power (kva) 3 Phase,50 Hz, PF 0.8. STANDBY RATING (ESP) PRIME RATING (PRP) Standby Amper. kw kva kw kva 400/

JUMBO 7 75 JUMBO GENERATORI CARRELLATI D ARIA CALDA A GRANDE PORTATA HEAVY DUTY MOBILE SPACE HEATERS

JCB DIESEL GENERATOR TECHNICAL SPECIFICATIONS

210FR. Aluminum medium pressure filter regulator, suitable for compressed air FEATURES. Filter-Regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

GBW22Y. Main Features Frequency Hz 50 Voltage V 230 Power factor cos ϕ 1 Phase and connection 1

gruppo elettrogeno genset IS 20 TNV ( )

PRP kwe 36 kwe 44,8. LTP kwe 40 kwe 49,3. cos φ 0,8 0,8

X30 SHIFTER 125cc TaG

LISTA RICAMBI / PART LIST

V 400 / 230 V. PRP kva 200 kva -- LTP kva 220 kva -- PRP kwe 160 kwe -- LTP kwe 176 kwe -- cos φ 0,8 --

hurrimix 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS LIST versione - version 115 / 230 v~ IT EN

24 V AC/DC, -10%..+20%, 0-60Hz. 250 ma for max 2 min

TECTOR 5 F4AFE411 GUARNIZIONI PRINCIPALI / KIT - MAIN GASKETS / SET MOTORE / ENGINE: TECTOR F4AE F4AE3481

WATERSWIFT 60cc - TaG

P 602. This generator set has been designed to meet ISO 8528 regulation. This generator set is manufactured in facilities certified to ISO 9001.

PRP kwe 400 kwe 408. LTP kwe 440 kwe 448. cos φ 0,8 0,8

Transcription:

CGM 500F 500 400 Potenza in emergenza Standby power Puissance de standby kva kw 550 AGG. APR 2016 Potenza in continuo Prime power Puissance en continu kva kw SERIE 4 440 Condizioni ambientali Environmental conditions Conditions environnmentales Temperatura Temperature Température 40 C Altitudine Height Altitude 1000 mslm Umidità Humidity Humidité 60,00% Le immagini sono puramente a titolo dimostrativo The images are only for demonstration purposes Cettes imàges sont utilisèes uniquement à des fins de démonstration PESO WEIGHT POIDS PESO WEIGHT POIDS DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONS kg L [mm] W [mm] H [mm] kg L [mm] W [mm] H [mm] 3500 3450 1550 2100 4600 4850 1850 2580 1/5

DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CGM 500F Generali General Rumorosità (G.E. silenziato) Sound level (silenced gen set) Niveau s onore (G.E. si l encieux) db(a) 7mt Giri/mn Rpm Tours/min 1500 Frequenza Frequeny Fréquence Hz 50 Tensione Voltage Tension V 400 + N Amperaggio nominale Ampere rating Ampérage A 722 Motore Engine Moteur FPT CURSOR13 TE7 Normativa emissioni Engine emissions standards Normes d'emissions rencontrées EU Not available Motore Engine Moteur Potenza motore Engine power Puissance du moteur Hp (kw) N. cilindri Nr. of cylinders N. cylindres Turbo Turbocharged Turbo Raffreddamento Cooling system Refroidissement Cilindrata Displacement Déplacement Acqua Water Eau cc 12880 mm 135 x 150 Elettronico Electronic Électronique Regolatore di giri RPM governor Régulateur de tours Precisione della regolazione Governor precision Précision régulateur % Tipo di carburante Fuel type Type de carburant Alimentazione Alimentation 572 (421) 6 in linea in line en ligne Aspirazione Aspiration Aspiration Alessaggio x corsa Bore x stroke Alésage x course Alternatore Alternator 70 1% Diesel Consumo Consumption Consommation @ 25% Consumo Consumption Consommation @ 50% Consumo Consumption Consommation @ 75% 76 Consumo Consumption Consommation @ 100% Capacità del serbatoio Tank capacity Capacité du reservoir L 400 Autonomia Autonomy Autonomie @75% h 5,3 Alternatore Alternator Alternateur MARELLI MOTORI / MECC ALTE N. di poli Number of poles Nombre de pôles 4 Tipo Type Tipo Senza spazzole Brushless Regolazione della tensione Voltage regulation Régulation de la tension Precisione della tensione Voltage precision Précision de la tension Diametro scarico Diameter exhaust Diamètre échappement Tensione sistema elettrico Voltage Tension AVR % 1% mm 200 V 24 Tutti i dati presenti sono contenuti nelle schede tecniche originali del motore e dell alternatore. Essi sono indicativi e possono essere modificati in qualsiasi momento e senza preavviso. All data can be found out in the original technical datasheet of the engine and the alternator. Values shown are nominal values, they can change in every moment and without warning. Toutes les données sont transcrites dans les fiches techniques du moteur et de l'alternateur. Les valeurs sont nominales et ils peuvent changer à tout moment et sans avertissement 2/5

QUADRO ELETTRICO MANUALE ELECTRICAL MANUAL PANEL TABLEAU MANUEL DE COMMANDE Centralina RGK800 SA con multimetro (voltmetro, amperometro frequenzimetro, contaore e voltmetro batteria). Funzione test periodico. Moduli di espansione EXP ed ingresso analogico programmabile. RGK800 SA control module with multimeter (voltmeter, ammeter, frequencymeter, hour counter and battery voltmeter). Periodical test function. EXP expansion modules and analogic programmable input. Unité RGK800 SA avec multimètre (voltmètre, amperemètre, fréquencemètre, compteur d'heures et batterie voltmètre). Fonction de test périodique. Modules d'extension EXP et entrée analogique programmable. Cassa in metallo IP44 IP44 metal box Boite en métal IP44 Sel. Chiave ONOFF ONOFF key switch ONOFF interrupteur à clé Interruttore magnetotermico ABB 4poli Magnetothermal switch ABB 4 poles Interrupteur magnetotermal ABB 4 pôles Morsettiera di potenza Power terminal Borne d'alimentation Fusibili di protezione Protection fuses Fusibles de protection Pulsante d'emergenza Emergency button Bouton d'urgence Galleggiante elettrico con indicatore di livello in centralina Electric floater with fuel level interface in control module Flotteur électrique pour interface dans l'unitè de contrôle Allarmi e misurazioni pressione olio e temperatura acqua Oil pressure and water temperature alarms and measurements Alarmes et mesures de pression d'huile et de température de l'eau QUADRO ELETTRICO AUTOMATICO AUTOMATIC MAINS FAILURE PANEL TABLEAU AUTOMATIQUE DE COMMANDE Centralina RGK800 con multimetro (voltmetro, amperometro frequenzimetro, contaore e voltmetro batteria). Caricabatteria, funzione test periodico e riferimenti di rete. Moduli di espansione EXP ed ingresso analogico programmabile. RGK800 control module with multimeter (voltmeter, ammeter, frequencymeter, hour counter and battery voltmeter). Battery charger, periodical test function and mains measurements. EXP expansion modules and analogic programmable input. Unité RGK800 avec multimètre (voltmètre, amperemètre, fréquencemètre, compteur d'heures et batterie voltmètre). Chargeur de batterie, fonction de test périodique et mesures du réseau. Modules d'extension EXP et entrée analogique programmable. Cassa in metallo IP44 IP44 metal box Boite en métal IP44 Caricabatterie 24V 5A Battery charger 24V 5A Chargeur de batterie 24V 5A Interruttore magnetotermico ABB 4poli Magnetothermal switch ABB 4 poles Interrupteur magnetotermal ABB 4 pôles Morsettiera di potenza Power terminal Borne d'alimentation Pulsante d'emergenza Emergency button Bouton d'urgence Fusibili di protezione Protection fuses Fusibles de protection Galleggiante elettrico con indicatore di livello in centralina Electric floater with fuel level interface in control module Flotteur électrique pour interface dans l'unitè de contrôle Allarmi e misurazioni pressione olio e temperatura acqua Oil pressure and water temperature alarms and measurements Alarmes et mesures de pression d'huile et de température de l'eau 3/5

CABINA SUPERSILENZIATA DA ESTERNO SUPERSILENT WEATHER PROOF CANOPY CAPOTAGE INSONORISEE PAR L'EXTERNE In acciaio, verniciata a polveri epossidiche RAL5015, per garantire un ottimale resistenza alla corrosione. Materiale fonoassorbente resistente al fuoco ad alto abbattimento acustico. Ottima accessibilità per manutenzioni ordinarie/straordinarie tramite robusti portelloni di accesso chiudibili con chiave. Marmitta silenziatrice residenziale interna alla cofanatura, grado di abbattimento 35dB(A) 4 ganci di sollevamento. Aspirazione aria dal basso lato opposto alla marmitta, espulsione aria lato marmitta sopra e sotto. Steel structure, painted with epoxy dust RAL5015, with high resistence anticorrosion. Acoustic material fireresistant with high noise reduction. Optimal accessibility for ordinary/extraordinary maintenance through strong lockable doors. Muffler residential type inside the canopy with 35db reduction. 4 lifting hooks. Air intake from the opposite side of the muffler, Exhaust air from the muffler side above and below. Acier, peinture par poudre RAL5015, pour assurer une optimale résistance à la corrosion. Matériel acoustique résistant au feu, avec atténuation acoustique élevée. Facilité d'accès pour l'entretien ordinaire et extraordinaire grâce à portes d'acces verrouillables par clé. Silencieux d'échappement résidentiel, qui coupe 35dB. 4 crochets de levage. Aspiration air par le bas au côté opposé d'échappement, expulsion air côté échappement haut et audessous. 4/5

OPTIONALS Quadro di commutazione automatica (ATS) da 800A 800A automatic transfer switch (ATS) Inverseur (ATS) de 800A Preriscaldo Engine preheating system Prechaffauge moteur Kit travaso carburante Automatic fuel transfer kit Kit de transfer carburant Carrelli di traino lento o veloce Slow or fast towing trailer Chariot lent ou routier GENERAL ELECTRIC PANEL TANKS FURTHER OPTIONALS Serbatoio maggiorato Bigger fuel tank Réservoir de plus capacité Cisterne da esterno External fuel tank Réservoir externe Cisterne da interro Underground fuel tank Réservoir souterrain Valvola limitatrice di carico serbatoio Load limiting valve Soupape de limitation de charge Interruttore differenziale Differential switch Interrupteur différentiel Prese aggiuntive Further sockets Prises supplémentaires Quadro di parallelo Parallel electric panel Tableau electrique de parallèle Modem GSM GSM modem Modem GSM Avvio con telecomando Remote control start Démarrage par télécommande Alternatore di altra marca Further alternator brand Alternateur d'autre marque Cabine di inferiore rumorosità Larger noise reduction canopy Capotage encore plus silencieux Altre colorazioni Further colors Autres coleurs C.G.M. Gruppi Elettrogeni s.r.l. Via decima strada, 3 36071 Arzignano (VI) Italy Distributed by: Tel. 0039 0444 673712 674152 Fax. 0039 0444 675384 C.F. & P. IVA 02844720247 REA 279734 www.cgmitalia.it info@cgmitalia.it C.G.M. Gruppi elettrogeni s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche al presente prospetto senza obbligo di preavviso alcuno C.G.M. Gruppi elettrogeni s.r.l. reserves the right to make changes to this prospectus without any prior notice C.G.M. Gruppi elettrogeni s.r.l. réservons le droit d'apporter des modifications à ce prospectus sans préavis 5/5