UMBRA RIMORCHI Via C. Pizzoni 37/39, 06132 Perugia - Italy Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO TOWING BRACKET TYPE DISPOTIF DE REMORQUAGE TYPE ANHAENGEVORRICHTUNG TYP DISPOSITIVO DE CAREO TIPO ТЯГОВО-СЦЕПНОЕ УСТРОЙСТВО PER AUTOVEICOLI FOR CARS POUR AUTOS FUR KRAFTAHRZEUGE PARA AUTOVEHICULO ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ BMW X5 2007 => (X70, ZW) CLASSE E TIPO DI ATTACCO CLASS AND HITCH TYPE CLASSE ET TYPE DE CROCHET KLASSE UND BEFESTIGUNGSART CLASES DE ACOPLAMIENTO КЛАСС И ТИП СОЕДИНЕНИЯ A50 - X OMOLOGAZIONE HOMOLOGATION HOMOLOGATION ZULASSUNG APROBACION ОМОЛОГАЦИЯ e3 00 7489 (DIR. 94/20/CE) CARICO VERTICALE MAX S VALUE MASSE VERTICALE MAXIMUM ZUL. STUETZLAST CARGA MAX. VERTICAL МАКСИМАЛЬНАЯ ВЕРИКАЛЬНАЯ НАГРУЗКА S = kg 150 VALORE D D VALUE VALEUR D D WERT VALOR D ЗНАЧЕНИЕ 16,3 kn COPPIA DI SERRAGGIO PER VITI (8.8): TORQUE SETTINGS FOR NUTS AND BOLTS (8.8): COUPLE DE SERRAGE POUR VIS (8.8): SCHRAUBENANZUGSMOMENT (8.8): MOM. DE PRESION PARA TORNILLOS Y TUERCAS (8.8): СПИСОК ДЕТАЛЕЙ (8.8): M6 = 10 Nm M10 = 55 Nm M14 = 135 Nm M8 = 25 Nm M12 = 85 Nm M16 = 200 Nm P. 1 / 7
SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that the tow bar is suitable for the vehicle before starting the installation. Verify that the vehicle's towing disposal quoted on the car registration at the points D.1/ D.2 is mentioned on the tow bar document. Otherwise ask the proper office for explanation or updated documents. For safety, all work involving tow bar installation must be undertaken by skilled technicians. Damaged components must be replaced with manufacturer s spares parts by qualified staff. It is forbidden to make any modification or structural repair to the tow bar. USE AND MAINTENANCE The tow ball must be kept clean and lubricated. For added safety, his diameter (50 mm) must be checked at regular intervals. If the tow ball measures less than 49 mm after selected readings across the diameter, the tow ball must be replaced with a new one. After 1000 km of towing, check torque settings for nuts and bolts, in accordance with the table. CAUTION The tow bar installer must fix at the same level with the ball in a clear position, a plate with the ball's maximum load for the vehicle on which the tow bar is fitted. P. 2 / 7
FITTING INSTRUCTIONS Remove below the vehicle any mastic from contact points between the chassis and the tow bar; then paint mastic free pieces with rust inhibitor. 1. Remove the retro reflectors from the bumper to reach the fixing screws; 2. Remove the rear bumper and unfasten the parking sensors cable, then remove the protective caps from the anchoring points and remove the reinforcement bar; 3. Insert the towing structure A referring to the screws 1, then insert the reinforcement bar and fix with the existing bolts and nuts; 4. Tighten all bolts and nuts as shown in the enclosed layout; 5. Connect the wiring to the socket, following the car booklet's instructions use and maintenance as shown in the enclosed wiring kit layout; 6. Cut the cups that protect the anchoring points as shown in the picture 1, then back together them in position 1 ; 7. Cut the rear bumper as shown in the picture 2. Remove a part of the tongue of the shackle cups as shown in picture 3 so that to avoid an interference with the cross bar; 8. Unfasten the small cables of the two main parking sensors. Near the bumper to the original reinforcement bar so that to let the sensors cables pass through the rectangular holes, then reconnect them to the sensors. CAUTION: move the sensors cables in order to avoid any crush between the joint bar and the bumper; 9. Back together the rear bumper and the retro reflectors. INVISIBLE AND SWIVELING SOCKETHOLDER P. 3 / 7
P. 4 / 7
P. 5 / 7
P. 6 / 7
P. 7 / 7