Ref. PG_05 Oggetto: SOSTITUZIONE DELLA POMPA A PISTONI PG/SR - PG/SR HYDROSTATIC PUMP SUBSTITUTION 10 Togliere carena laterale sx dopo aver liberato le leve dai pomelli. 10 Remove left fender 20 - Togliere carena laterale lato freno mano. 20 remove right fender 30 - svuotare il serbatoio olio rimuovendo il tappo inferiore 30 empty oil reservoir removing lower cap Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 1 di 18
40 Svitare vite fissaggio collare tubi nella parte posteriore della macchina 40 remove tubes clamp screw on the rear of machine 50 Svitare vite fissaggio collare tubi su lato sx macchina (a dx della valvola HTC) 50 remove tubes clamp screw on the left side of machine (on the right of HTC valve) 60 Svitare vite fissaggio collare tubi su lato sx macchina (a sx della valvola HTC) 60 remove tubes clamp screw on the left side of machine (on the left of HTC valve) 70 rimuovere il figura (dietro la ruota anteriore sx) 80 remove the indicated hose (behind the left front wheel) as shown in picture Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 2 di 18
80 rimuovere il figura (drenaggio motore a pistoni) 80 remove the indicated hose as 90 rimuovere figura da serbatoio olio 90 - remove the indicated hose from reservoir as 100 rimuovere tubi indicati in figura da servocomando pedale / remove the indicated hoses from pedal servocontrol valve as shown in picture 110 rimuovere tubi indicati in figura 110 - remove the indicated hoses as Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 3 di 18
120 rimuovere figura 120 - remove the indicated hose as 130 rimuovere figura 130 - remove the indicated hose as 140 rimuovere figura 140 - remove the indicated hose as 150 - scollegare il figura 150 - remove the indicated hose as Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 4 di 18
160 rimuovere, scollegando da entrambi i lati, il figura 150 remove completely the indicated hose as 170 smontare pompa ingranaggi / remove gear pump from piston pump 180 spostare anello elastico nella posizione indicata OK! 180 place the elastic ring as shown in picture 190 staccare la molla a gas come indicato in figura, mettendo in sicurezza il cofano / remove gas spring as making hood safe Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 5 di 18
200 rimuovere supporto cofano 200 - remove hood support 210 - rimuovere figura 210 remove the indicated hose as 220 rimuovere pompa 220 remove piston pump Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 6 di 18
230 posizionare la pompa mantenendola ruotata in senso antiorario / place new pump turning it counterclockwise 240 inserire il giunto 240 put connection joint 250 rimontare la pompa ad ingranaggi 250 re-assemble gear pump 260 collegare il tubo 95303000073 al tubo rigido 260 connect hose code 95303000073 to steel tube Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 7 di 18
270 avvitare vite fissaggio collare tubi nella parte posteriore e nella parte laterale sx della macchina 270 tighten tube clamp fixing screw on the rear and on left side of machine 280 assemblare tubo 95303000066 / assemble hose code 95303000066 290 assemblare il figura / assemble hose indicated in picture 300 assemblare tubo 95303000071 collegandolo al motore a pistoni e alla pompa come indicato in figura / assemble hose code 95303000071 as indicated in picture Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 8 di 18
310 collegare il tubo 95303000072 alla pompa mantenendo l orientamento indicato figura / connect hose code 95303000072 with orientation indicated in figure 320 collegare il tubo 95303000072 al serbatoio 320 connect hose code 95303000072 to the oil resevoir 330 - collegare il tubo 95303000070 come indicato in figura / connect hose code 95303000070 as 340 collegare il tubo 95303000069 come indicato in figura / connect hose code 95303000069 as Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 9 di 18
350 collegare il tubo 95303000068 alla pompa e al servocomando pedale (lato indicato in figura) / connect hose code 95303000068 to pump and to pedal servocontrol valve as shown in picture 360 collegare il tubo 95303000067 alla pompa e al servocomando pedale (lato indicato in figura) / connect hose code 95303000067 to pump and to pedal servocontrol valve as shown in picture 370 rimuovere il supporto indicato in figura dal particolare A 370 remove the support indicated in picture from part A A Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 10 di 18
380 rimontare il supporto indicato sul particolare B (in dotazione) 380 assemble the support on part B (included into kit 95598090000) as indicated in picture B 390 montare il supporto cofano come indicato in figura 390 assemble hood support as shown in picture 400 assemblare sulla molla a gas il supporto C 400 assemble on gas spring support C C 410 assemblare il supporto C sulla pompa con le viti M8X14 410 assemble support C to the pump with screw M8X14 Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 11 di 18
420 rimuovere la vite di fissaggio molleggio sedile 420 remove the suspension seat fixing screw as indicated in picture 430 dopo aver rimosso la vite di fissaggio molleggio sedile effettuare la svasatura del foro 430 after removing the screw countersink the hole 440 riavvitare il molleggio sedile con vite testa svasata / assemble countersunk screw to fix suspension seat as indicated in picture Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 12 di 18
450 rimuovere la decalcomania indicata in figura 450 remove the decal from hood as indicated in picture 460 rimuovere tamponi supporto sedile 460 remove rubber supports from hood as indicated in picture 470 posizionare la dima per la foratura del cofano 470 place plate D necessary to drill hood D 480 eseguire la preforatura del cofano 480 drill hood Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 13 di 18
490 finire il foro con punta Ø11 mm 490 finish hood holes with drill Ø11mm 500 assemblare i tamponi nei nuovi fori 500 assemble rubber supports placing them into new holes 510 asportare con disco da taglio parte del fianco del cofano (secondo misure indicate in mm) / cut the hood following the misures indicated in picture 35 45 520 chiudere i fori del cofano con i tappi in dotazione utilizzando una goccia di colla / close holes of the hood with plastic cap using a bit of glue Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 14 di 18
530 posizionare la decalcomania in dotazione come indicato in figura 530 place the decal as shown in picture 540 riempire la pompa con olio (ISO VG 46) come indicato in figura fino al traboccamento, quindi collegare il tubo come da figura / fill the pump with oil (ISO VG 46) as up to overflowing, so connect hose 550 riempire il serbatoio di olio fino al livello indicato dall astina del tappo 550 fill oil reservoir up to the level indicated by dipstick Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 15 di 18
560 scollegare il connettore del cavo elettrico indicato in figura dal solenoide della pompa di iniezione 560 disconnect electric cable from solenoid injection pump as shown in picture 570 allentare il figura, eseguire l accensione del motore insistendo fino a quando inizia a trafilare olio dal raccordo allentato (necessitano circa 20-30 secondi), quindi serrare il tubo N.B. il motore non partirà la procedura ha lo scopo di effettuare il riempimento del circuito idraulico salvaguardando l integrità della pompa 570 loosen the hose indicated in picture, execute engine starting till to oil leakage from loosened hose (it takes about 20-30 seconds), so tighten hose Attention: engine doesn t start, this procedure is necessary to fill hydraulic circuit without damaging pump Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 16 di 18
580 - ricollegare il cavo elettrico indicato in figura al solenoide della pompa di iniezione, quindi accendere il motore mantenendolo al minimo per almeno 30 secondi 590 - controllare il livello dell olio nel serbatoio e se necessario rabboccare 580 connect electric cable to the solenoid injection pump, start up the engine holding it at the minimum running speed for at least 30 seconds 590 check reservoir oil level and if necessary refill 600 fissare i tubi con fascette in modo da evitare contatti e abrasioni con parti mobili / fix hoses with plastic clamps to avoid they touch moving parts 610 rimontare le carene / assemble left and right fenders Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 17 di 18
620 rimuovere la guarnizione del camino turbina e sostituirla con quella in dotazione / remove and substitute the gasket with the new one as 630 Se necessario (eventuale interferenza del cofano con la pompa) inserire i distanziali in dotazione sotto i supporti del cofano / if necessary put spacer under hood front support (only if some hoses touch the hood under seat). Cod. 00555600083 REV.01 del 03/08/2007 pag. 18 di 18