unit Motor oil capacity [kg] 52 minimum Maximum casing pressure continuo NOTES

Similar documents
2 START PERKINS POMPE GRUPPO PUMPS GROUP ESEMPIO DI ORDINAZIONE IN CODICE /EXAMPLE OF ORDERING CODE 2SP PRKS - G. Pompe ad ingranaggi Gear pumps

valvole unidirezionali one-way valves

Specifiche Tecniche Standard 4 Specifications of Standard Models. Motore Serie N17 5 Motor Series N17. Motore Serie N45 8 Motor Series N45

108 RACCOLTA TECNICA

Crane Kran Grue - Grua Gru 603T TECHNICAL SHEET. Rev. 07 (11/2012)

POMPE A PISTONI AD ASSE INCLINATO

A VIEW TO A DRILL NO RISK, ONE CHOICE ATEX CERTIFICATION AVAILABLE SOON R&D SRL AUTUMN 2010 THE SUCCESSFUL SEASON OF BUSINESS

BLC Ventilatori centrifughi / Centrifugal electric blowers

reductores pendular serie SM manual de opciones y accesorios MA-OA-P-SM-AD016 store assembly center

INVERTER TRIFASE HEAVY DUTY

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

3-phase motors Vector-Speed Synchronous motors

POMPE E MOTORI AD INGRANAGGI GRUPPO 3 GEARS PUMPS AND MOTORS GROUP 3

AX121 CODE AX222 CODE

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

210FR. Aluminum medium pressure filter regulator, suitable for compressed air FEATURES. Filter-Regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

SMT8B pump series. Applications / applicazioni. Flow media/fluidi

Sez./Section B Valvole di sequenza Sequence Valves

Medium pressure relief valve AISI 316L Stainless steel AISI 316L relief valves, suitable for compressed air, gas and liquid

R 159. Duty cycle. ED 100%; ED 60%(90 C) Direzione del fluido Unidirezionale Flow direction Unidirectional Diametro di passaggio DN 8 mm.

ORIGIN OF NOISE AND VIBRATIONS KNOCKED DOWN BY CONTINUUM PUMP LA POMPA CONTINUUM HA ELIMINATO LE ORIGINI DEL RUMORE E DELLE VIBRAZIONI

MORE EFFICIENCY IN A COMPACT DESIGN

INTERCHANGEABLE SERIES

FR314ST-FR338ST-FR312ST-FR334ST

reductores ortogonal serie X manual de opciones y accesorios MA-OA-O-X-AD017 store assembly center

Serie 100. SERIE 100 Lo scorrivetro KIT 0117V-0113/1 - MAX 70 KG. SERIES 100 The glass door system. Legenda altri componenti Legend other items

PNEUMATIKA.

Servomotori Brushless serie BT2 tensioni 230 e 400 Vac coppie nominali da 2,2 a 7,5 Nm

Sez./Section W Complementi valvole e corpi standard Valve complements, standard body

FRL12MD FRL38MD. Group filter + regulator + oil fog lubricator, made of aluminium, suitable for compressed air FEATURES

GO SILENTLY AT HIGH PRESSURE & HIGH SPEED

L12MD L38MD. Modular oil fog lubricators, suitable for compressed air FEATURES. Oil fog lubricator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

210FR. Aluminum medium pressure filter regulator, suitable for compressed air FEATURES. Filter-Regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

GO SILENTLY AT HIGH PRESSURE & HIGH SPEED

Service Bulletin. DTE revision 00 Affected models 55N4 Serial numbers da/from WP /11/2017. Revision History 00 02/11/2017

NMT ECOBRASS Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro

SERIE AUTOVENTILATA ESTERNA External self-ventilated Series DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data

Serie a rulli incrociati per rotazione di precisione. Crossed roller series for precision rotation

Sez. R VILLA VALVOLE. TIPOLOGIE MODELS Pag. 2. Giunti AXILOCK AXILOCK type Pag. 3. Giunti AXIFLEX AXIFLEX type Pag. 5

DATI MECCANICI. Mechanical data DATI ELETTRICI. Winding data

GEAR GEAR ST Elettropompe autoadescanti a ingranaggi / Self-priming gear electric pumps

BT1S. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 0,5

BT3M. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 12,5

TMP Technical Characteristics. Overall dimensions. Caratteristiche Tecniche. Dimensioni d'ingombro IEC 100. l/min GPM HP kw bar PSI

6 necessity of maintenance: just remove the installed cartridge base plate according to the customer needs. 5

MC 20/20 REVISIONE NR. DATA EMISSIONE

Cuscinetti di base a due giri di sfere, dentatura esterna. Double row ball bearing, external toothed EB2 SERIES

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION

MICROVALVOLE IN TECNOPOLIMERO TECHNOPOLYMER MICROVALVES

ACCESSORI POMPE E MOTORI PUMPS AND MOTORS ACCESSORIES

Piling Profondità max. Max. depth 128 ft 37,5 m Diametro max. Max. diameter 51 in 1300 mm

Catálogos PET-NSB 50SH PET-NSB 80. Máquinas para moldeo por soplado Serie NSB / 4521.

Parsic Italia Contatti Oper. Type. Led Lamp Type

110 1/8 - ø4. Elettropiloti Solenoid valves. Aria filtrata con o senza lubrificazione - Filtered air with or without lubrication C ( F)

Intermot Hydraulic Motors. Brakes

GO SILENTLY AT HIGH PRESSURE & HIGH SPEED

Leonard. Centro di lavoro verticale a montante mobile Vertical Machining Center with moving column

GO SILENTLY AT HIGH PRESSURE & HIGH SPEED

dal 1956 i nostri prodotti hanno un anima tutta italiana.

reductores sinfín-corona serie 0 manual de opciones y accesorios assembly center MA-OA-SC-0-AD017

R3123. Stainless steel AISI 316L pressure regulator, for compressed air, gas and liquid FEATURES

GM SERIES TECHNICAL CATALOG. Crankshaft Design Radial Piston Hydraulic Motors

MOON. a palo / pole-top MOON270 MOON200

serie teste multiple a giunti universali adjustable joint multispindle heads 6-1

F14MD F18MD. Modular filters, suitable for compressed air FEATURES. Filter for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

Rps Available Body. Standard CLAMP 1/2" BS. Optional fil. gas m. 3/8"- 1/2" Optional CLAMP 1" BS RPS-05AJZCH-XX-31A

SBM Elettropompe autoadescanti / Self-priming electric pumps

Leonard. di lavoro verticale a montante mobile Vertical Machining Center with moving column

GO SILENTLY AT HIGH PRESSURE & HIGH SPEED

FR14MD FR18MD. Modular filter-regulators, suitable for compressed air. FEATURES Filter-regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

BTES. DATI MOTORE Motor ratings. Cat.gen.ed.SEP12.rev.A. SERIE Series. Symbols UNITÀ SIMBOLI. Units. COPPIA Torque Nm 2,3

YFC... II 2 GD Ex d IIC T6 Ex td A21 IP 66/67 T85 C. IECEx SIR /9/CE EN EN EN EN

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / MOUNTING INSTRUCTIONS

KPM CONTRACTORS PUMPS

RADIAL PISTON MOTORS TECHNICAL DATA HRS2. Max. cont. speed. Specific torque. Recommended flushing flow. Displacement. Min. speed.

APPROVAZIONI / HOMOLOGATIONS

S U B M E R S I B L E P U M P S

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

SMAPI Pump series SMAPI MAGNETIC COUPLING

UNIVERSAL WHEEL TRIMS COPRICERCHI UNIVERSALI

Base per coperchio manuale Base for manual lid. Contenitore per coperchio manuale Container for manual lid. 8.

SCM DIN. Other advantages:

TECHNOLOGY IN MOTION. SMT Series. Dry & submersible screw pumps. for industrial applications - 80 bar pressure. INDUSTRIAL POWER GEN

A: 40 mm B: 43 mm C: 45 mm. 11 fori - holes (1x Ø12-2x Ø9-8xØ 7) 1x50 mm² - 2x35 mm² 8x16 mm²

TECHNOLOGY IN MOTION. SMT16B Series. Dry & submersible screw pumps. for industrial applications - 40 bar pressure. INDUSTRIAL POWER GEN

Elettropompe sommergibili con girante Vortex certificate ATEX Submersible electropumps with Vortex impeller ATEX approved

RODLESS CYLINDERS VERINS SANS TIGE CILINDRI SENZA STELO

MOTOR SCM ISO

ANELLI DI BLOCCAGGIO - RONDELLE: introduzione LOCKING RING - WASHERS: introduction

MOTOR SCM M2

BEARINGS FOR MACHINE TOOLS

XLT vers. Ø24. l/min GPM PSI 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz

SCM ISO. SCM ISO is a range of robust axial piston motors especially suitable for mobile hydraulics.

233 STRIKE VES RIPIANI STRIKE STRIKE SHEL Scilm Catalogo 2015_pag interne_def.indd /04/15 15:50

Siata 3V-50 3V-50 3V-50 0,32 0,5 0,8 1,2 1,6 2. D "P" (bar) Servizio Deviazione

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

Documentazione Tubo a raggi X Tube Documentation Documentation du Tube

High Performances with Less Fuel Consumption. Worldwide Service. Easy Maintenance. Confortably in control

Transcription:

GS2 Displacement Cilindrata Bore Alesaggio Stroke Corsa Specific torque Coppia specifica Continuous pressure(¹) Pressione in continuo(¹) Peak pressure Pressione di picco Peak power (²) Potenza di picco (²) [cc/ rev] 200 250 300 350 420* 500* 192 251 304 347 425 493 [mm] 35 40 44 47 52 56 [mm] 40 [Nm/ bar] 3,00 3,92 4,75 5,42 6,63 7,69 [bar] 300 300 300 300 280 250 [bar] 425 425 400 375 350 350 [kw] 80 Continuous speed (³) Velocità in continuo (³) [rpm] 900 700 650 600 525 525 Maximum speed Velocità massima [rpm] 1350 1250 1150 1100 900 850 Approximate weight unit Motor oil capacity [kg] 52 Peso approssimativo unità Capacità olio motore [l] 2 continuous minimum Maximum casing pressure 5 Admissible temperatures -20 continuo minimo [bar] [ C] peak maximum Pressione massima in carcassa 15 Temperature ammissibili +80 picco massimo NOTES (1) Continuous or average working pressure should be chosen considering the bearing lifetime. For lifetime calculation of the motor bearings, please contact the SAI Technical Department. (1) La pressione continua o media di lavoro va determinata considerando la vita dei cuscinetti. Per un calcolo di vita dei cuscinetti del motore contattare l Ufficio Tecnico SAI. (2) For higher peak power please contact the SAI Technical Department. (2) Per potenze di picco maggiori contattare l Ufficio Tecnico SAI. (3) For higher continuous speed please contact the SAI Technical Department. (3) Per velocità in continuo maggiori contattare l Ufficio Tecnico SAI. INSTALLATION NOTES Bolt torque setting [Nm] 116,0 143,0 coarse fine Suggested bolt type 121,0 150,0 Coppia serraggio viti grosso fine Viti suggerite M12 12.9 1

DIMENSIONAL DRAWINGS DISEGNI D INGOMBRO SHAFT OPTIONS OPZIONI ALBERO Splined Calettato 36 UNI 220 1* Tapered Conico 2 Cylindrical Cilindrico 8 Internally splined 40x3x12 Calettato interno DIN5480 9* Splined 40x3x12 Calettato DIN5480 7 Internally splined Calettato interno 36 UNI 220 3 2

TORQUE COPPIA MOTORE (Nm) GS SERIES TECHNICAL CATALOGUE SPLINE DATA CALETTATURE 36 UNI 220 40-3-12 DIN 5480 d1 Ø 36,000,025 d2 Ø 40,100,160 A Ø 7,000,028,013 d3 Ø 36,000-0,009-0,025 d4 Ø 40,000-0,065 B Ø 7,000-0,160-0,013-0,028 H7 F7 g6 d11 f7 d0 Ø 36,000 d1 Ø 40,000 d2 Ø 34,000 A Ø 5,2500 da Ø 28,964 d3 Ø 39,900 d4 Ø 33,400 B Ø 6,000,620,160-0 - 0,160-0 - 0,620 H14 h11 h14 db Ø 45,989 f8 MOTOR BEARING LIFETIME* VITA CUSCINETTI MOTORE* * without radial load on the output shaft * in assenza di carico radiale sull albero di uscita The following graph is relative to H bearings configuration. Il grafico seguente si riferisce alla configurazione di cuscinetti H. UNIT DISPLACEMENT - CILINDRATA UNITÀ L10 LIFETIME - VITA L10 200 250 300 350 420 500 400bar 350 bar 250 bar 150 bar 300 bar 200 bar 100 bar 100 200 500 1.000 2.000 5.000 10.000 20.000 HOURS - ORE 35 40 44 PISTON DIAMETER - DIAMETRO PISTONE (Ø mm) Select combination of pressure, displacement, speed and identify the bearing lifetime without radial load. Graph 1 on this page. 47 52 Graph n 1 56 Grafico n 1 UNIT SPEED - VELOCITÀ DELL UNITÀ (rpm) Selezionare la combinazione pressione-velocità-coppia per ottenere la vita stimata. Utilizzare il grafico 1 in questa pagina. Bearings lifetime calculation: Permissible loads are calculated for different steps of lifetime L10 according to ISO 281:1990. L10: lifetime of the bearing system in millions of revolutions. L10 value can be converted in hours L10h using the formula #.. # L 10h 6 10 L 60n n: speed in rpm n: velocità in rpm 10 3 Calcolo durata cuscinetti: I carichi ammissibili sono calcolati per le diverse fasi del ciclo di vita L10 secondo ISO 281:1990. L10: durata del sistema di cuscinetti in milioni di giri. Il valore L10 può essere convertito in ore L10h utilizzando la seguente formula #.

MAXIMUM PERMITTED RADIAL LOAD ON THE MOTOR SHAFT MASSIMO CARICO RADIALE PERMESSO ALL ALBERO MOTORE Referred to motor type GS2 500 7H D47R Motore di riferimento Graph n 2 Grafico n 2 Maximum radial load allowed on the shaft referred to the torque level Massimo carico radiale sostenibile dall albero motore ottenibile dai diversi livelli di coppia How to use this diagrams Identify the maximum radial load allowed starting from the required torque. Use the graph 2 on this page. Come utilizzare il diagramma Identificare il massimo carico radiale consentito in base alla coppia motore necessaria. Utilizzare il grafico 2 in questa pagina **Note: - please contact our tecnical department in order to define bearings life calculation in specific applications. **Nota: - si prega di contattare cortesemente il nostro ufficio tecnico per definire la vita dei cuscinetti in applicazioni specifiche. - in case of lifetime bearings with radial load, use VITA software or please contact SAI technical department or your sales engineer - In caso di calcolo vita dei cuscinetti con carico radiale, utilizzare il software VITA o contattare SAI o il tecnico 4

ORDER CODES CODICI D ORDINE 1 2 3 4 5 6 7 8 GS2 + + + + + + + + 1 Displacement see table 1 Cilindrata vedere tabella 1* = male 36 UNI 220 (standard) maschio 36 UNI 220 1* = (standard) 7 = male 40x3x12 DIN 5480 7 = maschio 40x3x12 DIN 5480 2 Shaft options 9* = female 40x3x12 DIN 5480 2 Opzioni albero 9* = femmina 40x3x12 DIN 5480 3 = female 36 UNI 220 3 = femmina 36 UNI 220 2 = tapered keyed 2 = conico con linguetta 8 = cylindrical keyed 8 = cilindrico con linguetta H = roller bearings (standard) H = cuscinetti a rulli (standard) 3 Bearings HGP = spherical roller bearings on motor cover and roller bearing on shaft output side. 3 Cuscinetti cuscinetti a rulli di botte sul HGP = coperchio ed a rulli cilindrici sul corpo. U = without shaft seal U = senza tenuta albero 4 Other options SV = shaft seal protection SV = protezione tenuta albero 4 Altre opzioni V = FKM seals V = FKM seals I = 3 bar pressure relief valve I = valvola di sfiato 3 bar 5 Distributor see distributor catalogue, D47R standard 5 Distributore 6 Distributor options K = tachometer prearrangement hole vedere catalogo distributori, D47R standard J = tachometer prearrangement 6 Opzioni distributore J = predisposizione contagiri K = foro predisposizione contagiri 7 Direction of rotation (viewed from the output side) with flow in port A, out in port B. Direzione d'uscita Nessun No code = clockwise rotation (visto dal lato d'uscita) = rotazione oraria codice 7 con portata in ingresso in porta A, uscita in L = anti-clockwise rotation L = rotazione anti-oraria porta B. Example Esempio GS2 500 1H D47R (standard) GS2 500 1HV D47RL (options: FKM seals and anti-clockwise sense of rotation) (opzioni: tenute in FKM e direzione d'uscita in rotazione anti-oraria) 5