Petrol snow thrower. Petrol snow thrower SPT GB Original instructions EE. Algupärase kasutusjuhendi tõlge

Size: px
Start display at page:

Download "Petrol snow thrower. Petrol snow thrower SPT GB Original instructions EE. Algupärase kasutusjuhendi tõlge"

Transcription

1 Petrol snow thrower GB Original instructions Algupärase kasutusjuhendi tõlge SPT Petrol snow thrower

2 GB Manufactured under license by: MATRIX GmbH Postauer Straße 26 D Wörth/Isar Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license. Toodetud litsentsi alusel: MATRIX GmbH Postauer Straße 26 D Wörth/Isar Stanley on The Stanley Worksi või selle sidusettevõtete registreeritud kaubamärk ning seda kasutatakse litsentsi alusel. 2

3 1. Notes on Safety and Warnings The rating plate on your machine may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Read these instructions for use carefully. Wear eye protection. Wear hearing protection. Wear safety footwear. Keep bystanders away. Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operator s position. Only use clean-out tool to clear blockage. Never use your hands. It is forbidden to remove or tamper with the protection devices and safety devices. Do not smoke or have open flames. Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. 2. Proper Use Keep hands out of the inlet and discharge openings while machine is running. Stay away from rotating augers. Never direct discharge towards persons or property. Your new snow thrower will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent quality standards to meet superior performance criteria. You will find it easy and safe to operate, and with proper care, it will give you many years of dependable service. Carefully read through this entire operator s manual before using your new snow thrower. Take special care to heed the cautions and warnings. Your snow thrower has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given to top priority in the development of this machine, making it easy to maintain and operate. The ngine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power rating, specifications, warranty and service. Please refer to the ngine Manufacturer s owner s/operator s manual, packed separately with your unit, for more information. G B Stop engine, remove key, read manual before making any repairs or adjustments. 3. Technical data Clearing Width Intake Height Auger Dia. Impeller Dia. Speed 56 cm 40.0cm 24.0cm 24,3cm 5F+2R 3

4 G B 4. Notes on Safety General Safety Rules Understand your machine Allow operation only by properly trained adult, never children. Read and understand the operator s manual and labels affixed to the machine. Learn its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it. Be thoroughly familiar with the controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage the controls quickly. Make sure to read and understand all the instructions and safety precautions as outlined in the ngine Manufacturer s Manual, packed separately with your unit. Do not attempt to operate the machine until you fully understand how to properly operate and maintain the ngine and how to avoid accidental injuries and/or property damage. Work area Never start or run the engine inside a closed area. The exhaust fumes are dangerous, containing carbon monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area. Never operate the machine without good visibility or light. Never operate the machine on a steep slope. Personal safety Do not operate the machine while under the influence of drugs, alcohol, or any medication that could affect your ability to use it properly. Dress properly. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, short pants, and jewelry of any kind. Secure long hair so it is above shoulder level. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as a dust mask, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Check your machine before starting it. Keep guards in place and in working order. Make sure all nuts, bolts, etc. are securely tightened. Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine. Never operate the machine when it is in need of repair or is in poor mechanical condition. Replace damaged, missing or failed parts before using it. Check for fuel leaks. Keep the machine in safe working condition. Never tamper with safety device. Check their proper operation regularly. Do not use the machine if the engine s throttle control does not turn it on or off. Any gasoline powered machine that can not be controlled with the engine throttle control is dangerous and must be replaced. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from machine area before starting it. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the machine may result in personal injury. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the machine. Do not overreach. Do not operate the machine while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces. 4

5 Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the machine in unexpected situations. Avoid accidental starting. Be sure the engine s throttle control is off before transporting the machine or performing any maintenance or service on the unit. Transporting or performing maintenance or service on a machine with its throttle control on invites accidents. Fuel safety Fuel is highly flammable, and its vapors can explode if ignited. Take precautions when using to reduce the chance of serious personal injury. When refilling or draining the fuel tank, use an approved fuel storage container while in a clean, well-ventilated outdoor area. Do not smoke, or allow sparks, open flames or other sources of ignition near the area while adding fuel or operating the unit. Never fill fuel tank indoors. Keep grounded conductive objects, such as tools, away from exposed, live electrical parts and connections to avoid sparking or arcing. These events could ignite fumes or vapors. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot. Do not operate the machine with known leaks in the fuel system. When practical, remove the machine from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel the machine on a trailer with a portable container, rather than from a fuel dispenser nozzle. Loose the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. Keep the nozzle in contact with the firm of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 12.5mm (1/2 ) below the bottom of the filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine and/or sun cause fuel to expand. Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilled fuel. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated. Serious personal injury can occur when fuel is pilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately. Store fuel in containers specifically designed and approved for this purpose. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. Store fuel in a cool, well-ventilated area. Safely away from sparks, open flames or other sources of ignition. Never store fuel or machine with fuel in the tank inside a building where fumes may reach a spark, open flame, or other sources of ignition, such as a water heater, furnace, clothes dryer and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. G B 5

6 G B Machine use and care Never pick up or carry a machine while the engine is running. Do not force the machine. Use the correct machine for your application. The correct machine will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not change the engine governor settings or over-speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed of the engine. Do not put hands or feet near rotating parts. Avoid contact with hot fuel, oil, exhaust fumes and hot surfaces. Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after you turn off the unit. Allow the engine to cool before doing maintenance or making adjustments. After striking a foreign object, stop the engine, remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the machine for any damage, and repair the damage before restarting and operating the machine. If the machine should start to make an unusual noise or vibration, immediately shut off the engine, disconnect the spark plug wire, and check for the cause. Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer. Failure to do so can result in personal injury. Maintain the machine. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the machine s operation. If damaged, have the machine repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equipment. Keep the engine and muffler free of grass, leaves, excessive grease or carbon build up to reduce the chance of a fire hazard. Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect the environment. Store idle machine out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate it. Machine is dangerous in the hands of untrained users. Service Before cleaning, repair, inspecting, or adjusting shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Always make sure the engine s throttle control is in its STOP position. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Have your machine serviced by qualified repair personnel using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the machine maintained. Specific Safety Rules Do not operate without wearing adequate winter outer garments. Do not use the machine on a roof. Do not run the engine indoors, except when starting the engine and for transporting the snow thrower in or out of the building. Open the outside doors; exhaust fumes are dangerous. 6

7 Always check overhead and side clearances carefully before operation. Always be aware of traffic when operating along streets or curbs. Thoroughly inspect the area to be worked. Keep the working area clean and free of toys, doormats, newspapers, sleds, boards, wires and other foreign objects, which could be tripped over or thrown by the auger/impeller. Check for weak spots on docks, ramps or floors. Plan your snow-throwing pattern to avoid discharge toward people or areas where property damage can occur. Do not operate near drop-offs, ditches, or embankments. Machine can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in. Keep all bystanders, children, and pets at least 23m (75 feet) away. If you are approached, stop the unit immediately. Use a grounded three-wire extension cord and receptacle for all machines with electric start engines. Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released. Let engine and machine adjust to outdoor temperature before starting to clear snow. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not overload machine capacity by attempting to clear snow at too fast of a rate. Do not throw snow any higher than necessary. Adjust auger housing height to clear gravel or crushed rock surfaces. xercise extreme caution when operating. xercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. Never operate machine at high transport speeds on slippery surfaces. Always look down and behind before and while backing. Do not operate on steep slopes. Do not clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope. Do not park machine on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope, always block the wheels. Disengage power to the auger/impeller when transporting or not in use. Disengage all control levers and stop engine before you leave the operating position (behind the handles). Wait until the auger/ impeller comes to a complete stop before unclogging the chute assembly, making any adjustments, or inspections. Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow throwers. Do not unclog chute assembly while engine is running. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging. Never put your hand in the discharge or collector openings. Always use the clean-out tool provided to unclog the discharge opening. G B 7

8 G B 5. Overview Instrument Components The snow thrower comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the parts have been removed from the carton, you should have: Attention : All reference to the left or right side of the snow thrower are from the operator s position. 1. Snow Thrower Unit 2. Handlebars (1 pair) 3. Shift Lever 4. Chute Crank Lever 5. Control Panel 6. Wheel 7. Discharge Chute 8. Chute Clean-Out Tool 9. Battery (if so equipped) 10. Operator s Manual & ngine Manual 11. ngine Hardware Bag 12. Snow Thrower Hardware Bag, Including 8

9 6. Assembly Following the assembly directions below, you will assemble the snow thrower in a few minutes ngine 1. Remove the axle pin and slide the wheel on the axle. Insert the axle pin through the hole in the wheel hub and through the hole in the axle. G B 2. Align the holes in the handlebars with the side plates and secure handlebars with the screws and the washers until they are finger tight. 1. Remove wing nut and washer from the air filter cover. 2. Rotate the air filter cover by 180o so that the primer faces outside. 3. Install air filter cover and tighten wing nut. Handlebars 3. Secure control panel to the handlebars with screws, washers and nuts until they are finger tight. 4. nsure that the handles are at the same height, and then tighten all the fasteners securely. 9

10 G B Remove the knob to slide the shift lever through the slot in the control panel. Secure shift lever to the shift arm with screw and nut. Replace the knob. Discharge Chute 1. Grease underside of discharge chute ring (if not already greased). 5. Slide the control cables through the holes in the control panel. Make certain the cables are seated properly in roller guides when hook the cables to the clutch levers. Speed Shift Linkage 2. Install discharge chute over opening in the auger housing and secure with fasteners. 10

11 3. Secure the upper crank lever bracket (attached to the crank lever) to the upper left side of the handlebar with a locknut and two curved washers. 4. Apply grease to the spiral of the crank lever. 5. Insert the spiral end of the crank lever into the lower bracket and secure with the flat washer and clevis pin. Tires 2. Support the auger blades so that they are 3mm (1/8 ) off the ground. 3. Check the scraper blade adjustment. The scraper blade should be 3mm (1/8 ) above and parallel to a level ground. To adjust the scraper blade, loosen the seven mounting screws (two on each side), level the scraper blade, and tighten the mounting screws. G B The tires are over-inflated at factory for shipping purposes. Check the pressure in the tires. Reduce or Increase equally in both tires to the manufacturer s recommended pressure. Under any circumstance do not exceed manufacturer s recommended pressure. xcessive pressure when seating beads may cause tire/rim assembly to burst with force sufficient to cause serious injury. Refer to side wall of tire for recommended pressure. qual tire pressure should be maintained at all times. If the tire pressure is not equal in both tires, the machine may not travel in a straight path and the scraper blade may wear unevenly. Skid Shoes Keep tires free of gasoline and oil, which can harm rubber. 4. Attach both skid shoes to the auger side plates with the screws and nuts. Move the skid shoes down as far as possible. Be sure both skid shoes are adjusted evenly. Tighten securely. Chute Clean-Out Tool 1. Move the machine to a level surface. 11

12 G B Fasten the clean-out tool to the mounting clip on the rear of the auger housing. Replacement Shear Pins 1. Remove the battery cover by loosening the screw and nut. 2. Take battery out of the tray. A pair of replacement auger shear pins and clevis pins are included with your snow thrower. Store them in a safe place until needed. Spare Roll Pins The impeller is secured to the impeller shaft with roll pins. 3. Replace battery on the tray. 4. Connect positive (red) battery cable to the battery terminal first, then negative (black) battery cable. Check that all cable connectors are tight. 5. Reinstall battery cover and tighten the screw and nut. Two 6x40 roll pins for impeller are supplied as spare in the hardware bag. Store them in a safe place until needed. Battery (if so equipped) 12

13 7. Operation G B

14 G B 1. Battery 2. Chute Clean-Out Tool 3. Drift Cutters 4. Shear Pins 5. Auger 6. Auger Gearcase 7. Scraper Blade 8. Drive Clutch Lever 9. Auger Clutch Lever 10. Headlight 11. Speed Shift Lever 12. Chute Crank 13. Chute Deflector 14. Discharge Chute 15. Belt Cover 16.Skid Shoes 17. Fuel Filler Cap 18. Primer 19. Choke 20. Fuel Shutoff Valve 21. Recoil Starter 22. lectric Start Button 23. Power Cord Plug 24. lectric Starter 25. ngine Oil Fill Cap w/ Dipstick 26. Throttle Lever 27. Safety Ignition Switch 28. ON/OFF Switch Speed Shift Lever Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light snow and transporting the snow thrower. It is recommended that you use a slower speed until you are familiar with the operation of the snow thrower. If the engine slows down under a load or the wheels slip, shift the machine into a lower gear. If the front of the machine rides up, shift the machine into a lower gear. If the front continues to ride up, lift up on the handles. Discharge Chute Crank Lever Rotate the discharge crank lever clockwise to move the discharge chute to the left; counterclockwise to move the chute to the right. Chute Deflector Handle Move the deflector handle forward to move the snow stream down; move it rearward to move the snow stream up. Drive Clutch Lever The speed shift lever has 7 positions: 5 forward speeds and 2 reverse. To change speeds, move the speed shift lever to the desired position. The lever locks in a notch at each speed selection. Always release the drive clutch lever before changing speeds. Failure to do so will result in damage to the snow thrower. Squeeze the clutch lever against the handgrip to engage the wheel drive. Release to disengage Always release the drive clutch lever before changing speeds. Failure to do so will result in damage to the snow thrower. 14

15 Auger Clutch Lever Squeeze the clutch lever against the handgrip to engage the auger and start snow throwing action. Release to disengage. Scraper Blade & Skid Shoes The scraper blade allows better contact with the surface being cleared. It also prevents damage to the housing from normal use. The skid shoes are located on each side of the auger housing and control the distance between the scraper blade and the ground. Adjust skid shoes equally to keep the scraper blade level with the ground. The scraper blade & skid shoes are subject to wear and damage. Both scraper blade and skid shoes are adjustable to compensate for wear. They should be checked and adjusted periodically. Replace when necessary. Damage to auger housing will result if scraper blade wears down too far. Both scraper blade and skid shoes have two wear edges. When one side wears out, they can be rotated 180o to use the other edge. Shear Pins The augers are secured to the auger shaft with shear pins and clevis pins. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear, preventing damage to any other components. If augers will not turn, check to see if the pins have sheared. Replace the shear pins if necessary. Do not substitute. Use only original equipment shear pins as supplied with your snow thrower. Auger When engaged, the augers rotate and draw snow into the auger housing. Discharge Chute Snow drawn into the auger housing is discharged out the discharge chute. Chute Clean-Out Tool Never use your hands to clear a clogged discharge chute. Shut off engine and remain behind handles until all moving parts have stopped before unclogging. The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip. Should snow and ice become lodged in the discharge chute during operation, proceed as follows to safely clean the discharge chute and chute opening: 1. Release the auger clutch lever and shut off the engine. 2. Remove the clean-out tool from the clip which secures it to the rear of the auger housing. 3. Grasp the tool firmly by the handle and push and twist the tool into the discharge chute to dislodge the blockage. 4. Refasten the clean-out tool to the mounting clip on the rear of the auger housing. 5. Make sure the discharge chute is pointed in a safe direction (no vehicles, buildings, people, or other objects are in the direction of discharge). Restart the engine. While G B 15

16 G B standing in the operator s position (behind the snow thrower), engage the auger control for a few seconds to clear any remaining snow and ice from the auger housing and the discharge chute. Headlight (if so equipped) The headlight provides added safety in low-visibility conditions. Turn the headlight switch to the ON position to activate. Drift Cutters (if so equipped) Drift cutters break up snow drifts that are taller than the auger housing and direct the snow into the auger. Store the drift cutters on the auger housing when not in use. Reposition drift cutters so they face forward as shown. Wing nuts should be fastened on the outside of the auger housing. Fuel Shutoff Valve Always operate the snow thrower with the fuel shut-off valve in the OPN position. Close the valve when you do not use the machine. Throttle Lever Move the throttle lever to the right to increase the engine speed; move it to the left to decrease the engine speed. Move the throttle lever to the STOP position to stop the engine. Choke ngage choke by rotating lever to FULL position whenever you are starting a cold engine. As engine warms up, gradually rotate the choke to the OFF position. Do not use choke to start a warm engine. Primer Never use choke to stop engine. Press the primer to pump additional fuel from the carburetor to the cylinder for improved cold weather starting. Recoil Starter The recoil starter is on the back side of the engine. Pull the recoil starter handle to start the engine. Safety Ignition Switch (if so equipped) Insert the safety ignition key for engine to start and run. To stop the engine, remove the key. ON/OFF switch (if so equipped) Used to stop the engine. Move switch to OFF 16

17 position to stop engine. Place switch in ON position for engine to start and run. Ignition Switch (12V DC electric start) The ignition switch is operated by a removable key which has 3 positions of STOP, RUN and START. lectric Starter & Start Button (if so equipped) The electric starter will start a properly choked and cranked engine when the key is turned (12V DC) or start button (120V or 230V AC) is pushed. To start the machine, connect the electric starter to an electric power source with an approved extension cord and press the start button. Thoroughly inspect the electrical cord before using the machine. If the cord is damaged, do not operate the machine. Replace or repair the damaged cord immediately. Connect extension cord to the electric starter plug-in first and then to a power outlet; disconnect the extension cord from the power outlet first and then from the machine. To prevent damaging the electric starter, do not run it more than 5 continuous seconds each time you try to start. Wait 10 seconds between each attempt. Adjustments Skid Shoes Position the skid shoes based on surface conditions. For removal of snow in normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk, place skid shoes in the higher position to give a 3mm (1/8 ) clearance between the scraper blade and the ground. Use a middle or lower position when the area to be cleared is uneven, such as a gravel driveway. It is not recommended to operate the snow thrower on gravel as it can easily pick up and throw by the impeller, causing personal injury or damage to the snow thrower and surrounding property. If you choose to operate the snow thrower on a gravel surface, use extra caution and keep the skid shoes in position for maximum clearance between the ground and the scraper blade. Always adjust skid shoes after adjusting scraper blade to prevent premature wear to scraper blade or damage to auger housing. To adjust the skid shoes: 1. Loosen the four hex nuts (two on each side) and carriage bolts. Move skid shoes to desired position. 2. Make sure the entire bottom surface of skid shoe is against the ground to avoid uneven wear on the skid shoes. 3. Retighten nuts and bolts securely. Auger Clutch and Drive Clutch When auger clutch lever or drive clutch lever G B 17

18 G B is released and in the disengaged position, the cable should have very little slack. Auger must stop within 5 seconds when the auger clutch lever is released. If auger clutch does not engage or disengage properly, adjust auger clutch before operation. If the snow thrower s drive is disengaging intermittently during operation, or it drives when you release the drive clutch lever, adjust the drive clutch before operation. Both auger clutch and drive clutch can be adjusted as follows: To do so: 1. Loose the two nuts which secure the chute bracket and reposition it slightly. 2. Retighten the nuts. Freewheeling and Self-Propelling 1. Loosen jam nut on adjustment turnbuckle. Turn the adjustment turnbuckle up and down to increase cable tension or provide more slack. 2. Retighten jam nut. Use the axle lock pin to lock or unlock the right or left wheel. Lock both wheels to increase traction; unlock one wheel to allow for easier turning of the unit; unlock both wheels for freewheeling. Chute Bracket If the spiral at the bottom of the chute crank lever is not fully engaging with the chute assembly, the chute bracket can be adjusted. 18

19 To unlock wheel, slide it inward and insert the axle pin through the outer axle hole, but not through the wheel hub. To lock wheel, slide it outward and insert the axle pin through the hole in the wheel hub and the outer axle hole. Starting and Stopping the ngine Before starting the engine, check engine oil level and ensure the engine is served as described in the ngine Manual with the snow blower. Cold Start lectric Starter (120V or 230 AC) (if so equipped) The engine is equipped with both A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate at the voltage shown in the label. Do not use the electric starter if your household voltage different from the one shown on the electric starter. 1. Insert safety ignition key into ignition slot until it clicks. Do not turn the key. 2. Be sure fuel shutoff valve is in the OPN position. 3. Move choke control to FULL position. 4. Push the primer 2 or 3 times. When temperature is below -25oC (15oF), additional priming may be needed. When temperature is above 10oC (50oF), priming is not necessary. Over priming may cause flooding, preventing the engine from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and do not push the primer. Some snow engine is not equipped with primer as priming is not needed for such engine. 5. Connect the extension cord to the engine. 6. Plug the other end of the extension cord into a three-wire grounded receptacle. 7. Push starter button until engine starts. To prevent damaging the electric starter, do not run it more than 5 continuous seconds each time you try to start. Wait 10 seconds between each attempt. 8. When the engine starts, release the starter button and slowly move the choke control to the OFF position. 9. Disconnect the extension cord from the receptacle first, then from the engine. Cold Start lectric Starter (12V DC) (if so equipped) 1. Be sure fuel shutoff valve is in the OPN position. 2. Move choke control to FULL position. 3. Push the primer 2 or 3 times. When temperature is below -25oC (15oF), additional priming may be needed. When temperature is above 10oC (50oF), priming is not necessary. Over priming may cause flooding, preventing the engine from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes G B 19

20 G B before attempting to start and do not push the primer. Some snow engine is not equipped with primer as priming is not needed for such engine. 4. Turn ignition key to the START position until engine starts. To prevent damaging the electric starter, do not run it more than 5 continuous seconds each time you try to start. Wait 10 seconds between each attempt. 5. When the engine starts, release the ignition key into RUN position and slowly move the choke control to the OFF position. Cold Start Recoil Starter 1. Be sure fuel shutoff valve is in the OPN position. 2. Place ON / OFF switch in ON position. 3. Rotate choke control to FULL position. 4. Push the primer 2 or 3 times. When temperature is below -25oC (15oF), additional priming may be needed. When temperature is above 10oC (50oF), priming is not necessary. Over priming may cause flooding, preventing the engine from starting. If you do flood the engine, wait a few minutes before attempting to start and do not push the primer. 5. Grasp recoil starter handle and pull rope out slowly until it pulls harder. Let rope rewind slowly. 6. Pull rope with a rapid continuous full arm stroke. Do not allow starter rope to snap back. 7. Repeat steps 5 and 6 until engine starts. 8. When the engine starts, release the recoil starter handle and slowly move the choke control to the OFF position. Warm Start Follow the steps above, keeping the choke control in the OFF position and do not use primer. Allow the engine to warm up for a few minutes, engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. In snowy and cold conditions, some controls and moving parts may freeze. Do not use excessive force when trying to operate frozen controls. If you have difficulty operating any control or part, start the engine and let is run for a few minutes. Snow Throwing Tips It is easier and more efficient to remove snow immediately after it falls. The best time to remove snow is the early morning. At this time the snow is usually dry and has not been exposed to the direct sun and warming temperatures. Slightly overlap each successive path to ensure all snow will be removed. For large areas, start in the middle and throw snow to each side, so snow is not cleared more than once. For extremely heavy snow, reduce the width of snow removal by overlapping previous path and moving slowly. Throw snow downwind whenever possible. Keep engine clean and clear of snow during use. This will help air flow and extend engine life. After snow-throwing is completed, let the engine run for a few minutes to help dry off the moisture on the engine and prevent 20

21 moving parts from freezing. ngage the auger to clear any remaining snow from inside the housing. Rotate the discharge chute to prevent it from freezing. Stop the engine, wait for all moving parts to stop, and remove all ice and snow from the snow thrower. With the engine off, pull the recoil starter handle several times to prevent the recoil starter from freezing up. G B 8. Maintenance and Care ngine Refer to the ngine Operator s Manual. Lubrication Auger Gearbox Do not allow grease or oil get on friction disc, friction plate or belts. Do not excessively oil the machine; extra oil may enter the traction drive and cause the traction drive belt to slip. When lubricating auger shaft, remove shear pins to apply oil inside the shaft and around spacers and flange bearings found at either end of the shaft. The gearbox was filled with lubricant to the proper level at the factory. Unless there is evidence of leakage or service has been performed on the gearbox, no additional lubricant should be required. If lubricant is required, use GL-5 or GL-6, SA85-95, P gear oil lubricant. Do not use synthetic oil. General Lubrication Lightly lubricate all moving parts of the machine at the end of the season or every 25 operating hours. Remove the wheels to apply grease the wheel shaft. Battery (if so equipped) Battery is maintenance-free. Do not tamper with or attempt to open battery. Keep battery and its terminals clean. 1. Remove battery cover. 2. Detach the negative (black) battery cable from the battery first to prevent a short circuit, then the positive (red) battery cable. 3. Take the battery out of the tray. 21

22 G B 4. Remove corrosion from battery terminals and cable connections with a wire brush, then wash with weak baking soda solution. 5. Apply a thin coat of grease or petroleum jelly to terminals and cable ends to retard corrosion. 6. Attach and tighten the positive (red) battery cab first, then the negative (black) battery cable. 7. Place the battery on the tray and Install the cover. Off-Season Storage Refer to the ngine Manual for information on storing your engine At the end of the season or if the snow thrower will not be used for 30 days longer, follow the storage instructions below. 1. Run the engine until the fuel lines and carburetor are empty and it stops due to lack of fuel. 2. Remove the safety ignition key and allow the engine to cool. 3. Lubricate the machine as instructed. 4. Clean the exterior of the engine and the snow thrower thoroughly. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand affected areas before painting, and use a rust preventative to prevent the metal parts from rusting. 6. Tighten all loose screws, bolts, and locknuts. Repair or replace any damaged parts. 7. Cover the machine and store it in a clean, dry place out of the reach of children. Belt Replacement Auger Belt If the auger belt becomes worn, oil-soaked, or otherwise damaged, proceed as follows to replace the belt. 1. To prevent spillage, remove all fuel from tank by running engine until it stops. Remove the key to avoid unintended starting and allow unit to cool completely. 2. Remove the two screws that hold the belt cover in place and set the cover aside. 3. Roll the auger belt(s) off the engine pulley. 4. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 22

23 Remove the key to avoid unintended starting and allow unit to cool completely. 2. Remove the two screws that hold the belt cover in place and set the cover aside. G B 5. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the screws which secure the cover. 3. Remove the belt as follows. a. Roll the auger belt off the engine pulley. b. Pivot the idler pulley toward the right to relieve tension. c. Lift the drive belt off engine pulley. 4. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 5. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the screws which secure the cover. 6. Remove the belt(s) from around the auger pulley, and slip the belt(s) between the support bracket and the auger pulley. 7. Replace the auger belt(s) by following instructions in reverse order. Drive Belt If the drive belt becomes worn, oil-soaked, or otherwise damaged, proceed as follows to replace the belt. 1. To prevent spillage, remove all fuel from tank by running engine until it stops. 23

24 G B 6. Slip the drive belt off the pulley and between friction wheel and friction wheel disc. 7. Remove and replace belt in the reverse order. Holding down the drive clutch lever will ease reinstallation of the belt. If an assistant is available, you can also separate the auger housing from the frame assembly to replace belts. Holding down the auger clutch lever will ease reconnection of the auger housing and frame. 8. Place belt(s) onto engine sheave(s). 9. Reinstall the chute crank lever. Friction Wheel Replacement If the snow thrower fails to drive with the drive clutch engaged, and performing the clutch control cable adjustment fails to correct the problem, the friction wheel may need to be replaced. 1. To prevent spillage, remove all fuel from tank by running engine until it stops. Remove the key to avoid unintended starting and allow unit to cool completely. 2. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 3. Remove the frame cover(s) from the underside of the snow thrower by removing the screws which secure the cover(s). 1. Shut off engine, remove key, disconnect spark plug wire and allow unit to cool completely. 2. Remove belt cover. 3. Remove the clevis pin and washer from the chute crank lever to remove it from the lower branket. 4. Remove bottom cover to avoid bending it when tipping unit apart. 5. Remove the screws securing auger housing to the frame (two on each side). Tip auger housing and frame apart. 6. Replace auger belt or drive belt. 7. Tip auger housing and frame back together and secure with screws. 3. Remove the right-hand wheel by removing the axle lock pin. 24

25 G B 5. Carefully remove the hex nut which secures the hex shaft to the snow thrower frame and lightly tap the shaft s end to dislodge the ball bearing from the right side of the frame. Be careful not to damage the threads on the shaft. 7. Carefully position the hex shaft downward and to the left before carefully sliding the friction wheel assembly off the shaft. 8. Follow the previous steps in reverse order to reassemble. If you only want to replace the rubber ring, proceed as follows: 6. Remove the other bearing from the left side of the frame by removing the snap ring. 1. Remove the six screws which secure the friction wheel s side plates together. 2. Remove the rubber ring from between the plates. 3. Reassemble the side plates with a new rubber ring. 25

26 G B When reassembling the friction wheel assembly, make sure that rubber ring is centered and seated properly between the side plates. Tighten each screw only one rotation before turning the wheel clockwise and proceeding with the next screw on the other side of the wheel. Repeat this process several times to ensure the plates are secured with equal force between 90N.m(6 ft-lbs) and 130N.m(9 ft-lbs). 4. Slide the friction wheel assembly back onto the hex shaft. Make sure the shift lever pin is in place in the bearing housing. Follow the steps above in reverse order to reassemble components. Charging Battery (if so equipped) Follow the instructions below to charge battery: 1. Remove battery cover. 2. Disconnect negative (black) battery cable first, then positive (red) battery cable. 3. Take battery out of the tray and place it on bench or other well-ventilated place. 4. Connect positive (+) lead of charger to positive (+) terminal, and negative (-) lead to negative (-) terminal. 5. Charge the battery at two and a half amps for ten hours. 6. Reinstall battery into unit. 9. Transport 10. NVIRONMNTAL Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, hoses and packaging should be resorted, taken to the local recycling center and disposed off in an environment-friendly safe way. To travel from one work area to another: Always shut off engine, remove key, and close fuel shut-off valve when transporting unit on a truck or trailer. Do not transport machine while engine is running. Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck. Secure unit chassis to transport vehicle. Never secure from rods or linkages that could be damaged. 26

27 11. TROUBL SHOOTING G B Problem Cause Remedy lectric starter does not turn(on models so equipped) ngine fails to start ngine idles or runs roughly 1. xtension cord not connected. 2. The extension cord is worn, corroded, or damaged. 3.The power outlet is not energized. 1. Choke not in CHOK position. 2.ngine not primed. 3.ngine is flooded. 4.Fuel shut-off valve closed. 5. Throttle in STOP position or ON/ OFF switch is OFF. 6. Spark plug wire loose or disconnected. 7.Fuel tank empty or stale fuel. 8.Faulty spark plug. 9.Safety ignition key is not inserted. 10. The engine oil level in the engine crankcase is too low or too high 1. ngine running on CHOK. 2. Fuel tank is nearly empty or stale fuel. 3.Contaminated fuel supply. 4.Carburetor out of adjustment. 5.ngine over-governed. 6. The fuel shutoff valve is not completely open or blockage in fuel line. 7.Spark plug wire loose. 8.Faulty spark plug. 9. The engine oil level in the engine crankcase is too low or too high. 1. Connect the extension cord to the outlet and/or the machine. 2.Replace the extension cord. 3. Have a qualified electrician energize the outlet. 1. Move choke to CHOK position. 2. Prime engine as instructed in this manual. 3. Wait a few minutes before restarting, do not prime. 4.Open fuel shut-off valve. 5. Move throttle to FAST position or ON/OFF switch to ON Position. 6. Connect or tighten spark plug wire. 7. Fill tank with clean, fresh gasoline. 8. Clean, adjust gap, or replace. 9. Insert safety ignition key. 10. Add or drain oil to adjust the oil level in the engine crankcase. 1. Move choke lever to RUN position. 2. Fill tank with clean, fresh gasoline. 3. Replace with clean fuel. 4. Contact a qualified repair personnel. 5. Contact a qualified repair personnel. 6. Open the fuel shutoff valve or clean fuel line. 7. Tighten spark plug wire. 8. Clean, adjust gap, or replace. 9. Add or drain oil to adjust the oil level in the engine crankcase. The engine overheats Carburetor not adjusted properly. Contact a qualified repair personnel. xcessive vibration Loose parts or damaged parts. Tighten all fasteners or replace damaged parts. 27

28 G B Loss of power Loss of traction drive Loss of snow discharge or slowing of snow discharge Discharge chute either does not lock into place or does not move Machine does not properly clear the snow of the surface 1. Spark plug wire loose. 2.Gas gap vent hole plugged. 3.Dirty or clogged muffler. 1. Drive control cable not adjusted properly. 2.Drive belt loose or damaged. 3.Friction wheel worn. 1. Discharge chute clogged. 2.Augers or impeller jammed. 3. Auger control cable not adjusted properly. 4.Auger belt loose or damaged. 5.Shear pin(s) sheared. 6. Throttle not in FAST position when throwing snow. 7.Moving too fast to clear the snow. 8.Throwing too much snow. 9. Trying to remove extremely heavy or wet snow. 10.Auger is frozen in place. 1. The discharge chute control not adjusted properly. 2.Chute assembly incorrectly 1. The skid shoes and/or scraper blade not adjusted properly. 2.The pressure in the tires not equal. 1. Tighten spark plug wire. 2.Clean or replace fuel cap. 3.Clean or replace muffler. 1. Adjust drive control cable. 2.Replace drive belt. 3.Replace friction wheel. 1. Unclog discharge chute. 2. Remove debris or foreign object from augers or impeller. 3.Adjust auger control cable. 4.Replace auger belt. 5.Replace with new shear pin(s). 6.Move throttle to FAST position. 7.Shift into a lower gear. 8.Reduce speed and width of swath. 9. Do not overload with extremely heavy or wet snow. 10. Move unit to a warm place to thaw. 1. Adjust the discharge chute control. 2. Disassemble chute control and reassemble as instructed in this manual. 1. Adjust the skid shoes and/or the scraper blade. 2. Check and adjust the pressure in one or both tires. 28

29 1. SÜMBOLID Seadme andmesildil võidakse kasutada sümboleid. Need näitavad olulist infot toote või selle kasutamise kohta. Need juhised tuleb tähelepanelikult läbi lugeda. Kanda tuleb kaitseprille. Kasutada kuulmekaitsevahendeid. Jalga tuleb panna kaitsejalatsid. Läheduses ei tohi viibida kõrvalisi isikuid. Kasutaja peab enne seadme juurest lahkumist seiskama mootori ja eemaldama süütevõtme. Ummistuse kõrvaldamiseks tuleb alati kasutada puhastustööriista. Seda ei tohi kunagi teha käega. Keelatud on eemaldada kaitse- ja ohutusseadiseid või muuta nende konstruktsiooni. Seadme lähedal ei tohi suitsetada ega kasutada lahtist tuld. Seadme töötamise ajal tuleb jälgida, et kätt ei panda sissevõtu- ja väljutuskoha juurde. Hoida pöörlevast tigumehhanismist eemale. Lund ei tohi kunagi väljutada inimeste või asjade suunas. 2. SISSJUHATUS See lumepuhur ületab kõik teie ootused. Selle seadme tootmisel on parimate tööomaduste tagamiseks järgitud rangeid kvaliteedistandardeid. Seda on lihtne ja ohutu kasutada ning õige hooldamise korral töötab see veel palju aastaid. nne lumepuhuri kasutuselevõtmist tuleb kogu kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. riti tuleb tähelepanu pöörata ettevaatusmeetmetele ja hoiatustele. Lumepuhuril on palju omadusi, mis teevad selle kasutamise kiiremaks ja kergemaks. Selle seadme väljatöötamisel seati eesmärgiks ohutus, jõudlus ja töökindlus, nii et hooldamine ja kasutamine on lihtne. Mootori tootja vastutab kõige eest, mis on seotud mootoriga: jõudlus, nimivõimsus, tehnilised andmed, garantii ja hooldus. Lisateave on esitatud mootori tootja koostatud kasutusjuhendis, mis on eraldi pakendis seadmega kaasas. Kuuma summutit, reduktori korpust või silindrit ei tohi puudutada. nne seadme remontimist või reguleerimist tuleb alati seisata mootor ja eemaldada süütevõti. Vt juhendit. 3. Tehnilised andmed Puhastuslaius Sissevõtu kõrgus Teo läbimõõt Rootori läbimõõt Käik 56 cm 40,0 cm 24,0 cm 24,3 cm 5 edasi + 2 tagasi 29

30 4. OHUTUS Üldised ohutusnõuded Seadme tundmaõppimine Seadmega on lubatud töötada ainult täiskasvanutel, kes seda tunnevad. Kunagi ei tohi seda seadet kasutada lapsed. Kasutusjuhend ja seadmel paiknevad sildid tuleb läbi lugeda, nii et neist on aru saadud. Tundma tuleb õppida nii seadme kasutamist ja piiranguid kui ka võimalikke ohte. Põhjalikult tuleb tutvuda juhtseadiste ja nende õige kasutamisega. Õppida selgeks, kuidas saab seadme peatada ja juhtseadised kiiresti vabastada. Seadme komplekti kuuluvast mootori tootja kasutusjuhendist tuleb kindlasti läbi lugeda kõik juhiseid ja ohutusnõuded. Seadet ei tohi kasutama hakata enne, kui olete täielikult aru saanud sellest, kuidas mootor õigesti tööle rakendada ja kuidas seda hooldada. Samuti tuleb teada, kuidas vältida kehavigastusi ja/ või varalist kahju. Tööpiirkond Mootorit ei tohi kunagi käivitada ega lasta sellel töötada kinnises ruumis. Heitgaas on ohtlik, sisaldades vingugaasi, mis on lõhnatu ja eluohtlikult mürgine gaas. Seda seadet tohib kasutada ainult hea õhuvahetusega välistingimustes. Seadmega ei tohi kunagi töötada halva nähtavuse korral või pimedas. Seadet ei tohi kunagi kasutada järsul kallakul. Kasutaja ohutus Seadmega ei tohi töötada narkootiliste ainete, alkoholi või mistahes ravimi mõju all olles, mis võib mõjutada kasutaja võimet seadet õigesti kasutada. Kanda tuleb asjakohast riietust. Kasutada tuleb tugevaid pikki pükse, saapaid ja kindaid. Rõivad ei tohi olla liiga avarad, kanda ei tohi lühikesi pükse ega mingeid ehteid. Pikad juuksed tuleb kinni panna, et need oleksid õlgadest kõrgemal. Hoida juuksed, rõivad ja kindad liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad takerduda seadme liikuvate osade vahele. Kasutada tuleb kaitsevarustust. Töötades tuleb alati kanda kaitseprille. Asjakohane kaitsevarustus (nt tolmurespiraator, kaitsekiiver või kuulmekaitsevahendid) aitab vähendada tervisekahjustuste ohtu. nne töölerakendamist tuleb seade üle kontrollida. Kaitsekatted peavad olema oma kohale paigaldatud ja töökorras. Kontrollida, et kõik mutrid, poldid jms on tugevalt kinni. nne mootori käivitamist tuleb vabastada kõik sidurid ja seada käiguvahetushoob neutraalasendisse. Seadet ei tohi kunagi kasutada, kui see vajab remonti või on tehniliselt halvas seisukorras. Kahjustunud, puuduvad või rikkis osad tuleb enne seadme kasutamist uutega asendada. Kontrollida, et ei esine kütuseleket. Jälgida, et seade on alati töökorras ja ohutu. Kunagi ei tohi omavoliliselt muuta ohutusseadiseid. Regulaarselt tuleb kontrollida, et need funktsioneerivad õigesti. Seadet ei tohi kasutada, kui mootori seguklapi hoova abil ei saa seda sisse ja välja lülitada. Bensiinimootoriga seade on alati ohtlik, kui seda ei saa seguklapi hoova abil lülitada. Sel juhul tuleb seguklapi hoob enne seadme kasutamist välja vahetada. Harjumuseks peab saama, et enne käivitamist kontrollitakse, kas mutrivõtmed ja reguleerimistööriistad on seadme juurest eemaldatud. Seadme pöörleva osa külge jäetud 30

31 tööriist või mutrivõti võib põhjustada kehavigastuse. Seadmega töötades tuleb olla tähelepanelik, jälgida oma tegevust ja kasutada tervet mõistust. Liiga palju ei tohi ette kummarduda. Seadmega ei tohi töötada paljajalu ega kandes sandaale vms kergeid jalatseid. Kanda tuleb turvajalatseid, mis kaitsevad jalgu ja pakuvad libedatel pindadel kindlamat jalgealust. Alati tuleb seista kindlal pinnal ja töötada stabiilses asendis. See võimaldab seadet ootamatus olukorras paremini kontrollida. Vältida tuleb tahtmatut käivitumist. nne seadme transportimist, reguleerimist või hooldustööde tegemist tuleb alati üle kontrollida, et seguklapi hoob on väljalülitatud asendis. See, kui seguklapi hoob on transportimise, reguleerimise või hooldustööde ajal sisselülitatud asendis, võib põhjustada õnnetusjuhtumi. Kütuse ohutu käitlemine Kütus on väga tuleohtlik ja selle aur võib süttimisel plahvatada. Raskete kehavigastuste ohu vähendamiseks tuleb rakendada ettevaatusmeetmeid. Kütusepaaki on lubatud täita või tühjendada ainult välistingimustes, puhtas ja hea õhuvahetusega kohas, kasutades nõuetekohast kütusekanistrit. Selle koha lähedal, kus kütust lisatakse või seadet kasutatakse, ei tohi suitsetada ega tekitada sädemeid, kasutada lahtist tuld või muid süütamisohtlikke asju. Kunagi ei tohi kütust lisada sisetingimustes. Sädemete või elektrikaare vältimiseks tuleb maandatud pingealtid esemed (näiteks tööriistad) hoida eemal pingestatud elektriahelatest ja ühendustest, mis on katmata. Muidu tekib heitgaasi või bensiiniauru süttimise oht. nne kütusepaagi täitmist tuleb mootor alati seisata ja lasta sellel jahtuda. Siis, kui mootor töötab või on töötamisest veel soe, ei tohi eemaldada ütusepaagi korki ega lisada paaki kütust. Seadet ei tohi kasutada, kui kütusesüsteemis on leke. Kui see on võimalik, tuleb seade kütuse lisamiseks veokilt või haagiselt maapinnale tõsta. Kui see ei ole võimalik, tuleb haagisel olevasse seadmesse kütust lisada teisaldatavast kanistrist, mitte tankuri püstolist. Kütusepaagi kork tuleb lahti keerata aeglaselt, et kütusepaak jõuaks rõhu alt vabaneda. Tankuri püstolit tuleb kuni täitmise lõpetamiseni hoida pidevalt kokkupuutes kütusepaagi või kanistri ava servaga. Kasutada ei ole lubatud fikseeritava avamisseadisega püstolit. Kunagi ei tohi kütusepaaki panna liiga täis. Paaki ei tohi lisada rohkem kütust kui kuni 12,5 mm (1/2 ) allpool täiteava, et jätta ruumi kütuse paisumiseks mootori ja/või päikese soojuse mõjul. Seejärel tuleb kütusepaagi ja kanistri kork taas kindlalt kinni keerata ning pühkida mahaloksunud kütus ära. Seadet ei tohi kasutada, kui kütusepaagi kork ei ole kindlalt kinni. Vältida tuleb süütamisohtlike asjade sattumist mahaloksunud kütuse lähedale. Kui kütust on maha loksunud, siis ei tohi mootorit käivitada, vaid seade tuleb kütuseloigust eemale viia ja vältida igasugust süttimisohtu, kuni kütuseaur on hajunud. Nahale või riietele loksunud kütus võib süttida ja põhjustada raskeid kehavigastusi. Nahk tuleb kohe puhtaks pesta ja riided vahetada. Kütust tuleb hoida spetsiaalsetes kanistrites, mis on selleks otstarbeks lubatud. Kanistreid ei tohi kunagi täita sõiduki sees ega veoki või haagise plastkattega kastis. Kanistrid tuleb enne täitmist alati paigutada sõidukist eemal maapinnale. Kütust tuleb hoida jahedas, hea õhuvahetusega kohas, ohutult eemal sädemetest, lahtisest tulest või muudest süütamisohtlikest asjadest. 31

32 Kütust või seadet, mille paagis on kütust, ei tohi kunagi hoida hoones, kus kütuseaur võib kokku puutuda sädemete, lahtise tule või süütamisohtlike asjadega (boiler, küttekolle, pesukuivati jms). nne seadme hoiulepanekut kinnisesse ruumi tuleb mootoril alati lasta jahtuda. Seadme kasutamine ja hooldamine Seadet ei tohi kunagi üles tõsta ega kanda, kui selle mootor töötab. Seadet ei tohi üle koormata. Kasutada tuleb konkreetseks tööks sobivat seadet. Seade töötab kõige paremini ja ohutumalt, kui seda kasutatakse ettenähtud koormusel. Mootori pöörlemissageduse regulaatori seadistust ei tohi muuta, samuti ei tohi mootorit käitada liiga suurel kiirusel. Mootori pöörlemissageduse regulaator tagab mootori maksimaalse ohutu töökiiruse. Käsi ja jalgu ei tohi panna seadme pöörlevate osade lähedale. Vältida tuleb kokkupuutumist kuuma kütuse, õli, heitgaasi ja kuumade pindadega. Mootorit ja summutit ei tohi puudutada. Need osad lähevad töötamise ajal väga kuumaks ja on mõnda aega kuumad ka pärast seadme väljalülitamist. nne hooldustööde tegemist või reguleerimist tuleb mootoril lasta jahtuda. Kui põrgatakse millegi vastu, siis tuleb mootor seisata, võtta juhe süüteküünla küljest lahti ja kontrollida põhjalikult üle, et seade ei ole saanud kahjustada. nne taaskäivitamist ja tööleasumist tuleb kahjustused ära parandada. Kui seade hakkab tegema ebaharilikku müra või vibreerima, tuleb mootor kohe välja lülitada, ühendada süüteküünla juhe lahti ja selgitada välja müra või vibratsiooni põhjus. batavaline müra või vibratsioon annab tavaliselt märku rikkest. Kasutada võib ainult neid lisaseadiseid ja tarvikuid, mida tootja on lubanud. Selle nõude eiramine võib põhjustada kehavigastusi. Seade tuleb hoida töökorras. Kontrollida, et liikuvad osad on õiges asendis ja saavad vabalt liikuda. Samuti tuleb kontrollida, et osad ei ole purunenud, ning jälgida kõike muud, mis võib mõjutada seadme tööd. Seadet võib kasutada alles siis, kui kahjustused on parandatud. Paljud õnnetused juhtuvad halvasti hooldatud seadme tõttu. Mootor ja summuti tuleb tuleohu vähendamiseks hoida puhas rohust, lehtedest, liigsest määrdest ja tahmast. Seadme peale ei tohi kunagi pritsida ega valada vett ega muud vedelikku. Käepidemed tuleb hoida kuivad, puhtad ja prahist vabad. Pärast iga kasutuskorda tuleb seade puhastada. Keskkonna kaitsmiseks tuleb jälgida bensiini, õli jms jäätmekäitluse kohta kehtivaid õigusnorme. Kui seadet ei kasutata, tuleb seda hoida sellises kohas, kus lapsed seda kätte ei saa. Seadet ei tohi lubada kasutada isikutel, kes seda ei tunne ega ole tutvunud selle kasutusjuhendiga. Väljaõppeta kasutaja käes on seade ohtlik. Hooldus nne seadme puhastamist, remontimist, ülevaatamist või reguleerimist tuleb mootor välja lülitada ja kontrollida, et kõik liikuvad osad on seiskunud. Alati tuleb üle kontrollida, et mootori seguklapi hoob on asendis STOP. Ühendada süüteküünla juhe lahti ning hoida juhe juhusliku käivitumise vältimiseks süüteküünlast eemal. Seadet võib lasta hooldada ainult asjakohase kvalifikatsiooniga tehnikul, kes kasutab identseid varuosi. Nii on seadme ohutus tagatud. Seadmekohased ohutusnõuded Seadmega ei tohi töötada isik, kes ei kanna 32

33 sobivaid talverõivaid. Seadet ei ole lubatud kasutada katusel. Mootoril ei tohi lasta töötada siseruumis, välja arvatud mootori käivitamise ajal ja lumepuhurit hoonesse või välja teisaldades. Sel juhul tuleb avada välisuksed, sest heitgaas on ohtlik. nne seadme kasutamist tuleb alati tähelepanelikult kontrollida, et üleval ja külgedel jääb piisavalt vaba ruumi. Tänavatel või teepeenardel töötades tuleb alati jälgida liiklust. Tööpiirkond tuleb põhjalikult üle vaadata. Tööpiirkond tuleb hoida puhas, seal ei tohi olla mänguasju, uksematte, ajalehti, kelke, lumelaudu, juhtmeid ega mingeid muid esemeid, millele lumepuhur võib otsa sõita või mille võib teo/ rootoriga eemale paisata. Kontrollida tuleb nõrku kohti sildadel, kaldteedel ja põrandatel. Lumekoristuse marsruut tuleb plaanida nii, et välditakse lume heitmist inimeste poole või kohtadesse, kus võib tekkida varakahju. Töötada ei tohi järsakute, kraavide või kaldapealsete läheduses. Kui ratas liigub üle järsaku või kraavi serva või serv variseb, võib seade ootamatult ümber minna. Kõik kõrvalised isikud, lapsed ja loomad tuleb hoida vähemalt 23 m kaugusel. Kui keegi läheneb, tuleb seade kohe seisata. lektrilise käivitiga mootori korral tuleb alati kasutada kolmesoonelist maandatud pikendusjuhet ja pistikupesa. Regulaarselt tuleb kontrollida, et sidur ja pidur on töökorras. Vajaduse korral tuleb neid reguleerida ja hooldada. Veorataste ja teo/rootori liikumine peab kiiresti lõppema, kui juhthoovad vabastatakse. nne lumekoristuse alustamist tuleb mootoril ja seadmel lasta kohanduda välistemperatuuriga. Tähelepanelik tuleb olla varjatud ohtude ja liikluse suhtes. Seadet ei tohi üle koormata, koristades lund liiga suurel kiirusel. Lund ei tohi heita kõrgemale, kui on vajalik. Kruusa- või killustikupinna puhastamiseks tuleb teo korpus seada kõrgemale ja seadmega töötades olla väga ettevaatlik. Töötades tuleb olla ettevaatlik, et vältida libisemist ja kukkumist, eriti tagasikäigu korral. Libeda pinna korral ei tohi seadmega kunagi liikuda liiga suurel kiirusel. nne tagurdamist ja tagurdamise ajal tuleb vaadata alla ja tahapoole. Järsul kallakul ei tohi seda seadet kasutada. Lund ei tohi koristada kallakuga risti. Mistahes liikumine peab kallakutel olema aeglane ja sujuv. Seadme kiirust ja suunda ei tohi järsult muuta. Kasutada tuleb aeglast käiku, et vältida kallakul peatumist ja käiguvahetust. Mootori käivitamist ja seiskamist tuleb kallakul vältida. Ilma hädavajaduseta ei tohi seadet kallakul parkida. Kallakul parkimiseks tuleb rattad alati tõkestada. Kui seadet ei kasutata või seda teisaldatakse, tuleb vabastada teo/rootori jõuülekanne. nne seadme juhthoobade juurest lahkumist tuleb kõik juhthoovad vabastada ja seisata mootor. nne ummistuste kõrvaldamist rennisüsteemist, reguleerimist või kontrollimist tuleb alati oodata, kuni tigu/rootor on täielikult seiskunud. Lumepuhuri korral on kõige levinum vigastus, mis saadakse, puudutades käega väljutusrennis pöörlevat rootorit. Väljutusrennisüsteemi ei tohi puhastada sel ajal, kui mootor töötab. Ummistuse kõrvaldamiseks tuleb kõigepealt lülitada mootor välja ja seejärel oodata käepidemete taga, kuni liikuvad osad on seiskunud. Kunagi ei tohi kätt panna väljutusavasse või koguri avasse. Väljutusava ummistuse kõrvaldamiseks tuleb alati kasutada puhastustööriista. 33

34 5. TARNKOMPLKT Lumepuhur tarnitakse osaliselt kokkupanduna ja korralikult pappkasti pakituna. Pärast kõigi osade kastist väljavõtmist tuleb kontrollida, et kõik allnimetatud osad on olemas. Tähelepanu.: Kõik viited lumepuhuri vasakule või paremale küljele on tehtud kasutaja kohalt vaadates. 1. Lumepuhur 2. Suunamiskäepidemed (1 paar) 3. Käiguvahetushoob 4. Renni tõstehoob 5. Juhtpaneel 6. Ratas 7. Väljutusrenn 8. Väljutusrenni puhastustööriist 9. Aku (kui kuulub komplekti) 10. Seadme kasutusjuhend ja mootori kasutusjuhend 11. Mootori tarvikute kott 12. Lumepuhuri tarvikute kott, mis sisaldab järgmist: 34

35 6. KOKKUPANK Kui järgitakse alljärgnevaid juhiseid, võtab lumepuhuri kokkupanek vaid mõne minuti. Mootor 1. emaldada telje tihvt ja lükata ratas telje otsa. Panna telje tihvt läbi rattarummus oleva ava ja läbi teljes oleva ava. 2. Suunamiskäepidemete ja küljeplaatide avad tuleb kohakuti seada ning keerata käepidemed poltide ja seibidega käe jõul kinni. 1. Õhufiltri kattelt tuleb eemaldada tiibmutter ja seib. 2. Keerata õhufiltri katet 180o võrra, nii et eeltäitenupp jääb väljapoole. 3. Paigaldada õhufiltri kate ja keerata tiibmutter kinni. Suunamiskäepidemed 3. Kinnitada juhtpaneel suunamiskäepidemete külge, keerates poldid, seibid ja mutrid käe jõul kinni. 4. Kontrollida, et käepidemed on ühel kõrgusel, ja seejärel keerata kõik kinnitusdetailid tugevasti kinni. 35

36 Käiguvahetushoova lükkamiseks läbi juhtpaneeli pilu tuleb eemaldada nupp. Käiguvahetushoob tuleb käiguvarda külge kinnitada poldi ja mutriga. Panna nupp tagasi. Väljutusrenn 1. Määrida väljutusrenni võru alumine pool (kui see ei ole juba määritud). 5. Panna juhttrossid läbi juhtpaneeli avade. Trosside ühendamisel sidurihoobadega tuleb kontrollida, et trossid paiknevad juhtrullikutel õigesti. Käiguvahetushoovastik 2. Väljutusrenn tuleb paigaldada teo korpuses oleva ava kohale ja kinnitada kinnitusdetailidega. 36

37 3. Tõstehoova ülemine tugi (kinnitatud tõstehoova külge) tuleb lukustusmutri ja kahe lainelise seibiga kinnitada üleval suunamiskäepideme vasaku poole külge. 4. Määrida tõstehoova spiraal. 5. Tõstehoova spiraali ots tuleb panna alumise toe sisse ning kinnitada lameseibi ja splindi abil. 3. Kontrollida tuleb kaabitera seadistust. Kaabitera peab paiknema maapinnast 3 mm (1/8 ) kõrgusel ja olema sellega paralleelne. Kaabitera reguleerimiseks tuleb lahti keerata 7 kinnituskruvi (kaks igal küljel), seada kaabitera horisontaalseks ja seejärel keerata kinnituskruvid taas kinni. Rehvid Transportimiseks on rehvides suurem rõhk. Rehvirõhku tuleb kontrollida ja mõlemas rattas võrdselt vajadust mööda alandada või tõsta. Mingil juhul ei tohi ületada tootja soovitatud rõhku. Liigne rõhk võib põhjustada rehvi/ velje koostu lõhkemise jõuga, mis võib tekitada raskeid vigastusi. Kontrollida rehvi külgseinalt, et rõhk on soovitatud piirides. Rehvide rõhk peab alati olema võrdne. Kui mõlema ratta rehvirõhk ei ole sama, siis ei pruugi seade liikuda sirgjooneliselt ja kaabitera võib kuluda ebaühtlaselt. Juhttallad Vältida tuleb bensiini või õli sattumist rehvidele, sest need võivad kummit kahjustada. 4. Mõlemad juhttallad tuleb poltide ja mutritega kinnitada teo küljeplaatide külge. Liigutada juhttallad nii alla, kui on võimalik. Kontrollida, et mõlemad juhttallad on seatud ühekaugele. Keerata tugevasti kinni. Väljutusrenni puhastustööriist 1. Seade tuleb paigutada ühetasasele pinnale. 2. Teo terad tuleb toestada, et need jääksid maapinnast 3 mm (1/8 ) kõrgusele. 37

38 Puhastustööriist tuleb kinnitada teokorpuse tagaküljel oleva kinnitusklambri külge. Varu-lõiketihvtid 1. emaldada akukate, keerates poldi ja mutri lahti. 2. Võtta aku aluselt ära. Üks varupaar teo tihvte ja lõiketihvte on lumepuhuriga kaasas. Need tuleb edaspidiseks kindlas kohas alles hoida. Varutihvtid Rootor on võlli külge kinnitatud tihvtidega. 3. Panna aku alusele tagasi. 4. Aku klemmiga tuleb kõigepealt ühendada plussjuhe (punane), seejärel miinusjuhe (must). Kontrollida, et kõik elektrijuhtmed on kindlalt kinnitatud. 5. Panna tagasi akukate ning keerata polt ja mutter kinni. Kaks 6x40 mm tihvti on tarvikute kotis rootori jaoks varuosana olemas. Need tuleb edaspidiseks kindlas kohas alles hoida. Aku (kui kuulub komplekti) 38

39 7. SADM TUNDMAÕPPIMIN

40 1. Aku 2. Väljutusrenni puhastustööriist 3. Hangelõikurid 4. Lõiketihvtid 5. Tigu 6. Teo reduktori korpus 7. Kaabitera 8. Veo sidurihoob 9. Teo sidurihoob 10. situli 11. Käiguvahetushoob 12. Renni tõstehoob 13. Renni suunamiskate 14. Väljutusrenn 15. Rihmakate 16. Juhttallad 17. Kütusepaagi täiteava kork 18. eltäitenupp 19. Õhuklapp 20. Kütuse sulgeventiil 21. Nöörkäiviti 22. lektrikäiviti nupp 23. Toitejuhtme pistik 24. lektriline käiviti 25. Mootori õlitäiteava kork / ja mõõtevarras 26. Seguklapi hoob 27. Ohutus-süütelukk 28. SISS/VÄLJA lüliti Käiguvahetushoob teisaldamiseks. Soovitatav on kasutada aeglasemaid käike, kuni lumepuhuri kasutamisega harjutakse. Kui mootori pöörded koormuse korral vähenevad või rattad libisevad, siis tuleb sisse lülitada aeglasem käik. Kui seadme esiosa tõuseb üles, siis tuleb sisse lülitada aeglasem käik. Kui esiosa tõuseb ikkagi üles, siis tuleb seadet tõsta käepidemetest. Väljutusrenni tõstehoob Väljutusrenni vasakule pööramiseks tuleb tõstehooba keerata päripäeva, paremale pööramiseks aga vastupäeva. Renni suunamiskatte käepide Lumejoa madalamale suunamiseks tuleb suunamiskatte käepide seada ettepoole, lumejoa kõrgemale suunamiseks aga tahapoole. Veo sidurihoob Käiguvahetushooval on 7 asendit: 5 käiku edasi ja 2 tagasi. Käigu vahetamiseks tuleb käiguvahetushoob seada soovitud asendisse. Käigu valimisel fikseerub hoob vastavas sälgus. nne käiguvahetust tuleb alati vabastada veo sidurihoob. Selle nõude eiramine võib lumepuhurit kahjustada. Aeglasemad käigud on raskema lume jaoks ning kiiremad käigud kergema lume jaoks ja lumepuhuri Rataste veo sisselülitamiseks tuleb sidurihoob vajutada vastu käepidet. Väljalülitamiseks lasta lahti. nne käiguvahetust tuleb alati vabastada veo sidurihoob. Selle nõude eiramine võib lumepuhurit kahjustada. 40

41 Teo sidurihoob Teo sisselülitamiseks ja lume heitmise alustamiseks tuleb sidurihoob vajutada vastu käepidet. Väljalülitamiseks lasta lahti. Kaabitera ja juhttallad Kaabitera võimaldab saavutada parema kontakti puhastatava pinnaga. Samuti hoiab see tavapärase kasutamise korral ära korpuse kahjustumist. Juhttallad paiknevad teokorpuse kummalgi poolel ning kontrollivad kaabitera ja maapinna vahekaugust. Juhttaldasid tuleb reguleerida võrdselt, et hoida kaabitera maapinnaga paralleelsena. Kaabitera ja juhttallad on kuluvad osad ja saavad kahjustusi. Nii kaabitera kui ka juhttaldu saab kulumise kompenseerimiseks reguleerida. Neid tuleb regulaarselt kontrollida ja reguleerida. Vajaduse korral välja vahetada. Kui kaabitera on liialt kulunud, võib teokorpus kahjustuda. Nii kaabiteral kui juhttaldadel on kaks kulumisserva. Kui üks serv kulub ära, saab neid pöörata 180o võrra, et kasutada teist serva. Lõiketihvtid 41 Teod on võlli külge kinnitatud tihvtide ja lõiketihvtidega. Lumepuhur on konstrueeritud nii, et kui tigu läheb millegi vastu või blokeerib selle jää, siis võivad tihvtid murduda, hoides ära muude komponentide kahjustumise. Kui teod ei pöörle, siis tuleb kontrollida, ega tihvtid ei ole murdunud. Vajaduse korral tuleb lõiketihvtid välja vahetada. Neid ei tohi asendada. Kasutada on lubatud ainult lumepuhuriga kaasas olnud originaal-lõiketihvte. Tigu Sisselülitatud teod pöörlevad ja kannavad lund teokorpusesse. Väljutusrenn Teokorpusse toodud lumi heidetakse välja väljutusrenni kaudu. Väljutusrenni puhastustööriist Kunagi ei tohi ummistunud väljutusrenni puhastada käega. Ummistuse kõrvaldamiseks tuleb kõigepealt lülitada mootor välja ja seejärel oodata käepidemete taga, kuni liikuvad osad on seiskunud. Renni puhastustööriist on kinnitusklambri abil mugavalt kinnitatud teokorpuse taha. Kui lumi ja jää kogunevad töö ajal väljutusrenni, siis tuleb väljutusrenni ja renniava ohutuks puhastamiseks tegutseda järgmisel viisil: 1. Teo sidurihoob tuleb vabastada ja mootor välja lülitada. 2. Võtta teokorpuse tagaseina küljes olevast kinnitusklambrist välja puhastustööriist. 3. Tugevalt käepidemest hoides lükata tööriist väljutusrenni ja keerata seal ringi, et kõrvaldada ummistus. 4. Puhastustööriist tuleb teokorpuse tagaküljel oleva kinnitusklambri külge tagasi kinnitada. 5. Jälgida, et väljutusrenn on suunatud ohutus suunas (väljutuspoolel ei ole sõidukeid, hooneid, inimesi vms). Taaskäivitada mootor. Juhthoobade juures (lumepuhuri taga) seistes tuleb teo juhthoob lülitada mõneks sekundiks sisse, et teokorpusest ja väljutusrennist eemaldada allesjäänud lumi ja jää.

42 situli (kui kuulub komplekti) Halva nähtavuse tingimustes aitab tuli suurendada ohutust. Tule sisselülitamiseks tuleb tulelüliti seada asendisse ON. Hangelõikurid (kui kuulub komplekti) Hangelõikurid lõhuvad teokorpusest kõrgemaid lumehangi ja suunavad lume teole. Kui hangelõikureid ei ole vaja kasutada, siis tasub neid hoida teokorpuse küljes. Hangelõikurid tuleb paigutada nii, et need on joonisel näidatud viisil suunatud ettepoole. Tiibmutrid peavad olema kinnitatud väljapoole teokorpust. Kütuse sulgeventiil Seadme kasutamise ajal peab kütuse sulgeventiil olema alati avatud asendis OPN. Kui seadet ei kasutata, tuleb ventiil sulgeda. Seguklapi hoob Mootori pöörete tõstmiseks tuleb seguklapi hooba liigutada paremale, pöörete langetamiseks aga vasakule. Mootori seiskamiseks tuleb seguklapi hoob seada asendisse STOP. Õhuklapp Külma mootori käivitamisel tuleb sulgeda õhuklapp, keerates õhuklapi sulgemise hoova asendisse FULL. Mootori soojenedes tuleb õhuklapp järkjärgult seada avatud asendisse OFF. Sooja mootori käivitamisel ei tohi õhuklappi sulgeda. Õhuklappi ei tohi kunagi kasutada mootori seiskamiseks. eltäitenupp Külma ilma korral tuleb käivitamise hõlbustamiseks vajutada eeltäitenuppu, et pumbata bensiini karburaatorist silindrisse. Nöörkäiviti Nöörkäiviti paikneb mootori tagaküljel. Mootori käivitamiseks tuleb tõmmata nöörkäiviti käepidemest. Ohutus-süütelukk (kui kuulub komplekti) Mootori käivitamiseks ja töötamiseks tuleb ohutussüütevõti panna süütelukku. Mootori seiskamiseks tuleb võti välja võtta. SISS/VÄLJA lüliti (kui kuulub komplekti) Kasutatakse mootori seiskamiseks. Mootori seiskamiseks tuleb lüliti seada väljalülitatud 42

43 asendisse OFF. Mootori käivitamiseks ja töötamiseks tuleb lüliti seada sisselülitatud asendisse ON. Süütelukk (12 V alalispinge, elektriline käivitus) Süütelukk töötab eemaldatava võtmega, millel on kolm asendit STOP, RUN ja START. lektriline käiviti ja käivitusnupp (kui kuulub komplekti) Võtme keeramisel (12 V alalispinge) või käivitusnupu vajutamisel (120 V või 230 V vahelduvpinge) käivitab elektriline käiviti mootori õhuklapi õiges asendis ja õigetel pööretel. Seadme töölerakendamiseks tuleb elektrikäiviti lubatud pikendusjuhtme abil ühendada elektritoitega ja vajutada käivitusnuppu. nne seadme kasutamist tuleb elektritoitekaabel põhjalikult üle kontrollida. Kui toitekaabel on kahjustatud, ei tohi seadet kasutada. Kahjustatud toitekaabel tuleb kohe välja vahetada või parandada. Pikendusjuhe tuleb kõigepealt ühendada elektrikäiviti pistikuga ja seejärel pistikupesaga, pikendusjuhtme lahtiühendamisel aga kõigepealt võtta lahti lahti pistikupesast ja seejärel seadme küljest. t vältida elektrikäiviti kahjustusi, ei tohi sellel iga käivituskatse korral järjest lasta töötada kauem kui 5 sekundit. Katsete vahel tuleb alati oodata 10 sekundit. Reguleerimine Juhttallad Juhttaldade asendi seadmisel tuleb lähtuda pinnase omadustest. Lume koristamiseks tavatingimustes (nt sillutatud sõidu- või kõnnitee) tuleb juhttallad seada ülemisse asendisse, et jätta kaabitera ja maapinna vahele 3 mm (1/8 ) vahe. Kui puhastatav ala on ebatasane (nt kruusatee), siis tuleb kasutada keskmist või alumist asendit. Kruusapinna korral ei ole lumepuhurit soovitatav kasutada, sest see võib kergesti kaasa haarata kive. Kui rootor neid välja heidab, võivad tagajärjeks olla kehavigastused või lumepuhuri ja ümbritseva vara kahjustused. Kui lumepuhurit kasutatakse kruusapinnal, tuleb töötades olla eriti ettevaatlik ja hoida juhttallad asendis, mis tagab maapinna ja kaabitera vahel maksimaalse kauguse. Pärast kaabitera reguleerimist tuleb alati reguleerida ka juhttaldu, et vältida kaabitera enneaegset kulumist või teo korpuse kahjustamist. Juhttaldade reguleerimine: 1. Lahti tuleb keerata neli kuuskantmutrit (kaks kummalgi poolel) ja kandepoldid. Juhttallad seada soovitud asendisse. 2. Juhttaldade ebaühtlase kulumise vältimiseks tuleb üle kontrollida, et kogu juhttalla alumine pind on vastu maapinda. 3. Keerata mutrid ja poldid kinni. 43

44 Teo sidur ja veosidur Kui teo siduri hoob või veosiduri hoob on vabastatud ja sidur on väljalülitatud asendis, peab trossil olema väga väike lõdve. Tigu peab seiskuma 5 sekundi jooksul pärast teo siduri hoova vabastamist. Kui teo sidur ei ühenda või vabasta korralikult, tuleb enne kasutamist sidurit reguleerida. Kui lumepuhur seiskub töötamise ajal aeg-ajalt või liigub pärast veosiduri hoova vabastamist, tuleb veosidurit reguleerida. Nii teo sidurit kui ka veosidurit reguleeritakse järgmiselt: Selleks tuleb teha järgmist: 1. Keerata lahti kaks mutrit, mis hoiavad renni tuge, ja nihutada seda pisut. 2. Keerata mutrid taas kinni. Vabaveeremine ja iseliikumine 1. Pinguti lukustusmutter tuleb lahti keerata. 2. Trossi pingsuse või lõtve suurendamiseks tuleb pingutit keerata üles või alla. 3. Keerata lukustusmutter taas kinni. Vasak- või parempoolse ratta lukustamiseks või vabastamiseks tuleb kasutada telje lukustustihvti. Veojõu suurendamiseks tuleb mõlemad rattad lukustada, seadme kergemaks pööramiseks tuleb vabastada üks ratas ja vabaks veeremiseks mõlemad rattad. Renni tugi Juhul kui väljutusrenni tõstehoova alumises otsas olev spiraal ei haaku täielikult rennisüsteemiga, saab renni tuge reguleerida. 44

45 Vabastamiseks tuleb ratast lükata sissepoole ja panna telje tihvt läbi telje välimise ava, kuid mitte läbi rattarummu. Lukustamiseks tuleb ratast lükata väljapoole ja panna telje tihvt läbi rattarummus oleva ava ja telje välimise ava. Mootori käivitamine ja seiskamine nne mootori käivitamist tuleb kontrollida õlitaset ja veenduda, et mootorit on hooldatud vastavalt mootori kasutusjuhendile, mis tarniti koos lumepuhuriga. Külmkäivitus elektrikäiviti korral (120 V või 230 V vahelduvpinge) (kui kuulub komplekti) Mootor on varustatud nii vahelduvvooluelektrikäivitiga kui ka nöörkäivitiga. lektrikäivitil on kolmesooneline elektritoitekaabel koos pistikuga ja see on ette nähtud töötama andmesildil näidatud pingeg lektrikäivitit ei tohi kasutada, kui teie elektripinge erineb elektrikäivitil näidatud pingest. 1. Panna ohutus-süütevõti süütelukku, kuni see kohale klõpsab. Võtit ei tohi keerata. 2. Kontrollida üle, et kütuse sulgeventiil on avatud asendis OPN. 3. Seada õhuklapi sulgemishoob asendisse FULL. 4. Vajutada 2 või 3 korda eeltäitenuppu. Kui temperatuur on alla -25oC (15oF), siis võidakse vajada eeltäitmist. Kui temperatuur on üle 10oC (50oF), siis ei lähe eeltäitmist vaja. Liigse eeltäitmise korral võib mootoris olla liiga palju kütust, mis takistab mootorit käivitumast. Kui mootor on üle ujutatud, tuleb enne käivituskatset mõni minut oodata ja hoiduda eeltäitenupule vajutamast. Mõnede lumepuhurite mootorid ei ole varustatud eeltäitenupuga, kui selline mootor ei vaja eeltäitmist. 5. Ühendada pikendusjuhe mootoriga. 6. Pikendusjuhtme teine ots tuleb ühendada kolmekontaktilise maandatud pistikupesaga. 7. Vajutada käivitinuppu, kuni mootor käivitub. t vältida elektrikäiviti kahjustusi, ei tohi sellel iga käivituskatse korral järjest lasta töötada kauem kui 5 sekundit. Katsete vahel tuleb alati oodata 10 sekundit. 8. Kui mootor käivitub, tuleb käivitusnupp vabastada ja seada õhuklapi sulgemishoob aeglaselt asendisse OFF. 9. Pikendusjuhe tuleb kõigepealt lahti ühendada pistikupesast ja seejärel mootori küljest. Külmkäivitus elektrikäiviti korral (12 V alalispinge) (kui kuulub komplekti) 1. Kontrollida üle, et kütuse sulgeventiil on avatud asendis OPN. 2. Seada õhuklapi sulgemishoob asendisse FULL. 3. Vajutada 2 või 3 korda eeltäitenuppu. Kui temperatuur on alla -25oC (15oF), siis võidakse vajada eeltäitmist. Kui temperatuur on üle 10oC (50oF), siis ei lähe eeltäitmist vaja. Liigse eeltäitmise korral võib mootoris olla liiga palju kütust, mis takistab mootorit käivitumast. Kui mootor on üle ujutatud, tuleb enne käivituskatset mõni minut oodata ja hoiduda eeltäitenupule vajutamast. 45

46 Mõnede lumepuhurite mootorid ei ole varustatud eeltäitenupuga, kui selline mootor ei vaja eeltäitmist. 4. Keerata süütevõti asendisse START, kuni mootor käivitub. t vältida elektrikäiviti kahjustusi, ei tohi sellel iga käivituskatse korral järjest lasta töötada kauem kui 5 sekundit. Katsete vahel tuleb alati oodata 10 sekundit. 5. Kui mootor käivitub, tuleb süütevõti seada asendisse RUN ja liigutada õhuklapi sulgemishoob aeglaselt asendisse OFF. Külmkäivitus nöörkäiviti korral 1. Kontrollida üle, et kütuse sulgeventiil on avatud asendis OPN. 2. Seada SISS/VÄLJA lüliti sisselülitatud asendisse ON. 3. Keerata õhuklapi sulgemishoob asendisse FULL. 4. Vajutada 2 või 3 korda eeltäitenuppu. Kui temperatuur on alla -25oC (15oF), siis võidakse vajada eeltäitmist. Kui temperatuur on üle 10oC (50oF), siis ei lähe eeltäitmist vaja. Liigse eeltäitmise korral võib mootoris olla liiga palju kütust, mis takistab mootorit käivitumast. Kui mootor on üle ujutatud, tuleb enne käivituskatset mõni minut oodata ja hoiduda eeltäitenupule vajutamast. 5. Võtta kinni nöörkäiviti käepidemest ja tõmmata aeglaselt nööri, kuni tõmbamine muutub raskemaks. Lasta nööril aeglaselt tagasi kerida. 6. Tõmmata järjest nööri kogu käe pikkuses järsult. Käiviti nööril ei tohi lasta tagasi tõmbuda. 7. Korrata punkte 5 ja 6, kuni mootor käivitub. 8. Kui mootor käivitub, tuleb nöörkäiviti käepide vabastada ja seada õhuklapi sulgemishoob aeglaselt asendisse OFF. Sooja mootori käivitamine Korrata ülalnimetatud punkte, hoides õhuklapi sulgemishooba asendis OFF ja eeltäitenuppu mitte vajutades. Mootoril tuleb mõne minuti lasta soojeneda. Mootor ei saavuta täit võimsust enne, kui on saavutanud tavalise töötemperatuuri. Lumistes ja külmades tingimustes võivad mõned juhtseadised ja liikuvad osad kinni külmuda. Külmunud juhtseadiseid kasutada püüdes ei tohi rakendada ülemäärast jõudu. Kui esineb raskusi mingi juhtseadise või osa töölerakendamisel, tuleb käivitada mootor ja lasta sellel mõne minuti töötada. Lumekoristuse nõuanded Lume koristamine on kergem ja tõhusam vahetult pärast sadamist. Parim lumekoristusaeg on varahommikul. Siis on lumi tavaliselt kuiv ja sellele ei ole veel jõudnud mõju avaldada otsene päikesekiirgus ning soojendav temperatuur. Lume täielikuks koristamiseks peavad koristusrajad olema väikese ülekattega. Suurema territooriumi korral tuleb alustada keskelt ja heita lund mõlemale poole, et lund ei peaks teisaldama rohkem kui korra. Väga paksu lume korral tuleb vähendada lumekoristusraja laiust, suurendada kattumist eelmise rajaga ja liikuda aeglaselt. Kui on võimalik, tuleb lumi heita allatuult. Töötamise ajal tuleb mootor hoida puhas ja lumevaba. See parandab õhuvoolu ja pikendab mootori kasutuskestust. Pärast lumekoristuse lõpetamist tuleb mootoril lasta veel mõne minuti töötada, et mootoril olev niiskus kuivaks see aitab vältida liikuvate osade kinnikülmumist. 46

47 Lumejääkide eemaldamiseks teokorpusest tuleb tigu sisse lülitada. Keerata väljumisrenni edasi-tagasi, et vältida selle külmumist. Peatada mootor, oodata kuni kõik liikuvad osad seiskuvad. Siis eemaldada lumepuhurilt kogu jää ja lumi. t vältida käiviti külmumist, tuleb tõmmata mõne korra nöörkäiviti käepidet, kui mootor on välja lülitatud. 8. HOOLDUS Mootor Vt mootori kasutusjuhendit. Määrimine Teo reduktor Määrdel või õlil ei tohi lasta sattuda hõõrdrattale, hõõrdkettale ega rihmadele. Seadet ei tohi liigselt määrida, üleliigne õli võib sattuda jõuülekandesse ja põhjustada jõuülekande rihma libisemist. Teo võlli määrimiseks tuleb eemaldada lõiketihvtid, et õli läheks võlli sisse ja seibide vahele ning võlli mõlemas otsas olevatele ääriklaagritele. Reduktor on tehases õliga piisava tasemeni täidetud. Kui ei ole märgata leket ja reduktorit ei ole remonditud, siis ei ole õli vaja lisada. Vajaduse korral tuleb kasutada GL-5 või GL-6, SA85-95, P käigukastiõli. Sünteetilist õli ei tohi kasutada. Üldine määrimine Kõiki liikuvaid osi tuleb hooaja lõpus või iga 25 töötunni järel kergelt määrida. Ratta telje määrimiseks tuleb rattad eemaldada. Aku (kui kuulub komplekti) Aku on hooldusvaba. Akut ei tohi muuta ega püüda avada. Aku ja selle klemmid tuleb hoida puhtad. 1. Aku kaas tuleb eemaldada. 2. Kõigepealt tuleb aku küljest lahti ühendada miinusjuhe (must), et vältida lühist, ja seejärel plussjuhe (punane). 3. Võtta aku aluselt ära. 47

48 4. Aku klemmid ja juhtmete ühendused tuleb terasharja abil puhastada korrosioonist, seejärel pesta lahja söögisoodalahusega. 5. Aku klemmidele ja juhtmeotstele tuleb kanda õhuke kiht määret või vaseliini, et aeglustada korrodeerumist. 6. Kõigepealt tuleb ühendada ja kinnitada plussjuhe (punane) ja seejärel miinusjuhe (must). 7. Panna aku alusele ja paigaldada akukaas. Pikemaks ajaks seismajätmine 1. Kütuse mahaloksumise vältimiseks tuleb kütus paagist täielikult eemaldada, lastes mootoril kuni seiskumiseni töötada. Tahtmatu käivitumise vältimiseks tuleb süütevõti välja võtta ja lasta seadmel täielikult jahtuda. Info mootori hoidmise kohta on esitatud mootori kasutusjuhendis. Hooaja lõpus või kui lumepuhur jäetakse seisma enam kui 30 päevaks tuleb rakendada alljärgnevad meetmed. 1. Lasta mootoril töötada, kuni kütusevoolikud ja karburaator on tühjad ja mootor peatub kütuse puudumise tõttu. 2. Võtta ohutus-süütevõti välja ja lasta mootoril jahtuda. 3. Seadet tuleb määrida, järgides juhendit. 4. Mootori ja lumepuhuri välispinnad tuleb põhjalikult puhastada. 5. Töödelda tuleb kõiki roostes või kriimustatud värviga pindu: need tuleb enne värvimist puhastada liivapaberiga ja töödelda roostetõrjevahendiga, et vältida metallpindade korrodeerumist. 6. Kõik lõdvaks läinud kruvid, poldid ja lukustusmutrid tuleb kinni keerata. Kõik kahjustunud osad tuleb parandada või välja vahetada. 7. Katta seade kinni. Seda tuleb hoida puhtas ja kuivas kohas, kus lapsed seda kätte ei saa. Rihma vahetamine Teo rihm Kui teo rihm on kulunud, õlist läbi imbunud või muul viisil kahjustatud, tuleb rihma vahetamiseks teha järgmist: 2. Võtta ära kaks kruvi, mis hoiavad rihmakatet oma kohal, ja panna kate kõrvale. 3. Rullida teo rihm(ad) mootori rihmarattalt ära. 4. Lumepuhur tuleb ettevaatlikult üles ja ettepoole pöörata, et see jääks toetuma teo korpusele. 48

49 vältimiseks tuleb süütevõti välja võtta ja lasta seadmel täielikult jahtuda. 2. Võtta ära kaks kruvi, mis hoiavad rihmakatet oma kohal, ja panna kate kõrvale. 5. emaldada lumepuhuri alumiselt küljelt raami kate, milleks tuleb lahti keerata katte kinnituskruvid. 3. Rihma eemaldamiseks tuleb teha järgmist. a. Rullida teo rihm mootori rihmarattalt ära. b. Pingutusrulli tuleb paremale, et oleks vähem pingul. c. Tõsta veorihm mootori rihmarattalt ära. 4. Lumepuhur tuleb ettevaatlikult üles ja ettepoole pöörata, et see jääks toetuma teo korpusele. 5. emaldada lumepuhuri alumiselt küljelt raami kate, milleks tuleb lahti keerata katte kinnituskruvid. 6. Võtta rihm(ad) teo rihmarattalt ära ja lükata rihm(ad) toe ja teo rihmaratta vahelt läbi. 7. Panna kohale uus teo rihm (või rihmad), järgides juhiseid vastupidises järjestuses. Veorihm Kui veorihm on kulunud, õlist läbi imbunud või muul viisil kahjustatud, tuleb rihma vahetamiseks teha järgmist: 1. Kütuse mahaloksumise vältimiseks tuleb kütus paagist täielikult eemaldada, lastes mootoril kuni seiskumiseni töötada. Tahtmatu käivitumise 49

Single-Stage Snow thrower

Single-Stage Snow thrower Save This Manual for Future Reference Single-Stage Snow thrower Operator s Manual MODEL NUMBER YB4628 SERIAL NUMBER PURCHASE DATE Both model number and serial number may be found on the main label. You

More information

Earth Auger Powerhead

Earth Auger Powerhead Save This Manual for Future Reference Original Instruction Earth Auger Powerhead Operator s Manual MODEL NUMBER : 30610 SERIAL NUMBER : Both model number and serial number may be found on the main label.

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. Single-Stage (200 Series)

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. Single-Stage (200 Series) Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting Operator s Manual Snow Thrower Single-Stage (200 Series) Table of Contents Safe Operation Practices... 2 Assembly & Set-Up... 5 Controls

More information

Light Shipping Location. Remove nut to detach headlight from under dash. Keep nut to mount light on unit. Figure 5

Light Shipping Location. Remove nut to detach headlight from under dash. Keep nut to mount light on unit. Figure 5 Install Headlight (900, 0, 05) (Figure 5). Remove headlight from location under dash panel. Keep nut for installation.. Attach headlight to bolt on right side of the dash. Fasten with nut removed in step..

More information

Sno-Thro. Platinum Series Models. Service Guide

Sno-Thro. Platinum Series Models. Service Guide Sno-Thro Platinum Series Models 908 Platinum SHO (SN 00000 +) 909 Platinum 8 SHO Track (SN 0000 +) 900 Platinum 0 SHO (SN 00000 +) Service Guide E0 ENGLISH 085600 8/5 TABLE OF CONTENTS SAFETY.............................

More information

Two-Stage Snow Blower

Two-Stage Snow Blower Save This Manual for Future Reference Two-Stage Snow Blower Operator s Manual MODEL NUMBER YB6770 SERIAL NUMBER PURCHASE DATE Both model number and serial number may be found on the main label. You should

More information

Introduction. Power Clear 721 Snowthrower Model No Serial No and Up Model No Serial No and Up.

Introduction. Power Clear 721 Snowthrower Model No Serial No and Up Model No Serial No and Up. Power Clear 721 Snowthrower Model No. 38741 Serial No. 402082000 and Up Model No. 38742 Serial No. 402082000 and Up Form No. 3415-621 Rev B Operator's Manual Introduction This machine is intended to be

More information

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Classic 24 (SN ) Compact 20 (SN )

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Classic 24 (SN ) Compact 20 (SN ) Operator s Manual Manuel du Utilisateur Compact Series Models 920025 Classic 24 (SN 000101 004999) 920026 Compact 20 (SN 000101 +) 920027 Compact 24 (SN 000101 +) 920028 Compact 24 Track (SN 000101 +)

More information

824 XL Power Throw Snowthrower

824 XL Power Throw Snowthrower Form No. 3327-976 824 XL Power Throw Snowthrower Model No. 38066 230000001 and Up Operator s Manual International English (GB) This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Ce système d allumage

More information

42in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor

42in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor Form No. 9 66 in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor Part No. 06 88 Installation Instructions English (EN) This kit is for installing an existing 00 Series Classic

More information

824 Power Shift Snowthrower

824 Power Shift Snowthrower Form No. 337-980 84 Power Shift Snowthrower Model No. 38543 3000000 and Up Operator s Manual International English (GB) This spark ignition system complies with Canadian ICES-00. Ce système d allumage

More information

Wheel Horse. 44 Snowthrower. for 5xi Lawn and Garden Tractors. Model No & Up. Operator s Manual

Wheel Horse. 44 Snowthrower. for 5xi Lawn and Garden Tractors. Model No & Up. Operator s Manual FORM NO. 8 Rev A Wheel Horse Snowthrower for 5xi Lawn and Garden Tractors Model No. 7966 890050 & Up Operator s Manual IMPORTANT: Read this manual, and your tractor manual, carefully. They contain information

More information

824 XL Power Throw Snowthrower

824 XL Power Throw Snowthrower Form No. 3326-374 Rev A 824 XL Power Throw Snowthrower Model No. 38086 220000001 and Up Operator s Manual Domestic English (EN) Warning The engine exhaust from this product contains chemicals known to

More information

924, 1028, and 1332 Power Shift Snowthrower

924, 1028, and 1332 Power Shift Snowthrower Form No. 3326-376 Rev A 924, 028, and 332 Power Shift Snowthrower Model No. 38547 22000000 and Up Model No. 38560 22000000 and Up Model No. 38592 22000000 and Up Operator s Manual Domestic English (EN)

More information

Operator s Manual. Model 6FE Shown

Operator s Manual. Model 6FE Shown Operator s Manual Two-Stage Snow Thrower Styles E & F Model 6FE Shown IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should

More information

42in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor

42in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor Form No. 5 70 in GT Classic Single Stage Snowthrower Conversion Kit XT Series Garden Tractor Part No. 06 858 Installation Instructions Original Instructions (EN) This kit is for installing an existing

More information

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Classic 24 (SN ) Compact 20 (SN )

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Classic 24 (SN ) Compact 20 (SN ) Operator s Manual Manuel du Utilisateur Compact Series Models 920025 Classic 24 (SN 000101 +) 920026 Compact 20 (SN 000101 +) 920027 Compact 24 (SN 000101 +) 920028 Compact 24 Track (SN 000101 +) Sno-Thro

More information

Service Guide. Deluxe Series Sno-Thro. Models Deluxe 24 (SN ) Deluxe 28 (SN ) Deluxe 30 (SN )

Service Guide. Deluxe Series Sno-Thro. Models Deluxe 24 (SN ) Deluxe 28 (SN ) Deluxe 30 (SN ) Service Guide Deluxe Series Sno-Thro Models 921045 Deluxe 24 (SN 000101 +) 921046 Deluxe 28 (SN 000101 +) 921047 Deluxe 30 (SN 000101 +) 921048 Deluxe 28 SHO (SN 000101 +) 921049 Deluxe 30 EFI (SN 000101

More information

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Platinum SHO 24 (SN ) Platinum SHO 30 (SN )

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Platinum SHO 24 (SN ) Platinum SHO 30 (SN ) Operator s Manual Manuel du Utilisateur Platinum Series Models 921050 Platinum SHO 24 (SN 035000 +) 921051 Platinum SHO 30 (SN 035000 +) 921057 Platinum SHO 28 RapidTrak (SN 000101 +) Sno-Thro E10 ENGLISH

More information

Introduction. Power Max Snowthrowers. Warning. Operator's Manual

Introduction. Power Max Snowthrowers. Warning. Operator's Manual Power Max Snowthrowers Form No. 3362-558 Rev A Model No. 38624 Serial No. 310000001 and Up Model No. 38634 Serial No. 310000001 and Up Model No. 38644 Serial No. 310000001 and Up Model No. 38654 Serial

More information

Table of Contents. Safety symbols... 3 Assembly 6. Operation Maintenance Troubleshooting 11. Storage. 12. Notes. 13

Table of Contents. Safety symbols... 3 Assembly 6. Operation Maintenance Troubleshooting 11. Storage. 12. Notes. 13 Table of Contents Safety symbols... 3 Assembly 6 Operation... 8 Maintenance... 10 Troubleshooting 11 Storage. 12 Notes. 13 2 Safety Information Attention; this machine can be dangerous! All operators should

More information

622 Power Throw Snowthrower

622 Power Throw Snowthrower FORM NO. 687 6 Power Throw Snowthrower Model No. 806 990000 & Up Operator s Manual WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth

More information

Operator's Manual. WS2690BSE Snow thrower. Safety Setup Instructions Product Overview Controls Operation Maintenance Storage Troubleshooting

Operator's Manual. WS2690BSE Snow thrower. Safety Setup Instructions Product Overview Controls Operation Maintenance Storage Troubleshooting Operator's Manual R WS2690BSE Snow thrower Safety Setup Instructions Product Overview Controls Operation Maintenance Storage Troubleshooting Worldlawn Power Equipment, Inc. Industrial Park 2415 Ashland

More information

Introduction. Operator's Manual

Introduction. Operator's Manual Form No. 3373-560 Rev A Power Max Heavy Duty 928 OE and 926/1028 OXE Snowthrower Model No. 38660 Serial No. 313000001 and Up Model No. 38664 Serial No. 313000001 and Up Model No. 38674 Serial No. 313000001

More information

MODEL HD99 HYDRAULIC ONE MAN TOWABLE EARTHDRILL

MODEL HD99 HYDRAULIC ONE MAN TOWABLE EARTHDRILL DO NOT THROW AWAY IMPORTANT MANUAL MODEL HD99 HYDRAULIC ONE MAN TOWABLE EARTHDRILL Operators Manual GROUND HOG, INC. P.O.BOX 290 San Bernardino, CA. 92402 Phone (909) 478-5700 Fax (909) 478-5710 E-mail:

More information

24 ELECTRIC START SNOW THROWER MODEL

24 ELECTRIC START SNOW THROWER MODEL 24 ELECTRIC START SNOW THROWER MODEL # 101485 Operation Manual This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result

More information

Operator and Parts Manual

Operator and Parts Manual Operator and Parts Manual Collection System 966406901 CAUTION BEFORE ASSEMBLING GRASS CATCHER TO MOWER Set parking brake. Place motion control levers in NEUTRAL position. Turn ignition key OFF and remove

More information

OWNERS MANUAL. Model No. LST42G 42" SNOW THROWER. Safety Assembly Operation Maintenance Parts

OWNERS MANUAL. Model No. LST42G 42 SNOW THROWER. Safety Assembly Operation Maintenance Parts OWNERS MANUAL Model No. LST42G 42" SNOW THROWER CAUTION: Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully Safety Assembly Operation Maintenance Parts the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

More information

824 XL Power Throw Snowthrower

824 XL Power Throw Snowthrower Form No. 3322-84 824 XL Power Throw Snowthrower Model No. 38086 20000000 and Up Operator s Manual Pour obtenir gratuitement une version en français de ce manuel, écrivez à l adresse ci-dessous. N oubliez

More information

522, 622, and 724 Snowthrower

522, 622, and 724 Snowthrower Form No. 3322-80 Rev A 522, 622, and 724 Snowthrower Model No. 3805 20000000 and Up Model No. 38064 20000000 and Up Model No. 38072 20000000 and Up Operator s Manual Pour obtenir gratuitement une version

More information

Operation Manual 21 SNOW BLOWER MODEL #

Operation Manual 21 SNOW BLOWER MODEL # 21 SNOW BLOWER MODEL # 101487 Operation Manual This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result in serious injury

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty. Two Stage Snow Thrower Models 930 SWE & 933 SWE

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty. Two Stage Snow Thrower Models 930 SWE & 933 SWE Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty Operator s Manual Two Stage Snow Thrower Models 930 SWE & 933 SWE WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS

More information

824 and 1028 Power Shift Snowthrowers

824 and 1028 Power Shift Snowthrowers FORM NO. 332 378 824 and 028 Power Shift Snowthrowers Model No. 38542 990000 & Up Model No. 38558 990000 & Up Operator s Manual WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to

More information

North Dakota State University Grounds Maintenance Equipment

North Dakota State University Grounds Maintenance Equipment North Dakota State University Grounds Maintenance Equipment I. Introduction Grounds maintenance equipment is an important part of the work activities on NDSU campus. They can make grounds maintenance jobs

More information

Operation Manual. 21 Inch Self-Propelled Lawn Mower MODEL #

Operation Manual. 21 Inch Self-Propelled Lawn Mower MODEL # 21 Inch Self-Propelled Lawn Mower MODEL # 106461 Operation Manual This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result

More information

Introduction. Contents. Power Max Heavy Duty 1128 OXE Snowthrower Model No Serial No and Up WARNING.

Introduction. Contents. Power Max Heavy Duty 1128 OXE Snowthrower Model No Serial No and Up WARNING. Form No. 3373-565 Rev A Power Max Heavy Duty 1128 OXE Snowthrower Model No. 38680 Serial No. 313000001 and Up Operator's Manual Introduction This machine is intended to be used by residential homeowners

More information

SECTION 4 - FUEL SYSTEMS AND CARBURETION

SECTION 4 - FUEL SYSTEMS AND CARBURETION SECTION - FUEL SYSTEMS AND CARBURETION FUEL SYSTEMS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -62 FUEL PUMP - - - - - - -

More information

TWO STAGE GAS SNOW THROWER

TWO STAGE GAS SNOW THROWER TWO STAGE GAS SNOW THROWER MODEL DB703-24 and 26 Questions, problems, missing parts? If you have questions or need technical support, call the Amerisun customer service department at -800-79-9458 or visit

More information

Introduction. Safety. 1028LE Power Max Snowthrower. Warning. Operator s Manual. Form No Rev A. Model No Serial No.

Introduction. Safety. 1028LE Power Max Snowthrower. Warning. Operator s Manual. Form No Rev A. Model No Serial No. 1028LE Power Max Snowthrower Form No. Introduction Model No. 38642 Serial No. 240000001 and Up Read this manual carefully to learn how to operate and maintain your product properly and to avoid injury

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty Operator s Manual Two Stage Snow Thrower Model 945 SWE WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN

More information

OPERATOR S MANUAL IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY

OPERATOR S MANUAL IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY OPERATOR S MANUAL SNOW THROWER MODEL E740F IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any

More information

CUB CADET CORP. P.O. BOX CLEVELAND, OHIO

CUB CADET CORP. P.O. BOX CLEVELAND, OHIO Operator s Manual Single Stage Snow Thrower Model 421R IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on

More information

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Compact 24 (SN ) Compact 24 Track (SN )

Sno-Thro. Compact Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Compact 24 (SN ) Compact 24 Track (SN ) Operator s Manual Manuel du Utilisateur Compact Series Models 920021 Compact 24 (SN 135000 +) 920022 Compact 24 Track (SN 005000 +) 920024 Compact 20 (SN 000101 +) Sno-Thro E10 ENGLISH FRANÇAIS 04854600C

More information

Earth Auger MAG500 MAG500RS

Earth Auger MAG500 MAG500RS Earth Auger MAG500 MAG500RS US Owner s/operator s Manual Completely read and understand this manual before using this product. - 0 - Foreword This Owner s/ Operator s Manual is designed to familiarize

More information

4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER OWNER S OPERATING MANUAL

4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER OWNER S OPERATING MANUAL CSD-4107BG 4V LITHIUM-ION SCREWDRIVER OWNER S OPERATING MANUAL Your screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (600 and 500 Series)

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (600 and 500 Series) Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting Operator s Manual Snow Thrower 2-Stage and 3-Stage (600 and 500 Series) Table of Contents Safe Operation Practices... 2 Assembly & Set-Up...

More information

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Platinum SHO 24 (SN ) Platinum SHO 30 (SN )

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Platinum SHO 24 (SN ) Platinum SHO 30 (SN ) Operator s Manual Manuel du Utilisateur Platinum Series Models 921050 Platinum SHO 24 (SN 000101 +) 921051 Platinum SHO 30 (SN 000101 +) 921052 Platinum SHO 28 Track (SN 000101 +) Sno-Thro E10 ENGLISH

More information

TWO STAGE GAS SNOW THROWER

TWO STAGE GAS SNOW THROWER TWO STAGE GAS SNOW THROWER MODEL DB7659-22 and 24 Questions, problems, missing parts? If you have questions or need technical support, call the Amerisun customer service department at 1-800-791-9458 or

More information

DIAMONDBACK/EDGE GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL

DIAMONDBACK/EDGE GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL DIAMONDBACK/EDGE GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL GRASS CATCHER W/WEIGHT: TUBE KIT: BLOWER KIT: 48 5101305 632093 632078 52 5101305 542119 632074 60 632086 542120 632081 3 WORLDLAWN POWER

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series)

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series) Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting Operator s Manual Snow Thrower 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series) Table of Contents Safe Operation Practices... 2 Assembly

More information

LAWN MOWER OWNER S MANUAL

LAWN MOWER OWNER S MANUAL LAWN MOWER OWNER S MANUAL Woodies SKU: 1153279 & 1153280 CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. 1 To ensure

More information

INSTRUCTION MANUAL. 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower. Model # DB7279

INSTRUCTION MANUAL. 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower. Model # DB7279 INSTRUCTION MANUAL 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower Model # DB7279 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.amerisuninc.com www.powersmartusa.com

More information

Owner s/operator s Manual

Owner s/operator s Manual Water Pump MP2533E2 Owner s/operator s Manual Completely read and understand this manual before using this product. Foreword This Owner s/ Operator s Manual is designed to familiarize the operator with

More information

1200W INVERTER GENERATOR

1200W INVERTER GENERATOR 1200W INVERTER GENERATOR MODEL NO: IG1200 PART NO: 8877070 OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS LS0117 INTRODUCTION Thank you for purchasing this CLARKE 1200W Inverter Generator. Before attempting to use

More information

original instructions 18V Torch RFP1801

original instructions 18V Torch RFP1801 original instructions 18V Torch RFP1801 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Subject to technical modifications. Safety GENERAL POWER

More information

TWO STAGE GAS SNOW THROWER

TWO STAGE GAS SNOW THROWER TWO STAGE GAS SNOW THROWER MODEL DB7651-24, 26 and 28 Questions, problems, missing parts? If you have questions or need technical support, call the Amerisun customer service department at 1-800-791-9458

More information

Operation Manual. 10 Mini-Cultivator MODEL #

Operation Manual. 10 Mini-Cultivator MODEL # 10 Mini-Cultivator MODEL # 103350 Operation Manual This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result in serious

More information

Cordless Rechargeable Saw Instructions for Use

Cordless Rechargeable Saw Instructions for Use Technical data Voltage: DC 10.8V Weight: 1.25Kg Stroke rate: 0-2100/min Stroke: 15mm Cutting capacity: max diameter in wood 80mm / in soft metal 7mm Charging time: Between 5.0-5.5 Hours Battery: 1.3Ah

More information

OWNERS MANUAL. Model No. LST42D 42" SNOW THROWER. Safety Assembly Operation Maintenance Parts

OWNERS MANUAL. Model No. LST42D 42 SNOW THROWER. Safety Assembly Operation Maintenance Parts OWNERS MANUAL Model No. LST42D 42" SNOW THROWER CAUTION: Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully Safety Assembly Operation Maintenance Parts the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

More information

GRASS CATCHER PART S & OPERATORS MANUAL

GRASS CATCHER PART S & OPERATORS MANUAL GRASS CATCHER PART S & OPERATORS MANUAL WORLDLAWN POWER EQUIPMENT, INC. WORLDLAWN.COM 2415 ASHLAND AVE BEATRICE, NE 68310 800-267-4255 FAX 402-223-4103 2 3 4 OPERATORS MANUAL This catcher manual is for

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty. Two-Stage Snow Thrower 500 Series & 600 Series

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty. Two-Stage Snow Thrower 500 Series & 600 Series Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty Operator s Manual Two-Stage Snow Thrower 500 Series & 600 Series WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS

More information

RMT1201. ORIGINAL INSTRUCTIONS Cordless Multi-Tool

RMT1201. ORIGINAL INSTRUCTIONS Cordless Multi-Tool RMT1201 ORIGINAL INSTRUCTIONS Cordless Multi-Tool Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Subject to technical modifications. Safety GENERAL

More information

Parklander Cylinder Mower

Parklander Cylinder Mower Parklander Cylinder Mower WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator s Manual before using this product. Save these instructions for future reference. Table of

More information

Operating and Assembly Manual

Operating and Assembly Manual Model 470-/H/PRO/IC Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc. 5225 Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 11-11-11 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if

More information

Quick Start Guide Sno-Tek 24E ( s/n & up)

Quick Start Guide Sno-Tek 24E ( s/n & up) Quick Start Guide Sno-Tek 24E (920402 s/n 75000 & up) Step 1: Assemble Handlebars Step 2: Install Discharge Chute and Discharge Chute Crank Step 3: Install Remote Deflector Cable Step 4: Check Function

More information

KING COBRA/CALIBER GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL

KING COBRA/CALIBER GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL KING COBRA/CALIBER GRASS COLLECTION SYSTEM PARTS & OPERATORS MANUAL GRASS CATCHER W/WEIGHTS: TUBE KITS: BLOWER KITS: 52 542128 52 542119 5101002 60 542129 60 542120 5101003 2 WORLDLAWN POWER EQUIPMENT

More information

5.5KVA GENERATOR MODEL NO: PG6500DVES OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS PART NO: LS0616

5.5KVA GENERATOR MODEL NO: PG6500DVES OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS PART NO: LS0616 5.5KVA GENERATOR MODEL NO: PG6500DVES PART NO: 8857810 OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS LS0616 INTRODUCTION Thank you for purchasing this CLARKE 5.5KVA Generator. Before attempting to use this product,

More information

Introduction. Power Max 824 OE and 826 OXE Snowthrower Model No Serial No and Up Model No Serial No.

Introduction. Power Max 824 OE and 826 OXE Snowthrower Model No Serial No and Up Model No Serial No. Form No. 3423-315 Rev B Power Max 824 OE and 826 OXE Snowthrower Model No. 37798 Serial No. 400000000 and Up Model No. 37799 Serial No. 400000000 and Up Operator's Manual Introduction This machine is intended

More information

ORIGINAL INSTRUCTIONS

ORIGINAL INSTRUCTIONS OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS CBB200 Shown here BUFFER/POLISHER MODEL NO: CBB150, CBB200 PART NO: 6500485, 6500490 ORIGINAL INSTRUCTIONS LS0818 - ISS 1 INTRODUCTION Thank you for purchasing this

More information

30 SNOW BLOWERS MODELS

30 SNOW BLOWERS MODELS 30 SNOW BLOWERS MODELS # 103879 & 103880 Operation Manual This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result in

More information

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series) WARNING

Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting. Snow Thrower. 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series) WARNING Safe Operation Practices Set-Up Operation Service Troubleshooting OPERATOR S MANUAL Snow Thrower 2-Stage and 3-Stage (300, 500, 600 & 800 Series) Table of Contents Safe Operation Practices... 2 Assembly

More information

Sno-Thro. Professional Series With Hydrostatic Drive. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Pro 28 RapidTrak (SN )

Sno-Thro. Professional Series With Hydrostatic Drive. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Models Pro 28 RapidTrak (SN ) Models 926060 Pro 28 RapidTrak (SN 000101 +) 926069 Pro 32 RapidTrak (SN 000101 +) Sno-Thro Operator s Manual Manuel du Utilisateur Professional Series With Hydrostatic Drive E10 ENGLISH FRANÇAIS 05136500A

More information

24 Volt - 3/8" Cordless Impact Wrench

24 Volt - 3/8 Cordless Impact Wrench 24 Volt - 3/8" Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Item # 3994040 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical equipment such as this, basic safety precautions should always be followed

More information

Read instructions carefully and follow rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Fradan Manufacturing Corp.

Read instructions carefully and follow rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Fradan Manufacturing Corp. OPERATOR MANUAL FRADAN POWER BLOWERS Part No. 888-011-222-0 Read instructions carefully and follow rules for safe operation. Failure to do so could result in serious injury. Fradan Manufacturing Corp.

More information

Quick Start Guide Compact 24 LET ( s/n & up)

Quick Start Guide Compact 24 LET ( s/n & up) Quick Start Guide Compact 24 LET (920022 s/n 000101 & up) Step 1: Assemble Handlebar Step 2: Install Trigger Cable Assembly Step 3: Install Discharge Chute Step 4: Install Discharge Chute Crank Step 5:

More information

Introduction. Power Max Heavy Duty 928 OAE Snowthrower Model No Serial No and Up. Operator's Manual

Introduction. Power Max Heavy Duty 928 OAE Snowthrower Model No Serial No and Up. Operator's Manual Form No. 3423-324 Rev A Power Max Heavy Duty 928 OAE Snowthrower Model No. 38840 Serial No. 400000000 and Up Operator's Manual Introduction This machine is intended to be used by residential homeowners.

More information

Quick Start Guide Compact 22 LE ( s/n & up)

Quick Start Guide Compact 22 LE ( s/n & up) Quick Start Guide Compact 22 LE (920013 s/n 75000 & up) Step 1: Assemble Handlebar Step 2: Install Discharge Chute Step 3: Install Discharge Chute Crank Step 4: Check Function of Dual Handle Interlock

More information

Worldlawn Power Equipment, Inc. Industrial Park 2415 Ashland Ave. Beatrice, NE Toll Free Number:

Worldlawn Power Equipment, Inc. Industrial Park 2415 Ashland Ave. Beatrice, NE Toll Free Number: Operator s Manual R WYZ48/52/60CS BAGGER Worldlawn Power Equipment, Inc. Industrial Park 2415 Ashland Ave. Beatrice, NE 68310 Toll Free Number: 1-800-267-4255 OPERATOR S MANUAL This catcher manual is for

More information

ST1028 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L

ST1028 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L ST1028 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Frontier Snowthrower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability

More information

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Model Platinum SHO 24 EFI (SN ) E10 ENGLISH

Sno-Thro. Platinum Series. Operator s Manual Manuel du Utilisateur. Model Platinum SHO 24 EFI (SN ) E10 ENGLISH Operator s Manual Manuel du Utilisateur Platinum Series Model 921053 Platinum SHO 24 EFI (SN 000101 +) Sno-Thro E10 ENGLISH FRANÇAIS 05089300 7/16 Printed in USA TABLE OF CONTENTS WELCOME......................

More information

MODEL 565CKG Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc Serum Plant Road Thorntown, IN 46071

MODEL 565CKG Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 MODEL 565CKG Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc. 5225 Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 11-20-14 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated

More information

Operating and Assembly Manual

Operating and Assembly Manual Model 455-IC/PRO/H Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc. 5225 Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 03-08-12 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if

More information

ST1332 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L

ST1332 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L ST1332 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Frontier Snowthrower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability

More information

ITEM # V SNOW SHOVEL. MODEL #KSS 2540A-06 Español p. 18. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number. Purchase Date

ITEM # V SNOW SHOVEL. MODEL #KSS 2540A-06 Español p. 18. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number. Purchase Date ITEM #0727249 40 V SNOW SHOVEL MODEL #KSS 2540A-06 Español p. 18 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer

More information

Operating and Assembly Manual

Operating and Assembly Manual Model 455-IC/PRO/H Operating and Assembly Manual Palmor Products Inc. 5225 Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 03-08-12 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly

More information

Safety Caution: Improper use may result in loss of fingers, hands, or feet. Before Operating?? Read and understand the contents of this manual before

Safety Caution: Improper use may result in loss of fingers, hands, or feet. Before Operating?? Read and understand the contents of this manual before Form No. 3358-619 Rev A Power Max 826LE Snowthrower Model No. 38622 Serial No. 270000001 and Up Operator's Manual Introduction Read this information carefully to learn how to operate and maintain your

More information

Petrol Tiller Rotavator Instructions for Use

Petrol Tiller Rotavator Instructions for Use Specifications Engine: 52cc 2-stroke, air-cooled Power: 1.45kw (2HP) Fuel & oil mix: 40:1 Fuel tank capacity: 1000ml Starter type: Recoil No load speed Idle: 3000 ±400 rpm Max.: 7500 rpm Tilling width:

More information

DFS Vac Collection System 400 Series Z Master

DFS Vac Collection System 400 Series Z Master Form No. 0 DFS Vac Collection System 00 Series Z Master Model No. 780 Serial No. 000000 and Up Operator s Manual Register your product at www.toro.com Original Instructions (EN/GB) Contents Page Introduction................................

More information

Table of Contents. Safety Assembly Pre-operation / Starting. 7. Operation.. 8. Maintenance. 9. Storage 10

Table of Contents. Safety Assembly Pre-operation / Starting. 7. Operation.. 8. Maintenance. 9. Storage 10 Table of Contents Safety... 3 Assembly... 6 Pre-operation / Starting. 7 Operation.. 8 Maintenance. 9 Storage 10 Parts drawings..11 Parts list by number..12 Notes.13 2 Safety Information Attention; this

More information

ST0726 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L

ST0726 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL MTF L ST0726 Snow Thrower OPERATOR S MANUAL INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Frontier Snowthrower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability

More information

Operator s Manual. IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.

Operator s Manual. IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. Operator s Manual Chipper / Shredder Models CS4210 CS4265 Model CS4210 Shown IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. Warning: This unit is equipped with an internal

More information

Model 858-RH. Operating and Assembly Manual. Palmor Products Inc Serum Plant Road Thorntown, IN 46071

Model 858-RH. Operating and Assembly Manual. Palmor Products Inc Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 Model 5-RH Operating and Assembly Manual Palmor Products Inc. 55 Serum Plant Road Thorntown, IN 6071 3/31/015 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the

More information

Operating and Assembly Manual

Operating and Assembly Manual Model 1080 Operating and Assembly Manual Midwest Equipment Manufacturing, Inc. 5225 Serum Plant Road Thorntown, IN 46071 08-02-16 SAFETY RULES Remember, any power equipment can cause injury if operated

More information

WHAT S IN THE BOX METAL CUTTING SHEARS. Metal Cutting Shears 500W INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS. Hex Key. Max. Thickness: ozito.com.

WHAT S IN THE BOX METAL CUTTING SHEARS. Metal Cutting Shears 500W INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS. Hex Key. Max. Thickness: ozito.com. WHAT S IN THE BOX METAL CUTTING SHEARS 500W INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS Motor: No load speed: Max. Thickness: Tool weight: 500W 0 1,600 rpm 1.2mm 2.2kg Metal Cutting Shears Hex Key ozito.com.au MCS-5000

More information

GENERATOR MODEL NO: FG3005 OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS PART NO: LS0413

GENERATOR MODEL NO: FG3005 OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS PART NO: LS0413 GENERATOR MODEL NO: FG3005 PART NO: 8857707 OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS LS0413 INTRODUCTION Thank you for purchasing this CLARKE Generator. Before attempting to use this product, please read this

More information

Operator s Manual. IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.

Operator s Manual. IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. Operator s Manual Single Stage Snow Thrower Model Series 140 through E173 IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. Warning: This unit is equipped with an internal

More information

1232 Power Shift Snowthrower

1232 Power Shift Snowthrower FORM NO. 9 40 Power Shift Snowthrower Model No. 8590 890000 & Up Operator s Manual WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth

More information

26 inch Two Stage Gas Snow Thrower with Power Steering and Headlight

26 inch Two Stage Gas Snow Thrower with Power Steering and Headlight INSTRUCTION MANUAL 26 inch Two Stage Gas Snow Thrower with Power Steering and Headlight Model # DB7103PA-26 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.amerisuninc.com

More information

1200W CaR PoliSheR en RS4900

1200W CaR PoliSheR en RS4900 1200W Car Polisher RS4900 RS4900 8 1 2 7 3 4 5 6 A B flat nozzle C D E F 1200W Car Polisher RS4900 G H flat nozzle I J K L 4 1200W Car Polisher COMPONT LIST 1 2 3 4 5 6 7 Variable speed control Switch

More information

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY EC DECLARATION OF CONFORMITY 14 2500W INVERTER GENERATOR IM2500I CERTIFICATE OF GUARANTEE This product is guaranteed for a period of 1 Year, with effect from the date of purchase and applies only to the

More information