Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD

Size: px
Start display at page:

Download "Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD"

Transcription

1

2 KAZALO Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD tipkovnico 7 Vklop z LCD5501Z tipkovnico 7 Dnevni režim 8 Nočni režim z zamikom 8 Nočni režim brez zamika [*][9] 8 Izklop sistema 8 Hitri vklop [*][0] 9 Opozorilo na napako ob izhodu 9 Hitri izhod [*][0] 9 Samodejni vklop 10 Izklop področij [*][1] 10 Ponovni priklic izključenih področij (samo Power 864) 11 Skupine izključenih področij (samo Power 864) 11 Izbira particije 12 Če je bil sprožen alarm 12 Vlomni alarm 12 Požarni alarm 12 Potrditev 12 Resetiranje požarnih senzorjev 12 Požarna varnost prostorov 13 Družinski evakuacijski načrt 13 Sprejem in potrditev alarma preko tonskega telefonskega aparata 14 Pregled napak [*][2] 14 Pregled alarmov v spominu [*][3] 16 Indikacija vstopa [*][4] 16 Programiranje gesel [*][5] 16 Programiranje gesel z LED tipkovnico 17 Programiranje gesel z LCD tipkovnico za centrale PC585, PC1565 2P, Power Programiranje gesel z LCD tipkovnico verzija velja za Power Posebne funkcije [*][6] 20 Uporaba posebnih funkcij z LED tipkovnico 20 Uporaba posebnih funkcij z LCD tipkovnico 21 Ročni vklop/izklop dodatnih naprav [*][7] 23 Vstop v programiranje [*][8] 23 PC1555RKZ LED tipkovnica 244 PC5508Z/5516Z/5532Z LED tipkovnice 255 LCD5500Z tipkovnica 266 LCD5501Z tipkovnica 277 Zaklepanje tipkovnice 288 Vzdrževanje 288 Beležke 288 1

3 INFORMACIJE O SISTEMU Centrala: Tip: PC585, PC1565 2P, Power832, Power864 Lokacija: Vezava: brez uporov, enojni upor, dvojni upor DA NE DA NE Priklop telefonske linije: Escort modul: Brezžični modul: Število relejnih izhodov: PC5400 modul za tiskalnik: Št. tranzistorskih izhodov: Domofon modul: Montaža: Podjetje: Kontaktna oseba: Telefon: Tipkovnice Tip Lokacija Particija Gesla Uporabnik Uporabnik Uporabnik

4 Uporabnik Geslo 33 Duress (prisilno) geslo 1 34 Duress (prisilno) geslo2 40 Glavno geslo sistema 41 Glavno geslo 1 42 Glavno geslo 2 Področja Centrala PC585 ima samo eno particijo, PC15652P in Power 832 dve particiji, Power864 ima 8 particij. Tip Varovani prostori Particija

5 Tip Varovani prostori Particija

6 Alarmi na tipkovnici [F] - požarni alarm (Fire) Deluje Ne deluje Slišen [A] - pomožni alarm (Auxiliary) Deluje Ne deluje Slišen [P] - panik alarm (Panic) Deluje Ne deluje Slišen Zamiki Vhodni zamik 1: sekund Vhodni zamik 2: sekund Izhodni zamik: sekund Trajanje zvoka sirene: minut Funkcijske tipke Tipka [1]: Tipka [2]: Tipka [3]: Tipka [4]: Tipka [5]: Intervencija Podjetje: Kontaktna oseba: Telefon: 5

7 O VAŠEM ALARMNEM SISTEMU Vaš DSC alarmni sistem je bil narejen z namenom, da vam zagotovi največjo možno prožnost in prilagodljivost. Pozorno preberite navodila in uporabljajte navodila serviserja o delovanju in lastnostih sistema. Vsi uporabniki sistema morajo biti enako poučeni o uporabi. Serviser naj vam izpolni stran Informacije o sistemu z vsemi podatki o področjih in geslih. Shranite navodila na varno mesto za referenco v prihodnje. Požarna varnost Centrala lahko kontrolira senzorje za zaznavanje požara kot so npr. dimni senzorji Meridian, in signalizira požar. Dobra protipožarna zaščita je odvisna od primernega števila senzorjev, postavljenih na pravilna mesta. Pazljivo preberite Družinski evakuacijski načrt v teh navodilih. Opozorilo: Vaš serviser mora omogočiti funkcijo protipožarne zaščite preden le-ta prične delovati. Testiranje Da bi zagotovili nemoteno delovanje, vam priporočamo tedensko testiranje alarmnega sistema. Preberite poglavje Testiranje sistema, ki opisuje kako testirati sistem. Če alarmni sistem ne deluje pravilno, pokličite podjetje, ki vam je montiralo alarmni sistem. Intervencija Sistem ima možnost prenosa alarmov, napak in urgentnih alarmov preko običajnih telefonskih linij na dežurni center. Če nenamerno sprožite alarm, takoj pokličite dežurni center, da preprečite nepotrebno intervencijo. Opozorilo: Serviser mora omogočiti možnost prenosov na dežurni center. KRATEK OPIS DELOVANJA SISTEMA Vaš alarmni sistem je sestavljen iz centrale DSC, ene ali več tipkovnic in različnih senzorjev in kontaktov. Kovinsko ohišje vsebuje tiskano vezje centrale, varovalke, transformator in akumulator lastnega napajanja. Nihče, razen pooblaščenega serviserja, naj ne odpira alarmne centrale. Vse tipkovnice imajo tipke za vnos ukazov in vgrajen zvočnik. LED tipkovnice imajo skupino diod, ki označujejo področja in stanje sistema. LCD tipkovnice imajo velik zaslon iz tekočih kristalov. Varnostni sistem ščiti več področij (ang. zone) in na vsako od teh področij je lahko vezan eden ali več senzorjev (IR senzorji, magnetni kontakti, senzorji razbitja stekla...). Ko je senzor v alarmnem stanju, je tudi področje v alarmnem stanju, kar je na tipkovnici prikazano s prižgano LED diodo ali izpisom na LCD zaslonu. POMEMBNO OPOZORILO Alarmni sistem vas ne ščiti pred vlomi in drugimi kritičnimi situacijami. Namen alarmnega sistema je samo obveščanje o kritičnih situacijah in prenos alarmov na dežurni center. Alarmni sistemi so zelo zanesljivi, a kljub temu ni zagotovljeno, da bodo delovali v vseh delovnih pogojih in niso nadomestilo za preudarne varnostne ukrepe ali življenjsko in premoženjsko zavarovanje. Vaš alarmni sistem mora vgraditi strokovnjak, ki vas mora obvestiti o stopnji varnosti in o vseh možnostih, ki vam jih nudi alarmni sistem. 6

8 VKLOP IN IZKLOP SISTEMA Vklop z LED tipkovnico Če sveti dioda "Pripravljen" ( Ready ), je sistem pripravljen na vklop. Če ta dioda ne sveti, preverite, da so zaprta vsa okna in vrata ter da ni gibanja v področjih, varovanih s senzorji premika. Sistema ne morete vklopiti, če ne sveti dioda "Pripravljen" ( Ready ), ki označuje, da so vsa področja zaprta in da je sistem pripravljen na vklop. Vnesite vaše geslo. Ob pritisku na tipko bo tipkovnica oddala pisk. Če je bilo vnešeno geslo napačno, bo tipkovnica oddala dolg pisk. V tem primeru pritisnite [#] in ponovno vnesite geslo. Če je bilo vnešeno geslo pravilno, bo tipkovnica oddala tri hitre piske in dioda "Vključen" ( Armed ) se bo prižgala. Varovane prostore zapustite skozi vrata, ki vam jih je serviser določil kot vhodno/izhodna vrata. Centrala ima nastavljen izhodni časovni zamik, ki je označen s piski in je namenjen izhodu iz varovanih prostorov brez proženja alarma. Po izteku izhodnega časovnega zamika bo gorela samo dioda "Vključen" ( Armed ). Trajanje izhodnega časovnega zamika lahko nastavi vaš serviser. Vklop z LCD tipkovnico Secure System Before Arming<> Enter Code to Arm System <> Enter Code to Arm System Exit Delay in Progress Enter Code to Disarm System Ko je na zaslonu izpisano takšno sporočilo, je eno ali več področij odprtih. Zaprite vsa okna in vrata ter ustavite premike v prostorih, varovanih s senzorji premika. Ko je na zaslonu izpisano takšno sporočilo, uporabite smerne tipke [< >] in preverite napake na sistemu ali nenamerno izklopljena področja. Ko je na zaslonu izpisano takšno sporočilo, pomeni da ni odprtih področij ali sistemskih napak in je sistem pripravljen na vklop. Za vklop sistema vnesite veljavno geslo. Po vnosu veljavnega gesla bo na zaslonu izpisano naslednje sporočilo - začel se je izhodni časovni zamik, ki ga lahko nastavi vaš serviser. Zapustite prostore skozi vhodno/izhodna vrata. To sporočilo bo izpisano po preteku izhodnega časovnega zamika, ko je sistem popolnoma varovan. * WARNING * Bypass Active Če je izpisano to sporočilo, so na sistemu izključena področja (ročno ali samodejno zaradi nočnega režima varovanja). Če sistem vključite z izključenimi področji ali s prisotno napako, se stopnja varovanja zmanjša! Vklop z LCD5501Z tipkovnico 1. Če dioda Ready ne sveti, sistem ni pripravljen na vklop: * Zaprite vsa vrata in okna. * Preverite, da v nadzorovanih prostorih ni gibanja. 2. Če sveti dioda Trouble, preglejte in popravite obstoječe težave. 3. Če sveti dioda Bypass (= izklop področij), preverite, da ne bo nobeno področje izklopljeno nenamerno. 7

9 Dnevni režim Način varovanja, ko ni nikogar v prostorih Ko zapuščate prostore, vključite sistem z vnosom gesla. Centrala prične odštevati izhodni zamik - v tem času morate zapustiti varovane prostore. Po izteku izhodnega časovnega zamika, katerega nastavi vaš serviser, bodo vsi prostori varovani. Nočni režim z zamikom Način varovanja, ko ste v prostorih in pričakujete vstop v varovane prostore. Ta funkcija vam omogoča vklop vseh področij, razen nočnih; zamik bo ostal na vhodno / izhodnih vratih. Vnesite veljavno geslo za vklop sistema in ne zapustite prostorov skozi vhodno / izhodna vrata - sistem bo vključen v nočnem varovanju z zamikom. Nočna področja lahko kadarkoli vključite z vnosom [*][1]: področje Zakasnitev / Nočno bo imelo vhodni časovni zamik, področje Notranje / Nočno pa bo takoj sprožilo alarm. Sistem izključite z vnosom veljavnega gesla. Serviser vam mora natančno razložiti, kako je sistem sprogramiran in kako deluje nočni režim varovanja. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Nočni režim brez zamika [*][9] Način varovanja, ko ste v prostorih in ne bo vstopa v varovane prostore. Za vklop sistema brez vhodnega časovnega zamika vnesite [*][9] in veljavno geslo. Dioda "Pripravljen" ("Armed") bo utripala ter vas s tem opozarjala, da ni vhodnega časovnega zamika in da so nočna področja izključena. Proženje kateregakoli aktivnega senzorja bo takoj sprožilo alarm. Sistem izključite z vnosom veljavnega gesla. Serviser vam mora natančno razložiti, kako je sistem sprogramiran in kako deluje nočni režim varovanja. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. OPOZORILO: Ko se vrnete in ugotovite, da je bil med vašo odsotnostjo sprožen alarm, obstaja verjetnost, da je vlomilec še vedno v prostorih. Pojdite do najbližjega telefona in pokličite policijsko postajo, da razišče dogodek. Izklop sistema Izklop z LED tipkovnico Vstopite v prostore skozi vhodno/izhodna vrata; vstop skozi katerakoli druga vrata bo takoj sprožil alarm. Ob vstopu bo tipkovnica oddajala konstanten pisk in vas s tem opozarjala, da morate alarmni sistem izključiti. Pojdite do tipkovnice in vnesite veljavno geslo. Če med vnosom naredite napako, pritisnite [#] in ponovno vnesite geslo. Takoj, ko bo vnešeno pravilno geslo, bo dioda "Vključen" ("Armed") ugasnila in tipkovnica bo prenehala piskati. Pravilno geslo mora biti vnešeno pred iztekom vhodnega časovnega zamika. Če v tem času pravilno geslo ni vnešeno, bo sprožen alarm. Vhodni časovni zamik vam lahko nastavi vaš serviser. 8

10 Če je bil med varovanjem sprožen alarm, bo svetila dioda Memory (ali dioda System na tipkovnici PC1555RKZ) in diode področij, v katerih je bil sprožen alarm. Po 30 sekundah ali po pritisku tipke [#] bodo diode nehale utripati in sistem bo v stanju pripravljenosti na ponoven vklop. Za ponoven pregled alarmov pritisnite [*][3]. Če je bila zaznana napaka na sistemu, bo ob izklopu svetila dioda Trouble (ali dioda System na tipkovnici PC1555RKZ). Za pregled napak preberite poglavje Pregled napak". Izklop z LCD tipkovnico Vstopite v prostore skozi vhodno/izhodna vrata; tipkovnica bo oddajala konstanten pisk in vas s tem opozarjala, da morate alarm izklopiti. Na zaslonu bo izpisano sporočilo... Entry Active Enter Your Code System Disarmed No Alarm Memory View Memory <> " Področ je Alarma" Secure System Before Arming <> Enter Code to Arm System <> Vnesite veljavno geslo. Če med vnosom naredite napako, ponovno vnesite geslo. Takoj ko bo vnešeno pravilno geslo, bo dioda Armed ugasnila in tipkovnica bo nehala piskati. Če med varovanjem ni bilo sproženih alarmov, bo na zaslonu izpisano sporočilo... Po približno petih sekundah bo sistem v stanju pripravljenosti. Če je bil med varovanjem sprožen alarm, bo na zaslonu izpisano to sporočilo. Uporabite smerne tipke [< >] za pregled področij, ki so sprožila alarm. Če je področje še vedno v alarmu, bo na zaslonu izpisano naslednje sporočilo... Če med varovanjem ni bilo sproženih alarmov, bo na zaslonu izpisano takšno sporočilo. S smernimi tipkami [< >] preglejte področja. Če je bila zaznana napaka na sistemu ob izklopu, bo izpisano takšno sporočilo (preberite poglavje Pregled napak ). Hitri vklop [*][0] Hitri vklop omogoča vklop z ukazom [*][0]. To omogoča nepooblaščeni osebi vklop alarmnega sistema. Tako lahko tudi oseba, ki ne pozna veljavnega gesla, vključi alarmni sistem. Prostore mora zapustiti skozi vhodno/izhodna vrata in to v omejenem izhodnem časovnem zamiku. Po preteku zamika bo sistem polno varovan. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Opozorilo na napako ob izhodu V primeru, da sistem vključite v dnevnem režimu, zapustite prostore in pozabite ali slabo zaprete vrata, vas centrala na to opozori s proženjem sirene. V tem času prične teči vhodni časovni zamik - alarm ni sprožen. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Hitri izhod [*][0] Medtem, ko je sistem varovan, vnesite [*][0]. To vam bo omogočilo vstop v prostore za dve minuti ali dovoljevalo eno proženje vhodnega senzorja. Ko enkrat zapustite prostore, bo centrala prekinila 2-minutni zamik za hitri izhod. Če ponovno odprete vrata ali jih ne zaprete v dveh minutah ali je sproženo katerokoli drugo področje, bo sprožen vhodni časovni zamik. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. 9

11 Samodejni vklop Vaš sistem je lahko nastavljen tako, da se samodejno vključi vsak dan ob določeni uri. Za programiranje samodejnega vklopa preberite poglavje "Posebne funkcije [*][6]". OPOZORILO Za pravilno delovanje samodejnega vklopa mora biti na centrali nastavljen točen datum in ura. Preberite poglavje "Posebne funkcije [*][6]". Samo sistema Power832 in Power864: Centrali Power832 in Power864 omogočata samodejni vklop določene particije po določenih minutah neaktivnosti sistema. Centrala vključi števec, ko je vhodno področje v normalnem stanju. Števec se ustavi ob proženju kateregakoli področja. Če se števec izteče, bodo tipkovnice, dodeljene particiji, piskale eno minuto. Če v tem času pritisnete katerokoli tipko, bo samodejni vklop prekinjen. To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. IZKLOP PODROČIJ [*][1] Ko potrebujete dostop do določenega področja med varovanjem, uporabite izklop področij. Izklopite lahko tudi področja z napako, kar omogoča vklop sistema, če napaka ne more biti takoj odpravljena. Izključena področja ne bodo sprožila alarma. Področij ne morete izključiti, ko je sistem vključen. Izklop področij velja samo za enkraten vklop. Pred naslednjim vklopom morate področja ponovno izključiti. OPOMBA: Zaradi varnostnih razlogov vam lahko serviser onemogoči izklop nekaterih področij in izklop področij brez veljavnega gesla. Izključena področja zmanjšajo stopnjo zaščite v vašem sistemu. Če izključite področje zaradi poškodbe ali nepravilnega delovanja, takoj pokličite serviserja, da odpravi napako. Pred vklopom preverite ali so vsa področja izključena namerno! Izklop področij z LED tipkovnico Sistem mora biti v stanju pripravljenosti. Pritisnite [*][1] ali [*][1][veljavno geslo]. Centrala bo vstop v funkcijo potrdila s tremi kratkimi piski; v nasprotnem primeru slišite en dolg pisk. Vnesite številke področij kot 2-mestne številke od 01 do 32 (pri Power864 od 01 do 64). Če je področje izključeno, bo odgovarjajoča področna dioda zasvetila in zaslišali boste tri kratke piske; če področje ni bilo izključeno, slišite en dolg pisk. Če ste pomotoma izključili napačno področje, ponovno vnesite številko področja in dioda bo ugasnila. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti. 10

12 Izklop področij z LCD tipkovnico Za izklop področij mora biti sistem v stanju pripravljenosti. Pritisnite [*] in na zaslonu bo sporočilo... Press (*) for <> Zone Bypass Enter Your Acces Code Zone Search <> "Področ je" Pritisnite [*] za izklop področij. V primeru, da morate vnesti geslo, se bo izpisalo sporočilo... Vnesite veljavno geslo za izključitev področij. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [< >] izberite področje, ki ga želite izključiti in pritisnite [*] za potrditev. Na zaslonu bo izpisano... Zone Search <> "Področje" B Zone Search <> "Področje" O Črka B se bo prikazala in vas s tem opozarjala, da je področje izključeno. Za ponoven vklop področja ponovno pritisnite [*] in B bo ugasnil. Tak izpis bo na zaslonu, če izključujete področja in je področje aktivirano. Aktivirano področje je označeno s črko O. Če izključite aktivirano področje, bo B nadomestil O. Izklop področij z LCD5501 tipkovnico Postopek je enak kot pri LED tipkovnici. Kadar so področja izključena, je na zaslonu prikazan zapis "Bypass". Za konec izključevanja področij in vrnitev v stanje pripravljenosti pritisnite [#]. Ponovni priklic izključenih področij (samo Power 864) Da ponovno prikličemo zadnjo kombinacijo izključenih področij: 1. Pritisnite [*][1] ter geslo (če je potrebno). 2. Pritisnite [9][9]. 3. Za izhod v stanje pripravljenosti pritisnite [#]. Skupine izključenih področij (samo Power 864) Skupina izključenih področij je izbor področij v sistemu. Če redno izključujete ista področja, jih lahko sprogramirate v skupino, tako da vam ni potrebno izključevati vsakega posebej. Na vsako particijo lahko sprogramirate eno skupino. Za programiranje skupine izključenih področij: 1. Pritisnite [*][1] ter geslo (če je potrebno). 2. Vnesite dvomestno število (01-64) področij, ki jih želite vključiti v skupino. Na tipkovnici LCD550Z lahko za iskanje področij uporabljate tudi smerne tipke [<>], ter nato z [*] potrdite izbrano področje. 3. Da shranite izbrano področje v skupino, pritisnite [9][5]. 4. Za izhod in vrnitev v stanje pripravljenosti pritisnite [*]. Za izbiro skupine izključenih področij pri vklopu sistema: 1. Pritisnite [*][1] ter geslo (če je potrebno). 2. Pritisnite [9][1]. Ko bo sistem prihodnjič vključen, bodo področja v tej skupini izključena. 3. Za izhod v stanje pripravljenosti pritisnite [*]. 11

13 IZBIRA PARTICIJE Izbira particije z LED tipkovnico Če imate na sistemu več kot en podsistem (particijo), lahko iz ene tipkovnice krmilite oba sistema. Držite tipko [#] dokler vse diode ne ugasnejo. Sedaj držite [1] za izbiro prve particije ali [2], [3],... [8] za izbiro drugih particij. Tipkovnica se bo po dveh minutah vrnila na particijo, kateri je dodeljena. Če je tipkovnica globalna, morate pred uporabo sistema izbrati particijo. Držite [1] za izbiro prve particije ali [2] za izbiro druge particije. Za lažji prehod med particijami vam lahko serviser nastavi funkcijske tipke (tipkovnice 5508, 5516, 5532, LCD5500 in LCD5501). Izbira particije z LCD tipkovnico Če imate na sistemu več kot en podsistem (particijo), lahko iz ene tipkovnice krmilite oba sistema. Če je tipkovnica dodeljena particiji, držite tipko [#] dokler se na zaslonu ne izpiše spodnje sporočilo. Če je tipkovnica globalna, se ob pritisku na katerokoli tipko izpiše spodnje sporočilo... Press (*) for <> "Particija 1" S smernimi tipkami [<>] izberite željeno particijo in pritisnite [*]. Za lažji prehod med particijami vam lahko serviser nastavi funkcijske tipke. ČE JE BIL SPROŽEN ALARM Vlomni alarm Če je sprožen alarm ob vlomu (konstanten zvok sirene), ga izključite z vnosom veljavnega gesla. Prenos na dežurni center ne bo ustavljen, razen če je serviser programiral zamik prenosa. Če je bil alarm sprožen pomotoma, takoj pokličite dežurni center, da ne bo nepotrebne intervencije. Po izklopu bo na tipkovnici označeno, katera področja so bila v alarmu. Preberite poglavji Izklop sistema in "Pregled alarmov v spominu [*][3]". OPOZORILO: Požarni alarm ima prednost pred vlomnim. Požarni alarm Če je vaš sistem sposoben zaznavati požar s požarnimi senzorji in se sproži alarm v pulznem načinu, takoj začnite z evakuacijo. Na tipkovnici PC1555RKZ sveti LED dioda System, na zaslonu LCD tipkovnice utripata izpisa "System is in Alarm" in "Alarm Memory Fire Zone", na LCD5501 tipkovnici pa svetita napisa "Fire" in "Alarm". Preberite poglavje Družinski evakuacijski načrt v teh navodilih. Zakasnitev prenosa na dežurni center bo 30 sekund. Če alarm ni potrjen v roku 30 sekund, bo komunikator prenesel alarm na dežurni center. Potrditev Za izklop sirene pritisnite tipko [#]. Če je alarm potrjen v roku 30 sekund, bo prenos na dežurni center prekinjen. Če je alarm potrjen in senzor dima ni resetiran, bo alarm ponovno sprožen po 90 sekundah. Resetiranje požarnih senzorjev Požarni senzorji ostanejo v alarmnem stanju do resetiranja. Če senzorjev ne resetirate, bo ponovno sprožen alarm tudi po izklopu alarma. 12

14 Resetiranje požarnih senzorjev z LED in LCD5501 tipkovnico: Vnesite [*][7][2] in senzorji bodo v resetiranju 5 sekund. Resetiranje požarnih senzorjev z LCD tipkovnico: Pritisnite [*] za izbiro funkcije. Izberite... Press (*) For <> Output Control Pritisnite [*] za dodatne izhode. Na zaslonu bo izpisano... Select Output <> Utility Output S smernimi tipkami [< >] izberite naslednje sporočilo in pritisnite [*] za izbiro... Select Output <> Sensor Reset Če je po resetiranju požarnih senzorjev še vedno prisotno alarmno okolje (dim ali toplota), se bo požarni alarm ponovno sprožil. OPOZORILO: Če sumite, da je komunikator prenesel alarm na dežurni center, požara pa ni, takoj pokličite dežurni center, da preprečite nepotrebno intervencijo. Če je prisoten požar, takoj zapustite prostore po evakuacijskem načrtu. Če se alarm sproži ponoči, ne poskušajte ugotoviti vzroka, ampak takoj zapustite prostore. Zgoraj opisani postopek se lahko na vašem sistemu razlikuje. Serviser vam bo razložil, kako je vaš sistem nastavljen in kako deluje požarni alarm. Požarna varnost prostorov Preverite poslopje za sledeče potencialne nevarnosti: 1. Ali so vse vtičnice in napeljava v brezhibnem stanju? Preverite ali obstajajo poškodovani kabli, preobremenjene varovalke, zaščita pred strelo itd. Če niste prepričani, da je električna napeljava v brezhibnem stanju, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril vaše prostore. 2. Ali so vse vnetljive tekočine shranjene na varnem in dobro zračnem prostoru v primerni embalaži? Izogibajte se čiščenju z vnetljivimi tekočinami (bencin). Držite se navodil, opozoril in ostalih informacij, ki so na embalaži za varno uporabo in shranjevanje izdelka. 3. Ali so vsi nevarni materiali (vžigalice) izven dosega otrok? 4. Ali so vsa ognjišča, kamini in ostale naprave za izgorevanje montirane pravilno, čiste in v dobrem stanju? Če ste v dvomih, pokličite strokovnjaka. Družinski evakuacijski načrt Ponavadi je med detekcijo požara in časom, ko postane požar že smrtno nevaren, malo časa. Prav zaradi tega je pomembno, da imate izdelan evakuacijski načrt, ki ste ga vadili in se ga držite. 1. Vsak družinski član se mora udeležiti razvoja in vaje evakuacijskega načrta. 2. Študirajte različne poti do izhodov iz vsakega prostora v poslopju. Ker je večina požarov ponoči, usmerite pozornost na evakuiranje iz spalnic. 3. Zelo pomembno je, da je možna evakuacija iz spalnice brez odpiranja notranjih vrat. Upoštevajte naslednja priporočila pri izdelavi evakuacijskega načrta: 13

15 Prepričajte se, da se vsa okna in vrata, ki vodijo iz poslopja, odpirajo z lahkoto. Poskrbite, da se okna in vrata ne zatikajo in da ključavnice delujejo brez napak. Če je odpiranje izhoda ali dostop do izhoda pretežak za otroke, starejše ali prizadete, morate načrtovati njihovo rešitev iz poslopja. To pomeni, da mora tisti, ki bo reševal ljudi iz poslopja, takoj slišati požarni alarm. Če je izhod nad zemljo, priskrbite požarno lestev ali vrv ter vadite uporabo. Pritlični izhodi morajo biti vedno prehodni. Pozimi očistite sneg pred izhodnimi vrati. Zunanje pohištvo in oprema ne sme blokirati izhoda. Družina mora imeti skupno točko kjer se bodo zbrali po evakuaciji, na primer čez cesto ali pri sosedu. Tako boste najlažje ugotovili kateri družinski člani manjkajo. Ko so vsi člani zapustili poslopje, pokličite gasilce. Dober plan pospeši hitri izhod. Ne raziskujte vzroka požara in ne poskušajte požara pogasiti sami. Prav tako ne poskušajte rešiti nepremičnin, ker reševanje teh vzame ogromno neprecenljivega časa. Ko enkrat zapustite poslopje, počakajte gasilce in v prostore ne vstopajte ponovno. Zapišite si evakuacijski načrt in ga redno vadite, tako da bo v primeru požara vsak vedel kaj storiti. Obnovite načrt ob spremembi pogojev; če je več ali manj oseb v hiši ali če spremenite fizično strukturo hiše (dozidava, premikanje ali nakup pohištva, zazidava...). Redno opravljate testiranje alarmnega sistema, kot je opisano v navodilih. Če niste prepričani, da sistem deluje zanesljivo, pokličite vašega serviserja. Priporočljivo je tudi, da pokličete vašo gasilsko brigado in se pozanimajte za dodatne informacije o varovanju poslopja in evakuacijskem načrtu. Če je le mogoče, naj si gasilski inšpektor ogleda vaše poslopje in vam nato svetuje. Sprejem in potrditev alarma preko tonskega telefonskega aparata 1. Telefonski aparat mora imeti omogočeno funkcijo tonskih tipk (DTMF). 2. Po sprejemu klica z alarmne centrale slišite serijo piskov, centrala čaka na potrditev. 3. Pritisnite tipko 1 in jo držite 3 sekunde. Slišali boste zvok alarma, ki bo trajal 20 sekund. Po tem času alarmna centrala odloži linijo. 4. V primeru, da klica ne potrdite, centrala ponovno pokliče ali preide na klicanje druge telefonske številke (opcija inštalaterjeve nastavitve). 5. V primeru hkratnega sproženja večih alarmov bo opravljen samo en klic na vsako programirano številko. PREGLED NAPAK [*][2] Za čimvečjo varnost alarmna centrala konstantno preverja kritične situacije. Ko se pojavi napaka, se bo prižgala dioda Trouble (ali dioda "System" na tipkovnici PC1555RKZ) in tipkovnica bo 2-krat zapiskala vsakih 10 sekund. Za izklop piskov pritisnite katerokoli tipko. Opozorilo: Napaka na sistemu zmanjša stopnjo zaščite, ki vam jo nudi vaš sistem. Preverite napako na sistemu in po potrebi pokličite serviserja, da napako odpravi. Dioda Trouble (ali dioda "System" na tipkovnici PC1555RKZ) bo samodejno ugasnila, ko bo napaka odpravljena. 14

16 Pregled napak z LED tipkovnico Za pregled napak vtipkajte [*][2]. Če se prižge ena ali več področnih diod, to pomeni naslednje: Dioda Napaka _ 1...Nujen servis. Ponovno pritisnite [1] za podrobnejši pregled napak: 1. slab akumulator 2. napaka vezja sirene 3. splošna napaka sistema (napaka modula PC5204 ali ugasnjen tiskalnik) 4. splošna sabotaža sistema (sabotaža na kateremkoli modulu) 5. splošni nadzor sistema (napaka v Keybus komunikaciji) 6. za uporabo v prihodnosti 7. slab akumulator modula PC napaka napajanja modula PC5204 Pokličite vašega serviserja. 2...Izguba omrežnega napajanja. Ko se pojavi ta napaka, bo dioda "Trouble" (ali "System" na tipkovnici PC1555RKZ) svetila, a piskov tipkovnice ne bo. 3...Izpad telefonske linije. 4...Neuspešna komunikacija. 5...Napaka področja. Pritisnite [5] in zasvetile bodo diode področij z napako. 6...Sabotaža področja. Pritisnite [6] in zasvetile bodo diode področij s sabotažo. 7...Nizka napetost baterije področja. Ta napaka opozarja, da ima brezžična naprava nizko napetost baterije. Pritisnite [7] enkrat, dvakrat ali trikrat za pregled naprav, ki imajo nizko napetost baterije. Zgodilo se bo sledeče: Piskov Izpis Pritisnite [7] 1 Brezžična področja (LED področne diode 1 do 8) Ponovno pritisnite [7] 2 Brezžične tipkovnice (LED področne diode 1 do 4) Ponovno pritisnite [7] 3 Brezžične tipke (LED področne diode 1 do 8). Za pregled napake brezžičnih tipk od 9 do 16 morate biti na LCD tipkovnici. 8...Izpad ure. Navodila za nastavitev datuma in ure preberite v poglavju Nastavitev datuma in ure. V primeru, da vam sistem javlja napako (sveti LED dioda "System"), vendar po vstopu v Pregled napak [*][2] ne sveti nobena LED dioda, centrala pa vas kliče na privatno telefonsko linijo, centrala ni dobila pravilne potrditve sprejema klica. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti. Pregled napak z LCD5501 tipkovnico Za pregled napak vtipkajte [*][2]. Izpiše se ena od področnih številk. Pomen je enak kot pri pregledu napak LED tipkovnice. Pregled napak z LCD tipkovnico. Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [< >] izberite sporočilo... Press (*) for <> System Troubles View Trouble <> "Napaka" View Trouble <> "Napaka" * Pritisnite [*] za pregled napak. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [< >] preglejte napake na sistemu. Zvezdica (*) na koncu izpisa označuje, da so na voljo dodatne informacije o napaki. Pritisnite [*] za natančnejši pregled. Ko ste pregledali vse napake, pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti. 15

17 PREGLED ALARMOV V SPOMINU [*][3] Če sveti dioda "Memory" (ali "System" na tipkovnici PC1555RKZ), je v spominu alarmno stanje. Alarmni sistem si zapomni prožene alarme med zadnjim varovanjem. Če želite stanje izbrisati, morate vključiti in izključiti alarmni sistem. Pregled alarmov z LED tipkovnico Za pregled alarmov v spominu pritisnite [*][3]. Zasvetile bodo diode področij, ki so bila v alarmnem stanju med zadnjim varovanjem. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti. Pregled alarmov z LCD tipkovnico Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [< >] izberite sporočilo... Press (*) for <> Alarm Memory V iew Memory <> "Področ je" Pritisnite [*] za alarm v spominu. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [< >] preglejte vsa področja, ki so bila v alarmnem stanju med zadnjim varovanjem. Ko ste pregledali celoten spomin alarma, pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti. Pregled alarmov s tipkovnico LCD sekund po izklopu alarma bo utripalo sporočilo "Memory", tipkovnica pa bo prikazovala še sprožena področja. 1. Da izključite prikaz spomina alarma, med 30-sekundnim prikazovanjem pritisnite [#]. 2. Po tem času se bo sistem vrnil v sistem pripravljenosti (="Ready"), še vedno pa bo izpisano sporočilo "Memory". Da pregledate alarme v spominu, pritisnite [*][3]. Zaslon bo prikazal številke področij, ki so bila sprožena. INDIKACIJA VSTOPA [*][4] Indikacija vstopa je funkcija, ki povzroči pisk tipkovnice ob vsaki aktivaciji / deaktivaciji področja, ko je sistem izklopljen. Področja, ki bodo indicirala vstop, vam nastavi vaš serviser. Vklop indikacije vstopa z LED tipkovnico Vnesite [*][4] za vklop ali izklop indikacije vstopa. Po vnosu ukaza bo tipkovnica 3-krat zapiskala, če je funkcija vključena ali pa bo oddala en dolg pisk, če je funkcija izključena. Vklop indikacije vstopa z LCD tipkovnico Pritisnite [*] za izbiro funkcije. Uporabite smerne tipke [< >] za izbiro: Press (*) for <> Door Chime Pritisnite [*] za vklop ( Door Chime Feature ON ) ali izklop ( Door Chime Feature OFF ) indikacije vstopa. Vklop indikacije vstopa z LCD5501 tipkovnico Vnesite [*][4] za vklop ali izklop indikacije vstopa. Po vnosu ukaza bo tipkovnica 3-krat zapiskala, če je funkcija vključena ali pa bo oddala en dolg pisk, če je funkcija izključena. Če je funkcija vključena, je na zaslonu izpisan napis "Chime". PROGRAMIRANJE GESEL [*][5] Vaš alarmni sistem lahko uporabljate s 37 različnimi gesli, ki se delijo: Gesla od 01 do 32 so uporabniška gesla. Uporabljajo se za vklop in izklop alarmnega sistema in particije, izklop področij in krmiljenje dodatnih izhodov. 16

18 Gesli 33 in 34 sta duress gesli, ki ju uporabljate v primeru izkopa pod prisilo (npr. v primeru oboroženega ropa). Alarmni sistem se bo normalno izključil, po telefonu bo obveščena dežurna služba. Gesla 40 do 42 so glavna gesla sistema. Z njimi lahko programirate gesla in uporabljate posebne funkcije. Pri sistemih z dvema particijama je geslo 40 glavno geslo celotnega sistema, geslo 41 je geslo prve particije in geslo 42 je geslo druge particije. Programirano geslo privzame lastnosti gesla, ki ga programira. Programiranje gesel z LED tipkovnico Za vstop v programiranje vnesite ukaz [*][5][glavno geslo]. Dioda "Program" bo utripala. Po vnosu veljavnega gesla bo tipkovnica trikrat zapiskala; če ste vnesli napačno geslo, bo tipkovnica oddala en dolg pisk - ponovno vnesite pravilno glavno geslo. Vnesite dvomestno številko gesla, ki ga želite programirati ali spremeniti. Na tipkovnici bo začela odgovarjajoča dioda področja utripati. Vnesite novo geslo, ki je 4- ali 6-mestno; odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema. Vnašajte samo številke od 0 do 9. Po vnosu gesla lahko programirate novega - vnesite dvomestno številko gesla in ponovite zgornji postopek. Ko končate s programiranjem, pritisnite [#]. Podatke o geslih si zapišite na stran Informacije o sistemu na začetku navodil. Priporočamo, da tovarniško nastavljeno geslo takoj spremenite in ne uporabljate preveč očitnih gesel kot n.pr. [1111], [1234] ali geslo, ki vključuje vaše osebne podatke (mesec in leto rojstva). Spreminjanje lastnosti gesla Vsakemu geslu lahko spremenite lastnosti, ki so: Dioda področja Lastnost 1 Geslo deluje na prvi particiji 2 Geslo deluje na drugi particiji 3 Geslo lahko izključuje področja 4 Escort5580 dostop V načinu programiranja gesel namesto dvomestne številke gesla pritisnite [9]. Sedaj ste v opciji nastavitve lastnosti gesla. Vnesite dvomestno številko gesla, ki mu želite spremeniti lastnosti. Sedaj pritisnite odgovarjajočo številko lastnosti, ki jo želite spremeniti. Če je opcija izbrana, bo dioda področja svetila, če opcija ni izbrana, dioda področja ne bo svetila. Spreminjanje lastnosti gesla - centrala Power 864, tipkovnica LCD5501Z 1. Z ukazom [*][5][glavno geslo][9] vstopimo v programiranje lastnosti gesla. Vstavite dvomestno številko gesla, ki mu želite določiti lastnosti. Številka področja ima pomen: 1, 2 - za uporabo v prihodnosti 3 - omogočanje izklopa področij 4 - ESCORT5580 daljinski dostop 5 - prenos slike na prvo telefonsko številko (z uporabo ESCORT5580 in PC5108L/DLM - 4L) 6 - prenos slike na drugo telefonsko številko (z uporabo ESCORT5580 in PC5108L/DLM - 4L) 7 - pisk sirene ob vklopu / izklopu 17

19 2. Z ukazom [*][5][glavno geslo][8] vstopimo v programiranje particij določenemu geslu. Vstavite dvomestno številko gesla, ki mu želite določiti particije. Vnesite številko particije (1-8) za omogočenje delovanja na particiji. Brisanje gesla: V načinu programiranja gesel vnesite dvomestno številko gesla, ki ga želite izbrisati. Namesto novega gesla pritisnite [*]. Geslo je izbrisano. Vrnite se v način programiranja gesel. Nikoli ne brišite glavnega gesla! Programiranje gesel z LCD tipkovnico za centrale PC585, PC1565 2P, Power832 Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [< >] izberite sporočilo... Press (*) for<> Access Codes Enter Master Access Code Pritisnite [*] za programiranje gesel. Na zaslonu bo izpisano... Vnesite glavno geslo. Na zaslonu bo izpisano... (*) to Edit <> S smernimi tipkami [< >] izberite geslo, ki ga želite programirati. User Code 01 - Na koncu izpisa je lahko izpisano "-", kar pomeni, da geslo ni sprogramirano ali "P", kar pomeni, da je geslo že sprogramirano. Pritisnite [*] za programiranje gesla. Na zaslonu bo izpisano... Enter New Code XXXX <> [*] to Edit <> User Code 01 - Vnesite novo glavno geslo, ki je 4- ali 6-mestno, odvisno od serviserjeve nastavitve sistema. Vnašajte samo številke od 0 do 9. Po vnosu bo tipkovnica 3-krat zapiskala in na zaslonu bo izpisano... Na zaslonu je lahko izpisano staro geslo (če ga spreminjate), "AAAA", če geslo še ni programirano ali "XXXX", če je serviser izključil opcijo prikaza gesel med programiranjem. Na koncu izpisa je lahko izpisano "-", kar pomeni, da geslo ni sprogramirano ali "P", kar pomeni, da je geslo že sprogramirano. Po vnosu gesla lahko programirate novega - s smernimi tipkami si izberite geslo in ponovite zgornji postopek. Ko končate s programiranjem, pritisnite [#]. Programiranje gesel z LCD tipkovnico verzija velja za Power 864 Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [< >] izberite sporočilo... (*) to Edit <> User Code 01 - *for Options <> User Code 01 - Select Option<> Option 1 No Pritisnite [*] za programiranje gesel. Na zaslonu bo izpisano... Za programiranje lastnosti gesla pritisnite [9]. Na zaslonu se izpiše... Pritisnite [*] za programiranje gesla. Na koncu izpisa je lahko izpisano "-", kar pomeni, da geslo ni sprogramirano ali "P", kar pomeni, da je geslo že sprogramirano. Na zaslonu bo izpisano... Vrednosti spreminjate s pritiskom na <>, potrdite pa jo s pritiskom na [*]. 18

20 Opcija 1, 2... za uporabo v prihodnosti (ne spreminjajte) Opcija 3... omogočanje izklopa področij Opcija 4... Escort 5580 daljinski dostop Opcija 5... Daljinski prenos slike preko telefona (z uporabo modulov Escort 5580 in PC5108L/DLM-4L) Opcija 6... Daljinski prenos slike preko telefona (z uporabo modulov Escort 5580 in PC5108L/DLM-4L) Opcija 7... Pisk sirene ob vklopu / izklopu Za določanje, kateri particiji pripada geslo, pritisnite [8]. Na zaslonu se izpiše... *for Options <> User Code 01 - Select Option<> Partition 1 Yes Z <> izberite programsko mesto gesla. Pritisnite [*] za programiranje gesla. Na zaslonu bo izpisano... Particijo izberite z <>, potrdite pa jo s pritiskom na [*]. Po vnosu gesla lahko programirate novega - s smernimi tipkami si izberite geslo in ponovite zgornji postopek. Program zapustite z dvakratnim pritiskom na [#]. Podatke o geslih si zapišite na stran Informacije o sistemu na začetku navodil. Priporočamo, da tovarniško nastavljeno geslo takoj spremenite in ne uporabljate preveč očitnih gesel kot npr. [1111], [1234] ali geslo, ki vključuje vaše osebne podatke (mesec in leto rojstva). Spreminjanje lastnosti gesla za tipkovnico LCD za alarmne centrale PC585, PC15652P in Power832 Vsakemu geslu lahko spremenite lastnosti, ki so: Partition 1 Geslo deluje na prvi particiji Partition 2 Geslo deluje na drugi particiji Zone Bypass Geslo lahko izključuje področja Phone Access Escort5580 dostop (*) to Edit <> User Code 01 P * for Options <> User Code 01 P Select Option <> Partition 1 Yes Ko je na zaslonu ta izpis, pritisnite [9] za programiranje lastnosti gesel. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [< >] izberite geslo, ki mu želite spremeniti lastnosti in pritisnite [*]. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [< >] izberite lastnost, ki jo želite spremeniti. Če je na koncu izpisa " Yes ", pomeni, da je lastnost izbrana; če je na koncu "No", pomeni, da lastnost ni izbrana. Za vklop/izklop lastnosti pritisnite [*]. Ko nastavite željene lastnosti gesla, pritisnite [#]. Vrnete se v način programiranja gesel. 19

21 Brisanje gesla Ko je na zaslonu izpisano sporočilo... (*) to Edit <> User Code 01 P Enter New Code XXXX <> Nikoli ne brišite glavnega gesla! POSEBNE FUNKCIJE [*][6] S smernimi tipkami [< >] izberite geslo, ki ga želite brisati. Na koncu izpisa mora biti izpisan "P", kar pomeni, da je geslo že sprogramirano. Pritisnite [*] in na zaslonu bo izpisano... Namesto novega gesla pritisnite [*]. Geslo je izbrisano. Vrnite se v način programiranja gesel. Uporaba posebnih funkcij z LED tipkovnico Z glavnim geslom imate dostop do posebnih funkcij. Za dostop do njih vnesite ukaz [*][6] [glavno geslo]. Sedaj pritisnite: 1. Nastavitev datuma in ure Vnesite 10 številk v formatu HHMMmmDDYY: Vnesite ure in minute v 24-urnem formatu HH:MM (od 00:00 do 23:59). Vnesite datum kot mesec, dan, leto (mm DD YY). Po vnešenih desetih številkah se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. 2. Vklop/izklop samodejnega vklopa Po pritisku [2] bo tipkovnica 3-krat hitro zapiskala, če je funkcija vključena ali enkrat, če je funkcija izključena. OPOZORILO: Za pravilno delovanje samodejnega vklopa mora biti na centrali nastavljen točen datum in ura. Preberite poglavje "Nastavljanje datuma in ure". Po vključitvi/izključitvi samodejnega vklopa se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. 3. Nastavitev ure samodejnega vklopa Vnesite ure in minute v 24-urnem formatu HH:MM (od 00:00 do 23:59). Po vnešenih štirih številkah se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Samo Power 864 s tipkovnico LCD5500 verzija 2.0 ali višja: S pritiskom [3] spremenite čas avtomatskega vklopa za vsak dan v tednu. V meniju poiščite dan tedna, katerega želite spremeniti, ali vnesite številko dneva v tednu (1-7 od nedelje do sobote). Nato vstavite čas v 24-urnem formatu (HH:MM). Sistem vas bo vrnil v meni za izbiro dneva. Izberite naslednji dan za programiranje ali pritisnite [#] za izhod iz programiranja. 4. Test sistema Po pritisku [4] bo potekal test sistema 2 sekundi: tipkovnica bo zapiskala, vse diode na tipkovnici bodo zasvetile in sirena bo delovala. Na dežurni center bo poslana koda za test sistema. Po testiranju sistema se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. 20

22 5. Vklop DLS odgovarjanja Po pritisku [5] bo centrala odgovarjala na vse telefonske klice, dokler ni izpolnjen eden od pogojev: da poteče čas za odgovarjanje, ki je lahko ena ali šest ur (odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema) opravljena uspešna komunikacija. Po vklopu DLS odgovarjanja se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Med DLS komunikacijo tipkovnica ne deluje! To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. 6. Vklop DLS klicanja Po pritisku [6] bo centrala začela komunikacijo z računalnikom dokler ni izpolnjen eden od pogojev: poteče čas za klicanje (odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema) opravljena uspešna komunikacija. Pri vklopu DLS klicanja se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Med DLS komunikacijo tipkovnica ne deluje! To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Uporaba posebnih funkcij z LCD tipkovnico Z glavnim geslom imate dostop do posebnih funkcij. Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [<>] izberite sporočilo... Press (*) for <> User Functions Pritisnite [*] za posebne funkcije. Sedaj s smernimi tipkami [<>] izberite eno izmed opcij in pritisnite [*] za izbiro. Na voljo imate: Event Buffer System Test Auto Arm Control Pregled dogodkov v spominu S smernimi tipkami [<>] lahko pregledate celoten spomin 128 dogodkov (pri Power864 je v spominu 256 dogodkov). S tipko [*] lahko izbirate med dvema izpisoma - številka dogodka, particija, ura in datum ali dogodek. Ko ste končali s pregledovanjem, pritisnite [#]. Test sistema Test sistema poteka 2 sekundi: tipkovnica bo zapiskala, vse diode na tipkovnici bodo zasvetile, na zaslonu bo izpis "System Test in Progress" in sirena bo delovala. Na dežurni center bo poslana koda za test sistema. Vključitev/izključitev samodejnega vklopa Če je funkcija vključena, bo tipkovnica 3-krat hitro zapiskala in izpisano bo sporočilo "Auto Arming is Enabled"; če je funkcija izključena, bo tipkovnica oddala en dolg pisk in izpisano bo sporočilo "Auto Arming is Disabled". 21

23 Auto Arm Time Enable DLS User Callup Bright Control OPOZORILO: Na centrali mora biti nastavljen točen datum in ura za pravilno delovanje samodejnega vklopa. Preberite poglavje "Nastavitev datuma in ure". Nastavitev ure samodejnega vklopa Vnesite 4 številke za ure in minute v 24-urnem formatu HH:MM (od 00:00 do 23:59). Po vnešenih štirih številkah se vrnete v način posebnih funkcij. Vklop DLS odgovarjanja Centrala bo odgovarjala na vse telefonske klice, dokler ni izpolnjen eden od pogojev: poteče čas za odgovarjanje, ki je lahko ena ali šest ur (odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema) opravljena uspešna komunikacija. Po vklopu DLS odgovarjanja se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Med DLS komunikacijo tipkovnica ne deluje! To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Vklop DLS klicanja Centrala bo začela s komunikacijo z računalnikom, dokler ni izpolnjen eden od pogojev: poteče čas za odgovarjanje, ki je lahko ena ali šest ur (odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema) opravljena uspešna komunikacija. Po vklopu DLS klicanja se vrnete v način posebnih funkcij. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Med DLS komunikacijo tipkovnica ne deluje! To funkcijo lahko omogoči vaš serviser. Nastavitev osvetlitve zaslona S smernimi tipkami [<>] Brightness nastavite željeno osvetlitev zaslona. Level.. 9 <>> Izbiro potrdite z [*]. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. Contrast Control Nastavitev kontrasta zaslona S smernimi tipkami [<>] Contrast nastavite željeni kontrast zaslona. Level.. 9 <>> Izbiro potrdite z [*]. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. 22

24 Buzzer Control Nastavitev piska tipkovnice S smernimi tipkami [<>] Buzzer nastavite željeni ton piskanja. Level.. 10 <>> Izbiro potrdite z [*]. Pritisnite [#] za vrnitev v stanje pripravljenosti ali nastavite še ostale funkcije. ROČNI VKLOP/IZKLOP DODATNIH NAPRAV [*][7] Na centrali imate dva dodatna izhoda, ki lahko sledita dogodkom (npr. vhodni zamik za prižiganje luči) ali pa jih prožite ročno z ukazom [*][7][1 ali 2]. Proženje izhoda z LED tipkovnico Za proženje prvega izhoda pritisnite [*][7][1] ali [*][7][geslo][1] - odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema. Izhod se bo aktiviral za določen čas (tovarniška nastavitev je 5 sekund) ali pa bo invertiral stanje. Za proženje drugega izhoda pritisnite [*][7][2] ali [*][7][geslo][2] - odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema. Izhod se bo aktiviral za določen čas (tovarniška nastavitev je 5 sekund) ali pa bo invertiral stanje. Za proženje tretjega izhoda (Power864) pritisnite [*][7][3] ali [*][7][geslo][3] - odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema. Izhod se bo aktiviral za določen čas (tovarniška nastavitev je 5 sekund) ali pa bo invertiral stanje. Za proženje četrtega izhoda (Power864) pritisnite [*][7][4] ali [*][7][geslo][4] - odvisno od serviserjeve nastavitve vašega sistema. Izhod se bo aktiviral za določen čas (tovarniška nastavitev je 5 sekund) ali pa bo invertiral stanje. Serviser naj vam natančneje razloži delovanje dodatnih izhodov. Proženje izhoda z LCD tipkovnico Pritisnite [*] in s smernimi tipkami [<>] izberite sporočilo... Press (*) for <> Output Control Select Output <> Command O/P 1 Enter Your Access Code Output Control In Progress Sistem se vrne v stanje pripravljenosti. Pritisnite [*] za proženje izhoda. Na zaslonu bo izpisano... S smernimi tipkami [<>] izberite izhod in pritisnite [*] za proženje. Vnesite veljavno geslo (če je serviser tako nastavil sistem). Izhod se bo aktiviral za določen čas (tovarniška nastavitev je 5 sekund) ali pa bo invertiral stanje. Proženje izhoda z LCD5501 tipkovnico Postopek proženja je enak kot pri LED tipkovnici. Serviser naj vam natančneje razloži delovanje dodatnih izhodov. VSTOP V PROGRAMIRANJE [*][8] Z ukazom [*][8][inštalaterjevo geslo] vstopite v meni programiranja (uporablja vaš inštalater). 23

25 Tipkovnice PC1555RKZ LED tipkovnica Dioda "Pripravljen" (Ready) Dioda bo svetila, ko je sistem pripravljen na vklop. Sistema ne morete vključiti, če dioda "Pripravljen" ne gori. Dioda "Vključen" (Armed) Dioda bo svetila, ko je bil sistem uspešno vključen. Za izbiro piska na tipkovnici pritisnite in držite tipko [*]. Dioda "Sistem" (System) Če sveti dioda "Sistem", je prisotna ena izmed sledečih okoliščin: 1) Med vašo odsotnostjo je bil sprožen alarm. 2) Prisotna napaka (preberite poglavje "Pregled napak"). 3) Izključeno je eno ali več področij (preberite poglavje "Izklop področij"). 4) Programiranje. Dioda bo utripala, če programirate gesla ali izvajate kakršnekoli programske funkcije. Funkcijske tipke Za proženje funkcijskih tipk držite eno izmed tipk od [1] do [5]. Ko centrala sprejme funkcijo, bo tipkovnica trikrat zapiskala in izvedena bo funkcija. Kako so nastavljene funkcijske tipke, vam mora razložiti vaš serviser. Urgentne tipke Držite tipko [F] dve sekundi za POŽARNI alarm. Držite tipko [A] dve sekundi za POMOŽNI alarm. Držite tipko [P] dve sekundi za PANIKA alarm. POMEMBNO OPOZORILO: urgentne tipke za alarme NE bodo delovale, če jih vaš serviser ni omogočil. Če te tipke delujejo in je serviser omogočil akustično potrditev, bo tipkovnica zapiskala in vam s tem potrdila sprejem alarma in začetek prenosa. 24

26 PC5508Z/5516Z/5532Z LED tipkovnice Dioda "Spomin" (Memory) Če je bil med varovanjem sprožen alarm, bo po izklopu svetila dioda "Memory" (preberite poglavje "Pregled alarmov v spominu"). Dioda "Izlop področij" (Bypass) Če sveti dioda "Bypass", je izključeno eno ali več področij (preberite poglavje "Izklop področij"). Dioda "Ogenj" (Fire) Če sveti dioda "Fire", je bil sprožen požarni alarm (preberite poglavje "Če je bil sprožen alarm"). Za izbiro piska na tipkovnici pritisnite in držite tipko [*]. Dioda "Program" Dioda "Program" bo utripala vsakič, ko programirate gesla ali opravljate druge funkcije programiranja. Če kdo upravlja sistem na drugi tipkovnici, bo dioda "Program" svetila in s tem označila, da je sistem zaseden. Dioda "Pripravljen" (Ready) Dioda sveti, ko je sistem pripravljen na vklop. Sistema ne morete vključiti, če dioda "Pripravljen" ne sveti. Dioda "Vključen" (Armed) Dioda sveti, ko je sistem uspešno vključen. Dioda "Težava" (Trouble) Če sveti dioda "Trouble", je na sistemu prisotna napaka. Preberite poglavje "Pregled napak". Funkcijske tipke Za proženje držite eno izmed funkcijskih tipk. Ko centrala sprejme funkcijo, bo tipkovnica trikrat zapiskala in izvedena bo funkcija. Kako so nastavljene funkcijske tipke, vam mora razložiti vaš serviser. Urgentne tipke Držite tipko [ ] dve sekundi za POŽARNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za POMOŽNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za PANIKA alarm. POMEMBNO OPOZORILO: urgentne tipke za alarme NE bodo delovale, če jih vaš serviser ni omogočil. Če te tipke delujejo in je serviser omogočil akustično potrditev, bo tipkovnica zapiskala in vam s tem potrdila sprejem alarma in začetek prenosa. 25

27 LCD5500Z tipkovnica Tipkovnica z zaslonom iz tekočih kristalov (LCD) prikazuje sporočila v dveh vrsticah s 16 znaki. Če se na zaslonu izpiše znak "<>", so na voljo dodatne informacije, ki jih pregledate s smernimi tipkami. Pritisnite [<] za predhodno funkcijo ali izpis ter [>] za naslednjo funkcijo ali izpis. Pritisnite [#] za stanje pripravljenosti. Pritisnite [*] za izbiro funkcije. Dioda "Pripravljen" (Ready) Dioda sveti, ko je sistem pripravljen na vklop. Sistema ne morete vključiti, če dioda "Pripravljen" ne sveti. Dioda "Vključen" (Armed) Dioda sveti, ko je sistem uspešno vključen. Dioda "Težava" (Trouble) Če sveti dioda "Trouble", je na sistemu prisotna napaka. Preberite poglavje "Pregled napak". Funkcijske tipke Za proženje držite eno izmed funkcijskih tipk. Ko centrala sprejme funkcijo, bo tipkovnica trikrat zapiskala in izvedena bo funkcija. Kako so nastavljene funkcijske tipke, vam mora razložiti vaš serviser. Urgentne tipke Držite tipko [ ] dve sekundi za POŽARNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za POMOŽNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za PANIKA alarm. POMEMBNO OPOZORILO: urgentne tipke za alarme NE bodo delovale, če jih vaš serviser ni omogočil. Če te tipke delujejo in je serviser omogočil akustično potrditev, bo tipkovnica zapiskala in vam s tem potrdila sprejem alarma in začetek prenosa. 26

28 LCD5501Z tipkovnica Zaslon s fiksnimi sporočili prikazuje status sistema na osnovi tekočih kristalov s fiksnimi besedami in številkami. Dioda "Pripravljen" (Ready) Dioda sveti, ko je sistem pripravljen na vklop. Sistema ne morete vključiti, če dioda "Pripravljen" ne sveti. Dioda "Vključen" (Armed) Dioda sveti, ko je sistem uspešno vključen. Dioda "Težava" (Trouble) Če sveti dioda "Trouble", je na sistemu prisotna napaka. Preberite poglavje "Pregled napak". Funkcijske tipke Za proženje držite eno izmed funkcijskih tipk. Ko centrala sprejme funkcijo, bo tipkovnica trikrat zapiskala in izvedena bo funkcija. Kako so nastavljene funkcijske tipke, vam mora razložiti vaš serviser. Urgentne tipke Držite tipko [ ] dve sekundi za POŽARNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za POMOŽNI alarm. Držite tipko [ ] dve sekundi za PANIKA alarm. POMEMBNO OPOZORILO: urgentne tipke za alarme NE bodo delovale, če jih vaš serviser ni omogočil. Če te tipke delujejo in je serviser omogočil akustično potrditev, bo tipkovnica zapiskala in vam s tem potrdila sprejem alarma in začetek prenosa. 27

29 Zaklepanje tipkovnice Serviser lahko nastavi vaš sistem tako, da se po določenem številu neuspešnih poskusov tipkovnica zaklene za določeno število minut. Serviser naj vam pove, kako je sprogramiral zaklepanje tipkovnice. Tipkovnica se lahko tudi postavi v globalni način in takrat ne reagira na nobeno tipko. Preberite poglavje "Izbira particije" za prehod med particijami. Serviser lahko nastavi tipkovnico za delovanje v globalnem načinu ali na particiji. VZDRŽEVANJE Ob normalni uporabi vaš alarmni sistem skoraj ne potrebuje vzdrževanja. Upoštevati pa morate sledeča navodila: 1. Tipkovnice ne čistite z mokro krpo in ne uporabljajte čistil za okna (razpršilec). Obrišite jo z rahlo navlaženo krpo. Tako boste z lahkoto odstranili manjše nanose prahu. 2. Različne senzorje testirajte, čistite in vzdržujete po tovarniški specifikaciji ali pa se posvetujte z vašim serviserjem. 3. Akumulator za lastno napajanje je priporočljivo menjati vsaka tri leta. Posvetujte se z vašim serviserjem, kako menjati akumulator. BELEŽKE 28

30 DSC, Digital Security Controls Ltd. Naslov originala: INSTRUCTION MANUAL Verzija originala: PC585, PC1565, POWER832, POWER864 Naslov prevoda: NAVODILA ZA UPORABO Za centrale: PC585, PC15652P, POWER832, POWER864 Revizija prevoda: 2.0 Datum izdaje: oktober 2001 Izdajatelj: Mobicom d.o.o., Borovec 23, Trzin Avtorji besedila in prevajalec ne odgovarjajo zaradi morebitnih napak v priročniku. Prosimo, da nam sporočite svoje mnenje, pripombe ali pohvale in nas opozorite na morebitne nepravilnosti ali nejasnosti. Upoštevali jih bomo v naslednji izdaji priročnika. V pripravo tega priročnika je bilo vloženega veliko dela. Z vso pazljivostjo smo poskušali podati čim bolj točne in jasne informacije. Pridržujemo si pravico do sprememb dokumentacije brez predhodne najave. V nobenem primeru ne prevzemamo odgovornosti za škodo, povzročeno posredno ali neposredno, namerno ali nenamerno, z uporabo tega priročnika ali izdelka. Besedilo je intelektualna lastnina podjetja DIGITAL SECURITY CONTROLS Ltd. Prepovedano je razmnoževati besedilo v papirnati, fotokopirni, elektronski ali kakršnikoli drugi obliki brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja DIGITAL SECURITY CONTROLS Ltd. oziroma njihovega zakonitega zastopnika za področje Slovenije podjetja MOBICOM d.o.o., Trzin. DSC je registrirana blagovna znamka in zaščiteno ime podjetja DIGITAL SECURITY CONTROLS Ltd. Vse ostale blagovne znamke in imena produktov so zaščitena imena njihovih lastnikov. Vse morebitne spore rešuje pristojno sodišče v Ljubljani. GENERALNI UVOZNIK IN DISTRIBUTER: MOBICOM d.o.o. Borovec 23, 1236 Trzin Tel.: 01 / Fax: 01 / Internet: info@mobicom.si WWW: 29

31 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Pred uporabo preberite ta navodila. 2. Shranite navodila. 3. Upoštevajte vsa opozorila navedena v navodilih. 4. Sledite navodilom. 5. Ne uporabljajte naprave v bližini vode. 6. Čistite samo s suho krpo. 7. V prezračevalne reže ali druge odprtine naprave ne potiskajte predmetov. 8. Ne nameščajte poleg toplotnih izvorov kot so radiatorji, regulatorji toplote, štedilniki ali ostale naprave vključno z napravami, ki proizvajajo toploto ali neposredno sončno svetlobo. 9. Napajalni vtiči ne smejo biti izpostavljeni fizičnim obremenitvam. Ohlapno priključen napajalni vtič lahko povzroči iskrenje ali nevarnost požara. Naprave ali drugih predmetov ne postavljajte na napajalni kabel. Ko želite iztakniti napajalni kabel iz vtičnice, vlecite za vtič, ne za kabel. 10. Uporabljajte samo priključke / pripomočke, ki jih določi proizvajalec. 11. Za premikanje uporabljajte le voziček, stojalo, konzolo ali mizo, ki jo priporoča proizvajalec ali dobavi skupaj z aparaturo. Kadar se uporablja voziček, bodite previdni pri premikanju, da se preprečijo poškodbe zaradi prevrnitev. 13. Odklopite napravo med nevihtami ali ko je ne uporabljate dalj časa. 14. Vse servisne posege naj opravi ustrezno usposobljeno osebje. Servis je potreben, ko je naprava kakorkoli poškodovana, kot je napajalni kabel ali poškodovan vtikač, je bila polita s tekočino ali je bila izpostavljena dežju ali vlagi, če ne deluje normalno ali je poškodovana. OPOZORILO DA BI ZMANJŠALI TVEGANJE POŽARA ALI ELEKTRIČNEGA ŠOKA, NE IZPOSTAVLJAJTE IZDELKA DEŽJU ALI VLAGI. NE VSTAVLJAJTE NOBENIH KOVINSKIH PREDMETOV SKOZI PREZRAČEVALNE REŠETKE IN DRUGE ODPRTINE NA OPREMI. Naprave ne izpostavljajte kapljanju ali brizganju in nanje ne postavljajte predmetov napolnjenih z vodo, kot so vaze. Če se tekočina razlije po napravi, jo nemudoma odklopite iz električnega omrežja. Pred vnovično uporabo naj napravo pregleda oseba pooblaščena za servisiranje teh naprav. Da bi preprečili škodo, mora biti ta naprava varno nameščena v skladu z navodili za namestitev. OPOZORILO

32 RAZLAGA GRAFIČNIH SIMBOLOV Znak strele v enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost "nevarne napetosti" v notranjosti naprave, ki je lahko dovolj visoka, da predstavlja za ljudi nevarnost električnega udara. Klicaj v enakostraničnem trikotniku je namenjen opozarjanju uporabnika na obvezno uporabo priloženih navodil za uporabo in vzdrževanje (servisiranje). Naprava RAZREDA 1,»Class 1«Aparate RAZREDA 1 se priključi na omrežje preko vtičnice z zaščitno ozemljitveno povezavo. Baterija Baterije (baterija ali vgrajeni akumulator) ne sme biti izpostavljen virom toplote kot so sonce, ogenj in podobno. V primeru napačne priključitve ali napačne polaritete obstaja nevarnost eksplozije. Zamenjajte samo z enako ali enakovredno baterijo. Odklop naprave V primeru poškodbe napajalnega vtikača ali kabla odklopite napravo iz napajanja. Pokličite najbližji pooblaščeni servis. PREGLED Prosimo, preberite naslednje priporočene varnostne ukrepe. Ne postavljajte naprave na neravni površini. Ne nameščajte poleg toplotnih izvorov kot so radiatorji, regulatorji toplote, štedilniki ali ostale naprave vključno z napravami, ki proizvajajo toploto ali neposredno sončno svetlobo. Ne poskušajte popravljati ta aparat sami. Na napravo ali v bližino naprave ne postavljajte posod z vodo. Ne postavljajte blizu magnetnih virov. Ne blokirajte prezračevalnih odprtin. Na napravo ne postavljajte težkih predmetov. Pred uporabo izdelka preberite navodila. Če pride do poškodb zaradi neupoštevanja navodil, garancija ne velja. Nevarnost električnega udara ali požara! Navodila za uporabo so napotki v knjigi, kako se izdelek uporablja. Pomeni simbolov so prikazani spodaj. Sklic: Pri zagotavljanju informacij za pomoč iz rabe izdelka Opomba: Če obstaja kakšna možnost, da pri neupoštevanju navodil za uporabo pride do poškodb ljudi ali premoženja Preberite navodila za uporabo in ravnanje pred uporabo izdelka in ga shranite na varno mesto.

33 Oprema je bila testirana in se sklada z omejitvami za Razred A digitalnih naprav, v skladu z delom 15 FCC pravilnika. Omejitve so zasnovane tako, da zagotavlja primerno zaščito pred škodljivimi motnjami pri delovanju v komercialnem okolju. Oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo in če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Pri uporabi opreme v stanovanjskih objektih obstaja velika verjetnost, da bo povzročila motnje. V tem primeru je uporabnik zavezan za odpravo motenj na lastne stroške. Izdelek izpolnjuje EU direktivo RoHS. Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) (Uporablja se v Evropski Uniji in drugih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov) Ta oznaka na izdelku, dodatni opremi ali dokumentaciji pomeni, da se izdelka in njegove elektronske dodatne opreme (npr. električni polnilnik, slušalke, kabel USB), ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki ob koncu njihove življenjske dobe. Da bi preprečili morebitno onesnaževanje okolja ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, ločite te postavke od drugih vrst odpadkov in jih odgovorno reciklirajte, da spodbudite trajnostno vnovično uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih naj se obrnejo na trgovino, kjer so izdelek kupili, ali na lokalni vladni urad za informacije o tem, kje in kako lahko te izdelke predajo za okolju varno recikliranje. Poslovni uporabniki naj se obrnejo na dobavitelja in preverijo pogoje kupoprodajne pogodbe. Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme se ne sme mešati z drugimi gospodarskimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku (Uporablja se v Evropski Uniji in drugih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij). Oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij v tem izdelku ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki ob koncu njihove življenjske dobe. Če imajo na sebi znak za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomeni, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec nad referenčnimi nivoji v direktivi EC 2006/66/ES. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 31 144 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium 00108838 Kataloška št.: 12 31 144 Kazalo A. Uvod... 2 Sestavni

More information

Atim - izvlečni mehanizmi

Atim - izvlečni mehanizmi Atim - izvlečni mehanizmi - Tehnični opisi in mere v tem katalogu, tudi tiste s slikami in risbami niso zavezujoče. - Pridružujemo si pravico do oblikovnih izboljšav. - Ne prevzemamo odgovornosti za morebitne

More information

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D NAVODILO ZA UPORABO APARATA BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7 (17,8 cm) kat.št.: NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. Art. : 95 22 44 www.conrad.si Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.: 95 22 44 Pomembna varnostna navodila Z napravo vedno ravnajte zelo previdno.

More information

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch FR F Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación

More information

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO Dragi Wellion CALLA lastnik, Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Wellion CALLA Light sistem za merjenje glukoze v krvi, ki vam bo pomagal pri spremljanju ravni vašega

More information

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem 10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem Navodila za uporabo Obdobje akcije: 01/2012, tip: E4260 (MD 98950) Originalno navodilo za uporabo Pozdravni nagovor Spoštovani kupec, čestitamo vam ob nakupu tega izdelka.

More information

ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja

ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja NAVODILO ZA UPORABO APARATA ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij!

More information

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 Installation- and maintenance instructions 162 105 14-1 2012-11 05 SE Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 DE DK EN FI FR NL NO English Slovensko

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Št. dela: R08019037090D BRC52A61/62/63 Daljinski

More information

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E Klima naprava za parkirana vozila Navodila za uporabo Cool Top Vario 10 E Cool Top Vario 10 E SLO Kazalo 1 Splošno................................................................................ 1 1.1

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6 NAVODILA ZA UPORABO Vod A6 KPD-35 DVN11 KPD-52 DVN11 KPD-71 DVN11 KPD-90 DVN11 KPD-105 DVN11 KPD-105 DTN11 KPD-140 DVN11 KPD-140 DTN11 KPD-160 DTN11 KPD-52 DVR11 KPD-71 DVR11 KPD-105 DVR11 KPD-105 DTR11

More information

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika sl 1 VARNOST..................................................................... 4 Vrste varnostnih opozoril:............................................ 4 Varnostni

More information

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85 VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER OPIS: Difuzor VSD2 je namenjen hlajenju in ogrevanju velikih prostorov višine 4 do 12m. Omogoča turbulenten tok zraka, dolge domete pri ogrevanju

More information

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem NAVODILA za vgradnjo in uporabo Tehnični podatki Opis Varnostna navodila Predpisi in zakonodaja Odgovornost Vgradnja Navodila za uporabo plošče s prikazovalnikom

More information

AVTOMATSKA VRTNA VRATA

AVTOMATSKA VRTNA VRATA AVTOMATSKA VRTNA VRATA Domov Krilna vrata Pomična vrata Modeli in Sistemi Naroči l Zastopnik SuperJack Gateopener Kontakt za Slovenijo: Gebouw Byzantium Ljubljanska cesta 8 4240 Radovljica Stadhouderskade

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina Model DX-46.103K DX-80.188K DX-96.270K DX-114.270K DX-180.450K DX-200.450K Vinska vitrina POZOR! Pred uporabo pozorno preberite in sledite vsem varnostnim navodilom in navodilom za uporabo! VSEBINA 1.

More information

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN S33xx - SC33xx 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 : = TR EBRAUCHSANWEISUN BRUSANVISNIN INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATIN MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNIN EBRUIKSAANWIJZIN INSTRUKCJA OBS

More information

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat. Navodila za namestitev DEVIreg 550 Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Izvirna navodila so napisana v angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. (Direktiva 2006/42/ES)

More information

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva... PRENOSNI PROJEKTOR Kazalo: VARNOST... 5 Varnost med delovanjem... 5 Napotki za serviserje... 7 Kraj uporabe... 7 Standardi/Elektromagnetna združljivost... 8 Recikliranje in odlaganje... 9 Rokovanje z baterijami...

More information

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter NAVODILO ZA UPORABO APARATA WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta Od leta Električni grelniki nog Modeli: ELA 300 Utility Model No: 2012/12763 NAVODILA ZA UPORABO OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, Zagotovili nenehno izboljšanje

More information

TEHNIČNI PODATKI: º º º º º º º º º º º

TEHNIČNI PODATKI: º º º º º º º º º º º NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI: Kapaciteta: 1000 prstnih odtisov Napajalna napetost 8-30 V usmerjeno ali izmenično 2 relejna izhoda Max. tok na releju 3 A Čas proženja releja 2 s Max. moč 1,8 W,

More information

NAVODILA ZA UPORABO H500 UVOD UREJANJE NALEPKE TISKANJE NALEPK UPORABA POMNILNIKA ZA DATOTEKE UPORABA PROGRAMSKE OPREME P-TOUCH

NAVODILA ZA UPORABO H500 UVOD UREJANJE NALEPKE TISKANJE NALEPK UPORABA POMNILNIKA ZA DATOTEKE UPORABA PROGRAMSKE OPREME P-TOUCH SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO H00 Za varno uporabo naprave P-touch najprej preberite priložena navodila za hitro namestitev. Pred uporabo naprave P-touch preberite ta navodila za uporabo. Ta navodila za

More information

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W PT-E550W Ta Navodila za mrežne nastavitve dajejo uporabne informacije obrezžičnih mrežnih nastavitvah in nastavitvah Wireless Direct, ki jih uporablja vaša naprava

More information

POLAR RCX5. Uporabniški priročnik

POLAR RCX5. Uporabniški priročnik POLAR RCX5 Uporabniški priročnik VSEBINA 1. UVOD... 5 2. DELI VADBENEGA RAČUNALNIKA... 6 Deli vadbenega računalnika Polar RCX5... 6 Izbirni dodatki... 7 3. ZA ZAČETEK... Osnovne nastavitve... Funkcije

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Različica 0 SLOVENSKO

NAVODILA ZA UPORABO.   Različica 0 SLOVENSKO SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO Pred uporabo naprave P-touch preberite ta Navodila za uporabo. Ta Navodila za uporabo shranite na priroèno mesto, da jih boste lahko uporabili v prihodnje. UVOD PRVI KORAKI

More information

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Ustvarjanje digitalnega odtisa aparata na zunanjem USBpomnilniku NAVODILA ZA UPORABO: Začetek uporabe aplikacije

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED /SLOVENO Applicare etichetta dati technici 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE! Med gorenjem se sprošča toplotna energija,

More information

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta:  espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica« Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg 10 2500 MARIBOR e pošta: info@posta.si www.posta.si espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«maribor, September 2017 KAZALO Opis dokumenta... 3 Načini

More information

Gigaset SX255isdn/SX205isdn

Gigaset SX255isdn/SX205isdn s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Siemens Aktiengesellschaft

More information

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model:

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: DX-7.20BK/DP DX-7.20SSK/DP DX-7.22BK DX-7.22SSK DAU-17.57DB DAU-17.57DSS DX-17.58DBK/DP DX-17.58SDSK/DP DX-19.58BK/DP DX-19.58SSK/DP DAU-20.58B DAU-20.58SS DAU-32.81B

More information

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Vincent KNAB Abstract: This article describes a way to design a hydraulic closed-loop circuit from the customer

More information

BIOCODE HYCEL CELLY 70 hematološki števec HY-

BIOCODE HYCEL CELLY 70 hematološki števec HY- KRATKA NAVODILA ZA UPORABO APARATA BIOCODE HYCEL CELLY 70 hematološki števec HY- Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik NAVODILO ZA UPORABO APARATA THERMOELECTRON FORMA Serija 900-86 C ULT zamrzovalnik Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Priročnik za hitri začetek

Priročnik za hitri začetek Priročnik za hitri začetek CJB1FK0ALBGA www.sar-tick.com Ta izdelek je v skladu z nacionalnimi omejitvami SAR, ki znašajo 2 W/kg. Posamezne najvišje vrednosti SAR lahko najdete v poglavju»radijski valovi«tega

More information

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu 4 LOUDSPEAKER SYSTEM Operating instructions Navodila za uporabo Upute za upotrebu GB SI HR Loudspeaker System Sistem radijskih zvočnikov Sistem radijskih zvučnika KH 2525 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

More information

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE SL PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE POMEMBNO: OBVEZNO PREBERITE 1. Garancija začne veljati z dnem, ko pooblaščeni tehnik opravi prvi zagon. 2. Izdelka se med prevozom in montažo

More information

BT001 TESTER AKUMULATORJEV

BT001 TESTER AKUMULATORJEV SI SI BT001 TESTER AKUMULATORJEV BT002 TESTER BATERIJE/POLNILNEGA SISTEMA/ZAGONSKEGA SISTEMA POSTOPEK TESTIRANJA / NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: 1. Za testiranje 6 in 12 voltnih akumulatorjev (BT001/BT002),

More information

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike Julij 2018 2 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI - Priročnik za uporabnike Izjava o omejitvi odgovornosti

More information

Navodila za uporabo HL-1200(E)/HL-

Navodila za uporabo HL-1200(E)/HL- Navodila za uporabo HL-100(E)/HL- 10(E)/HL-110W(E)/HL-11W Laserski tiskalnik Brother HL-100(E) HL-10(E) HL-110W(E) HL-11W Za slabovidne uporabnike Ta priročnik lahko preberete s programsko opremo za branje

More information

SLOVENSKO. RS800CX Uporabniški priročnik

SLOVENSKO. RS800CX Uporabniški priročnik RS800CX Uporabniški priročnik VSEBINA 1. UVOD... 5 2. DELI MONITORJA SRČNE FREKVENCE... 6 Dodatki... 6 3. NA ZAČETKU... 7 Osnovne nastavitve... 7 Zasnova menija... 8 4. PRIPRAVA NA VADBO... Načrtujte vadbo...

More information

hp officejet 4200 series all-in-one

hp officejet 4200 series all-in-one hp officejet 4200 series all-in-one uporabniški priročnik hp officejet 4200 series all-in-one 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez

More information

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2018-06-14 1. VARNOST... 5 2. Kako začeti... 7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Posodobitve programske opreme... 7 2.3. Aplikacija Suunto Movescount App... 8 2.4.

More information

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4 SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2016-11-17 2 1 VARNOST... 4 2 Kako začeti... 7 2.1 Zaslon na dotik in tipke... 8 2.2 Zasloni... 9 2.3 Prilagajanje nastavitev... 11 3 Funkcije... 14 3.1 Spremljanje

More information

NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W. Laserski tiskalnik Brother. Za slabovidne uporabnike

NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W. Laserski tiskalnik Brother. Za slabovidne uporabnike Laserski tiskalnik Brother NAVODILA ZA UPORABO HL-2140 HL-2150N HL-2170W Za slabovidne uporabnike Ta Navodila za uporabo si lahko preberete tudi s programsko opremo za branje besedil Screen Reader. Preden

More information

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2018-06-14 1. VARNOST... 5 2. Kako začeti... 7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Posodobitve programske opreme... 7 2.3. Aplikacija Suunto Movescount App...

More information

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT Priročnik za uporabnika za izdelek Slovenian Izdaja 10/15 Pridržujemo si pravico do nenapovedanih sprememb v tem dokumentu. Za najnovejšo različico

More information

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3 Navodilo za vgradnjo Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw Nestrokovna vgradnja ali popravilo ogrevalnih in hladilnih sistemov Webasto lahko povzroči požar ali uhajanje smrtno

More information

SLOVENŠ INA. Vodi za hiter za etek. Poslovni telefon VoIP. snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08

SLOVENŠ INA. Vodi za hiter za etek. Poslovni telefon VoIP. snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08 SLOVENŠ INA Vodi za hiter za etek Poslovni telefon VoIP snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08 A Vsebina paketa Ni priloženo: omrežni kabel (ki podpira IEEE 802.3af) + napajalnik B Nameš anje podstavka za namestitev

More information

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE V G R A D N J A, Z A G O N I N V Z D R Ž E V A N J E Vgradnja, zagon in vzdrževanje VSEBINA OSNOVNE INFORMACIJE O HIDRAVLIČNIH PROIZVODIH 5 Navezujoči dokumenti 5 Pomembne

More information

Prenosni osebni ra unalnik. Uporabniški priro nik

Prenosni osebni ra unalnik. Uporabniški priro nik Prenosni osebni raunalnik Uporabniški prironik Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth je blagovna znamka svojega lastnika, ki jo na podlagi licence uporablja družba Hewlett-Packard

More information

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Priročnik z navodili

M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Priročnik z navodili Slovenščina Samodejni merilnik krvnega tlaka na nadlakti M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Priročnik z navodili IM-HEM-7322T-E-02-02/2017 A B C GK J I H G M N D E F P Q R S HL Y Z AA AB AC AD T HAE O U V W

More information

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw 200V enofazni vhod 0.1 do 2.2 kw 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA Kazalo 1. Vezalna shema... 3 2. Osnovne

More information

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES Uporabniški priročnik Serija HP LaserJet Professional M1130/ M1210 MFP Uporabniški priročnik Avtorske pravice in licence Copyright 2015 HP Development Company,

More information

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Priročnik za uporabnika DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Kazalo Predvidena uporaba...1 Pomembno...1 Opozorila...1 Svarila...2 Kontraindikacije...2 Legenda simbolov...3 Vsebina

More information

HP Deskjet 2640 series

HP Deskjet 2640 series HP Deskjet 2640 series Kazalo 1 Pomoč za tiskalnik HP Deskjet 2640 series... 1 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 2640 series... 3 Deli tiskalnika... 4 Nadzorna plošča in lučke stanja... 6 3 Tiskanje... 7

More information

Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev

Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev Univerza v Ljubljani Fakulteta za računalništvo in informatiko Rok Mirt Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev DIPLOMSKO DELO UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA

More information

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Navodila za uporabo Osnovni vodnik Navodila za uporabo Osnovni vodnik Projektor DLP Za komercialno uporabo Št. modela PT-DZ780 PT-DW750 PT-DX820 Pred uporabo preberite Navodila za uporabo tega projektorja vključujejo»navodila za uporabo

More information

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS Navodila za uporabo PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE SKLIC ODOBRITVE VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE DELO DO. DELO POTRJUJE (ime in priimek odgovorne osebe)

NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE SKLIC ODOBRITVE VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE DELO DO. DELO POTRJUJE (ime in priimek odgovorne osebe) Vrednotenje delovnih izkušenj za kategorijo B1.1 PODATKI O KANDIDATU IME kandidata PRIIMEK kandidata DATUM rojstva NASLOV stalnega prebivališča ZAPOSLITVE NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE NAZIV VZDRŽEVALNE

More information

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) 3 Dry & Store Global Operating Instructions IMPORTANT SAFEGUARDS This product is for household use. When using electrical products, especially when

More information

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5)

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5) 24490G-SI (rev.5) Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele AR 250 Turbo Series: CE - Engine type: Kubota V1505-TBB-EC-1-S1 Product code: JHAF030 Serije: CE Vrsta motorja:

More information

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Smetanova ul. 17 2000 Maribor VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Računalništvo in informatika Programska oprema POROČILO PRAKTIČNEGA

More information

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje Ultra Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door operator Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner

More information

LM60, LM80, LM100. rus

LM60, LM80, LM100. rus LM60, LM80, LM00 de en fr nl da no sv pl cs sl it pt es hu fi sk rus hr ro is Montage- und edienungsanleitung für Garagentorantriebe LM60, LM80, LM00 ssembly- and operating instructions for Garage Door

More information

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Navodila za uporabo Osnovni vodnik Navodila za uporabo Osnovni vodnik LCD projektor Za komercialno uporabo Št. modela PT-MZ670 PT-MW630 PT-MZ570 PT-MW530 Pred uporabo preberite Navodila za uporabo tega projektorja vključujejo»navodila za

More information

Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi

Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi Univerza v Ljubljani Fakulteta za računalništvo in informatiko Andrej Veber Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi DIPLOMSKO DELO NA UNIVERZITETNEM ŠTUDIJU Mentor: prof. dr. Dušan Kodek Ljubljana, 2013

More information

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG KATALOG PRIKOLIC LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG Podvozje iz pocinkane pločevine Keson iz posebne AlZn pločevine Dodatni sredinski vzdolžni nosilec Blatniki iz umetne mase Vodoodporna

More information

Mentor: doc. dr. Janez Demšar

Mentor: doc. dr. Janez Demšar UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Jure Maver UPORABA RADIOFREKVENČNE IDENTIFIKACIJE V KNJIŢNICAH DIPLOMSKO DELO NA VISOKOŠOLSKEM STROKOVNEM ŠTUDIJU Mentor: doc. dr. Janez Demšar

More information

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI vsebina 6 Funkcije vašega novega laserskega izdelka 9 Varnost 12 Podatki, določeni s predpisi UVOD 19 19 Pregled tiskalnika 19 Pogled s sprednje strani 19 Pogled z zadnje strani 20 Pregled nadzorne plošče

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD DUCHESSA IDRO - DUCHESSA IDRO STEEL - ELISIR IDRO MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL- ISIDE IDRO - GIORDANA IDRO /SLOVENO Zahvaljujemo se vam za izbiro našega

More information

Uporabniški priročnik

Uporabniški priročnik Uporabniški priročnik Vsebina Uvod... 2 Kratko in jedrnato... 6 Ključi, vrata, okna... 21 Sedeži in varnostni sistemi... 46 Prostori za spravljanje... 71 Instrumenti in upravni elementi... 81 Osvetlitev...

More information

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Dell Storage Center Razširitvena enota SC180 Vodič za namestitev Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo

More information

ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI KLICA V SILI NA ŠTEVILKO 112 Providing the quality of emergency calls to 112

ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI KLICA V SILI NA ŠTEVILKO 112 Providing the quality of emergency calls to 112 ZAGOTAVLJANJE KAKOVOSTI KLICA V SILI NA ŠTEVILKO 112 Providing the quality of emergency calls to 112 Boštjan Tavčar*, Alenka Švab Tavčar** UDK 659.2:614.8 Povzetek Enotna evropska številka za klic v sili

More information

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH V spodnjih preglednicah so prikazani osnovni statistični podatki za naslednja področja skupne ribiške politike (SRP): ribiška flota držav članic v letu 2014 (preglednica I),

More information

INSIGNIA Uporabniški priročnik

INSIGNIA Uporabniški priročnik INSIGNIA Uporabniški priročnik Vsebina Uvod... 2 Kratko in jedrnato... 6 Ključi, vrata, okna... 19 Sedeži in varnostni sistemi... 43 Prostori za spravljanje... 71 Instrumenti in upravni elementi... 86

More information

Edge 520. Priročnik za uporabo. Julij 2015 Natisnjeno na Tajvanu _0A

Edge 520. Priročnik za uporabo. Julij 2015 Natisnjeno na Tajvanu _0A Edge 520 Priročnik za uporabo Julij 2015 Natisnjeno na Tajvanu 190-01844-43_0A Vse pravice pridržane. V skladu z zakoni o avtorskih pravicah tega priročnika ni dovoljeno kopirati, v celoti ali delno, brez

More information

Priročnik za strojno opremo

Priročnik za strojno opremo Priročnik za strojno opremo Priznane blagovne znamke TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Obvestilo Vse pravice pridržane. Prepovedana je kakršna koli reprodukcija katerega koli dela tega priročnika brez izrecnega

More information

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO ANALIZA VZROKOV IN NAČINOV ODPOVEDI PROGRAMSKE REŠITVE E-TRANS

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO ANALIZA VZROKOV IN NAČINOV ODPOVEDI PROGRAMSKE REŠITVE E-TRANS UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Gregor Žnidaršič ANALIZA VZROKOV IN NAČINOV ODPOVEDI PROGRAMSKE REŠITVE E-TRANS DIPLOMSKO DELO visokošolskega strokovnega študija Ljubljana,

More information

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA Dobova, junij 2010 VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika

More information

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE CONTENTS 1. INTRODUCTION (UVOD)... 3 1.1 EC- CONFORMITY-CERTIFICATE (CERTIFIKAT KAKOVOSTI)... 3 1.2 CONSTRUCTOR (PROIZVAJALEC-KONSTRUKTOR)...

More information

HP DeskJet Ink Advantage 4530 All-in-One series

HP DeskJet Ink Advantage 4530 All-in-One series HP DeskJet Ink Advantage 4530 All-in-One series Kazalo 1 Kako naj?... 1 2 Začetek... 2 Dostopnost... 2 Deli tiskalnika... 3 Nadzorna plošča in lučke stanja... 4 Osnove papirja... 5 Nalaganje medijev...

More information

Gonilnik za sistem hišne avtomatizacije Adhoco

Gonilnik za sistem hišne avtomatizacije Adhoco UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO Urban Rotar Gonilnik za sistem hišne avtomatizacije Adhoco diplomsko delo univerzitetnega študija Mentor: prof. Uroš Lotrič LJUBLJANA 2010

More information

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno: NAVODILA SOLO Ver 1.5 Obnovljeno: 2013-10-25 S tran 2 Vsebina Uvod... 4 Toplotna črpalka... 4 ArctiQ in ArctiQ EVI... 4 Aqua... 5 Dostava... 6 Varnostna pravila... 6 Pregled delov... 7 ArctiQ... 7... 7

More information

ZBIRANJE IN PROCESIRANJE PODATKOV PRIDOBLJENIH IZ OTLM NAPRAV, KI SO NAMEŠČENE NA PRENOSNIH VODNIKIH

ZBIRANJE IN PROCESIRANJE PODATKOV PRIDOBLJENIH IZ OTLM NAPRAV, KI SO NAMEŠČENE NA PRENOSNIH VODNIKIH ZBIRANJE IN PROCESIRANJE PODATKOV PRIDOBLJENIH IZ OTLM NAPRAV, KI SO NAMEŠČENE NA PRENOSNIH VODNIKIH mag. Lovro Belak, univ.dipl.inž.el. Elektro-Slovenija, d.o.o. Hajdrihova 2, Ljubljana E-mail: lovro.belak@eles.si,

More information

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 24 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D Kataloška št.: 12 24 85 KAZALO PREDVIDENA UPORABA... 2 RAZLAGA

More information

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO "

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO " Peleti gorivo iz lesne biomase biogorivo NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE PEČI 1 Naprave za ogrevanje (v teh navodilih imenovane»peči«) podjetja ALFA

More information

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE Digital Energy Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE šifra objave: GET-20014 Avtorske pravice 2014 GE Multilin Inc. GE Digital Energy

More information

JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL

JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL MEN'S - CLOTHING SIZE GUIDES / MOŠKA TAMELA VELIKOSTI OBLEK JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL

More information

phd sc, digitalni diferencialni senzorji ph/orp

phd sc, digitalni diferencialni senzorji ph/orp DOC023.44.03251.Jun05 phd sc, digitalni diferencialni senzorji ph/orp Navodila za uporabo HACH LANGE GmbH, 2005. Vse pravice pridržane Tiskano v Nemčiji. DOC023.44.03251.Jun05 phd sc, digitalni diferencialni

More information

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV 09/8 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV VSEBINA TABLE OF CONTENTS CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE ODT

More information

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1. Posebna varnostna navodila Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Posebna varnostna navodila Rosemount TankRadar REX Vsebina Vsebina

More information

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

More information

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR Anleitung_4010363:_ 27.05.2010 16:57 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions KOMPRESOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

More information

Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII

Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII Rok Prah Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII Diplomsko delo Maribor, september 2011 II Diplomsko delo univerzitetnega strokovnega študijskega programa Prikaz podatkov

More information

Vodnik za uporabo matrike Učinek+

Vodnik za uporabo matrike Učinek+ Vodnik za uporabo matrike Učinek+ Navodila za izvedbo delavnico Različica 1.0 (2016) Zahvala Vodnik za uporabo matrike Učinek+ smo razvili v okviru projekta mednarodnega sodelovanja, ki sta ga vodili nacionalna

More information

Aljoša Skočir PROGRAMSKI VMESNIK ZA PRIKLOP NAPRAVE ZA ZAJEM PODATKOV NA VODILO USB

Aljoša Skočir PROGRAMSKI VMESNIK ZA PRIKLOP NAPRAVE ZA ZAJEM PODATKOV NA VODILO USB UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO Aljoša Skočir PROGRAMSKI VMESNIK ZA PRIKLOP NAPRAVE ZA ZAJEM PODATKOV NA VODILO USB DIPLOMSKO DELO Mentor: doc. dr. Boštjan Murovec Ljubljana, september

More information

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 DX462 CM/HM Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrukcja obsługi Návod na obuhu Návod k obuze Használati utasítás Инструкция по зксплуатации Gebruiksaanwijzing Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

More information

HP Deskjet Ink Advantage 4510 e-all-in- One Printer

HP Deskjet Ink Advantage 4510 e-all-in- One Printer HP Deskjet Ink Advantage 4510 e-all-in- One Printer Kazalo 1 HP Deskjet Ink Advantage 4510 e-all-in-one Printer Pomoč... 1 2 Spoznajte napravo HP Deskjet 4510 series... 3 Deli tiskalnika... 4 Nadzorna

More information