NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:

Size: px
Start display at page:

Download "NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:"

Transcription

1 NAVODILA SOLO Ver 1.5 Obnovljeno:

2 S tran 2 Vsebina Uvod... 4 Toplotna črpalka... 4 ArctiQ in ArctiQ EVI... 4 Aqua... 5 Dostava... 6 Varnostna pravila... 6 Pregled delov... 7 ArctiQ ArctiQ EVI... 8 Aqua... 9 Vgranja ArctiQ in ArctiQ EVI Postavitev Vgradnja cevi Vgradnja Aqua Postavitev Vgradnja cevi Medij kolektorja Ogrevalni medij Električne povezave Pregled Visokonapetostno napajanje Glavno napajanje regulacija zunanjega vira ogrevanja Nizkonapetnostne povezave Pregled nizkonapetostnih priklopov Krmilni načini Osnovna regulacija (SoloBasiC)... 24

3 S tran 3 REGULACIJA ZUNANJEGA VIRA OGREVANJA Digitalna regulacija (SoloDigitaL) Zaslon Način pripravljenosti Trenutne vrednosti Nastavitve vrednosti Napake (Alarmi) Tovarniška ponastavitev Tabela - Trenutne vrednosti Tabela - Nastavljene vrednosti Tabela - Napake Čarovnik za hitri zagon SoloBasiC Nastavitev kondenzacije SoloBasiC drsna kondenzacija Digitalna regulacija (SoloDigitaL) Servis in vzdrževanje ArctiQ in ArctiQ EVI Ročno odmrzovanje Aqua R/T tabela tipal Tehnični podatki ArctiQ ArctiQ EVI Aqua Lista rezervnih delov ArctiQ in ArctiQ EVI Aqua Zapisnik zagona Električni diagram

4 S tran 4 UVOD Ta navodila so namenjena uporabnikom modelov toplotnih črpalk Mecaterm ArctiQ, ArctiQ EVI in Aqua, ko se uporabljajo kot samostojne enote v povezavi z samostojnim bojlerjem/zalogovnikom. Ko se toplotna črpalka vgradi skupaj z Mecaterm notranjo enoto, kot npr. MasterQal, upoštevajte navodila priložena notranji enoti TOPLOTNA ČRPALKA Čestitamo! Postali ste lastnik kvalitetnega izdelka, ki Vam bo zmanjšal stroške ogrevanja in prihranil denar, ki ga lahko izkoristite za veliko bolj zabavne dejavnosti in namene. Toplotna črpalka je izdelana v Mecaterm, Malmö na Švedskem, ki imajo nemalo izkušenj pri izdelavi toplotnih črpalk. Vse toplotne črpalke so pred pakiranjem in dobavo testirane na učinkovitost in tehnično brezhibno delovanje. Vse stopnje izdelave, od osnovnega ogrodja do končne toplotne črpalke so nadzorovane sprotno, da bi se obdržala visoka kvaliteta. Ohišje toplotne črpalke in vsi uporabljeni vijaki in pločevine, so izdelane iz nerjavnega jekla, kar pomeni manj vzdrževanja in daljšo življensko dobo. Vsi deli uporabljeni v toploni črpalki so dobavljeni s strani renomiranih dobaviteljev, bazirani na funkcionalnosti in kvaliteti, kar vodi k minimalnim potrebam po vzdrževanju in servisiranju. ARCTIQ IN ARCTIQ EVI Modeli ArctiQ in ArctiQ EVI so takoi-menovane toplotne črpalke zrak/voda, ki kot vir energije uporabljajo zunanji zrak (posredno sončno energijo) in z uporabo hladilnega procesa, prenašajo toploto na ogrevalni sistem, in tako zagotavljajo cenejšo energijo. Mecaterm ArctiQ model je izredno zanesljiva toplotna črpalka, ki deluje do zunanje temperature 15ºC in ogrevajo vodo do 60ºC. Zmogljivi zvočno izolirani kompresor in optimizirani toplotni prenosnik omogočata visoke izkoristke. Mecaterm ArctiQ EVI model je rezultat inovativne rešitve in tehničnega razvoja kompresorjev, ki dovoljujejo pridobivanje poceni ogrevanja iz okolice, četudi je zunaj temperatura -25ºC.

5 S tran 5 AQUA Aqua model je tako-imenovana toplotna črpalka tipa zemlja/voda, kar pomeni da energijo jemlje iz zemeljskega kolektorja ali energetske vrtine iz skalnih masivov ali zemlje, jezera ipd. Aqua uporablja enako zanesljive vgradne dele kot ArctiQ in ArctiQ EVI modeli, in so obenem ravno tako opremljeni z dodatno zvočno izolacijo za preprečevanje glasnega delovanja.

6 S tran 6 DOSTAVA Pri dostavi in vgradnji toplotne črpalke preverite naslednje točke: ArctiQ, ArctiQ EVI in Aqua toplotne črpalke morajo biti transportirane in skladiščene v vertikalni poziciji. Odstranite pakiranje in preverite, da proizvod ni bil poškodovan med prevozom. Prijavite kakršnokoli poškodbo dostavni službi. Zagotovite vsaj en meter prostora pred proizvodom za potrebe servisnega dostopa. VARNOSTNA PRAVILA Naslednja varnostna pravila morajo biti upoštevana ob dostavi, vgradnji in uporabi izdelka: Izklopite električno napetost v glavni omarici pred kakršnimkoli posegom ali servisiranjem proizvoda. Preverite brezhibnost dvižnih ušes ali podobnih obešalnih pripomočkov pred dvigovanjem toplotne črpalke. Nikoli ne stojte pod dvignjeno toplotno črpalko. Nikoli ne tvegajte varnosti z ostranjevanje ohišja, pokrovov ali podobnega, kar je privijačeno na svoje mesto. Nikoli ne tvegajte varnosti z odklapljanjem varnostne opreme. Samo pooblaščene osebe lahko rokujejo ali servisirajo izdelek.

7 S tran 7 PREGLED DELOV ARCTIQ Uparjevalnik Odmrzovalno tipalo Ekspanzijski ventil Kontrolno steklo Kontrolni ventil Filter sušilec/sprejemnik Tipalo dvižnega voda Kondenzor Ventilator Odzračevalni ventil Regulacija Tipalo povratnega voda Kroglični varnostni ventil 4-potni ventil Izpustno temp.tipalo plinov ¼ visokotlačni schrader ¼ nizkotlačni schrader Visokotlačno stikalo, 29bar Nizkotlačno stikalo, 0bar Kompresor

8 S tran 8 ARCTIQ EVI Uparjevalnik Ekonomizer Odmrzovalno tipalo Glavni ekspanzijski ventil EVI ekspanzijski ventil Kontrolni ventil Kontrolno steklo Elektromagnetni ventil EVI Filter sušilec/sprejemnik Tipalo dvižnega voda Ventilator Regulacija Tipalo povratnega voda Krogljični glavni ekspanzijski til 4-potni ventil Izpustno temp.tipalo plinov ¼ visokotlačni schrader ¼ nizkotlačni schrader ¼ schrader EVI tlak Visokotlačno stikalo, 31bar Nizkotlačno stikalo, 0bar Kompresor

9 S tran 9 AQUA Uparjevalnik Kondenzor Tipalo iz kolektorja Ekspanzijski ventil Filter sušilec/sprejemnik Kompresor Frekv. krmiljena obt. črpalka Tipalo povratnega voda Izpustni ventil kondenzorja Tipalo dvižnega voda Izpustno temp.tipalo plinov Visokotlačno stikalo, 29bar ¼ visokotlačni schrader Kontrolno steklo ¼ nizkotlačni schrader Nizkotlačno stikalo, 0bar Regulacija Obtočna črpalka kolektorja Izpustni ventil uparjalnika Tipalo temp. v kolektor

10 S tran 10 VGRANJA ARCTIQ IN ARCTIQ EVI To poglavje je namenjeno instalaterjem ogrevalnega sistema. Opisuje postopek vgradnje toplotnih črpalk zrak voda ArctiQ in ArctiQ EVI. Pozor! Poročilo o zagonu na koncu teh navodil mora biti ob zagonu pravilno izpolnjeno. POSTAVITEV Zunanji del toplotne črpalke mora biti postavljen zunaj in ne pod kakšnim nadsreškom ali v kaki lopi. Stati mora prosto brez kakršnekoli strehe nad sabo. Poskrbite, da ima toplotna črpalka dovolj pretoka zraka za delovanje. Priporočljivo je, da je zunanja enota postavljena čim bližje notranji enoti, da se dolžina dovodnih cevi zmanjša, saj se s tem zmanjšujejo tudi izgube toplote. Čeprav sta tako Mecaterm Arctic in Arctic EVI modela dobro izolirana, izberite lokacijo za zunanjo enoto, kjer je nivo zvoka za sosede ali živeče v gospodinjstvu čim nižji. Pozor! Zvok toplotne črpalke se ojača, v kolikor je zunanja enota postavljena na asfaltno, betonsko ali kamnito podlogo, medtem ko travnata podlaga in okolica zmanjšujeta nivo glasnosti. Kontaktirajte lokalnega strokovnjaka za nasvet glede zvočnih zakonskih določil v vašem okolišu. Topltona črpalka v poletnih mesecih avtomatsko zmanjša hitrost ventilatorja na temperaturni točki določeni v regulaciji, kar zmanjša tudi nivo hrupa. Priporočljivo je postaviti zunanjo enoto na utrjeno podlago, kot npr. betonski podstavek ipd. Mogoče je potrebno zunanjo enoto dvigniti od tal glede na visoke snežne zamete, seveda v odvisnosti od lokacije objekta. Odmik zunanje enote od zidu na zadnji strani mora biti minimalno 150 mm. V kolikor bo toplotna črpalka postavljena v kot, naj bo minimalni odmik 300 mm.

11 S tran 11 Odmrzovanje lahko proizvede večjo količino kondenzata, ki ga je potrebno odvajati, npr. z izvedbo kamnite postelje pod zunanjo enoto, ki preprečujejo stekanje po površini in ob nizkih temperaturah celo zaledenitve površine. Poskrbite, da je zunanja enota nagnjena rahlo naprej, da preprečite stekanje vode v prenosnik uparjevalnika in povzročanje problemov z zaledenitvijo. Uporabite visokonastavljive noge za nastavitev naklona. Postavitev toplotne črpalke

12 S tran 12

13 S tran 13 VGRADNJA CEVI Ker so ta navodila namenjena vgradnji toplotnih črpalk v obstoječe ogrevalne sisteme z bojlerjem ali druge tipe novih instalacij, je postopek priklapljanja za vsak primer edinstven. Upoštevati je potrebno določena splošna pravila vgradnje. Od/do toplotne črpalke naj bodo priklopljene bakrene cevi. Dimenzije se od modela do modela toplotne črpalke razlikujejo. Za pravilne dimenzije poglejte tabelo spodaj. Prav tako boste v spodnji tabeli lahko našli potrebne vrednosti pretokov glede na model toplotne črpalke, če v sistemu na ogrevalni strani ni uporabljena frekvenčno krmiljena obtočna črpalka. Ko se v sistemu uporabi frekvenčno krmiljena obtočna črpalka, je možno nastaviti temperaturno razliko in pretok se regulira preko regulacije toplotne črpalke. Dimenzije cevi Model ArctiQ Moč Priklop toplotne črpalke Minimalna dimenzija cevi priklopa Nominalni pretok 7,5 800l/h 22mm 10,5 cu l/h 16 28mm 1600l/h ArctiQ EVI 10 22mm 1000l/h 14 cu l/h 28mm l/h Padec tlaka v kondenzorju ArctiQ in ArctiQ EVI

14 S tran 14 Fleksibilne cevi (priložene toplotni črpalki ob dobavi) se lahko enostavno vgradijo za preprečevanje prenosa vibracij iz zunanje enote na ogrevalni sistem. Pozor! Upoštevajte smeri pretoka, ki so na topotni črpalki označene s puščicami na strani kondenzorja in kot je prikazano na shemi spodaj. Cevi povezave, ki potekajo zunaj morajo biti izolirane s vsaj 15 mm izolacije, kot npr. armaflex ali podobno. Izolacija mora biti odporna na vlago, da nebi postala mokra z zunanje strani. V notranjosti naj se uporabi izolacijo debeline vsaj 8 mm, ni pa potrebno da so cevi izolirane, v kolikor želite segrevati kurilnico. Na splošno morajo biti cevi primerne potrebam objekta, da naredijo sistem samoodzračevalen. Odzračevalni ventil se namesti na najvišjo točko kondenzorja toplotne črpalke. Odzračevalni ventil je potreben, ko so povezovalne cevi speljane višje od točke odzračevalnega ventila. Smer priklopa pretoka ogrevalne vode v toplotno črpalko. Odzračevalni ventil Kondenzor Voda iz bojlerja Voda v bojler

15 S tran 15 VGRADNJA AQUA To poglavje je namenjeno instalaterjem ogrevalnega sistema. Opisuje vgradnjo modela Aqua. Pozor! Poročilo zagona na koncu teh navodil, se morajo pravilo izpolniti ob vgradnji in zagonu sistema. POSTAVITEV Aqua model mora biti nameščen v notranjosti objekta na čvrsto podlago, priporočljivo na betonska tla. V kolikor je mogoče, namestite toplotno črpalko z zadnjo stranjo proti zunanjemu zidu, da bi preprečili nepotrebne zvočne motnje. Poskušajte ne vgraditi toplotno črpalko blizu spalnice ali drugega prostora občutljivega na zvoke. VGRADNJA CEVI Ker so ta navodila namenjena vgradnji toplotnih črpalk v obstoječe ogrevalne sisteme z bojlerjem ali druge tipe novih instalacij, je postopek priklapljanja za vsak primer edinstven. Pozor! Aqua ima že vgrajene fleksibilne cevi priklopljene na toplotni prenosnik za preprečitev širjenja vibracij, zato se lahko direktno priklopi na ogrevalni sistem s cevmi. MEDIJ KOLEKTORJA Dimenzioniranje Kolektor za zemljo/skalne masive/jezero/podtalnico ipd. se dimenzionira s posebnim računalniškim programom. Mecaterm lahko pomaga pri teh izračunih. Izolacija Notranje cevi kolektorja morajo biti izolirane z vlago-odpornim izolacijskim materialom, da prepreči konenziranje. Pozor! Dodatna izolacija je potrebna za preprečevanje zmrzovanja, če so cevi napeljane blizu vodnih cevi ali zemlje.

16 S tran 16 Kolektorska tekočina Kolektorska tekočina naj bi vsebovala protizmrzalno tekočino, kot npr. propilen glikol, da omogoča utekočinjenje do -15ºC. Kolektorske cevi Standardno se uporabi PEM 40 x 2.4 PN 6.3 (klasični kolektor). Vsak meter cevi vsebuje cca 1 liter tekočine. Odzračevanje Zemeljski kolektor naj bo položen tako, da se sam odzrači in nima možnosti za zračne žepe. V kolikor to ni možno, je potrebno vgraditi odzračevalne ventile na najvišjih točkah kolektorja. Polnilna pipa Tovarniško izdelane polnilen kose, kot npr. LK 520 Multifill 25, z vgrajenim zapornim ventilom, filtrom trdih delcev, je priporočljivo vgraditi za enostavno in varno vgradnjo in polnjenje kolektorske tekočine. Ekspanzijska posoda Ekspanzijska posoda ali nivojska posoda morata biti vgrajena čim višje v sistemu na vhodni cevi, poglej sliko spodaj. Varnostni ventil Varnostni ventil maks 3 bar naj bi bil vgrajen v kolektorski sistem

17 S tran 17 Shematski prikaz priklopa Št. Opis 1 Kolektor v toplotno črpalko (in) 2 Kolektor iz toplotne črpalke (out) Polnilni kos (vključeni zaporni ventil in filter trdih 3 delcev) 4 Varnostni ventil, 3 bar 5 Nivojska posoda (ekspanzija) 6 Zaporni ventil 7 Voda iz toplotne črpalke (dvižni vod) 8 Voda v toplotno črpalko (povratni vod) 9 Bojler/Zalogovnik

18 S tran 18 Padec tlaka v uparjalniku Aqua z 30% etilnim glikolom v kolektorski tekočini. Aqua 5/8 Aqua 10/12/17 Krivulja obtočne črpalke za Aqua 5/8 Krivulja obtočne črpalke za Aqua 10/12/17

19 S tran 19 OGREVALNI MEDIJ Ker so ta navodila namenjena vgradnji toplotnih črpalk v obstoječe ogrevalne sisteme z bojlerjem ali druge tipe novih instalacij, je postopek priklapljanja za vsak primer edinstven. Upoštevati je potrebno določena splošna pravila vgradnje. Bakreni priklopi, 22 mm ali 28mm naj bodo povezane med toplotno črpalko in notranjo enoto. Aqua ima predvgrajene fleksibilne cevi na kondenzorju za preprečevanje vibracij/hrupa, zaradi česar ni potrebna vgradnja dodatnih cevi med toplotno črpalko in zalogovnikom. Cevi morajo biti izolirane z 8 mm izolacijo, ni pa to potrebno tam, kjer želimo prostor posredno ogrevati. Na splošno morajo biti cevi primerne potrebam objekta, da naredijo sistem samoodzračevalen. Obtočna črpalka medija v Aqua enoti je nizkoenergijska frekvenčno krmiljena obtočna črpalka. Odvisno od sistemskih nastavitev v regulaciji, lahko pretok varira. Za primer, je lahko nastavljena konstantna temperaturna razlika skozi kondenzor. V tem primeru bo regulacija krmilila hitrost obtočne črpalke, da bi dosegala nastavljeno vrednost. (Če je uporabljena Mecaterm notranja enota, se bo hitrost spreminjala glede na potrebe notranje enote.) Padec tlaka uparjalnika Aqua. Aqua 5/8/10/12 Aqua 17

20 S tran 20 ELEKTRIČNE POVEZAVE Električni priklop naj bi opravil pooblaščen električar v skladu z lokalnimi ureditvami. PREGLED 230V releji 12VDC napajanje Kontaktor kompresorja Mehki zagon NTC termistorji Tokovni transformatorji 230V priklopi Zaslon+tipke Priklopi napajanja Nizkonapetnostne povezave

21 S tran 21 VISOKONAPETOSTNO NAPAJANJE GLAVNO NAPAJANJE Napajanje za vse modele toplotnih črpalk je 400 V, N, PE. Za napajanje je potrebno uporabiti odobren kabel, ki ustreza varnostnim uredbam veljavnim lokalno za priklop naprav zunaj. Pozor! Vrtanje in vijačenje v ohišje toplotne črpalke ni dovoljeno! Električni kabel mora biti speljan tako skozi uvodnico ohišja toplotne črpalke, kot skozi uvodnico regulacijske omarice v toplotni črpalki. Priklopite vse 3 faze L1, L2, L3, N (ničenje) na vrstne sponke, kot je to označeno na nalepki nad sponkami. Ozemljitev priklopite na za to namenjeno sponko, ki je ločena. Spodnja tabela prikazuje maksimalne napetosti in nudi pomoč pri izbiri ustrezne varovalke. (Vsi modeli imajo varovanje z 16A varovalko.) Model ArctiQ ArctiQ EVI Aqua Varovalke in priporočena območja kablov. Maks.obremenitev Moč Priporočeno varovanje Priporočeni min. faze 7,5 5,2A 10A (C) 1,5mm² 10,5 7,4A 16 11,4A 16A (C) 2,5mm² 10 6,2A 10A (C) 1,5mm² 14 9,0A 16A (C) 2,5mm² 20 12,3A 5 4,8A 8 5,7A 10A (C) 1,5mm² 10 7,2A 12 8,2A 17 11,6A 16A (C) 2,5mm² REGULACIJA ZUNANJEGA VIRA OGREVANJA Možno je regulirati zunanji vir ogrevanja, kot npr. električni grelnik, direktno iz električnega vezja v toplotni črpalki, ko ta deluje v načinu SoloBasiC. Priklop se naredi preko sponke CTRL Pozor! Maksimalna napetost na izhodu je 1A. Preberite tudi poglavje SoloBasiC in Nastavitve.

22 S tran 22 NIZKONAPETNOSTNE POVEZAVE Vsi nizkonapetostni priklopi so locirani na sponkah direktno na vezju toplotne črpalke. V odvisnosti od izbranega sistema in tipa regulacije, se morajo opraviti različni priklopi. Tabela spodaj prikazuje potrebne priklope ob različnih rešitev sistemov/nadzora. Za več informacij vezanih na različne načine regulacije si poglejte poglavje Krmilni način Tabela spodaj prikazuje kateri priklopi morajo biti uporabljeni in kateri opcijsko pri različnih sistemih/nadzornih načinih SISTEM/ NADZORNI NAČIN CTRL +12V DC PWM ZUN TIPA. CAN ALARM A/W B/W A/W B/W A/W B/W A/W B/W A/W B/W A/W B/W Solo BasiC Št. Št. Št. Št. Opc. Št. Da Opc.¹ Št. Št. Opc. Opc. Solo DigitaL Da Da Št. Št. Opc. Št. Da Opc.¹ Št. Št. Opc. Opc. MiniLogiQ Opc. Opc. Da Da Opc. Št. Da Opc. Da Da Št. Št. MasterLogiQ Št. Št. Št. Št. Št. Št. Opc.² Opc.² Da Da Št. Št. MasterQal 200/300/500 Št. Št. Št. Št. Št. Št. Opc.² Opc.² Da Da Št. Št. ModBus RS485³ Št. Št. Št. Št. Opc. Št. Da Opc.¹ Št. Št. Št. Št. Da Mora biti priklopljeno Št. Naj ne bo priklopljeno Opc. Opcijski priklop A/W=ArctiQ in ArctiQ EVI, B/W=Aqua ¹Če se uporabi pomična kondenzacija, je potrebno priklopiti zunanje tipalo. ²Zunanje tipalo je lahko priklopljeno na toplotno črpalko ali notranjo enoto Mecaterm/MasterLogiQ ³ModBus zahteva dodatno razširitveno kartico.

23 S tran 23 PREGLED NIZKONAPETOSTNIH PRIKLOPOV CTRL CTRL je brezpotencialni digiralni vhod, ki se uporablja ob uporabi toplotne črpalke v nadzornem načinu Solo DigitaL. Preberite o tem načinu v poglavju Krmilni načini +12VDC +12VDC je napajanje za kartične nizkonapetostne komponente. Ta priklop je vgrajen tovarniško in ne potrebuje dodoatnih priklopov. Če uporabimo MiniLogiQ, se ta priklop uporabi za napajanje. Preberite navodila za uporabo MiniLogiQ za več informacij. PWM PWM je opcijski priklop ki omogoča nadzor frekvenčno krmiljene obtočne črpalke direktno iz kartice v toplotni črpalki. Preberite več v poglavju Krmilni način (Velja samo za ArctiQ in ArctiQ EVI. Aqua ima tovarniško vgrajeno pwm nadzorovano obtočno črpalko ) ZUN TIPA. ZUN TIPA. je priklop za zunanje tipalo, ki je dobavljeno skupaj s toplotno črpalko. Za ArctiQ in ArctiQ EVI je zunanje tipalo potrebno vgraditi. Za Aqua je zunanje tipalo potrebno le, če želimo uporabiti sistem s pomično kondenzacijo. Preberite več v poglavju Krmilni način pomična kondenzacija CAN CAN je digitalni komunikacijski kanal, ki se lahko uporabi le, ko bo toplotna črpalka priklopljena na Mecaterm notranjo enoto ali regulacijo (Master ali MiniLogiQ) ALARM ALARM je opcijski priklop. Za ta priklop je potrebna dodatna kartica SoloAlarm. Ko je priklopljen SoloAlarm lahko uporabnik preverja ali se je pojavila napaka in naredi ponastavitev, brez odpiranja toplotne črpalke.

24 S tran 24 KRMILNI NAČINI Pozor! To poglavje samo opisuje, kako različni krmilni načini delujejo in kako se na njih lahko vpliva. Da bi lahko spreminjali nastavitve (z SoloBasiC in SoloDigital) moramo uporabiti tipke in zaslon na kartici v toplotni črpalki. To je opisano v poglavju Zaslon OSNOVNA REGULACIJA (SOLOBASIC) O opremi SoloBasiC je najbolj osnovni način vgradnje toplotne črpalke na najenostavnejši bojler ali zalogovnik. Edina instalacija, ki jo je potrebno opraviti je cevne povezave med toplotno črpalko in bojlerjem, ogrevalna obtočna črpalka (samo pri toplotni črpalki zrak/voda), in zunanje tipalo. Sistem deluje na podlagi otipane ogrevalne vode na povratnem vodu v toplotno črpalko (z vgrajenim tipalom). V odvisnosti od nastavitev (pomična ali fiksna kondenzacija) se postavljena ciljna vrednost in toplotna črpalka bo delovala, dokler željena temperatura ne bo dosežena. Ko je nastavljena temperatura dosežena se toplotna črpalka ustavi. Ponovni zagon se naredi, ko temperatura povratnega voda pade pod nastavljeno temperaturo. Obvezne povezave - Zunanje tipalo (velja za ArctiQ in ArctiQ EVI) Opcijske povezave - Zunanje tipalo (če je nastavljena pomična kondenzacija, mora biti priklopljeno pri Aqua) - PWM (velja za ArctiQ in ArctiQ EVI če je uporabljena pwm obtočna črpalka (frekvenčno krmiljena)) - Alarm (samo, če je priklopljena dodatna oprema SoloAlarm) - Nadzor zunanjega vira toplote preko digitalnega izhoda HEATER Obtočna črpalka medija (samo ArctiQ in ArctiQ EVI) Ker regulacija Solo BasiC uporablja tipalo v toplotni črpalki za tipanje potrebe po ogrevanju, mora biti obtočna črpalka medija stalno prižgana. Na voljo sta 2 različni možnosti za krmiljenje obtočne črpalke medija. 1. Klasična obtočna črpalka Klasična otočna črpalka se priklopi na sonke in nastavitev hitrosti za doseganje željene temperature se razlikuje med modeli obtočnih črpalk. Ta način zahteva stalno delovanje obtočne črpalke s polno močjo, četudi toplotna črpalka ne deluje. 2. PWM-krmiljena obtočna črpalka Najboljša rešitev tako za ekonomsko stran kot tudi učinkovitost toplotne črpalke je uporaba nizkoenergijske frekvenčno krmiljene obtočne črpalke, ki jo krmili toplotna črpalka glede na potrebe ogrevanja. Z uporabo obtočne črpalke medija tega tipa in krmiljenjem iz toplotne črpalke, je delovanje ob mirovanju toplotne črpalke zmanjšano na minimum. Možna je tudi nastavitev minimalne temperature skozi toplotno črpalko, kar povzroči prilagajanje hitosti obtočne črpalke glede na nastavitve. Ko toplotna črpalka ne deluje, je pretok avtomatsko zmanjšan na cca 400l/h PWM-krmiljena obtočna črpalka se lahko naroči pri Mecaterm-u. Št. art.:

25 S tran 25 Zunanje tipalo Pozor! Napajalni kabel za obtočno črpalko medija ni priložen toplotni črpalki, samo pwm signalni kabel. Zunanje tipalo mora biti vedno vgrajeno pri toplotnih črpalkah zrak/voda ArctiQ in ArctiQ EVI. Za toplotno črpalko Aqua je potrena vgradnja zunanjega tipala le če bo sistem ogrevanja deloval s pomično kondenzacijo, kar je opisano kasneje v tem poglavju. FIKSNA ALI POMIČNA KONDENZACIJA Fiksna kondezacija Fiksna kondenzacija je uporabna, če želimo imeti v zalogovniku nastavljeno temperaturo, t.j. 50C ves čas, neglede na zunanjo temperaturo, porabo objekta ipd.. Nastavitev se uporabi, ko naj bi toplotna črpalka zagotovila vso potrebo po sanitarni vodi. (Če je potreba po sanitarni vodi omejena, je bolje uporabiti alternativo, da bi izboljšali učinkovitost toplotne črpalke in povečali prihranek, t.j. uporabimo plavajočo kondenzacijo in samo predogrejemo sanitarno vodo v zalogovniku. V tem primeru moramo v serijo z zalogovnikom povezati še bojler za zagotavljanje sanitarne vode. Pomična kondenzacija Potreba po ogrevanju se v vsakem objektu razlikuje v odvisnosti od različnih pogojev. Nizka zunanja temperatura zahteva višje temperature ogrevalne vode iz toplotne črpalke in obratno, visoka zunanja temperatura nižjo. Najbolj ekonomičen sistem je takrat, ko toplotna črpalka deluje s čim nižjo ogrevalno vodo. To dosežemo, če uporabimo ogrevalno krivuljo, ki je odvisna od zunanje temperature, kar lahko imenujemo tudi pomična kondenzacija. Poglejte si sliko spodaj.

26 S tran 26 Razlika med fiksno in pomično kondenzacijo Prilagodite ogrevalno krivuljo Na voljo so trije načini krmiljenja toplotne črpalke pri delovanju proti zalogovniku s pomično kondenzacijo. Ogrevanje pri zunanji temperaturi -15 C Tovarniška nastavitev za ogrevanje pri -15 C je 50 C, t.j. ko je zunanja temperatura -15 C je ciljna vrednost temperature za toplotno črpalko 50 C. Ta vrednost se lahko spremeni gor ali dol in tako vpliva na ogrevalno krivuljo, poglejte sliko spodaj.

27 S tran 27 Tank temperature Outdoor temperature Paralelni pomik Paralelno uravnavanje daje možnost pomika krivulje gor ali dol z določeno številko stopinj, t.j. dvig ali spust temperature v zalogovniku glede na zunanjo temperaturo. To je opravljeno brez spreminjanja nagiba ogrevalne krivulje. Poglejte sliko spodaj. Tank temperature Outdoor temperature Poletno ogrevanje Zadnja prilagoditev nastavitve, daje možnost spreminjanja ondenzacije ob željeni zunanji temperaturi, večkrat omenjeni kot "poletno ogrevanje". Pri nastavljeni temperaturi začne toplotna črpalka ogrevati, dokler povratna temperatura ne doseže maksimalne nastavljene temperature pretoka - 12 C. Če je naprimer maksimalna dovoljena temperatura pretoka od toplotne črpalke nastavljena na 60 C bo nastavljena točka za toplotno črpalko 60-12=47 C

28 S tran 28 Tank temperature Outdoor temperature REGULACIJA ZUNANJEGA VIRA OGREVANJA Preko regulacije toplotne črpalke je mogoče krmiljenje zunanjega vira toplote. V odvisnosti od nastavitev, se bo zunanji vir vklopil če/ko toplotna črpalka ne more zagotoviti dovolj toplote potrebne za ogretje objekta/sanitarne vode. Tovarniško nastavljena temperatura vklopa zunanjega vira je 3 ⁰C pod vklopno te toplotne črpalke. Če je naprimer nominalna vrednost pri točki delovanja 50 ⁰ se bo toplotna črpalka vklopila pri 45 ⁰C (nastavitev L vklopil, ko bo temperatura padla na 42 ⁰C (nastavitev 8 = Nominal value= 50⁰C Setting L =5⁰C Start heat pump= 45⁰C Setting 8 =8⁰C Start extern heat source= 42⁰C

29 S tran 29 DIGITALNA REGULACIJA (SOLODIGITAL) O opremi Solo Digital je drugi način reguliranja, ki se ga lahko uporabi ob priklopu toplotne črpalke na samostojni zalogovnik. Postopek krmiljenja je precej enostaven. Z zapiranjem/odpiranjem brezpotencialnega priklopa CTRL dobi toplotna črpalka signal za vklop in izklop. Ob vklopu kontakta se bo toplotna črpalka vklopila, ko ga razklenemo, se bo toplotna črpalka izklopila. Ko se stikalo vklopi, bo toplotna črpalka izvedla notranjo kontrolo, da bi preprečila vklop, ko ta ni dovoljen, npr. previsoka temperatura vode. CTRL povezava se lahko vklopi z prostim stikalom, npr. termostatom v zalogoniku, termostatom v sobi ali nekim tretjim stikalom. Obvezne povezave - Zunanje tipalo (velja za ArctiQ in ArctiQ EVI) - CTRL Opcijske povezave - PWM (velja za ArctiQ in ArctiQ EVI če je uporabljena pwm obtočna črpalka (frekvenčno krmiljena)) - Alarm (samo, če je priklopljena dodatna oprema SoloAlarm) Polnilna obtočna črpalka (samo pri ArctiQ in ArctiQ EVI) Pri regulaciji SoloBasiC sta na voljo 2 različni opciji za krmiljenje polnilne obtočne črpalke, standarno nekontrolirano ali pwm kontrolirana polnilna obtočna črpalka. Prednosti ob uporabi pwm-kontrolirani polnilni obtočni črpalki je, da bo toplotna črpalka krmilila in izbrala najoptimalnejši pretok ob vsakem trenutku. Obenem bo vklopila delovanje obtočne črpalke tudi, ko bo nevarnost zmrzali vode v ceveh. 1. Klasična obtočna črpalka Standardna obtočna črpalka se priklpi na omrežje (ali nek drugi regulator) in hitrost nastavljena na potrebno glede na zahteve po temperaturi skozi toplotno črpalko. Če je izbrana ta opcija krmiljenja, potem mora biti izvedena tako, da preprečuje zmrzovanje ko toplotna črpalka ne deluje. 2. PWM-krmiljena obtočna črpalka Najboljša rešitev tako za iz ekonomskega vidika kot učinkovitosti toplotne črpalke je uporaba nizkoenergijske obtočne črpalke krmiljene s strani toplotne črpalke. Z uporabo takega tipa obtočne črpalke, ki jo krmili toplotna črpalka, je delovanje izklopljeno ko toplotna črpalka ne deluje. Če je rizik zmrzali (nizka zunanja temperatura), bo toplotna črpalka vklopila nizek pretok, da zagotovi nekaj toplote v ceveh. Možna je tudi nastavitev minimalne temperature skozi toplotno črpalko, kar povzroči prilagajanje hitosti obtočne črpalke glede na nastavitve. PWM-krmiljena obtočna črpalka se lahko naroči pri Mecaterm-u. Št. art.: Pozor! Napajalni kabel za obtočno črpalko medija ni priložen toplotni črpalki, samo pwm kontrolni signal.

30 S tran 30 Zunanje tipalo Zunanje tipalo mora biti vedno vgrajeno pri toplotnih črpalkah zrak/voda ArctiQ in ArctiQ EVI. ZASLON Zaslon na kartici v toplotni črpalki se sestoji iz štirih 7-segmetnih enot in treh tipk. Zason lahko prikazuje tako napake in trenutne vrednosti in je lahko uporabljen za nastavitev različnih krmilnih načinov in parametrov, ki so prikazani v tem poglavju NAČIN PRIPRAVLJENOSTI Pri noramalnem načinu delovanja, t.j. ni prisotnih napak, bo zaslon prazen. S pritiskom na katerokoli tipko, se zaslon aktivira v način "trenutno" kjer lahko pregledujete različne sistemske trenutne vrednosti. V kolikot v času 3 minut ne pritisnete nobene tipke, se bo zaslon vrnil v način čakanja. TRENUTNE VREDNOSTI Trenutne vrednosti se prikažejo samo če ni aktivne napake. Glede na model toplotne črpalke, se prikazujejo drugačne vrednosti. Za pomikanje po meniju, se uporabi tipka OK (Gor ( ) in dol ( ) tipki nimata v tem meniju nobene funkcije) NASTAVITVE VREDNOSTI Za pomikanje med dejanskimi vrednostmi in nastavljenimi vrednosmi uporabite tipko OK. Za premik med obema načinoma, držite pritisnjeno tipko vsaj 1 sekundo. Če je bila izvedba uspešna, bo pričela prva decimalna pika utripati.

31 S tran 31 V načinu nastavljenih vrednosti se lahko uporabijo vse tri tipke. Za pomikanje med vrednostmi se uporabi tipka OK. Če pritisnete tipko gor ( ) ali dol ( ) v tem meniju, bodo začele številke utripati in se boste lahko spremenili vrednosti. Za potrditev nastavljene vrednosti, pritisnite tipko OK in številka bo nehala utripati. NAPAKE (ALARMI) Če je prisotna kakršnakoli napaka, bo zaslon napako prikazal, trenutne vrednosti pa ne bodo vidne. Vsekakor pa je še vedno mogoče prestaviti na "Nastavljalni način", tudi če so prisotne napake. Ko je prisotna napaka, bo na zaslonu prikazan Er in številka alarma. Če Er utripa, pomeni da je napaka še prisotna in jo ni mogoče ponastaviti. Če Er ne utripa, pomeni da se je napaka pojavila vendar ni več aktivna. Pritisk na tipko OK bo napako potrdil in jo ponastavil. (Za ponastavitev napake je mogoče tudi izklopiti in ponovno vklopiti napajanje.) Na zaslonu utripa Er Na zaslonu Er ne utripa Napaka je še vedno aktivna Ni mogoče ponastaviti. Napaka ni aktivna Potrdi/ponastavi s pritiskom na OK TOVARNIŠKA PONASTAVITEV Da bi ponovno vzpostavili tovarniške nastavitve, je potrebno vse tri tipke sočasno stisniti za vsaj 5 sekund. V kolikor je bila funkcija uspešno izvedena se bo prikazal napis defs

32 S tran 32 TABELA - TRENUTNE VREDNOSTI Pozor! Ta opcija ni na voljo v kolikor so prisotne napake (alarmi). Da bi bili prepričani, da ste v tem meniju, preverite prvo decimalno piko. Če le-ta ne utripa, potem ste v meniju s trenutnimi vrednostmi. Prva pozicija v tem prikazu je ID, naprimer, 0, 1, 2, 3 in tako dalje. V odvisnosti od modela toplotne črpalke in načina krmiljenja, nekatere pozicije ne bodo aktivirane. Poglejte v desni meni Opombe za informacije o dostopnosti določenega prikaza vrednosti (Številke v levi koloni so samo primeri.) Zaslon Opis Opombe Trenutni čas zamika vklopa kompresorja v sekundah. Po vsakem izklopu kompresorja, se pojavi 10 minutni zamik vklopa Se prikaže, če je ročni vklop (CTRL) odprt ali zaprt. 0 = Stikalo odprto 1 = Stikalo zaprto Samo SoloDigitaL Prva številka prikazuje, ali toplotna črpalka čaka na padec temperature povratnega voda (aktivna histereza) za ponovni zagon temperature. 0 = Toplotna črpalka v mirovanju (čakanju) 1 = Pogoji za vklop izpolnjeni Druga številka prikazuje, ali je vklopljen zunanji vir toplote ali ne. 0 = Zunanji vir toplote izklopljen 1 = Zunanji vir toplote vklopljen Samo SoloBasiC Nominalna vrednost (nastavljena) za toplotno črpalko. Ko temperatura povratnega voda doseže to vrednost, se toplotna črpalka ustavi. (Če je uporabljena drsna kondenzacija, se bo ta vrednost spreminjala glede na zunanjo temperaturo.) Samo SoloBasiC Maksimalna temperatura, ki jo lahko toplotna črpalka doseže pri trenutnih pogojih. (Pozor! Ta vrednost se bo za toplotne črpalke zrak/voda pri nižjih zunanjih temperaturah spremenila.) Dejanska temperatura izpustnega plina na kompresorjevi plinski izpustni cevi Dejanska temperatura na dvižnem vodu iz toplotne črpalke

33 S tran Dejanska temperatura povratnega voda v toplotno črpalko Zaslon Opis Opombe ArctiQ in ArctiQ EVI: Dejanska temperatura uparjevalnika (uporabljena za nadzor odmrzovalnega cikla). Aqua: Temperatura medija iz toplotne črpalke (out) Temperatura medija v toplotno črpalko (in). Samo toplotna črpalka Aqua A. - 7 Dejanska zunanja temperatura. Samo ArctiQ in ArctiQ EVI ali uporaba drsne kondenzacije. B. 1 Prenizka zunanja temperatura. ArctiQ je omejena na -15C in ArctiQ EVI na -25C. 0 = Delovanje je mogoče 1 = Prenizka zunanja temperatura Samo ArctiQ in ArctiQ EVI. C. 3 5 Odštevanje do možnega odmrzovalnega cikla v minutah. Pri različnih časovnih intervalih sistem preverja če je odmrzovanje potrebno ali ne. Samo ArctiQ in ArctiQ EVI. D Dejanska napetost porabe na fazi L1 E. 6 9 Dejanska hitrost frekvenčno krmiljene polnilne obtočne črpalke v (%) Vidno za Aqua. Vidno za ArctiQ/ArctiQ EVI če je vgrajena pwm polnilna obtočna črpalka F. 7 Število vklopov kompresorja v zadnjih 24 urah

34 S tran 34 H Verzija vgrajene programske opreme TABELA - NASTAVLJENE VREDNOSTI Da bi bili prepričani, da ste v tem meniju, preverite prvo decimalno piko. V kolikor utripa, ste v meniju za nastavitve. Prva pozicija v tem prikazu je ID, naprimer, A, b, C, d in tako dalje. V odvisnosti od modela toplotne črpalke in načina krmiljenja, nekatere pozicije ne bodo aktivirane. Poglejte v desni meni Opombe za informacije o dostopnosti določenega prikaza vrednosti (Številke v levi koloni so samo primeri.) Zaslon Opis Def Min Mak s Opombe A. 0 Dovoljeno delovanje kompresorja 0 = Kompresor blokiran 1 = Delovanje kompresorja je dovoljeno B. 2 Način delovanja toplotne črpalke (poglejte navodila za nadaljno obrazložitev) 0 = Način SoloBasiC 1 = Način SoloDigitaL 2 = Način Mecaterm enota 3 = Način Multi regulacija Tovarniške nastavitve ne vplivajo. C. 0 CAN id. (Uporabno samo za multi regulacijo večih toplotnih črpalk) Samo način Multi d. 0 Izbor uporabe fiksne ali drsne kondenzacije pri načinu delovanja SoloBasiC. 0 = Fiksna kondenzacija 1 = Drsna kondenzacija Samo način Solo BasiC E. 5 0 Prilagajanje ogrevalne krivulje. Nastavi željeno temperaturo zalogovnika pri zunanji temperaturi -15ºC 50,0 30,0 60,0 Samo način Solo BasiC + drsna kondenzacij a

35 S tran 35 F. 4 Prilagajanje ogrevalne krivulje. Omogoča pomik ogrevalne krivulje gor ali dol. 0-10,0 10,0 H. 2 2 Prilagajanje ogrevalne krivulje. Omogoča nastavitev zunanje temperature, pri kateri toplotna črpalka začne delovati s fiksno kondenzacijo. 15,0 0 50,0 Zaslon Opis Def Min Mak s Opombe J Željena temperatura zalogovnika ko je v uporabi SoloBasiC s fiksno kondenzacijo. 30,0 20,0 54,0 Samo način Solo Basic + fiksna kondenzacija L Željena histereza za ponovni zagon toplotne črpalke. Od nastavljene točke temperature tipala na povratnem vodu mora pasti za nastavljeno število stopinj. Željena histereza za vklop zunanjega vira ogrevanja. Od nastavljene točke temperature tipala na povratnem vodu mora pasti za nastavljeno število stopinj za vklop zunanjege vira toplote. 5,0 1,0 20,0 8,0 1,0 20,0 Samo način Solo Basic P Maksimalna temperatura dvižnega voda iz toplotne črpalke. (Pozor! Za toplotni črpalki ArctiQ in ArctiQ EVI bo maksimalna temperatura padla sorazmerno z zunanjo temperaturo.) 58,0 25,0 60,0 / 62,0 ArctiQ in Aqua, maks temp=62c ArctiQ EVI, maks temp=60c r Začetna temperatura odmrzovanja -4,0-9,5 5,0 S Izklopna temperatura odmrzovanja 18,0 5,0 25,0 Samo ArctiQ in ArctiQ EVI U Točka zunanjega temperaturnega stikala za hitrost ventilatorja. Nad nastavljeno vrednostjo bo ventilator deloval z nižjo hitrostjo. 10,0 0 40,0

36 S tran Nastavljena točka nevarnosti zmrzali medija. V kolikor izhodna temperatura medija doseže nastavljeno vresnost, se bo toplotna črpalka izklopila in javila napako. Maks. temp.razlika kolektorja. Če je temperaturna razlika skozi uparjalnik nad nastavljeno vrednostjo (nizek pretok), se bo toplotna črpalka izklopila in javila napako ,0 2,0 20,0 Samo toplotna črpalka Aqua Zaslon Opis Def Min Mak s Opombe Nastavitel vrednosti izklopa elektronske motorne zaščite. 0-3,0 +3,0 Nastavitev potrditve vgrajene pwm nadzorovane polnilne obtočne črpalke = Pwm polnilna obtočna črpalka ni vgrajena Samo ArctiQ in ArctiQ EVI 1 = Pwm polnilna obtočna črpalka je vgrajena Nastavitev željene temperaturne razlike pri uporabi pwm krmiljene obtočne črpalke. 8,0 5,0 12,0 Vidno za Aqua in nastavitev za U. =1

37 S tran 37 TABELA - NAPAKE Naslednja tabela podaja informacijo o pomenih kod napak in kakšni so verjetni razlogi za njihovo sprožitev. Pozor! V kolikor ER utripa, se napaka ne more ponastaviti. Obenem je lahko prisotnih tudi več napak. Napake z višjo prioriteto bodo prve na listi. Zaslon Opis Oznaka E R 0 1 E R 0 2 Nevarnost zmrzali medija Ta napaka se pojavi ob prenizki temperaturi medija v kolektorju. (Merjeno na izhodnem tipalu kolektorja) Možni vzroki 1. Nizek pretok medija 2. Nizka temperatura medija v kolektorju 3. Napaka tipala izhoda medija Napaka tipala vhoda medija Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu Vidno za toplotno črpalko Aqua E R 0 3 Preobremenjenost kompresorja (motorna zaščita) Ta napaka se pojavi, če je delovna napetost na kompresor previsoka. Možni vzroki 1. Prenizka napetost napajanja toplotne črpalke. 2. Manjkajoča faza do toplotne črpalke 3. Napaka na kompresorju E R 0 4 Napaka tipala za temperaturno razliko toplotne črpalke Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu E R 0 5 Napaka tipala uparjalnika / izhoda medija Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu E R 0 6 Napaka tipala temperature pretoka toplotne črpalke Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu

38 S tran 38 E R potni ventil obtičal na ogrevanju Ta napaka se lahko pojavi ob napaki na odmrzovalni funkcijo. Ko toplotna črpalka sproži cikel odmrzovanja z vodo iz zalogovnika za odmrzovanje uparjalnika, t.j. voda v toplotno črpalko (povratni vod) naj bi bila toplejša od vode iz toplotne črpalke (dvižni vod). Če se to ne dogodi, toplotna črpalka ne odmrzuje in pojavi se omenjena napaka. Možni vzroki 1. Napaka na 4-potnem ventilu 2. Napačno vgrajeno tipalo temperature pretoka in tipalo temperature povratnega voda Vidno samo za ArctiQ in ArctiQ EVI E R 0 8 Visoka temperatura uparjalnika Ta napaka se pojavi, če je temperatura na odmrzovalnem tipalu previsoka ali trenutna točka delovanja. Možni vzroki 1. Preverite če ventil pušča (v toplotni črpalki) 2. Napaka tipala odmrzovanja E R 0 9 Napaka tipala vročih plinov Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu E R 1 0 Visoka temperatura vročih plinov Napaka se pojavi, če je temperatura izpustnega plina na kompresorjevi plinski izpustni cevi previsoka. Maksimalna dovoljena temperatura za ArctiQ in Aqua je 140 C in za ArctiQ EVI 130 C. Možni vzroki 1. Napaka ekspanzijskega ventila 2. Puščanje hladiva 3. Notranje puščanje na 4-potnem ventilu 4. Napaka tipala vročih plinov 5. Napaka na kompresorju E R 1 1 Nizka temperatura vročih plinov Napaka se pojavi, če je temperatura izpustnega plina na kompresorjevi plinski izpustni cevi prenizka Možni vzroki 1. Preverite če ventil pušča (v toplotni črpalki) 2. Napaka ekspanzijskega ventila 3. Napaka tipala vročih plinov E R 1 2 Napaka nizkotlačnega tipala Ta napaka se pojavi če je nizkotlačno tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Napaka tipala Vidno samo za EEXV modele

39 S tran 39 E R 1 3 Nizka temperaturna razlika Ta napaka se pojavi, če je temperaturna razlika skozi toplotno črpalko, t.j. temperatura pretoka - temperatura povratnega voda, prenizka v točki delovanja. Možni vzroki 1. Previsok pretok medija vira 2. Zamrznjen uparjevalnik (preveriti odmrzovalno funkcijo) 3. Napaka ekspanzijskega ventila E R 1 4 Nizkotlačni izklop Napaka se pojavi, če je tlak v toplotni črpalki prenizek. Možni vzroki 4. Napaka ekspanzijskega ventila 5. Puščanje hladiva E R 1 5 Visokotlačni izklop Napaka se pojavi, če je tlak v toplotni črpalki previsok. Možni vzroki 1. Zrak v ogrevalnem sistemu 2. Nizek pretok medija vira 3. Previsoka nastavitev maksimalne temperature toplotne črpalke (spustite nastavitev P v načinu nastavitev) E R 1 6 Napaka zunanjega tipala Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu E R 1 7 Napaka zaporedja faz Napaka se pojavi, ko so 3 faze (naajanje) priklopljene v napačnem zaporedju. Zamenjajte priklop dveh faz. Možni vzroki 1. Napačno zaporedje faz E R 1 8 Napaka tipala temperature povratnega voda Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu E R 1 9 Napaka tipala sesalnega plina Ta napaka se pojavi če je tipalo izven normalnega razpona Možni vzroki 1. Kratek stik v kablu tipala 2. Tipalo ni vgrajeno ali napaka na tipalu/kablu Vidno samo za EEXV modele

40 S tran 40 E R 2 0 Napačna serijska številka Napaka se pojavi, če je v regulacijo vpisana napačna serijska številka Možni vzroki 1. Napačno programirana ploščica vezja 2. Napaka na vezju E R 2 1 Opozorilo izklopa zaradi maks temp. toplotne črpalke Napaka je samo opozorilo, ki ne potrebuje ponastavitve za ponovni zagon toplotne črpalke. Napaka se zabeleži, če se toplotna črpalka ustavi pri maksimalni dovoljeni temperaturi, nastaviljeni v meniju nastavitev, sastavitev P. Če se toplotna črpalka zaradi dosežene maksimalne temperature 5 krat ustavi, se pojavi napaka ER24. Možni vzroki 1. Nizek pretok na mediju vira 2. Previsoka nastavitev L v nastavitvah E R 2 2 Nizel pretok medija vira Napaka se pojavi če je teperaturna razlika medija vira previsoka, t.j. visoka razlika med vhodom in izhodom medija v/iz toplotne čralke Možni vzroki 1. Zrak v kolektorju 2. Napačna hitrost obtočne črpalke medija 3. Čep v kolektorju 4. Napaka na tipalih kolektorja Vidno za toplotno črpalko Aqua E R 2 3 Napačna smer pretoka vode/4-potni ventil zataknjen v načinu odmrzovanja Ta napaka se pojavi, če je temperaturna razlika skozi toplotno črpalko negativna, t.j. temperatura dvižnega voda je hladnejša od temperature povratnega voda. Možni vzroki 1. Napačna smer pretoka v ceveh 2. Napaka na 4-potnem ventilu (samo ArctiQ in ArctiQ EVI) 3. Napačna postavitev temperaturnih tipal za ogrevalno vodo 4. Napaka na tipalih temperature ogrevalne vode E R 2 4 Ponavljajoči izklopi zaradi maksimalne temperature toplotne črpalke Napaka se pojavi, če se toplotna črpalka zaradi maksimalne temperature ustavi 5 krat v roku ene ure. Poglejte tudi napako ER21 Možni vzroki 1. Nizek pretok na mediju vira 2. Previsoka nastavitev L v nastavitvah

41 S tran 41 E R 2 5 Izpad faze L1 Ta napaka se pojavi, če pride do izpada faze L1 na toplotni črpalki. Možni vzroki 1. Napaka na varovalki dovoda na toplotno črpalko E R 2 6 Izpad faze L2 Ta napaka se pojavi, če pride do izpada faze L2 na toplotni črpalki. Možni vzroki 1. Napaka na varovalki dovoda na toplotno črpalko E R VDC napajanje izven normalnega razpona Napaka se pojavi, če je nizkotemperaturno napajanje (12VDC) izven dovoljenega razpona Možni vzroki 1. Napaka na 12VDC napajalniku E R 2 8 5VDC napajanje izven normalnega razpona Napaka se pojavi, če je nizkotemperaturno napajanje (5VDC) izven dovoljenega razpona Možni vzroki 1. Napaka na električnem vezju

42 S tran 42 ČAROVNIK ZA HITRI ZAGON Čarovnik vam bo pomagal nastaviti potrebne nastavitve za prvi zagon toplotne črpalke. Vsekakor pa je priporočljivo predhodno prebrati podrobnosti v navodilih, da bi razumeli način delovanja toplotne črpalke. 1. Preverite, da so cevne povezave končane in da so napajalni kabli in tipala priklopljeni na toplotno črpalko. 2. Vklopite napakanje sistema in preverite da se niso pojavile kakšne napake. Brez napak, bi se moralo na zaslonu prikazati kot je prikazano spodaj. V kolikor se pojavijo napake, preverite poglavje Error in idpravite napake preden nadaljujete. 3. Če je vgrajena toplotna črpalka Aqua, morate preveriti, ali je vzpostavljen pretok skozi zemeljski kolektor, da bi preprečili zamrznitev. V trenutnih vrednostih tiščite tipki OK in puščico navzdol ( ) 5 sekund, dokler se ne pojavi tekst brpu. Ta aktivacija omogoča delovanje obtočne črpalke medija neprekinjeno 72h, da bi pomagala pri odzračevanju kolektorja. Poskrbite, da imate vzpostavljen pretok, predno nadaljujete 4. Pojdite v meni nastavitev s pritiskom na OK za 2 sekundi 5. Dovolite delovanje kompresorja z nastavitvijo A na 1. Potrdite z OK

43 S tran 43 SOLOBASIC NASTAVITEV KONDENZACIJE 1. Izberite način ragulacije SoloBasiC z nastavitvijo b na 0. Potrdite z OK 2. Nastavite kondenzacijo z nastavitvijo d na 0. (To je tovarniška nastavitev.) 3. Nastavite željeno temperaturo zalogovnika (povratni vod) z nastavitvijo postavke J

44 S tran 44 SOLOBASIC DRSNA KONDENZACIJA 1. Izberite način ragulacije SoloBasiC z nastavitvijo b na 0. Potrdite z OK Nastavite drsno kondenzacijo z nastavitvijo postavke d na 1. Mogoča je tudi nastavitev naklona in ogrevalne krivulje. Poglejte poglavje Fiksna ali drsna kondenzacija.

45 S tran 45 DIGITALNA REGULACIJA (SOLODIGITAL) 1. Izberite način ragulacije SoloDigitaL z nastavitvijo b na Pojdite v meni nastavitev s pritiskom na OK za 2 sekundi in najdite pogled 1 3. Preverite, da pogled 1 prikazuje vrednost 1 in ne 0, ko je CTRL-stikalo zaprto. Stikalo zaprto -> 1. =1 Stikalo odprto -> 1. =0

46 S tran 46 SERVIS IN VZDRŽEVANJE ARCTIQ IN ARCTIQ EVI Med zimskimi meseci, se lahko pod toplotno črpalko nabere led. To je normalno in ob takem pojavu ni potreben ukrep. Ko se vklopi odmrzovanje, se uparjalnik/hladilna baterija ogreje in ko se odmrzovanje izklopi, se toplotna črpalka vrne v normalno delovanje, takrat se vlažen zrak najprej izpiha v obliki oblaka bele pare. To je noramalna reakcija. Preverite, da ima zrak prost pretok okoli toplotne črpalke in da ni blokiran z listjem ali podobnim. Zunanjost toplotne črpalke naj bi se 1-2 krat letno oprala, da bi ohranjali lep izgled. V redkih primerih, se lahko na nerjavnem jeklu ohišja pojavi tanek sloj. V takem primeru, obstajajo posebna čistila za nerjavno jeklo, kot npr. Avesta OriginalFinish, odstranjevalec rje. Čistilo lahko naročite iz Mecaterm-a preko svojega dobavitelja. Enkrat letno preverite kontrolno stekelce v toplotni črpalki, da je čisto in med delovanjem ni polno mehurčkov. Mehurčki lahko pomenijo nizek nivo hladiva in je potreben obisk servisne službe. Odvečni kondenz običajno odteče v zemljo ali hišni odtočni sistem. Preverite če se kje pojavijo vlažni madeži.

47 S tran 47 ROČNO ODMRZOVANJE Velja samo za ArctiQ in ArctiQ EVI Pri ekstremnih pogojih, je včasil mogoče potrebno ročno odmrzovanje toplotne črpalke zrak/voda. Da bi lahko to storili, je predhodno potrebno preveriti delovanje polnilne obtočne črpalke. (Če je vrgrajena pwm krmiljena polnilna obtočna črpalka, bo toplotna črpalka sama nadzorovala pretok.) POZOR! Če je opravljeno ročno omrzovanje brez delovanja polnilne obtočne črpalke, lahko toplotno črpalko močno poškodujete! Da bi speljali ročno odmrzovanje naredite sledeče: 1. Preverite, da je kompresor omogočen. 2. Preverite, da ste v meniju trenutnih vrednosti. (Prva decimalna pika ne sme utripati) 3. Pritisnite tipki OK in puščico navzdol ( ) 5 sekund. 4. Pojavil se bo nov meni, ki bo prikazal trenutno temperaturo na odmrzovalnem tipalu 5. Ročno odmrzovanje se bo nadaljevalo, dokler ni izpolnjen eden od naslednjih pogojev: - Tipalo odmrzovanja doseže +20 C - Minilo je 10 minut od pričetka - Tipka gor ( ) je bila pritisnjena

48 S tran 48 AQUA Enkrat letno preverite kontrolno stekelce v toplotni črpalki, da je čisto in med delovanjem ni polno mehurčkov. Mehurčki lahko pomenijo nizek nivo hladiva in je potreben obisk servisne službe. Obrišite toplotno črpalko, ko je to potrebno, če je na njej kakšen nanos, ob puščanju vode, enostavno z uporabo posebnega čistila omenjenega zgoraj.

49 S tran 49 R/T TABELA TIPAL Voda / Medij / Odmrzovalno tipalo Tipalo vrocih par Temp ( C) R (kω) Temp ( C) R (kω) Temp ( C) R (kω) Temp ( C) R (kω) , , ,4 72 8, , , ,6 74 7, , , ,5 76 7,1-12 9, , ,9 78 6,7-11 9, , ,7 80 6,2-10 9, , ,6 82 5,8-9 8, , ,5 84 5,5-8 8, , ,4 86 5,1-7 7, , ,1 88 4,8-6 7, , ,5 90 4,5-5 7, , ,6 92 4,2-4 6, , ,3 94 4,0-3 6, , ,4 96 3,7-2 6, , ,0 98 3,5-1 5, , , ,3 0 5, , , ,1 1 5, , , ,9 2 5, , , ,8 3 4, , , ,6 4 4, , , ,5 5 4, , , ,3 6 4, , , ,2 7 4, , , ,1 8 3, , , ,0 9 3, , , ,9 10 3, , , ,8 11 3, , , ,7 12 3, , , ,6 13 3, , , ,5 14 3, , , ,4 15 2, , , ,3 16 2, , , ,3 17 2, , , ,2 18 2, , , ,1 19 2, , , ,1 20 2, , , ,0

50 S tran 50 TEHNIČNI PODATKI ARCTIQ Tehnični podatki ArctiQ 7,5 ActiQ 10,5 ArctiQ 16 Št. proizvoda Mere (š x v x g) 1205 x ( ) x 605 mm 1205 x ( ) x 605 mm Teža 135kg 140kg 180kg Izolacija Napajanje Izolacija kompersorja + asfaltna pena 400V N PE Varovanje 10A 16A Mehki zagon Priklop zemeljskega kolektorja Standardno Ø28 Padec tlaka kondenzorja 1,5kPa 3,5kPa 5,1kPa Min. zunanja temperatura -15 C Maks. temp. dvižnega voda 62 C Hladivo R407C Količina hladiva 2300g 2300g 2400g Učinkovitost* ArctiQ 7,5 ArctiQ 10,5 ArctiQ 16 Oddana moč +7/35 7,57 kw 11,05 kw 16,20 kw COP +7/35 4,2 4,2 4,2 Oddana moč +7/45 7,16 kw 10,40 kw 15,30 kw COP +7/45 3,3 3,3 3,4 Oddana moč +2/35 6,25 kw 9,12 kw 13,50 kw COP +2/35 3,6 3,6 3,6 Oddana moč +2/45 6,28 kw 9,12 kw 13,45 kw COP +2/45 3,0 3,0 3,0 Oddana moč -7/45 4,91 kw 7,15 kw 10,30 kw COP -7/45 2,4 2,5 2,4 Heat power -15/45 3,82 kw 5,60 kw 7,90 kw COP -15/45 2,0 2,0 2,0 *Učinkovitost v skladu z EN14511, vključeni odmrzovalni cikli in obtočne črpalke. Ne primerjajte z EN255

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 Installation- and maintenance instructions 162 105 14-1 2012-11 05 SE Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 DE DK EN FI FR NL NO English Slovensko

More information

bojlerji in zalogovniki

bojlerji in zalogovniki BOJLER SG(S) - trda izolacija ELEKTRIČNI GRELCI ZA BOJLERJE (6/4'') ali (5/4'') (l) 22-104500 100 22-124500 120 22-144500 140 22-208000 200 22-308000 300 22-408000 400 22-504000 500 22-704000 720 34-104000

More information

Atim - izvlečni mehanizmi

Atim - izvlečni mehanizmi Atim - izvlečni mehanizmi - Tehnični opisi in mere v tem katalogu, tudi tiste s slikami in risbami niso zavezujoče. - Pridružujemo si pravico do oblikovnih izboljšav. - Ne prevzemamo odgovornosti za morebitne

More information

Prihodnost ogrevanja. za zeleno prihodnost

Prihodnost ogrevanja. za zeleno prihodnost Prihodnost ogrevanja za zeleno prihodnost F C PRINCIP DELOVANJA TOPLOTNE ČRPALKE ECODAN TOPLOTNE ČRPALKE MITSUBISHI ELECTRIC Tih, učinkovit in okolju prijazen ogrevalni sistem, ki v vaš dom prinaša udobje

More information

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85 VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER OPIS: Difuzor VSD2 je namenjen hlajenju in ogrevanju velikih prostorov višine 4 do 12m. Omogoča turbulenten tok zraka, dolge domete pri ogrevanju

More information

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA Katalog izdelkov NOVA ZUNANJA ENOTA Desetletja ogrevanja. Desetletja udobja. TEHNOLOGIJA Izjemna učinkovito Ključne prednosti dosedanjih modelov zunanjih 12 enot ogrevalnega

More information

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi RESIDENTIAL Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi»od okolja in za okolje«, glasi filozofija podjetništva - to je čutiti in videti v celotni paleti proizvodov TOSHIBA TOSHIBA že več kot 65 let deluje

More information

Čas je za pametno ogrevanje

Čas je za pametno ogrevanje Sistemi toplotnih črpalk zrakvoda Split sistem Čas je za pametno ogrevanje Izoljšajte ivanjske pogoje še danes s črpalko ecodan Toplotna črpalka ecodan ogreva prostore in sanitarno toplo vodo, oenem izoljša

More information

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat. Navodila za namestitev DEVIreg 550 Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Izvirna navodila so napisana v angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. (Direktiva 2006/42/ES)

More information

Toplotna črpalka zrak-voda

Toplotna črpalka zrak-voda Toplotna črpalka zrak-voda NOVA zunanja enota Ključne prednosti dosednjih modelov zunanjih enot ogrevalnega sistema tudi v novih modelih Visoka učinkovitost ogrevanja Visoka ogrevalna moč pri zelo nizkih

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Št. dela: R08019037090D BRC52A61/62/63 Daljinski

More information

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem NAVODILA za vgradnjo in uporabo Tehnični podatki Opis Varnostna navodila Predpisi in zakonodaja Odgovornost Vgradnja Navodila za uporabo plošče s prikazovalnikom

More information

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV 09/8 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV VSEBINA TABLE OF CONTENTS CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE ODT

More information

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E Klima naprava za parkirana vozila Navodila za uporabo Cool Top Vario 10 E Cool Top Vario 10 E SLO Kazalo 1 Splošno................................................................................ 1 1.1

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6 NAVODILA ZA UPORABO Vod A6 KPD-35 DVN11 KPD-52 DVN11 KPD-71 DVN11 KPD-90 DVN11 KPD-105 DVN11 KPD-105 DTN11 KPD-140 DVN11 KPD-140 DTN11 KPD-160 DTN11 KPD-52 DVR11 KPD-71 DVR11 KPD-105 DVR11 KPD-105 DTR11

More information

KLIMA AS trgovina in storitve d.o.o. Ulica Jožeta Jame 12 1000 LJUBLJANA TEL: (01) 500 81 14 FAX: (01) 500 81 15 E-POŠTA: info@klima-as.com http://www.klima-as.com LIGHT COMMERCIAL Velika moč, visoka

More information

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1. Posebna varnostna navodila Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Posebna varnostna navodila Rosemount TankRadar REX Vsebina Vsebina

More information

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o.

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Predstavitev Šoštanj 10. marec 2017 Agenda Splošne informacije o TEŠ Splošne informacije o bloku 6 TEŠ-splošne informacije Poslovni subjekt: Lastništvo: Osnovna dejavnost:

More information

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO CF Echo II OBSEG DOBAVE ZA CF ECHO II Kompaktni toplotni števec s snemljivo računsko enoto 1 fiksno priključen merilnik pretoka 2 temperaturni tipali s kablom (opcija) 1

More information

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik NAVODILO ZA UPORABO APARATA THERMOELECTRON FORMA Serija 900-86 C ULT zamrzovalnik Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode

Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode Enostavnost. Učinkovitost. Kvaliteta. 1 AKCIJA 06.03.-15.06.2017 Enostavnost. Učinkovitost. Kvaliteta. Iskoristite akcijske ugodnosti Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode brezplačen

More information

Nazivna toplotna moč v kw: Od 7 kw do 110 kw

Nazivna toplotna moč v kw: Od 7 kw do 110 kw SANITARNE TOPLOTNE ČRPALKE: WP 2 LF - 30 2E / 1 E D PV P (OSTALE LASTNOSTI: W vodna povezava, R hladilniška povezava..) Izhod za obtočno črpalko Izhod za fotovoltaiko Nizkotemperaturna izvedba z odtaljevanjem

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina Model DX-46.103K DX-80.188K DX-96.270K DX-114.270K DX-180.450K DX-200.450K Vinska vitrina POZOR! Pred uporabo pozorno preberite in sledite vsem varnostnim navodilom in navodilom za uporabo! VSEBINA 1.

More information

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Vincent KNAB Abstract: This article describes a way to design a hydraulic closed-loop circuit from the customer

More information

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch FR F Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación

More information

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter NAVODILO ZA UPORABO APARATA WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 31 144 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium 00108838 Kataloška št.: 12 31 144 Kazalo A. Uvod... 2 Sestavni

More information

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D NAVODILO ZA UPORABO APARATA BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

CTC V /

CTC V / 161 505 65/1 2010-08-26 Vsebina Za uporabnika Dobrodošlica... 3 Čestitamo!... 3 Pomembno!... 4 Varnostna navodila... 4 1. Hitri pregled... 6 1.1 Hitri pregled... 6 2. Tehnični podatki... 7 2.1 Tehnični

More information

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem 10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem Navodila za uporabo Obdobje akcije: 01/2012, tip: E4260 (MD 98950) Originalno navodilo za uporabo Pozdravni nagovor Spoštovani kupec, čestitamo vam ob nakupu tega izdelka.

More information

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN S33xx - SC33xx 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 : = TR EBRAUCHSANWEISUN BRUSANVISNIN INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATIN MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNIN EBRUIKSAANWIJZIN INSTRUKCJA OBS

More information

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE V G R A D N J A, Z A G O N I N V Z D R Ž E V A N J E Vgradnja, zagon in vzdrževanje VSEBINA OSNOVNE INFORMACIJE O HIDRAVLIČNIH PROIZVODIH 5 Navezujoči dokumenti 5 Pomembne

More information

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7 (17,8 cm) kat.št.: NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. Art. : 95 22 44 www.conrad.si Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.: 95 22 44 Pomembna varnostna navodila Z napravo vedno ravnajte zelo previdno.

More information

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model:

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: DX-7.20BK/DP DX-7.20SSK/DP DX-7.22BK DX-7.22SSK DAU-17.57DB DAU-17.57DSS DX-17.58DBK/DP DX-17.58SDSK/DP DX-19.58BK/DP DX-19.58SSK/DP DAU-20.58B DAU-20.58SS DAU-32.81B

More information

Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote

Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote VL-220 LGH-15 do 100 RVX-E LGH-150 do 200 RVX-E LGH-150 do 250 RVXT-E 1 Lastnosti in prednosti Model VL-220CZGV-E za centralno prezračevanje stanovanjskih

More information

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Tomaž Pintarič VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Strokovno področje: Strojništvo Datum objave gradiva: oktober 2017 « KOLOFON Avtor: Tomaž Pintarič Drugi avtorji (slikovno, multimedijsko gradivo): Robert Dulc

More information

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos CSC 40-60 CSD 75-100 Jermenski prenos DRC 40-60 DRD 75-100 DRE 100-150 Direktni prenos Vijačni kompresorji z oljnim vbrizgavanjem S t a l n a & S p r em e n l j i v a hitrost Zanesljiv, preprost, pameten.

More information

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw 200V enofazni vhod 0.1 do 2.2 kw 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA Kazalo 1. Vezalna shema... 3 2. Osnovne

More information

Pool Pilot TM Soft Touch

Pool Pilot TM Soft Touch Pool Pilot TM Soft Touch by AUTOPILOT SYSTEMS INC. ST-220 Navodila za uporabnike Namestitev in delovanje (Za notranjo in zunanjo uporabo) POMEMBNO Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite sledeča

More information

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta:  espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica« Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg 10 2500 MARIBOR e pošta: info@posta.si www.posta.si espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«maribor, September 2017 KAZALO Opis dokumenta... 3 Načini

More information

Klimatske naprave 2016

Klimatske naprave 2016 Klimatske naprave 2016 STANDARD OPCIJA TEHNOLOGIJA CLASS A/A Class Efficiency Visoka učinkovitost in prihranek energije. DC Inverter Kompresor z visokoučinkovitim DC motorjem. VAV COMPATIBILITY Samodejni

More information

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks:

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks: POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 14 Q Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5 Idrija Tel.: 05 7 0 Faks: 05 7 0 0 Tehnično svetovanje: ELSING Inženiring d.o.o. Jazbečeva pot 0 Si-11 Ljubljana

More information

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT

Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT Krmilnik za ročni sistem za prašno lakiranje Encore HD in XT Priročnik za uporabnika za izdelek Slovenian Izdaja 10/15 Pridržujemo si pravico do nenapovedanih sprememb v tem dokumentu. Za najnovejšo različico

More information

klimatske naprave 2014/2015 Za tiste, ki vedo kaj hočejo

klimatske naprave 2014/2015 Za tiste, ki vedo kaj hočejo klimatske naprave 2014/2015 Za tiste, ki vedo kaj hočejo OPIS FUNKCIJ KLIMATSKIH NAPRAV ENERGY SAVING R410A ekološko hladilno sredstvo, ni toksičen, ni vnetljiv, ne škoduje ozonskemu plašču. 180 sine wave

More information

AVTOMATSKA VRTNA VRATA

AVTOMATSKA VRTNA VRATA AVTOMATSKA VRTNA VRATA Domov Krilna vrata Pomična vrata Modeli in Sistemi Naroči l Zastopnik SuperJack Gateopener Kontakt za Slovenijo: Gebouw Byzantium Ljubljanska cesta 8 4240 Radovljica Stadhouderskade

More information

Prednji menjalnik. Navodila za trgovce SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. CESTNO MTB Treking

Prednji menjalnik. Navodila za trgovce SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. CESTNO MTB Treking (Slovenian) DM-MBFD001-01 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/ udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Prednji menjalnik SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000

More information

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD KAZALO Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD tipkovnico 7 Vklop z LCD5501Z tipkovnico 7 Dnevni

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED /SLOVENO Applicare etichetta dati technici 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE! Med gorenjem se sprošča toplotna energija,

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE FC 300 Varnost Varnost Varnost Napetost (V) Minimalni čas čakanja (minute) OPOZORILO VISOKA NAPETOST! Frekvenčni pretvorniki vsebujejo visoko napetost, ko so priklopljeni

More information

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO "

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO " Peleti gorivo iz lesne biomase biogorivo NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE PEČI 1 Naprave za ogrevanje (v teh navodilih imenovane»peči«) podjetja ALFA

More information

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG KATALOG PRIKOLIC LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG Podvozje iz pocinkane pločevine Keson iz posebne AlZn pločevine Dodatni sredinski vzdolžni nosilec Blatniki iz umetne mase Vodoodporna

More information

ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja

ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja NAVODILO ZA UPORABO APARATA ERWEKA DT 800 za preizkušanje raztapljanja Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih funkcij!

More information

1. Pomembna opozorila Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov Opis kotla 4

1. Pomembna opozorila Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov Opis kotla 4 SLO VSEBINA: 1. Pomembna opozorila 3 1.1 Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov 4 2. Opis kotla 4 3. Montaža 7 3.1 Splošna opozorila 7 3.2 Ukrepi in naprave za varnost pri uporabi kotlov BIOmax

More information

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4

SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4 SUUNTO SPARTAN SPORT 1.4 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2016-11-17 2 1 VARNOST... 4 2 Kako začeti... 7 2.1 Zaslon na dotik in tipke... 8 2.2 Zasloni... 9 2.3 Prilagajanje nastavitev... 11 3 Funkcije... 14 3.1 Spremljanje

More information

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Dell Storage Center Razširitvena enota SC180 Vodič za namestitev Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo

More information

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3 Navodilo za vgradnjo Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw Nestrokovna vgradnja ali popravilo ogrevalnih in hladilnih sistemov Webasto lahko povzroči požar ali uhajanje smrtno

More information

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta Od leta Električni grelniki nog Modeli: ELA 300 Utility Model No: 2012/12763 NAVODILA ZA UPORABO OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, Zagotovili nenehno izboljšanje

More information

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika sl 1 VARNOST..................................................................... 4 Vrste varnostnih opozoril:............................................ 4 Varnostni

More information

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Priročnik za uporabnika DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Kazalo Predvidena uporaba...1 Pomembno...1 Opozorila...1 Svarila...2 Kontraindikacije...2 Legenda simbolov...3 Vsebina

More information

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu 4 LOUDSPEAKER SYSTEM Operating instructions Navodila za uporabo Upute za upotrebu GB SI HR Loudspeaker System Sistem radijskih zvočnikov Sistem radijskih zvučnika KH 2525 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

More information

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR Anleitung_4010363:_ 27.05.2010 16:57 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions KOMPRESOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

More information

Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo

Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo www.minergia.si Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo Ogrevanje Hlajenje Svež zrak Čist zrak Prezračevanje z rekuperacijo Eden najpomembnejših dejavnikov, od katerega sta odvisna ugodno

More information

OSNOVE TERMOSOLARNIH SISTEMOV IN VZDRŽEVANJE STROKOVNO PODROČJE: OBNOVLJIVI VIRI ENERGIJE

OSNOVE TERMOSOLARNIH SISTEMOV IN VZDRŽEVANJE STROKOVNO PODROČJE: OBNOVLJIVI VIRI ENERGIJE Radovan Repnik, univ. dipl. inž. Andrej Vasle, univ. dipl. inž. OSNOVE TERMOSOLARNIH SISTEMOV IN VZDRŽEVANJE STROKOVNO PODROČJE: OBNOVLJIVI VIRI ENERGIJE Datum objave gradiva: oktober 2017 I KOLOFON Avtorja:

More information

-

- e-mail: info@meiser.de - www.meiser.de Znamka ARTOS proizvajalca Meiser nudi idealne rešitve za izgradnjo sodobnih vinogradov in sadovnjakov. Geometrija, mehanske lastnosti, kakovost materiala uporabljenega

More information

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE SL PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE POMEMBNO: OBVEZNO PREBERITE 1. Garancija začne veljati z dnem, ko pooblaščeni tehnik opravi prvi zagon. 2. Izdelka se med prevozom in montažo

More information

ENOTA Z CENTRALNO KONTROLNO ENOTO

ENOTA Z CENTRALNO KONTROLNO ENOTO LOKALNO SOBNO PREZRAČEVANJE po DIN 1946 - DEL 6 Merjeno glede na DIN EN 20140-10 Merjeno glede na EN ISO 717-1; Preskusni stoj glede na EN ISO 140-1 Preizkušen v skladu z načeli zvočnih kontrolnih točk,

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD DUCHESSA IDRO - DUCHESSA IDRO STEEL - ELISIR IDRO MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL- ISIDE IDRO - GIORDANA IDRO /SLOVENO Zahvaljujemo se vam za izbiro našega

More information

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Ustvarjanje digitalnega odtisa aparata na zunanjem USBpomnilniku NAVODILA ZA UPORABO: Začetek uporabe aplikacije

More information

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE Digital Energy Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE šifra objave: GET-20014 Avtorske pravice 2014 GE Multilin Inc. GE Digital Energy

More information

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO Dragi Wellion CALLA lastnik, Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Wellion CALLA Light sistem za merjenje glukoze v krvi, ki vam bo pomagal pri spremljanju ravni vašega

More information

Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift

Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift Antti SINKKONEN, Henri HÄNNINEN, Heikki KAURANNE, Matti PIETOLA Abstract: In this study the energy usage of the driveline of an electrohydraulic

More information

RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA

RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME

More information

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) 3 Dry & Store Global Operating Instructions IMPORTANT SAFEGUARDS This product is for household use. When using electrical products, especially when

More information

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SUUNTO SPARTAN SPORT WRIST HR 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2018-06-14 1. VARNOST... 5 2. Kako začeti... 7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Posodobitve programske opreme... 7 2.3. Aplikacija Suunto Movescount App...

More information

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 2000 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE and TPED Series 2000,

More information

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva... PRENOSNI PROJEKTOR Kazalo: VARNOST... 5 Varnost med delovanjem... 5 Napotki za serviserje... 7 Kraj uporabe... 7 Standardi/Elektromagnetna združljivost... 8 Recikliranje in odlaganje... 9 Rokovanje z baterijami...

More information

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS Navodila za uporabo PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK

SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK SUUNTO SPARTAN ULTRA 2.0 UPORABNIŠKI PRIROČNIK 2018-06-14 1. VARNOST... 5 2. Kako začeti... 7 2.1. SuuntoLink... 7 2.2. Posodobitve programske opreme... 7 2.3. Aplikacija Suunto Movescount App... 8 2.4.

More information

Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin

Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin srce = črpalka žile = cevi jetra, ledvice = filtri kosti = konstrukcija mišice = cilindri možgani = regulacija Viri kontaminacije hidravličnega fluida Vnešena

More information

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo KOMPRESOR IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE

CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE www.vitanest.si 1 LGH centralizirani sistem za prezračevanje z rekuperacijo toplote LOSSNAY serija RVX, 9 modelov (od 15 do 200) maksimalni pretok

More information

GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE

GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE Namen tega priročnika je pomoč operaterjem pri zagonu, ustavljanju in drugih opravilih v zvezi z generatorskim agregatom. PREVOD IZVIRNIH NAVODIL

More information

DOC krmilnik sc1000 NAVODILA ZA UPORABO. 04/2018, izdaja 7

DOC krmilnik sc1000 NAVODILA ZA UPORABO. 04/2018, izdaja 7 DOC023.44.90007 krmilnik sc1000 NAVODILA ZA UPORABO 04/2018, izdaja 7 Kazalo Razdelek 1 Specifikacije... 5 1.1 Mere krmilnika... 8 Razdelek 2 Splošni podatki... 9 2.1 Varnostne informacije... 9 2.1.1

More information

Regulacija napetosti na zbiralnicah RTP Primskovo 110 kv/20 kv TR 2. Voltage regulation in 110 kv/20 kv substation Primskovo Transformer 2

Regulacija napetosti na zbiralnicah RTP Primskovo 110 kv/20 kv TR 2. Voltage regulation in 110 kv/20 kv substation Primskovo Transformer 2 Regulacija napetosti na zbiralnicah RTP Primskovo 110 kv/20 kv TR 2 Anže VILMAN Elektro Gorenjska d.d. anze.vilman@elektro-gorenjska.si Povzetek Transformatorji 110 kv/20 kv na področju Elektro Gorenjske

More information

Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi

Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi Univerza v Ljubljani Fakulteta za računalništvo in informatiko Andrej Veber Nadzor in avtomatizacija funkcij v sobi DIPLOMSKO DELO NA UNIVERZITETNEM ŠTUDIJU Mentor: prof. dr. Dušan Kodek Ljubljana, 2013

More information

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT Navodilo za uporabo -Slovenian - Izdaja 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Napotek To dokument velja za celo serijo. Naročilna številka P/N

More information

SLOVENSKO. RS800CX Uporabniški priročnik

SLOVENSKO. RS800CX Uporabniški priročnik RS800CX Uporabniški priročnik VSEBINA 1. UVOD... 5 2. DELI MONITORJA SRČNE FREKVENCE... 6 Dodatki... 6 3. NA ZAČETKU... 7 Osnovne nastavitve... 7 Zasnova menija... 8 4. PRIPRAVA NA VADBO... Načrtujte vadbo...

More information

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike Julij 2018 2 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI - Priročnik za uporabnike Izjava o omejitvi odgovornosti

More information

Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito

Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito Izdaja 08/2011 19297416 / SL SEW-EURODRIVE

More information

IGBT Pretvornik za izvedbo reguliranega pogona visokotlačne črpalke

IGBT Pretvornik za izvedbo reguliranega pogona visokotlačne črpalke IGBT Pretvornik za izvedbo reguliranega pogona visokotlačne črpalke Jože Korelič Univerza v Mariboru, FERI Smetanova 17, 2 Maribor joze.korelic@uni-mb.si IGBT inverter for high pressure hydraulic pump

More information

Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev

Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev Univerza v Ljubljani Fakulteta za računalništvo in informatiko Rok Mirt Študija varnosti OBD Bluetooth adapterjev DIPLOMSKO DELO UNIVERZITETNI ŠTUDIJSKI PROGRAM PRVE STOPNJE RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKA

More information

BT001 TESTER AKUMULATORJEV

BT001 TESTER AKUMULATORJEV SI SI BT001 TESTER AKUMULATORJEV BT002 TESTER BATERIJE/POLNILNEGA SISTEMA/ZAGONSKEGA SISTEMA POSTOPEK TESTIRANJA / NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: 1. Za testiranje 6 in 12 voltnih akumulatorjev (BT001/BT002),

More information

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5)

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5) 24490G-SI (rev.5) Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele AR 250 Turbo Series: CE - Engine type: Kubota V1505-TBB-EC-1-S1 Product code: JHAF030 Serije: CE Vrsta motorja:

More information

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH V spodnjih preglednicah so prikazani osnovni statistični podatki za naslednja področja skupne ribiške politike (SRP): ribiška flota držav članic v letu 2014 (preglednica I),

More information

Equipping reach truck with hydraulic energy recovery system

Equipping reach truck with hydraulic energy recovery system Equipping reach truck with hydraulic energy recovery system Henri HÄNNINEN, Heikki KAURANNE, Antti SINKKONEN, Matti PIETOLA Abstract: In this study a hydraulically operated mast system of a reach truck

More information

Segrevanje vodnikov. Seminarska naloga pri predmetu Razdelilna in industrijska omrežja. Žiga Žerjav. Mentor: prof. dr.

Segrevanje vodnikov. Seminarska naloga pri predmetu Razdelilna in industrijska omrežja. Žiga Žerjav. Mentor: prof. dr. Segrevanje vodnikov Seminarska naloga pri predmetu Razdelilna in industrijska omrežja Žiga Žerjav Mentor: prof. dr. Grega Bizjak Študijsko leto 2016/17 Povzetek Glavna tema te seminarske naloge je gretje

More information

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL JAVNA AGENCIJA REPUBLIKE SLOVENIJE ZA VARNOST PROMETA SLOVENIAN TRAFIC SAFETY AGENCY AVP, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana, tel.: 01 40 08430, fax.: 01 40 08417, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana,

More information

AVTOMATSKI SISTEM ZA GENERIRANJE OGLJIČNIH AEROSOLOV

AVTOMATSKI SISTEM ZA GENERIRANJE OGLJIČNIH AEROSOLOV UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO Franc Bastardi AVTOMATSKI SISTEM ZA GENERIRANJE OGLJIČNIH AEROSOLOV DIPLOMSKO DELO VISOKOŠOLSKEGA STROKOVNEGA ŠTUDIJA Ljubljana, 2015 UNIVERZA V LJUBLJANI

More information

sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders

sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders www.mapro.eu sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders tehnični katalog technical catalogue KAZALO/ONTENTS Glava cilindra (Vodilo)/ylinder head (ush) 3 Glava cilindra

More information

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje Ultra Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door operator Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner

More information