1. Pomembna opozorila Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov Opis kotla 4

Size: px
Start display at page:

Download "1. Pomembna opozorila Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov Opis kotla 4"

Transcription

1 SLO

2 VSEBINA: 1. Pomembna opozorila Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov 4 2. Opis kotla 4 3. Montaža Splošna opozorila Ukrepi in naprave za varnost pri uporabi kotlov BIOmax Kotlovnica Priključek na dimnik Presek BIOmax kotla z opisom elementov Shema avtomatike Tabela s tehničnimi podatki Hidravlična shema Zagon kotla in vzdrževanje Display avtomatike Začetek dela na kotlu za biomaso Kratko navodilo za uporabo avtomatike Napake pri startu kotla Vzdrževanje kotla Napisna ploščica Izjave Nalepke Proizvajalec Garancija Spisek pooblaščenih serviserjev 46 2

3 1. POMEMBNA OPOZORILA SPLOŠNA OPOZORILA - Po odstranitvi embalaže pošiljke, preverite vsebino, v slučaju pomanjkljivosti, to sporočite prodajalcu. - Kotel mora biti uporabljen izključno za namen, ki ga je predvidel proizvajalec. Izključi se kakršnakoli odgovornost s strani proizvajalca, v primeru škode povzročene osebam, živalim ali stvarem, v primeru napak pri montaži, regulaciji, vzdrževanju ali nepravilni uporabi. - V slučaju curljanjaa vode izključite napravo iz električnega omrežja, zaprite dotok vode in obvestite pooblaščeni servis ali pooblaščenega monterja. - To navodilo je sestavni del naprave in se mora hraniti pazljivo in VEDNO biti zraven kotla tudi v primeru spremembe lastnika ali uporabnika ali v primeru priključitve na drugo instalacijo. V slučaju uničenja, poškodbe ali izgube, zahtevajte nov izvod pri pooblaščenem prodajalcu. POMEMBNA OPOZORILA Opozarjamo, da uporaba naprave na biomaso in trdo gorivo, ki imajo kontakt z električno napetostjo in vodo, zahtevajo spoštovanje varnostnih zahtev in sicer: - Prepovedana je uporaba naprave otrokom in osebam z omejenimi zmožnostmi brez spremstva. - Prepovedana je uporaba kotla, na instalaciji z delovno temperaturo večjo od 110 C in delovnim pritiskom večjim od 3. barov. - Prepovedana je uporaba lahko gorljivih goriv (alkohol, nafta ) ). - Prepovedana je hramba lahko gorljivih predmetov v bližini kotla in v bližini vrat za nalaganje goriva. Pepel se mora odlagati v zaprte in negorljive posode. - Prepovedano je zažiganje odpadkov in materiala, katerega izgorevanje povzroča plamen in nevarnost eksplozije (plastika, žagovina, oglje v prahu ). - Prepovedan je kakršenkoli poseg, še posebno v primeru menjave električnega grelca, motorja ali čiščenjaa kotla, predno se naprava izključi iz električnega napajanja. - Prepovedana je menjava varnostnih elementov. - Prepovedano je zapiranje odprtin za dovod svežega zraka. - Prepovedano je izpostavljanje kotla vremenskim vplivom. Kotel ni predviden za zunanjo montažo in ne vsebuje sistema proti zmrzovanju. - Prepovedan je izklop kotla, ko je temperatura prostora v kateri se nahaja kotel pod 0 C. - V primeru del, na električnih delih kotla, ga je potrebno izključiti iz električnega omrežja. - Delo s kotlom je prepovedano osebam s posebnimi potrebami, fizičnimi in umskimi, razen v spremstvu skrbnikov. - Otroci morajo biti v bližini naprave pod nadzorom. - V primeru poškodbe zaščite proti električnem udaru, mora biti napaka odpravljena s strani pooblaščenega serviserja. 3

4 1.1 Minimalna oddaljenost od gorljivih materialov - Zagotovite minimalno oddaljenost od gorljivih predmetov, če je potrebno naredite zaščito. - Minimalna oddaljenost je predpisana z zakonom prosimo da se pozanimate pri strokovnih službah. - Minimalna oddaljenost kotla in dimovodnih cevi je 100mm. - Minimalna oddaljenost od lahko gorljivih materialov je 200mm, enako velja za predmete katerih gorljivost ni znana. NEVARNOST POŽARA - Skladiščenje gorljivih predmetov in tekočin v bližini kotla je prepovedano. - Obvezno opozorite uporabnika o minimalni oddaljenosti kotla od gorljivih predmetov. Gorljivost gradbenega materiala: Gorljivost gradbenih materialov A - NEGORLJIVO B - NI LAHKO VNETLJIVO C1 - SLABO GORLJIVO C2 - NORMALNO GORLJIVO C3 - LAHKO GORLJIVO (azbest, kamen, opeka, keramične ploščice, žgana glina, malta, omet brez organskih primesi) (mavčna plošča, mineralna vlakna, steklena vlakna, plošče iz materialov AKUMIN, IZOMIN, RAJOLIT, LIGNOS, VELOX, HERAKLIT) (bukev, hrast, premazan les, filc, plošče iz materialov HOBREX, VERZALIT, UMAKART) (bor, smreka, macesen, premazan les) (asfalt, karton, celuloza, katran, papir, iverne plošče, pluta, poliuteran, polisteren, polipropilen, polietilen, tekstilne obloge) 2. OPIS KOTLA Kotel serije BIOmax, je razvit z namenom, da RADIJATOR INŽENJERING ponuditi tržišču kotel, ki po svojih mehanskih in temperaturnih sposobnostih posebno namenjen biomasi kot gorivu. Z uporabo pojma»biomasa«se predvsem misli pelete. Potrebno je izpostaviti možnost nalaganja s koščicami sadja, predvsem češenj, višenj, luščine lešnikov. Če ima uporabnik gorivo, ki ni na spisku, mora obvezno kontaktirati tehnično službo proizvajalca, saj nekatere vrste goriva potrebujejo posebne nastavitve in tehnične rešitve. Ob koriščenju navedenih vrst goriva se razume pri avtomatski kontroli glavnih parametrov delovanja. V vseh primerih uporabe biomase, se zahteva primerna vlažnost goriva. Izgorevanje pospešuje glavni primarni centrifugalni ventilator, za izvlek dimnih plinov skrbi dodatni ventilator, ki obenem dodaja sekundarni zrak nad plamen in izboljšuje izgorevanje. Biomax je v vseh pogledih učinkovitosti boljši od svojih predhodnikov, ki delujejo na principu naravnega podpiha oziroma le z enim ventilatorjem. Peleti se pridobivajo iz odpadnegaa lesa, ki se stisne pod visokim pritiskom v pelet preseka 6mm in dolžine do 3cm. Pelete morate skladiščiti na suhem mestu. Za kotle BIOmax uporabljajte pelete preseka 6mm in dolžine 5-30mm in vlažnosti do 10%, izdelane po standardu EN Serija kotlov BIOmax se proizvaja v dveh variantah BIOmax23.1 in BIOmax35. BIOmax 23.1 pokriva obseg moči kw, BIOmax 35 pa v obsegu 20 34,9kW. 4

5 KONSTRUKCIJA Glede na zunanji design, dimenzije kurišča, odprtina kurišča in načina čiščenja je BIOlux zadržal vse dobre lastnosti predhodnih modelov po katerih je RADIJATOR INŽENJERING prepoznaven na trgu. Vodni del kotla, način menjave toplote med dimnimi plini in vodo, je prilagojen biomasi. Zaradi uporabe dveh ventilatorjev, in tako imenovanega prisilnega vleka, je pot dimnih plinov daljša, kot pri standardnih kotlih. Iz istih razlogov je možna uporaba turbulatorjev, ki dodatno povečajo izkoristek kotla. Pri kotlu BIOmax35 so cevi izmenjevalnika preseka 48mm in so turbulatoji v uporabi. Pri kotlu BIOmax23.1 so cevi izmenjevalnika 42mm, in uporaba turbulatorjev ni potrebna, saj je notranji del cevi dovolj majhen za dober izkoristek (poglej sliko 1). Stopnja izkoristka je preko 90%. Temperatura dimnih plinov pri: - minimalni moči je 130 C - maksimalnih delovnih pogojih okoli 150 C Stopnja izkoristka je preko 90%. Med delovanjem se nalagajo obloge na stene kotla, kar povzroča višanje temperature dimnih plinov. Če se kotel ne čisti daljši čas, lahko temperatura dimnih plinov naraste tudi do takšne višine da avtomatika prekine delovanje kotla ali pa preide v modulacijo (zmanjšanje hitrosti ventilatorja in doziranja pelet). Obe dimenzije kotla vsebujejo bakreni izmenjevalnik za priključitev kotla na termično varovanje.vsi deli kotla so narejeni iz brezšivnih cevi, kvalitete ST35.4 in kotlovske pločevine debeline 4mm ali več, odvisno od velikosti kotla, kvalitete EU standard P265GH standard EUII. Slika 1. Presek kotla 5

6 Kurišče (slika 2, pozicija 2) je oblikovano in deluje po principu izvira, gorivo potuje horizontalno s pomočjo polža do spodnjega dela kurišča in nato se obrne vertikalno navzgor do območja izgorevanja. Kurišče je narejeno iz sive litine. Transport goriva je izveden s polževim transporterjem (slika 2, pozicija 5). Vidna je razlika dozatorja BIOmax 23.1 in BIOmax 35. Gre za razliko v ventilu za reguliranje zraka, ki se montira na dozator BIOmax 23.1 z namenom izboljšanja emisije dimnih plinov (slika 2). Dodatna pojasnila v toki 8.2. Gorivo potuje iz silosa s prostornino 240 litrov (slika 2, pozicija 6). V primeru lažjega transporta, je zelo lahko demontirati cel sklop v tri neodvisne enote: silos, transportni sistem, kotel (slika 2, pozicija 1 in 2). Slika 2 Slika 2. Prikaz razstavljenih delov kotla 1. Telo kotla 2. Kurišče 3. Pepelnik 4. Polžev transporter 5. Silos 6

7 3. MONTAŽA 3.1 Splošna opozorila Kotel, mora biti zaradi pravilnega delovanja pravilno postavljen! Kotel se dobavlja z zunanjo oblogo, ki vsebuje izolacijo debeline 30mm. Položaj silosa in transportni sistem je tovarniško nameščen na desni strani. Lahko naročite tudi posebno izvedbo z montiranim transportnim sistemom in silosom na levi strani, ali naredite spremembo pri sami montaži. V primeru, da je potrebno je enostavno zamenjavo izvesti tudi na samem objektu saj je cel sistem dozatorja demontažen. Elektro priključki so konektorski zaradi česar pri menjavi ne potrebujemo osebe specializirane za elektro področje. Silos za BIOmax35 ima gibljivo povezavo s transportnim sistemom (pri kotlu BIOmax23.1, je ta povezava fiksna), da se prepreči prenos vibracij med delovanjem. Silos in kotel se ne transportira skupaj na paleti, zato je potrebno preveriti, ali odgovarjata med seboj kotel in silos, saj je razlika med posameznima modeloma. Slika 3. Prikaz gibljive povezave - Maksimalni delovni pritisk kotla je 3 bare, minimalni 1 bar, maksimalna delovna temperatura je 110 C. - Kotel ima tri motorje, keramični grelec za vžig peletov in avtomatiko, zato je treba biti previden zaradi nevarnosti udara z električnim tokom. - Vsaka sprememba na konstrukciji ali električnih delih razveljavi garancijo. - Med transportom zaradi prevelikih tresljajev, lahko pride do poškodbe na keramičnih delih električnega grelca za vžig peletov. Te poškodbe ne spadajo v garancijo. - Kotel mora biti zavarovan pred preveliko temperaturo in pritiskom. - Za pravilno montažo je odgovoren monter, ki priključuje kotel na hidravlično omrežje. - Proizvajalec kotla ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe povzročene zaradi nepravilne montaže. - Med posegom na kotlu, je obvezno treba izključiti električno napajanje. - Kotel je treba montirati glede na veljavne predpise v državi, kjer se montira. 7

8 Osnovne zahteve, katere je potrebno upoštevati pri montaži so: - Kotel je lahko priključen na odprt ali zaprt sistem centralnega ogrevanja. V primeru zaprtega sistema se priporoča vgradnja varnostnega ventila oziroma kot zahteva zakon posamezne države. - Kotel se mora nahajati na varni razdalji od hitro gorljivih materialov. Zaradi vzdrževanja okoli kotla ne sme biti ovir (slika 10). - Zaradi nevarnosti električnega udara 230V/50Hz, priključitev kotla na omrežje, lahko naredi samo oseba z elektrotehnično izobrazbo. - Priključek na dimnik se lahko naredi, glede na predpise in priporočila pooblaščenih služb, kot tudi glede na navodila proizvajalca. - Poleg ostalih delov za varovanje se zahteva še vgradnja termičnega varovanja proti pregretju kotla v primeru montaže na zaprt sistem ogrevanja. - Upoštevajte tehnične lastnosti že vgrajenih prezračevalnih sistemov v obstoječi kurilnici. - Poskrbite, da je v kurilnici dovolj svežega zraka potrebnega za popolno izgorevanje kotla - Opravite meritev izpusta dimnih plinov po končani vgradnji kotla - Podučite osebo, ki bo upravljala z vgrajenim kotlom pred prvo uporabo - Poskrbite za pravilno skladiščenje peletov - Redno preverjajte, če je kurilna naprava v brezhibnem stanju. - Poskrbite, da bo ogrevalni sistem pravilno dimenzioniran glede na zahteve kurjenja. - Poskrbite, da bo dimnik za odvod dimnih plinov vključno s priključnimi cevmi pravilno dimenzioniran - Poskrbite za pravilno oddaljenost od gorljivih materialov - Izdelajte zaščitno konstrukcijo okoli kurilne naprave, če je potrebno. - Poskrbite za najmanjšo potrebno razdaljo do stropa in sten kurilnice, da bo omogočeno neovirano čiščenje. - Prepovedana je hramba lahko gorljivih predmetov v bližini kamina in v bližini vrat za nalaganje goriva. - Pepel se mora odlagati v zaprte in negorljive posode. - Prepovedano je zapiranje odprtin za dovod svežega zraka. - Prepovedana je uporaba lahko gorljivih goriv (alkohol, nafta ). Prepovedano je zažiganje odpadkov in materiala, katerega izgorevanje povzroča plamen in nevarnost eksplozije (plastika, žagovina, oglje v prahu ). - V primeru del na električnih delih kamina, ga je potrebno izključiti iz električnega omrežja. - V primeru poškodbe zaščite proti električnem udaru, mora biti napaka odpravljena s strani pooblaščenega serviserja. - Delo s kaminom je prepovedano osebam s posebnimi potrebami, fizičnimi in umskimi, razen v spremstvu skrbnikov. Otroci morajo biti v bližini naprave pod nadzorom. 3.2 Ukrepi in naprave za varnost pri uporabi kotlov BIOmax Za varno delovanje kotla je potrebno zmontirati sledeče elemente: Varnostni ventil za nadzor pritiska (slika 4). Slika 4 Slika 5 Slika 6 8

9 Varnostni ventil mora imeti nazivni presek ½ cole in umerjen na največ 3 bare. Ta element spada v skupino omejevalcev pritiska in mora biti narejen tako, da zdrži kratkotrajne prekoračitve tlaka in temperature, kot tudi vsebnost glikola v ogrevalni tekočini. Varnostni ventil mora biti redno kontroliran in menjan v primeru prekoračitve pritiska. Običajno se na istem mestu zmontira tudi avtomatski odzračevalni lonček (slika 5) in manometer (slika 6). Vsi trije elementi sestavljajo varnostno skupino in se zmontirajo na najvišji cevni priključek na kotlu. Med njimi in kotlom ne sme biti zožitev cevi niti ventilov in drugih elementov. Izhod iz varnostnega ventila ne sme biti zožen v primeru podaljšanja izhoda do odtoka. Uporabi se lahko lok radia r >3d. Varnostni ventil mora imeti nazivno oznako in vsebovati sledeče: - ime proizvajalca - tip varnostnega ventila / leto preizkusa - nazivni pretok - na kateri toplotni učinek je varnostni ventil nastavljen - najvišji dovoljeni tlak odpiranja varnostnega ventila Obvezna je kontrola delovanja v različnih pogojih, kot tudi umerjanje s strani pooblaščene ustanove. Ti predpisi se lahko razlikujejo glede na državo, kjer je kotel montiran. Predlaga se montaža dveh varnostnih ventilov. Ventil termičnega varovanja (VTV) Slika 7 Ta varnostni element ima prav tako nalogo omejevati prekomerno temperaturo. Na nadaljnjem besedilu se bo imenoval VTV. - V nekaterih primerih varnostni ventili ne morejo dovolj varovati ogrevalnega sistema. V tem primeru je potrebno obvezno vgraditi VTV. - Mesto vgradnje je prikazano v hidravlični shemi. Na vrhu kotla je vgrajena bakrena spirala, na katero se zmontira VTV. Na levi strani kotla so trije priključki. Dva sta priključka spirale, eden za tulko kapilare termostata. Do kotla je potrebno pripeljati hladno sanitarno vodo. Ko termična kapilara vstavljena v tulko na kotlu zazna temperaturo 95 C, se VTV odpre in hladna voda steče skozi bakreno spiralo. Ko se kotel ohladi, se ventil na VTV samodejno zapre. - En priključek bakrene spirale na kotlu se uporabi za VTV, drugi se uporabi za odtok vode, ki steče skozi spiralo. - Obvezno preverite funkcijo delovanja VTV. Kot je že rečeno, na en konec VTV se pripelje hladna voda, VTV se poveže z bakreno spiralo na kotlu. Posebno je pomemben, neodvisen pretok vode od električnega napajanja (hidrofor). V primeru, da je nemogoče zagotoviti dotok hladne vode za hlajenje kotla v primeru izpada električne energije, je obvezno potrebno priključiti kotel na odprt sistem ogrevanja. 9

10 Termostati v avtomatiki kotla (slika 9) Slika 8 Prikaz mesta montaže varnostnih elementov V sami avtomatiki, ki vodi proces izgorevanja, se nahaja termostat (Slika 9). Ima nalogo, da varnostno omejuje temperaturo v kotlu na. Termostat prekine delovanje ventilatorja za podpih. Zaradi varnosti sta vgrajena dva neodvisna termostata s sondo za merjenje temperature vode. Kotlovska črpalka mora biti priključena na avtomatiko kotla ali na zunanjo avtomatiko, obe pa morajo skrbeti da črpalka deluje, tudi v primeru pregretja kotla, zato da se čim prej ohladi. Varnostna temperatura v kotlu je omejena na 95 C. Zelo pomembno je, da se črpalka iz varnostnih razlogov priključi preko avtomatike. V primeru, da temperatura vode v kotlu doseže kritično vrednost 95 C se ventilator izklopi, črpalka pa se vključi, da razporedi temperaturo po radiatorjih. 3.3 Kotlovnica Kotlovnica mora biti zavarovana proti zmrzovanju. Slika 9 Termostat na avtomatiki Podloga pod kotlom mora biti iz negorljivega materiala. Priporočene oddaljenosti kotla od sten so prikazane na spodnji sliki. Te razdalje omogočajo prost prehod okoli kotla zaradi čiščenja in servisiranja. Razdalja od sten naj bodo tolikšne, da se kotel enostavno zmontira ali menja termično varovanje, ekspanzija, črpalke in drugi elementi, ki so potrebni za delovanje kotla. Kotel mora biti na levi strani (ko je silos na desni) oddaljen od stene od 100 do 200mm, toliko kolikor je potrebno za priključitev ventila VTV. Če se ventil ne vgradi, potem je ta razdalja lahko manjša. Prostora na desni strani mora biti najmanj 800mm, da se kotel neovirano čisti z vseh strani. Ta prostor je pomemben tudi zaradi same montaže in morebitne demontaže sistema za električni vžig.!!! Kotlovnica mora imeti dovolj odprtin za prezračevanje!!! 10

11 Slika 10 Postavitev kotla v kotlovnici DIMENZIJE Tip kotla A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) BIOmax BIOmax Skupna površina odprtin, mora biti minimalno 150cm² za moči do 50kW, za moč preko 50kW, mora biti površina prezračevalne odprtine večja za 2cm² na kw. 2 2cm A=150cm²+ ( Qn 50kW ) kw n Q = moči čez 50kW. V primeru slabe ventilacije in dotoka zraka v kotlovnici, lahko pride do problemov pri delovanju kotla, nepopolnega izgorevanja, nedoseganja temperatur in kondenziranja. - Potrebno je predvideti minimalni prostor za servisiranje in dostop do varnostnih elementov, ter čiščenje kotla ter njegove okolice. - Preverite ali je stopnja električne zaščite, v skladu s prostorom v katerem se nahaja kotel. - Prepovedano je izpostavljanje kotla neugodnim vremenskim vplivom. Kotel ni predviden za zunanjo montažo. Avtomatika ne vsebuje sistema proti zmrzovanju. - Prepovedano je zapiranje ventilacijskih odprtin v prostoru v katerem se nahaja kotel. - Ventilacijske odprtine so zelo pomembne za pravilno izgorevanje. 3.4 Priključek na dimnik Kotel BIOmax deluje s prisilnim vlekom in ima dva ventilatorja. Vseeno je potrebno izbrati pravilen dimnik. Dimnik ne sme imeti manjšega preseka, kot je dimniška odprtina na kotlu. Najmanjši dovoljen presek dimnika za BIOmax23.1 je 130mm, za BIOmax35 pa 160mm. V primeru, da je presek dimnika manjši, so lahko problemi z vžigom in delovanjem kotla. Priporočilo je, da ima dimnik presek najmanj toliko, kot je presek dimnika na kotlu, višina pa 7 do 8 metrov, odvisno od oblike strehe in bližine drugih zgradb. V nasprotnem primeru lahko pride do težav v delovanju, še posebej v fazi vžiga ter v režimu kurjenja na trda goriva. Kotel postavite tako, da je smer od dimnika kotla, do priključka na dimniško vertikalo v rahlem naklonu do 3% navzgor. 11

12 Slika 11 Prikaz priključitve na dimnik in prikaz položaja tipala na dimniku Pri načrtovanju montaže kotlovnice se izogibajte, če je le mogoče, dimniškim kolenom. Največ sta lahko dva loka (2). Dimniško cev izolirajte še posebno, če so loki in dolge dimniške cevi. Pred zagonom preverite ali je dimniško tipalo montirano na dimniškem izhodu kotla. Če tipalo ni pravilno nameščeno, potem kotel ne bo deloval pravilno. Dimnik mora biti narejen iz keramičnih cevi. Okoli nje mora biti izolacija debeline 3-5cm. Zadnji zunanji del mora biti iz dimniške cevi. Če dimnik ni keramični, temveč iz opeke, mora biti svetel presek dimnika za 30% večji kot keramični dimnik. Dimnik mora imeti vratca za čiščenje, in morajo dobro tesniti. Izhod na dimniku mora biti narejen glede na predpise. Primer: Če je naklon strehe manjši od 12 ali če je kot večji od 12. Ko je kot manjši od 12, je višina dimnika nad streho 1meter. Pri kotu večjem od 12, poglejte skico. Dimnik morate redno čistiti in sicer vsaj enkrat letno. Če dimnih nima predpisane višine in preseka ali se redno ne čisti, so lahko problemi med delovanju peči. Predvsem ni mogoč visokotemperaturni režim dela, torej tudi nima maksimalne delovne moči, posledica tega je pojav kondenzacije, kar vpliva tudi na življensko dobo kotla. Slab dimnik, je najpogostejši vzrok pojava dima na zgornjih in spodnjih vratih, posebno pri večjih vrtljajih ventilatorja za podpih. 12

13 4. PRESEK BIOmax KOTLA Z OPISOM ELEMENTOV Slika 13 Presek kotla Opis 1. Telo kotla 8. Spodnji polž transporterja 2. Spodnja vrata za čiščenje kurišča 9. Celični transporter Valvola (slika 14) 3. Gornja vrata za čiščenje kotla 10. Zgornji polž transporterja 4. Pokrov za čiščenje cevi izmenjevalnika 11. Gibljiva povezava silosa in transporterja 5. Vrata plašča 12. Silos 6. Kurišče 13. Priključek na dimnik 7. Grelec za vžig peletov 14. Avtomatika Slika 14 Celični transporter (valvola) 13

14 5. SHEMA AVTOMATIKE SHEMA ELEKTRIČNE POVEZAVE AVTOMATIKE Shema prikazuje s prekinjenimi črtami elemente, ki jih mora zmontirati tehnično usposobljena oseba. V samo avtomatiko ni potrebno posegati, saj so vsi potrebni priključki na zadnji desni strani kotla. Sedem polni priključek je za napajanje 230V in kotlovsko črpalko, Tri polni priključek je za priklop sobnega termostata. Če se termostat ne uporabi, mora biti kratkostična povezava na priključku. Sobni termostati morajo biti z baterijskim napajanjem. Ne smejo preklapljati napetosti 230V. V samem termostatu se uporabita priključka NC (normalo zaprti kontakt). Sedem polni konektor je namenjen za priključitev na električno omrežje in za priključitev črpalk. Kotel lahko dela, kljub temu da ni priključena črpalka za centralno gretje na kotlovsko avtomatiko, vendar priporočamo da se vseeno priključi, saj ima funkcijo varovalnega elementa. Prisilno se vključi, ko temperatura kotla doseže 90 C. 14

15 Kotel je nastavljen tovarniško na shemo, kot je prikazano na sliki 12. Slika 12 V tem primeru obstaja samo eno tipalo S1, ki je tovarniško zmontirano, Drugo tipalo FL ni uporabljeno in se lahko posebej naroči pri proizvajalcu. Črpalke P2, ki je namenjena za sanitarno vodo ni potrebno vgraditi. Parameter P37, ki določa tip sheme se nastavi na 5. Če želimo uporabiti avtomatiko, da nadzira tudi dogrevanje zalogovnika preko črpalke, potem mora biti hidravlična shema, kot je na sliki 13. Mesto merjenja je označeno s tipalom S2. Da bi avtomatika pravilno delovala, je potrebno parameter P37 nastaviti na 4. Če želimo, da avtomatika krmili dogrevanje sanitarne vode, potem mora biti hidravlična shema, kot je prikazano na sliki 14. Da bo avtomatika pravilno delovala nastavite P37 na vrednost 3. Slika 13 15

16 Slika TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI TEHNIČNI PODATKI BIOmax TIP KOTLA ENOTA BIOmax 23.1 BIOmax 35 CE oznaka CE CE Razred kotla po EN 303-5: Delovni tlak bar 3 3 Testni tlak bar 4,5 4,5 Velikost kurišča L Količina vode v kotlu L Teža kotla kg Povprečni presek dimnika mm Potreben vlek dimnika mbar/pa 0,18/18 0,18/18 Nastavitveno območje temperature kotla (min/max) C Minimalna temperatura povratne vode C Učinkovitost pri nominalni/minimalni toplotni moči % 91,56/92,03 92,08/91,26 Nominalna moč kw 23,83 30 Minimalna/Maksimalna moč kotla kw 6,83/23,83 9,00/30,00 Emisija ogljikovega monoksida (Co) pri minimalni moči (10%O2) mg/nm Emisija ogljikovega monoksida (Co) pri nominalni moči (10%O2) mg/nm Emisija prašnih delcev pri nominalni/minimalni moči (10%O2) mg/nm3 19,84/34,89 22,37/35,93 Dimenzije A A As B B C ØD E F G H Hs Priključek za toplo vodo iz kotla D1 1" 1" Priključek za hladno vodo kotla D2 1" 1" Priključek za polnjenje in praznjenje D3 1/2" 1/2" Priključek za varnostno skupino D4 1/2" 1/2" Priključek za termični varnostni ventil D5 1/2" 1/2" Priključek za sondo termičnega varnostnega ventila D6 1/2" 1/2" Čas izgorevanja (Qmin/Qnom) kg/h 1,55/5,35 2,06/6,80 Temperatura dimnih plinov (Qmin/Qnom) C 109,4/146,2 113,8/143,8 Masni pretok dimnih plinov (Qmin/Qnom) kg/h >0,001/0,002 >0,001/0,003 Padec tlaka mbar Odprtina vrat kurišča mm 270 x x 430 Emisija ogljikovega monoksida (Co) pri minimalni moči (13%O2) mg/nm3 169,45 289,45 Emisija ogljikovega monoksida (Co) pri nominalni moči (13%O2) mg/nm3 119,27 237,09 Emisija prašnih delcev pri minimalni/nominalni moči (13%O2) mg/nm3 25,37/14,43 26,13/16,27 * Pridržujemo si pravico do sprememb. OPOMBA: Prostor za odvod in shranjevanje odvečne energije (zalogovnik) v primeru Qmin>QN ni potreben. 16

17 17

18 7. HIDRAVLIČNA SHEMA 1. Kotel BIOmax 6. Ekspanzijska posoda 2. Cirkulacijska črpalka 7. Ventil za polnjenje in praznjenje 3. Mešalni ventil 8. Ventil termičnega varovanja VTV 4. Ventil 9. Sonda ventila termičnega varovanja (VTV) 5. Varovanje kotla 10. Izmenjevalnik 1. Kotel BIOmax 7. Ventil za polnjenje in praznjenje 2. Črpalka 8. Ventil termičnega varovanja 3. Mešalni ventil 9. Tipalo termičnega varovanja 4. Ventil 10. Izmenjevalnik 5. Varovanje kotla 11. Akumulator 6. Ekspanzijska posoda 18

19 OPOZORILO!!! Zelo pomembna razlika med BIOmax35 in 23.1 je v tem, da se pri BIOmax 23.1 na zadnje strani nahaja le en priključek za potisni vod in sicer v desnem zgornjem kotu (navezuje se na»d1«medtem ko je priključek povratnega voda pri istem kotlu premeščen na bočno stran kotla (»E«). Pri montaži mora biti kotel priklopljen na predpisan način pred prekoračitvijo maksimalne delovne temperature in tlaka. Za pravilno montažo je odgovoren inštalater centralnega ogrevanja, ki je priklopil kotel Radijator inženjering kot proizvajalec ne prevzema odgovornosti zaradi napačne montaže. 8. ZAGON KOTLA IN VZDRŽEVANJE Prvi zagon kotla lahko naredi samo strokovna oseba pooblaščena s strani proizvajalca. Pooblaščena oseba naredi zagon na način, ki mu ga je predpisal proizvajalec. O tem naredi zapisnik in izpolni garancijski formular. Garancijsko knjigo obdrži kupec z enim izvodom in navodili za uporabo kotla in avtomatike. Če garancijski formular ni pravilno izpolnjen, se garancija ne upošteva. Samo pri kotlih, ki so bili zagnani s strani pooblaščene osebe se upošteva garancija. Naslednja navodila so namenjena uporabniku kotla. Polnjenje kotla s peleti se izvede v zalogovnik, ki se nahaja na ob kotlu. Odpre se zgornji zaščitni pokrov ter napolni prostor v zalogovniku s peleti. Po polnjenju se zgornji zaščitni pokrov zapre nazaj. Povsem napolnjen zalogovnik zadostuje nekje do 5 dni, odvisno od zunanje temperature, nastavljene temperature za ogrevanje, izolacije stavbe, števila radiatorjev 8.1 Avtomatika Nadzorna plošča vsebuje: Glavno stikalo, tipko varnostnega termostata, display, tipke za nastavljanje in lučke. Slika prikazuje nadzorno ploščo. Najpomembnejši parametri, ki jih nastavlja uporabnik, imajo bližnjico do tipk okoli display-a. Ostali parametri, do katerih se pride s kodo, ne menjajte brez posvetovanja s tehničnim osebjem dobavitelja. 19

20 8.1.1 Nadzorne tipke Nadzorne tipke K2+K3 K1 Funkcija S pritiskom na tipko K1 spremenite željeno temperaturo vode u kotlu. Pri tem se LED dioda L3 vklopi. Sprememba vrednosti se naredi s pomočjo tipk K2(-) in K3(+). Če tipko K1 držimo neprekinjeno, lahko izbiramo zimski ali poletni režim dela. Pri tem se vklopi LED dioda L1, ali L2. S pritiskom na tipko K1 se potrdi izbrana vrednost. K2 S pritiskom na tipko K2 spremenite delovni čas polža. Pri tem se LED dioda L7 vklopi. Sprememba vrednosti se naredi s pomočjo tipke K2(-) in K3(+). Ko se tipka K2 drži neprekinjeno, se v režimu IZKLJUČEN (OFF), vključi ročno polnjenje kurišča s peleti. Med polnjenjem se na display-u prikaže napis "LoAd". Ročno polnjenje kurišča s peleti se konča, ko spustite to tipko. Zaradi varnosti, se polnjenje s peleti začne glede na časovni zamik T72. S pritiskom na tipko K2 se zmanjšuje izbrana vrednost, prav tako se vrši listanje parametrov. K3 S pritiskom na tipko K3 spremenite hitrost ventilatorja. Pri tem se LED dioda L8 vklopi. Sprememba vrednosti se vrši s tipkama K2(-) in K3(+). Ko se tipka K3 drži neprekinjeno, v režimu IZKLJUČEN (OFF), ventilor deluje z maksimalno hitrostjo. Pri tem se na display-u prikaže napis "UEnt". S pritiskom na tipko K3 se povečuje izbrana vrednost, prav tako se vrši listanje parametrov. K4 Ko se tipka K4 drži neprekinjeno, se kotel vključi/izključi. Pri tem se LED dioda L5/L6 vklopi. Pri izbiri vrednosti s tipkama K2 in K3, s pritiskom tipke K4 se resetira izbrana vrednost. K2+K3 Ko se tipki K2 in K3 držita neprekinjeno, se naredi sprememba recepta. Pri tem se LED diode L12-L14 vklapljajo. Lahko spreminjate recepte Pr1/Pr2/Pr3. Število receptov je določeno s parametrom P89. OPOMBA: V režimu Izključen (OFF), lahko resetirate alarm s pritiskom na tipki K2 ali K3, vendar se alarm ponovno vključi, če je še vedno prisotna napaka. 20

21 8.1.2 LED diode LED diode Funkcija L1 Vključena v zimskem režimu dela. L2 Vključena v poletnem režimu dela. L3 Vključena, ko je tempreratura vode v kotlu manjša od A03- A05. Utripa, ko je temperatura vode v kotlu nad nastavljeno. Izključena, ko je temperatura vode u kotlu večja od A03. L4 Vključena, ko je vhod Chrono zaprt. START L5 Vključena, ko je kotel v režimu VKLJUČEN. STOP L6 Vključena, ko je kotel v režimu IZKLJUČEN. L7 Vključena, ko polž deluje. L8 Vključena, ko deluje ventilator za podpih. L9 Vključena, ko črpalka P1 deluje. Utripa, ko se črpalka izključi. L10 Vključena, ko je ventil/črpalka P2 vključena. L11 Vključena, ko je zaprt kontakt sobnega termostata. Pr1 L12 Vključena, ko je izbran recept 1. Pr2 L13 Vključena, ko je izbran recept 2. Pr3 L14 Vključena, ko je izbran recept Display Dispay/Temperatura/Režim/Alarm: Display prikazuje temperaturo vode v kotlu, delovni režim in alarme. Prikaz Opis Prikaz Opis OFF Izključen (OFF) Mod Modulacija Chc Preverjanje MAn Mirovanje Acc Vžig Sic Varnostni režim Stb Stabilizacija SPE Gašenje rec Ponovni vžig ALt Izključen sistem zaradi Alarma Prikaz Opis Prikaz Opis Odprt priključek varnostnega tsic PELL Pomanjkanje peletov termostata tipka za ročno reset Temperatura vode u kotlu je nad CALd nastavljeno AccF Neuspel vžig SPAc Slučajno gašenje Tipalo je zaznalo temperaturo izven Sond obsega OPOMBA: - Pri vklopu stikala se na display-u prikaže koda proizvajalca in verzija programa za 2 sekundi. Display St 14 Ur 1.0 Opis Koda proizvoda Verzija programa 21

22 8.2 Zagon kotla - Kotel mora biti priključen na hidravlični sistem. - Preverite ali je tipalo dimnih plinov vstavljeno v dimnik. Slika 15 Položaj tipala na dimniku - Preverite, da je transporter peletov podprt v tla, da je loputa na ventilatorju maksimalno odprta in da je prečna loputa odprta za 15 do 20mm (slika 16 in 17) Slika 16 Položaj lopute na ventilatorju. Slika 17 Položaj vertikalne pregrade. - Vtikač na kablu, ki je na desni strani zadaj, vključite v vtičnico na 230V, 50Hz! - S pritiskom na tipko K2, ko je kotel izključen, na display-u je napis (OFF), preizkusite delovanje transportnega sistema. - V silos vrzite manjšo količino pelet in zaprite pokrov. - V izgorevalno komoro naložite s pritiskom na tipko K2 pelete do nivoja, kot je prikazano na sliki 18. Na ta način dosežemo enakomerno razporeditev peletov v izgorevalni komori. Tipko K2 pritisnemo, ko je na display-u napisano OFF in spustimo, ko je izgorevalna komora napolnjena do pravega nivoja, kot je prikazano na sliki

23 Slika 18 Prikaz nivoja pelet - Sedaj, ko imamo pelete v izgorevalni komori, ko so na nivoju električnega grelca za vžig, lahko vklopimo kotel. Start se naredi tako, da pritisnemo in držimo tipko K4 za več kot 3 sekunde. V trenutku, ko kotel preide v vžig, se na display-u prikaže napis Chc in nekaj sekund deluje samo ventilator. V tem času avtomatika preverja stanje na električnih priključkih in izpikuje dimnik. V naslednjem koraku, se na display-u izpiše Acc. To je oznaka za fazo figa. V 2 fazi vžiga, se pričakuje vklop sistema za transport in nivo pelet v izgorevalni komori se dopolni. Idealno je da se peleti dopolnejo do samega spodnjega začetkaa segmentov iz sive litine. - Kotel je v fazi vžiga, dokler dimni plini ne dosežejo temperature, ki je določena s parametrom F18. Glede na tovarniške nastavitve je ta temperatura 50 C. Najprej se pojavi dim, nato se po 5. do 10. minutah pojavi tudi plamen. Ko dimni plini preidejo mejno temperaturo vžiga se na display-u pokaže napis Stb. Ventilator in doziranje pelet deluje glede na parametre za fazo stabilizacije. V trenutku, ko se doseže dovolj velika temperatura dimnih plinov, kotel preide v delovni režim. Primer parametrov za BIOmax 23.1 pri nazivni toplotni moči. Peleti kurilne vrednosti 4,874 kwh//kg Čas doziranja peletov Pavza med dvema doziranjima peletov Hitrost primarnega ventilatorja Hitrost sekundarnega ventilatorja Minimalna moč kotla Maksimalna moč kotla Povprečna moč kotla Stopnja izkoristka (s) 2,5 (s) 8,5 (%) 23 (%) 18 (kw) 22,43 (kw) 24,53 (kw) 23,83 (%) 92,2 Primer parametrov za BIOmax 23.1 pri minimalni toplotni moči. Peleti kurilne vrednosti 4,874 kwh//kg Čas doziranja peletov Pavza med dvema doziranjima peletov Hitrost primarnega ventilatorja Hitrost sekundarnega ventilatorja Minimalna moč kotla Maksimalna moč kotla Povprečna moč kotla Stopnja izkoristka (s) (s) (%) (%) (kw) (kw) (kw) (%) 0,5 6, ,5 8,4 6,83 90,3 Čase izgorevanja: Maksimalna toplotna moč: - čas izgorevanja (h) 6 - količina toplotne energije (kwh) količina porabljenih peletov (kg) 31,82 - toplotna moč uporabljenih peletov (kwh/kg) 4,874 Minimalna toplotna moč: - čas izgorevanja (h) 6 - količina toplotne energije (kwh) 41 - količina porabljenih peletov (kg) 9,32 - toplotna moč porabljenih peletov (kwh/kg) 4,874 TO SO IZMERJENE VREDNOSTI PRI CERTIFICIRANJU. 23

24 Kot je že omenjeno v gornjem delu teksta, v točki 2. (konstrukcija kotla), se dozatorja za kotel BIOmax23.1 in BIOmax35 razlikujeta, ker se na dozatorju za BIOmax 23.1 regulacija zraka za izagorevanje dodatno kontrolira s pomočjo dveh ventilov, ki se nahajata na njemu. Da bi se doseglo najboljše izgorevanje dimnih plinov pri izgorevanju pri nazivni ali minimalni moči, potrebno nastaviti ventila na sledeči način: Položaj ventila za maksimalno moč med delovanjem: Kjer je: Ventil 1: odprt na 100% Ventil 2: odprt na 100% Loputa (na dozatorju): Spuščena do črte Primarni ventilator: 23% Sekundarni ventilator: 18% Nalaganje peletov: 2,5s Pavza med nalaganjem peletov: 8,5s Položaj ventila za minimalno moč delovanja: Kjer je: Ventil 1: odprto 15 Ventil 2: odprto 45 Loputa na dozatorju spuščena do črte Primarni ventilator: 17% Sekundarni ventilator: 18% Nalaganje pelet: 0,5s Pavza med nalaganjem pelet: 6,5s Na avtomatiko se lahko poveže sobni termostat. V tem primeru, je potrebno nastaviti temperaturo prostorov ki je glavni parameter za delovanje kotla in temperaturo vode v kotlu (70 C). Ko je aktivirano delovanje sobnega termostata, ima kotel najprej zahtevo za doseganjem temperature v kotlu, s tem da je omejen z nastavljeno temperaturo vode u njemu. Lahko se zgodi, da kotel preneha z delom pred nastavljeno temperaturo v kotlu, ker sobni termostat izklopi, ko je dosežena nastavljena temperatura v prostoru. Ko je sobni termostat izklopljen dlje časa, lahko pade temperatura vode v kotlu tudi na 30 C. Ko sobni termostat ponovno vklopi delovanje kotla, se mora on najprej segreti na minimalno temperaturo povratka in šele nato pošiljati toplo vodo v prostore. 24

25 Izgorevanje peletov, ne glede na moč s katero kotel deluje, mora biti na vrhu prostora za izgorevanje (prikazano na sliki). To se doseže z nastavitvijo doziranja pelet in količine zraka. U slučaju, da nivo plamena oziroma žerjavice pada, morate podaljšati čas doziranja ali zmanjšati količino zraka. Če želimo zmanjšati toplotno moč, moramo zmanjšati količino zraka. Če se nivo žerjavice viša, moramo skrajšati čas nalaganja ali povečamo količino zraka. Za točno določanje parametra, potrebno je spremljati delovanje kotla in plamena najmanj eno uro. OPOZORILO: Vedno mora biti žerjavica na vrhu izgorevalne komore. Toplotna moč se lahko dodatno spreminja tudi s spremembo temperature v kotlu med 65 in 75 stopinj ali z nastavljanjem temperature sobnega termostata. Opozorilo: Pri zagonu kotla v obratovanje, je potrebno obvezno narediti meritve količine kisika O2 v dimnih plinih. 25

26 8.3 Kratka navodila za uporabo avtomatike Polnjenje izgorevalne komore in priprava na vžig - Stresite pelete v silos - Na display-u mora biti napis OFF. - Pritisnite in držite tipko. Dokler jo držimo, na display-u piše LOAD Vžig peletov in prekinitev kurjenja s peleti - Vklopite glavno stikalo. - Pritisnite tipko in jo držite 4-5 sekund. - Za prekinitev kurjenja s peleti pritisnite tipko in jo držite 4-5 sekund Sprememba časa doziranja pelet - Na kratko pritisnite tipko. S tipko ali spremenite vrednosti doziranja polža na želeno vrednost. utripa L7 ali. 26

27 8.3.4 Sprememba hitrosti ventilatorja 1 utripa L8 ali Sprememba želene temperature kotla utripa L3 ali Kako preveriti temperaturo dimnih plinov fumi Vstop v skrivni meni Pritisnite tipki in naenkrat in držite 5 sekund. Takoj po vstopu v skrivni meni se na display-u pojavi napis CL00. To je prvi parameter. 8.4 Napake med zagonom kotla Vse napake, ki nastanejo na začetku zagona, se lahko razdelijo v tri skupine: - Skupina 1: Napake pri vžigu, ki se nanašajo na pojav dima v prvih 20. minutah od trenutka, ko se vključi električni grelnik za vžig peletov. - Skupina 2: Napake, ki se zgodijo, ko je že prisoten plamen, se je pa kotel po nekaj minutah izključil. - Skupina 3: Kotel je vžgal in dela nekaj ur, dosegel je želeno temperaturo in daljši čas ni potrebe, da se vključi doziranje in podpih. To se zgodi najpogosteje preko noči. Nato pride zahteva za ogrevanje, kotel dobi zahtevo za ogrevanje in vžig peletov, vendar do tega ne pride. 27

28 SKUPINA 1 Napake pri vžigu, ki se nanašajo na pojav dima v prvih 20. minutah od trenutka, ko se vključi električni grelnik za vžig peletov. Vzrok 1 Zaprta loputa ventilatorja 1 za primarni zrak. Ventilator se nahaja na dozatorju. Rešitev: odprite loputo ventilatorja do konca) Vzrok 2 Cev, ki gre od ventilatorja 1, do električnega grelca za vžig peletov, ni pravilno nameščena. Rešitev: (pričvrstite cev za zrak na ohišje električnega grelca) Vzrok 3 Odprtina v katero je potisnjen električni grelec za vžig peletov, je zamašena s katranom in pepelom zato ni pretoka vročega zraka za vžig peletov. Rešitev: Očistite odprtino z žico debeline 1-2mm. Snemite pokrov spredaj pod spodnjimi vrati in demontirajte električni grelnik za vžig peletov, ter ga očistite, prav tako odprtino. Vzrok 4 V kurišču so na pol zgoreli peleti. Zato ni stika med vročim zrakom od električnega grelca za vžig peletov in peleti. Rešitev: Ročno ali s sesalcem očistite kurišče. Vzrok 5 Peleti imajo v sebi preveč vlage. Rešitev: Zamenjajte pelete z manjšo vlažnostjo. Vzrok 6 Napetost napajanja je manjša od V. Rešitev: Kotel priključite preko stabilizatorja napetosti ali sistema neprekinjenega napajanja. Vzrok 7 Nivo peletov v kurišču ni pravilen. Rešitev: Z ročnim doziranjem dopolnite kurišče s peleti do nivoja električnega grelca. Vzrok 8 Ni vklopljen avtomatski režim za vžig peletov. Led dioda za el. grelec ne sveti. Rešitev: Na avtomatiki preverite, ali je nastavljen avtomatski režim vžiga. Vzrok 9 Električni grelnik za vžig peletov ne deluje. Rešitev: Izključite električno napajanje. Preverite električni grelnik. Zamenjajte električni grelnik. Vzrok 10 Ventilator 1 za podpih ne deluje s pravilno hitrostjo. Rešitev: Preverite parametra Uc00 in Uc01. Nastavite ju na 20-25%). 28

29 SKUPINA 2 Napake, ki se zgodijo, ko je že prisoten plamen, se pa kotel po nekaj minutah izključi. Kdaj kotel preide v naslednjo fazo je odvisno od temperature dimnih plinov. Vzrok 1 Premalo peletov v kurišču. Rešitev: Ponovite postopek vžiga. Z ročnim doziranjem dopolnite kurišče s peleti do nivoja električnega grelca. Vzrok 2 Napačna hitrost ventilatorja 1 v fazi vžiga. Rešitev: Preverite parametra Uc00 in Uc01. Nastavite ju na 20-25%). Vzrok 3 Napačna hitrost ventilatorja 1 v fazi stabilizacije. Rešitev: Preverite parameter Uc04. Povečajte hitrost ventilatorja. Vzrok 4 Preveč ali premalo pelet v fazi stabilizacije. Če je preveč ali premalo pelet se plamen zaduši. Rešitev: Preverite parameter CL04. Skrajšajte ali podaljšajte čas doziranja. Vzrok 5 Kotel je prišel v fazo stabilizacije, vendar je zaradi prenizkih temperatur v dimniku prešel v gašenje. Rešitev: Preverite parameter F18. Povečajte vrednost za nekaj stopinj. Vzrok 6 Kotel je prišel v stabilizacijo (Stb), vendar takoj nato v modulacijo (Mod). Rešitev: Preverite temperaturo dimnih plinov in čistočo kurišča ter turbulatorjev. Vzrok 7 Kotel je v fazi stabilizacije, vendar čez nekaj časa gre v gašenje. Rešitev: Pozabili ste vstaviti predal za pepel. SKUPINA 3 Kotel je vžgal in dela nekaj ur, dosegel je nastavljeno temperaturo in daljši čas ni potrebe, da se vključi doziranje in podpih. Nato pride zahteva za ogrevanje, in vžig peletov, vendar do tega ne pride. To se zgodi najpogosteje preko noči. Kotel preide v fazo vzdrževanja žerjavice. Cilj te faze je vzdrževati žerjavico v času mirovanja, ko ni potrebe po ogrevanju. Vzdrževanje plamena se zgodi s periodičnim vključevanjem ventilatorja in podajanja peletov, kot je določeno s parametri CL09, CP09, UC09, UA09, t04, t05. Uvod v rešitev problema 3 Ko kotel doseže nastavljeno temperaturo, gre v fazo vzdrževanja plamena. To se največkrat zgodi ponoči. Na dispay-u se izpiše napis (Man). Osnovni cilj te faze je vzdrževanje žerjavice pri večurnem mirovanju. V tem času avtomatika glede na vrednosti parametra T04 in T05 vklaplja ventilator 1 in doziranje peletov. 29

30 t04 Pavza med posameznimi vklopi vzdrževanja plamena (v minutah). Tovarniško 25 minut. t05 - Čas faze vzdrževanja plamena. Vklopita se ventilator in polž (čas je v sekundah). CL09 Čas delovanja polža v fazi vzdrževanja plamena. CP09 Pavza med delovanjem polža v fazi vzdrževanja plamena. UC09 Hitrost ventilatorja 1 v fazi vzdrževanja plamena. Možne napake v povezavi z vzdrževanjem plamena: 1. Ni dovolj pelet za start v fazi vzdrževanja plamena, kot tudi ne v normalnem režimu delovanja. Rešitev: - Nastavite s parametrom t04, kako pogosto se vklopi delovanje polža ali ventilatorja. - Podaljšajte čas delovanja procesa vzdrževanja s parametrom t V kurišču je preveč neizgorelih pelet. Rešitev: - Povečajte vrednost parametra t04. - Zmanjšajte vrednost t05. - Zmanjšajte hitrost ventilatorja 1 v fazi vzdrževanja plamena. Parameterr Uc09. Kako se na nastavljajo parametri, preberite v navodilih avtomatike, ali vprašajte osebo, ki je naredila prvi zagon kotla in vas poučila o njegovem delovanju. 8.5 Vzdrževanje kotla Kotel zahteva vsakodnevno in periodično vzdrževanje Vakodnevno čiščenje se nanaša na prostor samega kurišča iz sive litine, kjer s stalnim odstranjevanjem pepela omogočimo boljše delovanje električnega grelca za vžig in boljše izgorevanje, večjo količino zraka skroz zračne kanale v segmentih. Prav tako se pepel nalaga okoli kurišča. V povprečju 100kg peletov proizvede 1kg pepela. Na vsake 3 do 7 dni je potrebno očistiti prostor okoli segmentov iz sive litine. Prav tako je potrebno očistiti obloge na zidovih kurišča. Tako dobimo večji izkoristek saj en milimeter oblog zmanjša prenos toplote na vodo za 5%. Enkrat mesečno je potrebno odpreti zgornji pokrov za čiščenje (dimenzije 372mm x 285mm), vzeti ven turbulatorje (če so) in iz izmenjevalnika očistiti obloge. Odstranjene obloge padejo v predal pod izmenjevalnikom. Očistite cevi s ščetko ali s premikanjem turbulatorjev gor-dol. (poglej sliko 19.). Prav tako je potrebno enkrat ali dvakrat v grelni sezoni očistiti segmente iz sive litine v kurišču, ki se enostavno demontirajo (najprej se izvleče kotni del, nato pa ostali segmenti. (poglejte sliko 19.) Pri vzdrževanju in servisiranju kotla, obvezno izključite električno napajanje! 30

31 Slika 19 Prikaz kurišča in trubulatorjev Če se je v kotlu pojavila kondenzacija, jo odstranite in premažite notranjost kotla z baznim čistilom, da nevtralizirate kislino, ki je pri tem nastala. Obvezno na koncu vsake sezone konzervirajte kotel. Da ne pride vlaga v kotel, zaprite vse odprtine, da ne bo krožil zrak. Za dolgo življensko dobo kotla, je najpomembnejše vzdrževanje. Obvezno naredite nevtralizacijo kisline. 31

32 8.6 Napisna ploščica 1. Tehnični podatki na nalepki: - Proizvajalec (Radijator Inženjering) - Serijska številka kotla (primer: N o : ) - Leto izdelave (primer: 2015) - Tip kotla (BIOmax23.1 ali BIOmax35) - Nazivna toplotna moč kotla (BIOmax ,83kW, BIOmax35 30 kw) - Področje uporabe toplotne moči (npr BIOmax 23.1 od 6,83 23,83 kw) - Potreben vlek v dimniku (primer: 20Pa) - Električno napajanje (230V) - Frekvenca napajanja (50Hz) - Tok (3 A) - Nominalna električna moč (490W) - Maksimalna povečana električna moč (200W) - Skupna električna moč (690W) - Teža (BIOmax kg, BIOmax kg) - Volumen vode v kotlu (BIOmax l, BIOmax l) - Razred kotla po EN 303-5:2012 Class 5 - Maksimalni delovni tlak kotla (3bare) - Maksimalna delovna temperatura (90 C) - Količina vode BIOmax L oziroma BIOmax 35 95L) - Razred kotla glede na gorivo: C1 Na kotlu so tudi druge nalepke: 3. Nalepka uvoznika 4. OEEO 5. Ostale oznake na kotlu 32

33 8.7 Izjave 33

34 34

35 35

36 8.8 Nalepke Na kotlu BIOmax se nahajajo nalepke za označevanje priključkov, kot tudi nalepke za nevarnost električnega udara in nalepke za shemo povezovanja. Nalepke označujejo priključke za povezivanje instalacije: 1. Nalepka (Predtok) 32mm x 74mm 2. Nalepka (Povratek) 32mm x 74mm 3. Nalepka (Varovanje kotla) 32mm x 74mm 4. Nalepka (Polnenje/praznenje) 32mm x 74mm 36

37 5. Nalepka (Izmenjivalnik termičnega varovanja) 32mm x 74mm 6. Nalepka (Sonda ventila termičnega varovanja) 32mm x 74mm 7. Nalepka (shema povezovanja) 152mm x 210mm 37

38 Nalepke, ki označujejo prisotnost visoke napetosti in nevarnosti: 1. Nalepka (Napetost nevarna za življenje) 60mm x 80mm 2. Nalepka (Priključek z nizko napetostjo 12V) 60mm x 80mm 3. Nalepka (Napetost nevarna za življenje) 100mm x 150mm 38

39 4. Nalepka (ozemljitev) 20mm x 30mm 5. Nalepka (Prisotnost napetosti) Nalepke, ki označujejo opozorila: 1. Nalepka (Izpostavljeni premični deli lahko izzovejo poškodbe) 30mm x 80mm 2. Nalepka (Obvezen zagon s strani pooblaščenega servisa) 65mm x 247mm 3. Nalepka (Pozor) 4. Nalepka (Otpad) 39

40 Nalepke s tehničnimi podatki: 8.9 Proizvajalec RADIJATOR D.O.O. Živojina Lazića Solunca br Kraljevo, Srbija Pooblaščeni uvoznik za Slovenijo: RADIJATOR E.U. d.o.o. Ribnik 8b 1420 Trbovlje Slovenija 40

41 9. GARANCIJA GARANCIJSKI POGOJI KOTLOV NA PELETE 1. Garancija pokriva različne garancijske posege za različne dele samo, če so izpolnjeni sledeči pogoji: 1.1. Kotel mora biti povezan glede na sheme iz navodil, posebno je potrebno paziti na varnostne ventile, termično varovanje, mešalni ventil za zaščito povratka zaradi kondenzacije, delovni pritisk kotla, pogoje v kotlovnici (glej točko 7) Kotel mora biti priključen na dimnik predpisanega preseka, karakteristike izolacije in višine. Dimovod mora biti narejen glede na tehnična navodila Kotel mora biti priključen na električno omrežje glede na tehnična navodila. S tem se misli sobni termostat, omrežna napetost Uporabnik se mora držati navodila o uporabi in vzdrževanju. 2. Garancijska izjava Izjavljamo: - da ima proizvod predpisane in deklarirane značilnosti glede kvalitete, - da bomo na zahtevo kupca pravočasno in v garancijskem roku opravili popravila, - da bo proizvod deloval v garancijskem roku, če se bodo spoštovana navodila za montažo, uporabo in vzdrževanje, - da bomo v garancijskem roku odpravili vse napake in skrbeli za potrebno zalogo rezervnih delov, - da se garancijski rok začne od dneva nakupa in traja 24 mesecev ali 36 mesecev od datuma proizvodnje (datum proizvodnje se nahaja na nalepki in se nahaja na zadnji strani kotla), in se lahko podaljša do 5 let (glejte tekst) - da garancija velja samo, ko je garancijski list potrjen s strani prodajalca in, če je vpisan datum nakupa in priložen račun. PRAV TAKO JE POTREBNO PRILOŽITI POTRDILO O ZAGONU S STRANI POOBLAŠČENEGA SERVISERJA. 3. Garancijska doba 1. leta velja za sledeče dele: - vsi ležaji UCFL, verige vrtilnega momenta 083, električni vžigalnik, spodnja polževa spirala, ventilator primarnega zraka, ventilator sekundarnega zraka, - ležaji celičnega transporterja (valvola), - tipalo dimnih plinov, - tipalo kotlovske vode 4. Garancijska doba 2. leti velja za sledeče dele: - motor/reduktor - segmenti za izgorevanje iz sive litine, - avtomatika z varnostnim termostatom brez tipala dimnih plinov in tipala temperature kotlovske vode, - električni priključki (konektorji) - izolacija na vratih in odprtinah za čiščenje - deli celičnega transporterja (valvole), ki so iz sive in modularne litine 5. Garancija ne velja - če se vsako leto po kurilni sezoni ne opravi redni servis - za zamenjavo delov pri rednem letnem vzdrževanju v skladu z navodili, - pri okvarah, ki ji je povzročil kupec zaradi nestrokovnega rokovanja, - pri okvarah povzročenih pri transportu ali pri uporabi (trdi predmeti), - če je proizvod montiran nestrokovno, nasprotno s predpisi s tega področja, - če je kupec uporabljal proizvod izven deklariranih lastnosti in normalnih okoliščin, 41

42 6. Garancijski rok preneha veljati: - če je okvaro odpravljala nepooblaščena oseba ali nepooblaščen servis, - če pri odpravljanju napake niso bili uporabljeni originalni rezervni deli, - ko poteče garancijski rok, 7. Pri okvari je potrebno kontakrirati pooblaščenega serviserja (spisek pooblaščenih serviserjev najdete na strani 46). Pooblaščenem serviserju je potrebno posredovati naslednje podatke: - naziv in tip proizvoda - datum nakupa - tovarniško številko - kratek opis okvare - točen naslov, telefon, elektronska pošta 8. Redni letni servis: Redni letni servis se opravi na koncu kurilne sezone v obdobju med 15.4 in in se plača glede na cenik. Servisni postopek pooblaščenega serviserja, ki opravlja servis je sledeči: OPOZORILO!: Serviser je dolžan pregledati vse navedene dele (s popisa) dozatorja in izmenjevalnika. V primeru, da pride do menjave delov, dobi uporabnik prej omenjeno garancijo, kot tudi dodatno garancijo za še 12 mesecev na telo kotla (izmenjevalnik). Garancija se lahko podaljša do 5 let, od datuma prvega zagona kotla. Servis in podaljšanje garancije opravi pooblaščeni serviser. Na dele, ki se ne menjajo, po servisu garancija ne velja. - demontaža silosa za pelete, - demontaža transporterja peletov s kotla, - demontaža obeh verig, - demontaža segmentov iz kurišča in čiščenje kurišča pod segmenti, kontrola stanja segmentov in zarez segmentov, - čiščenje prostora cevi kurišča v kateri se vrti spodnja spirala, - mazanje vseh ležajev osi zgornjega in spodnjega polža, kontrola brezhibnosti, (ležaj ne sme imeti oteženega gibanja, če je, se ležaj menja), če se ugotovi, da je do okvare prišlo zaradi vstopa trdega predmeta v transporter peletov (napaka uporabnika, dobavitelj peletov) se ležaj zaračuna, če je prišlo do vstopa plamena v transporter zaradi slabo nastavljenih parametrov pri uporabi se ležaj zaračuna - snemanje obeh verig s celičnega transporterja (valvola) i kontrola ležajev 6004, če je gibanje oteženo oba zamenjajte, če se ugotovi, da je do okvare prišlo zaradi vstopa trdega predmeta v transporter peletov (napaka uporabnika, dobavitelj peletov) se ležaj zaračuna - kontrola ostrine robov rotorja na valvoli - čiščenje tipala dimnih plinov, - kontrola tesnjenja spodnjih in zgornjih vrat, - kontrola kotlovskega izmenjevalnika 42

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85 VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER OPIS: Difuzor VSD2 je namenjen hlajenju in ogrevanju velikih prostorov višine 4 do 12m. Omogoča turbulenten tok zraka, dolge domete pri ogrevanju

More information

bojlerji in zalogovniki

bojlerji in zalogovniki BOJLER SG(S) - trda izolacija ELEKTRIČNI GRELCI ZA BOJLERJE (6/4'') ali (5/4'') (l) 22-104500 100 22-124500 120 22-144500 140 22-208000 200 22-308000 300 22-408000 400 22-504000 500 22-704000 720 34-104000

More information

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o.

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Predstavitev Šoštanj 10. marec 2017 Agenda Splošne informacije o TEŠ Splošne informacije o bloku 6 TEŠ-splošne informacije Poslovni subjekt: Lastništvo: Osnovna dejavnost:

More information

Atim - izvlečni mehanizmi

Atim - izvlečni mehanizmi Atim - izvlečni mehanizmi - Tehnični opisi in mere v tem katalogu, tudi tiste s slikami in risbami niso zavezujoče. - Pridružujemo si pravico do oblikovnih izboljšav. - Ne prevzemamo odgovornosti za morebitne

More information

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem NAVODILA za vgradnjo in uporabo Tehnični podatki Opis Varnostna navodila Predpisi in zakonodaja Odgovornost Vgradnja Navodila za uporabo plošče s prikazovalnikom

More information

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO "

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO " Peleti gorivo iz lesne biomase biogorivo NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE PEČI 1 Naprave za ogrevanje (v teh navodilih imenovane»peči«) podjetja ALFA

More information

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV 09/8 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV VSEBINA TABLE OF CONTENTS CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE ODT

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD

UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD UPORABNIŠKI PRIROČNIK OGREVALNIH NAPRAV LCD DUCHESSA IDRO - DUCHESSA IDRO STEEL - ELISIR IDRO MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL- ISIDE IDRO - GIORDANA IDRO /SLOVENO Zahvaljujemo se vam za izbiro našega

More information

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi RESIDENTIAL Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi»od okolja in za okolje«, glasi filozofija podjetništva - to je čutiti in videti v celotni paleti proizvodov TOSHIBA TOSHIBA že več kot 65 let deluje

More information

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat. Navodila za namestitev DEVIreg 550 Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Izvirna navodila so napisana v angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. (Direktiva 2006/42/ES)

More information

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta Od leta Električni grelniki nog Modeli: ELA 300 Utility Model No: 2012/12763 NAVODILA ZA UPORABO OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, Zagotovili nenehno izboljšanje

More information

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE

PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE SL PRIROČNIK Z NAVODILI PEČI NA PELETE ŠTEDILNIK NA PELETE POMEMBNO: OBVEZNO PREBERITE 1. Garancija začne veljati z dnem, ko pooblaščeni tehnik opravi prvi zagon. 2. Izdelka se med prevozom in montažo

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED /SLOVENO Applicare etichetta dati technici 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE! Med gorenjem se sprošča toplotna energija,

More information

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 31 144 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium 00108838 Kataloška št.: 12 31 144 Kazalo A. Uvod... 2 Sestavni

More information

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1. Posebna varnostna navodila Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Posebna varnostna navodila Rosemount TankRadar REX Vsebina Vsebina

More information

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno:

NAVODILA SOLO. Ver 1.5 Obnovljeno: NAVODILA SOLO Ver 1.5 Obnovljeno: 2013-10-25 S tran 2 Vsebina Uvod... 4 Toplotna črpalka... 4 ArctiQ in ArctiQ EVI... 4 Aqua... 5 Dostava... 6 Varnostna pravila... 6 Pregled delov... 7 ArctiQ... 7... 7

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina Model DX-46.103K DX-80.188K DX-96.270K DX-114.270K DX-180.450K DX-200.450K Vinska vitrina POZOR! Pred uporabo pozorno preberite in sledite vsem varnostnim navodilom in navodilom za uporabo! VSEBINA 1.

More information

CTC V /

CTC V / 161 505 65/1 2010-08-26 Vsebina Za uporabnika Dobrodošlica... 3 Čestitamo!... 3 Pomembno!... 4 Varnostna navodila... 4 1. Hitri pregled... 6 1.1 Hitri pregled... 6 2. Tehnični podatki... 7 2.1 Tehnični

More information

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik NAVODILO ZA UPORABO APARATA THERMOELECTRON FORMA Serija 900-86 C ULT zamrzovalnik Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108

CTC Basic display SLO. Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 Installation- and maintenance instructions 162 105 14-1 2012-11 05 SE Svenska 4 Deutsch 18 Dansk 32 English 46 Suomi 58 Français 70 Nederlands 82 Norsk 96 Slovensko 108 DE DK EN FI FR NL NO English Slovensko

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6 NAVODILA ZA UPORABO Vod A6 KPD-35 DVN11 KPD-52 DVN11 KPD-71 DVN11 KPD-90 DVN11 KPD-105 DVN11 KPD-105 DTN11 KPD-140 DVN11 KPD-140 DTN11 KPD-160 DTN11 KPD-52 DVR11 KPD-71 DVR11 KPD-105 DVR11 KPD-105 DTR11

More information

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Vincent KNAB Abstract: This article describes a way to design a hydraulic closed-loop circuit from the customer

More information

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E Klima naprava za parkirana vozila Navodila za uporabo Cool Top Vario 10 E Cool Top Vario 10 E SLO Kazalo 1 Splošno................................................................................ 1 1.1

More information

KLIMA AS trgovina in storitve d.o.o. Ulica Jožeta Jame 12 1000 LJUBLJANA TEL: (01) 500 81 14 FAX: (01) 500 81 15 E-POŠTA: info@klima-as.com http://www.klima-as.com LIGHT COMMERCIAL Velika moč, visoka

More information

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE V G R A D N J A, Z A G O N I N V Z D R Ž E V A N J E Vgradnja, zagon in vzdrževanje VSEBINA OSNOVNE INFORMACIJE O HIDRAVLIČNIH PROIZVODIH 5 Navezujoči dokumenti 5 Pomembne

More information

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA

OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA OGREVALNE TOPLOTNE ČRPALKE ZRAK-VODA Katalog izdelkov NOVA ZUNANJA ENOTA Desetletja ogrevanja. Desetletja udobja. TEHNOLOGIJA Izjemna učinkovito Ključne prednosti dosedanjih modelov zunanjih 12 enot ogrevalnega

More information

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch FR F Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación

More information

Prihodnost ogrevanja. za zeleno prihodnost

Prihodnost ogrevanja. za zeleno prihodnost Prihodnost ogrevanja za zeleno prihodnost F C PRINCIP DELOVANJA TOPLOTNE ČRPALKE ECODAN TOPLOTNE ČRPALKE MITSUBISHI ELECTRIC Tih, učinkovit in okolju prijazen ogrevalni sistem, ki v vaš dom prinaša udobje

More information

ETA PE-K 70 do 220 kw

ETA PE-K 70 do 220 kw ETA PE-K 70 do 220 kw Zmogljivi kotel na pelete za za podjetja in stanovanjske stavbe Popolnost je naša strast. www.eta.co.at OBMOČJA UPORABE Večdružinske hiše Stanovanjski objekti Obrtni objekti ETA PE-K

More information

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu 4 LOUDSPEAKER SYSTEM Operating instructions Navodila za uporabo Upute za upotrebu GB SI HR Loudspeaker System Sistem radijskih zvočnikov Sistem radijskih zvučnika KH 2525 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

More information

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) 3 Dry & Store Global Operating Instructions IMPORTANT SAFEGUARDS This product is for household use. When using electrical products, especially when

More information

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

More information

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta:  espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica« Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg 10 2500 MARIBOR e pošta: info@posta.si www.posta.si espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«maribor, September 2017 KAZALO Opis dokumenta... 3 Načini

More information

Pool Pilot TM Soft Touch

Pool Pilot TM Soft Touch Pool Pilot TM Soft Touch by AUTOPILOT SYSTEMS INC. ST-220 Navodila za uporabnike Namestitev in delovanje (Za notranjo in zunanjo uporabo) POMEMBNO Pred namestitvijo in uporabo natančno preberite sledeča

More information

Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode

Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode Enostavnost. Učinkovitost. Kvaliteta. 1 AKCIJA 06.03.-15.06.2017 Enostavnost. Učinkovitost. Kvaliteta. Iskoristite akcijske ugodnosti Bosch in Buderus naprave za ogrevanje in pripravo tople vode brezplačen

More information

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Tomaž Pintarič VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Strokovno področje: Strojništvo Datum objave gradiva: oktober 2017 « KOLOFON Avtor: Tomaž Pintarič Drugi avtorji (slikovno, multimedijsko gradivo): Robert Dulc

More information

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR Anleitung_4010363:_ 27.05.2010 16:57 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions KOMPRESOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

More information

AVTOMATSKA VRTNA VRATA

AVTOMATSKA VRTNA VRATA AVTOMATSKA VRTNA VRATA Domov Krilna vrata Pomična vrata Modeli in Sistemi Naroči l Zastopnik SuperJack Gateopener Kontakt za Slovenijo: Gebouw Byzantium Ljubljanska cesta 8 4240 Radovljica Stadhouderskade

More information

Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote

Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote Centralni sistemi za prezračevanje z rekuperacijo toplote VL-220 LGH-15 do 100 RVX-E LGH-150 do 200 RVX-E LGH-150 do 250 RVXT-E 1 Lastnosti in prednosti Model VL-220CZGV-E za centralno prezračevanje stanovanjskih

More information

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL TTK 400 SL NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-00-SL Kazalo vsebine Napotki glede navodil za uporabo... 0 Varnost... 0 Informacije o napravi... 03 Transport... 07 Upravljanje... 08

More information

Republike Slovenije VLADA 862. o emisiji snovi v zrak iz malih in srednjih kurilnih naprav. Št. Ljubljana, sreda.

Republike Slovenije VLADA 862. o emisiji snovi v zrak iz malih in srednjih kurilnih naprav. Št. Ljubljana, sreda. Digitally signed by Spela Munih Stanic DN: c=si, o=state-institutions, ou=web-certificates, ou=government, serialnumber=1235444814013, cn=spela Munih Stanic Reason: Direktorica Uradnega lista Republike

More information

P R A V I L N I K o varstvu pri delu pred nevarnostjo električnega toka I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen

P R A V I L N I K o varstvu pri delu pred nevarnostjo električnega toka I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen Na podlagi 19. člena zakona o varstvu pri delu (Uradni list SRS, št. 47/86 preč. bes.) in 272. člena zakona o sistemu državne uprave in o Izvršnem svetu Skupščine SR Slovenije ter o republiških upravnih

More information

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Dell Storage Center Razširitvena enota SC180 Vodič za namestitev Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo

More information

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD

Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD KAZALO Informacije o sistemu 2 O vašem alarmnem sistemu 6 Kratek opis delovanja sistema 6 Vklop in izklop sistema 7 Vklop z LED tipkovnico 7 Vklop z LCD tipkovnico 7 Vklop z LCD5501Z tipkovnico 7 Dnevni

More information

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos CSC 40-60 CSD 75-100 Jermenski prenos DRC 40-60 DRD 75-100 DRE 100-150 Direktni prenos Vijačni kompresorji z oljnim vbrizgavanjem S t a l n a & S p r em e n l j i v a hitrost Zanesljiv, preprost, pameten.

More information

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN S33xx - SC33xx 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 : = TR EBRAUCHSANWEISUN BRUSANVISNIN INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATIN MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNIN EBRUIKSAANWIJZIN INSTRUKCJA OBS

More information

NAVODILO ZA UPORABO. ECS polnilnik akumulatorjev AP 18 (50A+3A)

NAVODILO ZA UPORABO. ECS polnilnik akumulatorjev AP 18 (50A+3A) EYRA NAVODILO ZA UPORABO ECS polnilnik akumulatorjev AP 18 (0A3A) Lastnosti: Polnilnik ki zna»poslušati«kemijo akumulatorske baterije. Hitro, nežno in bateriji prijazno polnjenje. Baterija sama določa

More information

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 24 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D Kataloška št.: 12 24 85 KAZALO PREDVIDENA UPORABA... 2 RAZLAGA

More information

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA

MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw. 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA MX2 Ustvarjen za pogon strojev Model: 3G3MX2 200V trifazni vhod 0.1 do 15 kw 200V enofazni vhod 0.1 do 2.2 kw 400V trifazni vhod 0.1 do 15 kw UPORABNIŠKA NAVODILA Kazalo 1. Vezalna shema... 3 2. Osnovne

More information

ENOTA Z CENTRALNO KONTROLNO ENOTO

ENOTA Z CENTRALNO KONTROLNO ENOTO LOKALNO SOBNO PREZRAČEVANJE po DIN 1946 - DEL 6 Merjeno glede na DIN EN 20140-10 Merjeno glede na EN ISO 717-1; Preskusni stoj glede na EN ISO 140-1 Preizkušen v skladu z načeli zvočnih kontrolnih točk,

More information

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5)

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5) 24490G-SI (rev.5) Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele AR 250 Turbo Series: CE - Engine type: Kubota V1505-TBB-EC-1-S1 Product code: JHAF030 Serije: CE Vrsta motorja:

More information

Toplotna črpalka zrak-voda

Toplotna črpalka zrak-voda Toplotna črpalka zrak-voda NOVA zunanja enota Ključne prednosti dosednjih modelov zunanjih enot ogrevalnega sistema tudi v novih modelih Visoka učinkovitost ogrevanja Visoka ogrevalna moč pri zelo nizkih

More information

Priročnik za hitri začetek

Priročnik za hitri začetek Priročnik za hitri začetek CJB1FK0ALBGA www.sar-tick.com Ta izdelek je v skladu z nacionalnimi omejitvami SAR, ki znašajo 2 W/kg. Posamezne najvišje vrednosti SAR lahko najdete v poglavju»radijski valovi«tega

More information

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7 (17,8 cm) kat.št.: NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. Art. : 95 22 44 www.conrad.si Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.: 95 22 44 Pomembna varnostna navodila Z napravo vedno ravnajte zelo previdno.

More information

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv SN HIBRID CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv Navodilo za montažo Kabelski končnik - zunanja montaža za trižilne SN univerzalne kable AXCES/EXCEL 24 kv CELLPACK GmbH CELLPACK AG Electrical Products Electrical

More information

CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE

CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE CENTRALNI SISTEM ZA PREZRAČEVANJE Z REKUPERACIJO TOPLOTE www.vitanest.si 1 LGH centralizirani sistem za prezračevanje z rekuperacijo toplote LOSSNAY serija RVX, 9 modelov (od 15 do 200) maksimalni pretok

More information

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo KOMPRESOR IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin

Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin Nega in diagnostika stanja hidravličnih tekočin srce = črpalka žile = cevi jetra, ledvice = filtri kosti = konstrukcija mišice = cilindri možgani = regulacija Viri kontaminacije hidravličnega fluida Vnešena

More information

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks:

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks: POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 14 Q Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5 Idrija Tel.: 05 7 0 Faks: 05 7 0 0 Tehnično svetovanje: ELSING Inženiring d.o.o. Jazbečeva pot 0 Si-11 Ljubljana

More information

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE CONTENTS 1. INTRODUCTION (UVOD)... 3 1.1 EC- CONFORMITY-CERTIFICATE (CERTIFIKAT KAKOVOSTI)... 3 1.2 CONSTRUCTOR (PROIZVAJALEC-KONSTRUKTOR)...

More information

BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE

BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE Kazalo BMF 12T 2Pro Gozdarska prikolica Stran 1 / 7 1 SPLOŠNO 1 SPLOŠNO... 1 2 VARNOSTNI NASVETI... 1 2.1 Splošno... 1 2.2 Varnostna razdalja... 2 2.3

More information

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje Ultra Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door operator Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner

More information

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE Digital Energy Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE šifra objave: GET-20014 Avtorske pravice 2014 GE Multilin Inc. GE Digital Energy

More information

Klimatske naprave 2016

Klimatske naprave 2016 Klimatske naprave 2016 STANDARD OPCIJA TEHNOLOGIJA CLASS A/A Class Efficiency Visoka učinkovitost in prihranek energije. DC Inverter Kompresor z visokoučinkovitim DC motorjem. VAV COMPATIBILITY Samodejni

More information

KAKO IZBOLJŠATI IZKORISTEK ENERGIJE DRV PRI OGREVANJU?

KAKO IZBOLJŠATI IZKORISTEK ENERGIJE DRV PRI OGREVANJU? ŠOLSKI CENTER VELENJE STROJNA ŠOLA Trg mladosti 3, 3320 Velenje MLADI RAZISKOVALCI ZA RAZVOJ ŠALEŠKE DOLINE RAZISKOVALNA NALOGA KAKO IZBOLJŠATI IZKORISTEK ENERGIJE DRV PRI OGREVANJU? Tematsko področje:

More information

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva... PRENOSNI PROJEKTOR Kazalo: VARNOST... 5 Varnost med delovanjem... 5 Napotki za serviserje... 7 Kraj uporabe... 7 Standardi/Elektromagnetna združljivost... 8 Recikliranje in odlaganje... 9 Rokovanje z baterijami...

More information

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D

BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D NAVODILO ZA UPORABO APARATA BCI NEINVAZIVNI MERILEC KRVNEGA PRITISKA MP-NIBP100D Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač

POTREBNO ORODJE 3 mm izvijač montažni ključ križni izvijač NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO CF Echo II OBSEG DOBAVE ZA CF ECHO II Kompaktni toplotni števec s snemljivo računsko enoto 1 fiksno priključen merilnik pretoka 2 temperaturni tipali s kablom (opcija) 1

More information

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH V spodnjih preglednicah so prikazani osnovni statistični podatki za naslednja področja skupne ribiške politike (SRP): ribiška flota držav članic v letu 2014 (preglednica I),

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Št. dela: R08019037090D BRC52A61/62/63 Daljinski

More information

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter NAVODILO ZA UPORABO APARATA WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT Navodilo za uporabo -Slovenian - Izdaja 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Napotek To dokument velja za celo serijo. Naročilna številka P/N

More information

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3 Navodilo za vgradnjo Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw Nestrokovna vgradnja ali popravilo ogrevalnih in hladilnih sistemov Webasto lahko povzroči požar ali uhajanje smrtno

More information

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL JAVNA AGENCIJA REPUBLIKE SLOVENIJE ZA VARNOST PROMETA SLOVENIAN TRAFIC SAFETY AGENCY AVP, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana, tel.: 01 40 08430, fax.: 01 40 08417, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana,

More information

TPE, TPED Series 2000

TPE, TPED Series 2000 GRUNDFOS INSTRUCTIONS TPE, TPED Series 2000 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products TPE and TPED Series 2000,

More information

Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo

Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo www.minergia.si Comfosystems Sistemi za prezračevanje z rekuperacijo Ogrevanje Hlajenje Svež zrak Čist zrak Prezračevanje z rekuperacijo Eden najpomembnejših dejavnikov, od katerega sta odvisna ugodno

More information

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG KATALOG PRIKOLIC LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG Podvozje iz pocinkane pločevine Keson iz posebne AlZn pločevine Dodatni sredinski vzdolžni nosilec Blatniki iz umetne mase Vodoodporna

More information

Energijska izraba odpadkov kot AG

Energijska izraba odpadkov kot AG Terminologija SRF in RDF PREDNOSTI ALTERNATIVNIH GORIV 1. Lahko so uporabljeni v različnih sežigalnih procesih 2. Uporaba AG pomaga ohranjati fosilna goriva 3. Sežig AG proizvede več energije kot sežig

More information

BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA

BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 1 6 8 19 1 2 3 4 5 17 16 14 7 12 13 9 11 18 15 10 2 3 4 5 4A 6 6A C 7 8 B 11 A T 9 10 13 3 1 S.p.A. - Via E. Fermi, 4 42011 Bagnolo

More information

Priročnik za strojno opremo

Priročnik za strojno opremo Priročnik za strojno opremo Priznane blagovne znamke TSP100: Star Micronics Co., Ltd. Obvestilo Vse pravice pridržane. Prepovedana je kakršna koli reprodukcija katerega koli dela tega priročnika brez izrecnega

More information

Annexe J / Appendix J Art.252

Annexe J / Appendix J Art.252 Article 252 2014 Splošni predpisi za vozila iz proizvodnje (Skupina N), turistična vozila (Skupina A), GT Vozila iz proizvodnje (Skupina R-GT) General Prescriptions for Production Cars (Group N), Touring

More information

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model:

NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: NAVODILA ZA UPORABO VINSKE VITRINE Model: DX-7.20BK/DP DX-7.20SSK/DP DX-7.22BK DX-7.22SSK DAU-17.57DB DAU-17.57DSS DX-17.58DBK/DP DX-17.58SDSK/DP DX-19.58BK/DP DX-19.58SSK/DP DAU-20.58B DAU-20.58SS DAU-32.81B

More information

Kamin sa oplatom - BIOlux 20

Kamin sa oplatom - BIOlux 20 SERVISNA KNJIGA CENOVNIK i NORMA SAT REZERVNIH DELOVA BIOLUX 20 Kamin sa oplatom - BIOlux 20 PDM 0 ČIŠĆENJE KOTLA BIOlux 20 S0007 Oplata vrata / Outside jacket door BIOlux 20 02x,x799 S0000. 2 Prednja

More information

STAINLESS STEEL TANKS AND EQUIPMENT

STAINLESS STEEL TANKS AND EQUIPMENT STAINLESS STEEL TANKS AND EQUIPMENT 1 CONTENT 1. ODPRTE OPEN WINE POSODE TANKS ZA WITH VINO WELDED S PRIVARJENIMI LEGS NOGAMI 8 1.1 POSODE WINE TANKS Z 1 VENTILOM WITH 1 OUTLET 9 1.2 POSODE WINE TANKS

More information

KONSTANTNOG PROTOKA ZA SERVOUPRAVLJANJE

KONSTANTNOG PROTOKA ZA SERVOUPRAVLJANJE PUPE OPIS Ova familija pumpi primenjuje se u zatvorenim hidrauličkim sistemima servoupravljanja na motornim vozilima, ali može da ima primenu i u drugim hidrauličkim sistemima. Ove pumpe se pokreću pogonskim

More information

Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII

Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII Rok Prah Prikaz podatkov o delovanju avtomobila na mobilni napravi z uporabo OBDII Diplomsko delo Maribor, september 2011 II Diplomsko delo univerzitetnega strokovnega študijskega programa Prikaz podatkov

More information

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika sl 1 VARNOST..................................................................... 4 Vrste varnostnih opozoril:............................................ 4 Varnostni

More information

BT001 TESTER AKUMULATORJEV

BT001 TESTER AKUMULATORJEV SI SI BT001 TESTER AKUMULATORJEV BT002 TESTER BATERIJE/POLNILNEGA SISTEMA/ZAGONSKEGA SISTEMA POSTOPEK TESTIRANJA / NAVODILA ZA UPORABO POMEMBNO: 1. Za testiranje 6 in 12 voltnih akumulatorjev (BT001/BT002),

More information

TEHNIČNI PODATKI: º º º º º º º º º º º

TEHNIČNI PODATKI: º º º º º º º º º º º NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI: Kapaciteta: 1000 prstnih odtisov Napajalna napetost 8-30 V usmerjeno ali izmenično 2 relejna izhoda Max. tok na releju 3 A Čas proženja releja 2 s Max. moč 1,8 W,

More information

Izvirna navodila za uporabo

Izvirna navodila za uporabo Izvirna navodila za uporabo Pnevmatske naprave VOGT s seznami orodja, dodatkov in nadomestnih delov SI Stanje: 09/2017 WorkTec SI Video posnetki mediateke Informirajte se obsežno o naših napravah in ravnanju

More information

RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA

RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA RIROČNIK PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME OGREVANJA IN HLAJENJA, VODOVODA IN KANALIZACIJE, PLINOV, PARE IN PREZRAČEVANJA PRIROČNIK TLAČNIH PRESKUSOV STROJNIH INŠTALACIJ ZA SISTEME

More information

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS Navodila za uporabo PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO

CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO CALLA light PRIROČNIK ZA UPORABO Dragi Wellion CALLA lastnik, Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Wellion CALLA Light sistem za merjenje glukoze v krvi, ki vam bo pomagal pri spremljanju ravni vašega

More information

OKVARE IN TESTIRANJA VN MERILNIH TRANSFORMATORJEV

OKVARE IN TESTIRANJA VN MERILNIH TRANSFORMATORJEV ICES VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Elektroenergetika Modul: Elektroenergetska učinkovitost in električne instalacije OKVARE IN TESTIRANJA VN MERILNIH TRANSFORMATORJEV Mentor: mag. Drago Bokal Lektorica:

More information

Ljubljana,

Ljubljana, Kaj je tveganje? ((Starejša definicija po SIST EN 292-1 : 1996: Tveganje je kombinacija verjetnosti, da se nevarno stanje pojavi ter največje možne škode, ki se zaradi takega stanja lahko pojavi.)) Novejša

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Navodila za uporabo. VLT AutomationDrive FC 300 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE FC 300 Varnost Varnost Varnost Napetost (V) Minimalni čas čakanja (minute) OPOZORILO VISOKA NAPETOST! Frekvenčni pretvorniki vsebujejo visoko napetost, ko so priklopljeni

More information

Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift

Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift Energy usage in mast system of electrohydraulic forklift Antti SINKKONEN, Henri HÄNNINEN, Heikki KAURANNE, Matti PIETOLA Abstract: In this study the energy usage of the driveline of an electrohydraulic

More information

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA

POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA UNIVERZA V MARIBORU FAKULTETA ZA ELEKTROTEHNIKO, RAČUNALNIŠTVO IN INFORMATIKO POROČILO PRAKTIČNEGA IZOBRAŽEVANJA Dobova, junij 2010 VISOKOŠOLSKI STROKOVNI ŠTUDIJ Elektrotehnika Močnostna elektrotehnika

More information

Čas je za pametno ogrevanje

Čas je za pametno ogrevanje Sistemi toplotnih črpalk zrakvoda Split sistem Čas je za pametno ogrevanje Izoljšajte ivanjske pogoje še danes s črpalko ecodan Toplotna črpalka ecodan ogreva prostore in sanitarno toplo vodo, oenem izoljša

More information

PREZRAČEVANJE PODZEMNIH GARAŽ S POUDARKOM NA POŽARNI VARNOSTI DIPLOMSKO DELO. Matej Jakša

PREZRAČEVANJE PODZEMNIH GARAŽ S POUDARKOM NA POŽARNI VARNOSTI DIPLOMSKO DELO. Matej Jakša UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA KEMIJO IN KEMIJSKO TEHNOLOGIJO Visokošolski strokovni študijski program Varstvo pri delu in požarno varstvo PREZRAČEVANJE PODZEMNIH GARAŽ S POUDARKOM NA POŽARNI VARNOSTI

More information