XL-75 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

Size: px
Start display at page:

Download "XL-75 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE"

Transcription

1 XL-75 xtra Series NAVODILO ZA UPORABO EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

2 Navodilo za uporabo Prevod izvirnih navodil za uporabo / sl / XL-75 xtra TWIN POWER XL-75 xtra TURBO POWER XL-75 xtra DYNAMIC POWER XL-75 xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75 xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE! EN :2003+A1:2009

3 XL-75 xtra TWIN POWER XL-75 xtra TURBO POWER XL-75 xtra DYNAMIC POWER XL-75xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75xtra DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / info@jk-licht.de JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /

4 Draga stranka, z izbiro naprave Soltron ste se odločili za tehnično visoko razvito in zmogljivo napravo. Vašo napravo smo izdelali z največjo skrbnostjo in natančnostjo. Preden je prišla do vas, smo večkrat preverili njeno kakovost in varnost ter tako zagotovili varno in nemoteno obratovanje. Toda tudi vi lahko bistveno prispevate k temu, da boste z vašo napravo dolgo zadovoljni. Z upoštevanjem nasvetov in napotkov v navodilih za obratovanje boste imeli z napravo veliko veselja ter zadovoljstva. Za dodatna vprašanja smo vam vedno na voljo z nasveti. 1) Vaši JK-Sales GmbH Preberite in upoštevajte informacije v teh navodilih za uporabo. Tako boste preprečili nesreče, vaša naprava pa bo pripravljena za brezhibno delovanje. Upoštevajte splošno veljavne, zakonske in druge predpise in določila tudi v deželi, kjer bo naprava obratovala ter veljavne predpise za varstvo okolja! Vedno upoštevajte krajevno veljavna določila poklicne skupnosti ali drugih nadzornih organov! 1) +49 (0) 2224/ (0) 2224/

5 4

6 Vsebina Splošna varnostna opozorila in informacije Priporočeni časi sončenja Opis Uporaba Vzdrževanje Tehnični podatki/priloga Stvarno kazalo 5

7 Kazalo vsebine Splošna varnostna opozorila in informacije Raba navodil za uporabo Pomen simbolov Namenska uporaba Varnostni napotki za upravljavca Informacije za upravljavca Direktive Izvoz Glasba MP3 (dodatno) Varstvo okolja Garancija proizvajalca Priporočeni časi sončenja Sončenje na pravilen način Simboli tabele za sončenje XL-75xtra Twin Power XL-75xtra Turbo Power XL-75xtra Dynamic Power Opis Oprema Opis Pribor Uporaba Varnostni napotki za uporabnika Splošno Napravo za sončenje Pregled upravljanja Funkcije Zagon Priključitev predvajalnika MP Vzdrževanje Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom Motnje Površina iz akrilnega stekla Čiščenje Intervali čiščenja in vzdrževanja Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (DYNAMIC POWER) Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk napravi za porjavenje ramen Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskem delu Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu

8 Kazalo vsebine Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti v zgornjem delu Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v stranskem delu Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v zgornjem delu Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonua Čiščenje filtra v spodnjem delu Čiščenje/zamenjava filtrskih plošč v zgornjem delu Čiščenje/zamenjava filtrskih plošč v napravi za porjavenje ramen Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra Menjava posode AROMA Sistem VITALIZER: Menjava posode Časovna krmilja JK Stvarno kazalo Prednastavitve glej Prednastavitve, št. naročila Motnje, vzroki in pomoč glej Kode napak, št. naročila Tehnični podatki Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Opremljenost s svetilkami Nadomestni deli in oprema Dimenzije Mesto postavitve

9 Raba navodil za uporabo Da boste hitro našli želeno stran, so naslovi poglavij napisani na vrhu strani: Na začetku poglavja so napisani z veliko pisavo (1), na naslednjih straneh pa z malo manjšo (2). Poleg tega se uporabljajo simboli. Obstaja več vrst simbolov: Poglavja se razlikujejo po simbolih (3), ki so navedeni na pregledu na strani 5. Simboli neposredno nad sličico (4) se nanašajo na delovni korak, ki je predstavljen v sličici. Pomen simbolov je razložen na strani 9 v tem poglavju in naslednjih straneh. Nasvet: Za slike in podatke v teh navodilih za uporabo si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb! Ponatis in razmnoževanje tudi samo po delih sta dovoljena samo z našim poprejšnjim pisnim dovoljenjem in z navedbo vira. 8

10 Pomen simbolov Opozorila o nevarnostih Primer: Nevarnost! Vrsta in izvor nevarnosti! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Nevarnost opozarja, da grozi predvsem nevarnost za osebe (življenjska nevarnost, nevarnost telesnih poškodb). Smrtna nevarnost! Električna napetost! Nevarnost telesnih poškodb zaradi električnega udara ali opeklin. Napravo preklopite v breznapetostno stanje. Pozor! To varnostno opozorilo opozorilni trikotnik z besedo Pozor opozarja, da grozi predvsem nevarnost za naprave, material ali okolje. Pomembne informacije: Nasvet: Ta simbol ne označuje varnostnih napotkov, temveč podaja informacije za boljše razumevanje potekov. Simboli za opis, upravljanje in vzdrževanje Servisna služba Proizvajalec Št. dela/artikla (za naročila) Nevarnost! Napravo preklopite v breznapetostno stanje ločite jo od električnega omrežja! Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se, vroča površina. Nizkotlačne svetilke Nizkotlačne UV-svetilke Zaganjalnik za nizkotlačne svetilke 9

11 Pomen simbolov Čip kartica kompleta svetilk Hlajenje telesa s sistemom AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Visokotlačne UV-svetilke Dišava (AVS AROMA VITALIZER System) Filtrska stekla Pritisnite tipko Čistilna in dezinfekcijska sredstva npr.: 2 s Tipko pritiskajte 2 sekundi... Nadaljevanje delovnih korakov sledi na naslednji strani 0 3 min Trajanje: 3 minute Konec delovnega koraka Zvočnik Opis Priključek za slušalke Osvetlitev z učinki Priključek za predvajalnik MP3 10

12 Pomen simbolov UV-tip Glede na onesnaženost očistite ali menjajte Pozor, varnostno stikalo! Preverite s testnimi lističi Pre tento pracovný krok sú potrebné 2 osoby. Praznjenje Zrahljajte/odvijte vijak Pregled Pritegnite/zavarujte vijak Klimatska naprava Prisesek Filtrska plošča Čiščenje Filtri in filtrske plošče ne smejo biti mokri. Menjava Prednastavitve glejte ločena navodila 11

13 Namenska uporaba Naprava je predvidena samo za profesionalno uporabo in ne za uporabo doma. Ta naprava je namenjena za kozmetično sončenje s strani ene odrasle osebe, ki ima kožo, ki je primerna za sončenje. Več informacij o tem najdete na straneh 19 in 27. Osebe, stare do 18 let, naprave ne smejo uporabljati. Naprave ni dovoljeno samostojno uporabljati s strani oseb, ki imajo omejene fizične, senzorične ali duševne zmožnosti, ki nimajo potrebnih izkušenj in/ali ki nimajo potrebnih znanj. Za vašo varnost zadolžena oseba naj z nadzorom ali uvajanjem poskrbi, da napravo uporabljate pravilno in varno. Če o tem niste prepričani, je uporaba naprav s strani takšnih oseb prepovedana! Naprava sme obratovati samo s podanimi ali enakovrednimi svetilkami. V teh navodilih za uporabo podani časi sončenja veljajo samo za predvideno opremo s svetilkami. Vsakršna drugačna raba velja kot nenamenska. Za škodo, ki nastane zaradi take uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Tveganje nosi izključno upravljavec. K namenski uporabi spada tudi upoštevanje navodil ter pogojev uporabe in vzdrževanja, ki jih je predpisal proizvajalec. Napravo smejo uporabljati, vzdrževati in popravljati le osebe, ki so s postopki seznanjene in poučene o nevarnosti. 12

14 Varnostni napotki za upravljavca Nevarnost! Montaža in električna priključitev morata biti v skladu z nacionalnimi predpisi. 1) Električno instalacijo je potrebno v prostoru opremiti s prosto dostopno vsepolno ločilno napravo (glavnim stikalom) v skladu s prenapetostno kategorijo III. To pomeni, da mora imeti vsak pol razdaljo med kontakti skladno z zahtevami prenapetostne kategorije III za polno ločitev. Če bo priključitev izvedena preko vtične povezave, je treba uporabiti vtični sistem po veljavnem standardu EN Montažo, postavitev, razširitev ali popravljanje naprave smejo izvajati samo ustrezno izučeni ali izšolani strokovnjaki. Upoštevati morate vsa na napravi nameščena opozorila za nevarnost in varnostna opozorila! Največja dovoljena obremenitev akrilnega stekla za ležanje je navedena v Tehničnih podatkih glejte stran 96. Varnostnih priprav (na primer stikal za stekla) in varnostnih napotkov, ki lahko vplivajo na varno obratovanje naprave, ni dovoljeno odstraniti ali onemogočiti! Naprava sme obratovati le v brezhibnem stanju! Časovno krmiljenje mora biti izdelano tako, da se tudi pri izpadu krmilja samodejno izklopi najpozneje po <110 % izbranega časa obratovanja naprave. Čas obratovanja naprave mora biti dvakrat zavarovan s časovnim krmiljem po EN ) Območje dotekanja in odtekanja zraka k napravi ne spreminjajte, ne zagrajujte in ne zapirajte, ne izvajajte nobenih lastnih sprememb na napravi. Odgovornost proizvajalca za škode, ki bi nastale zaradi takšnih posegov, je izključena. Obvezno morate upoštevati zračnotehnične podatke (glejte stran 97). Naprave ne postavljajte in ne uporabljajte na transportni paleti! Nevarnost pregretja zaradi motenega zračnega pretoka. Pozor! Koda za dostop prek IR-vmesnika je vnaprej nastavljena v programski opremi dlančnika in jo je zato mogoče uporabljati pri vsaki napravi. Vsakdo, ki programsko opremo prenese iz interneta, ima preko dlančnika dostop do podatkov naprave. Ne pozabite, da servisna služba ob prvem zagonu spremeni vnaprej nastavljeno kodo za dostop. Novo kodo si zabeležite za poznejšo uporabo! Ta koda je neodvisna od dostopne kode predhodnih nastavitev preko nadzorne plošče. 1) V Nemčiji: predpisi VDE 2) Časovna krmilja JK, glejte stran 98 13

15 Informacije za upravljavca Direktive Ta naprava je izdelana po naslednjih direktivah: Direktiva ES Elektromagnetna združljivost, 2004/108/ES (v trenutno veljavni različici). Direktive za nizkonapetostno opremo 2006/95/ES (v trenutno veljavni različici). Nasvet: Izvoz Opozarjamo, da so naprave namenjene izključno za evropsko tržišče in jih ni dovoljeno izvažati in uporabljati v ZDA ali v Kanadi! V primeru neupoštevanja teh navodil ne prevzemamo nobene odgovornosti! Izrecno opozarjamo, da lahko nastanejo zaradi neupoštevanja tega opozorila visoka tveganja zaradi odgovornosti izvoznika in/ali upravljavca. Odvisno od lokalnega podjetja za oskrbo z energijo lahko naprave v električno omrežje hiše prenašajo motnje, ki vplivajo na sistem krožnega krmiljenja (TRA), ki ga uporablja podjetje za oskrbo z električno energijo. Zaradi tega lahko nastanejo npr. motnje delovanja termoakumulacijskega ogrevanja. Nasvet: V primeru, da pride zaradi obratovanja naprav do motenj, je upravljavec odgovoren za vgradnjo blokade zvočnih frekvenc v hišno instalacijo. Prosimo, da se povežete s specializiranim podjetjem za elektriko. Specializirano podjetje za elektriko je seznanjeno s tehničnimi priključnimi pogoji vašega lokalnega podjetja za oskrbo z energijo, tako da lahko uskladi blokado zvočne frekvence s tokovnim omrežjem vašega podjetja za oskrbo z energijo. 14

16 Informacije za upravljavca Glasba MP3 (dodatno) Pri zasebni rabi predvajalnika MP3 med sončenjem ne gre za javno predvajanje v smislu avtorskih pravic, tako da upravljavec studia proti združenju SAZAS nima obveznosti prijave ali plačevanja nadomestila. Za javno uporabo glasbenih datotek MP3 veljajo enaki predpisi kot za vse druge glasbene vire: kot upravljavec/lastnik studia smete v svojih prostorih in/ali predvajalnikih MP3 v profesionalnih solarijih znamke Soltron predvajati samo pristne zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., za katere ste pridobili potrebne pravice za predvajanje (SAZAS 1) ). Zvočnih CD-jev, MC-jev, zvočnih DVD-jev itd. ter na teh medijih vsebovanih naslovov ni dovoljeno pretvoriti v zapis MP3 in/ali shraniti na trdi disk, zvočne CD-je, MC-je, zvočne DVD-je itd., če za to uporabljate programsko opremo, ki odpravi ali obide zaščito pred kopiranjem, ki jo vsebujejo nosilci zvoka ali podatkov. Na zahtevo zunanjega sodelavca ali drugačnega nadzornega organa združenja SAZAS morate biti vedno pripravljeni s predložitvijo ustreznega potrdila združenja SAZAS dokazati, da ste pridobili pravice za predvajanje. Če upoštevate vse navedene nasvete in ste pridobili potrebne pravice za uporabo Glasbenega modula MP3, smete svoje originalne zvočne CDje, MC-je, zvočne DVD-je itd. pretvoriti tudi v zapis MP3, ki je potreben za napravo za predvajanje. Za vsak pravnomočno pridobljen zvočni CD, MC, zvočni DVD itd. smete ustvariti samo eno kopijo (duplikat oziroma pretvorbo zapisa v MP3). Izvorne medije (prvotne nosilce zvoka) morate shraniti in jih ni dovoljeno uporabljati istočasno. Več informacij najdete v informacijski brošuri Audio-Guide, ki jo lahko prenesete iz interneta na naslovu na voljo pa je v nemščini in angleščini ) Oziroma združenja, ki je v vaši državi pristojno za podelitev komercialnih pravic predvajanja 15

17 Informacije za upravljavca Varstvo okolja Izjava o varstvu okolja JK-podjetniška skupina JK-podjetniška skupina upošteva stroge smernice VO ES (št.) 761/2001 ter EN ISO 14001:2004 ki jo v rednih internih in zunanjih pregledih okoljske skladnosti izvaja izšolano osebje. Določila za varstvo okolja odstranjevanje lučk in baterij UV-nizktlačne lučke in UV-visokotlačne lučke vsebujejo svetilno sredstvo in druge odpadke, ki vsebujejo živo srebro. Baterije vsebujejo spojine težkih kovin. Skladno z nacionalnim zakonom o odpadkih in ustrezno s pravili o komunalnih odpadkih je potrebno UV-lučke in baterije odstraniti z dokazilom. Vaš krajevni prodajni zstopnik vam z veseljem pomaga pri odstranjevanju UV-lučk in baterij: Agencija Vam navede mesto dobave 1) za Vaše svetilke ali pa poskrbi skupaj s podjetjem za odstranjevanje odpadnih snovi za odvoz svetilk in pravilno odstranjevanje. Prijavite število UV-lučk in baterij telefonsko ali pisno vašemu krajevnemu zastopniku. Embalaža Embalaža je sestavljena iz 100% reciklirnega materiala. Embalaže, ki je več ne potrebujete in ki jo je v promet spravila JK-podjetniška skupina, lahko vrnete JK-podjetniški skupini. Vaš zastopnik ali trgovec vam bo z veseljem svetoval. Odstranjevanje starih aparatov Naprava je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Ko je naprava odslužila, jo morate odstraniti skladno z zakonskimi predpisi. O vsebini ali potencialu nevarnosti uporabljenih materialov vam je JK-podjetniška skupina na voljo z informacijami. Ta aparat se na željo odpelje 1) na mesto za pravilno odstranjevanje odpadkov s pomočjo JK-skupine podjetij. Vaš agencijski partner ali trgovec Vam bo rad svetoval. Podsklopi in aparati so označeni z naslednjim simbolom: 1) Veljajo konkretni nacionalni zakoni. Obrnite se na Vašo krajevno prodajno agencijo. 16

18 Garancija proizvajalca Soltron jamči strankam, ki so od prodajnega partnerja podjetja Soltron kupili napravo za sončenje za lastno ali obrtno rabo skladno s spodaj navedenimi pravili za napake na napravi za porjavitev; iz garancije so izvzeti obrabni deli kot so visokotlačne UV-svetilke (gorilniki), nizkotlačne UV-svetilke (cevi), zaganjalniki in ležalna plošča iz akrilnega stekla. Vsebina garancije je, da bo Soltron napake odpravil v ustreznem roku po lastni izbiri tako, da bo okvarjene dele popravil ali zamenjal. Zahtevke iz te garancije je mogoče uveljavljati 24 mesecev od nakupa naprave s predložitvijo garancijske kartice ali računa pri podjetju Soltron ali prodajnem partnerju, pri katerem je bil izdelek kupljen. Pravice stranke iz te garancije obstajajo dodatno k morebitnim zahtevkom iz kupoprodajne pogodbe, na katere ne vplivajo. 17

19 Sončenje na pravilen način Da boste lahko zares uživali v uporabi naprave za sončenje, morate upoštevati nekaj zakonitosti. Tukaj je nekaj odgovorov na pogosto zastavljena vprašanja. Ličila v solariju? Prosimo, da ne. Očiščena koža bolje sprejema UV-svetlobo. Kozmetika vsebuje najrazličnejše sestavine. Pri tem je vseeno, ali gre za emulgatorje, masti ali dišave v povezavi z UV-sevanjem lahko na koži povzročijo alergične reakcije. Pred vsako uporabo naprave za sončenje morate zato ličila odstraniti! Z ličili se zaprejo kožne pore na obrazu. UV-svetloba naprave za sončenje zaprte kožne pore spet odpre, s čimer pa v kožo ne vdira le svetloba, ampak tudi sestavine ličil, ki lahko sprožijo alergijo. Dodatna negativna posledica ličil je, da se kožna slika s časom poslabša. Nevsiljiva ličila so lahko zelo lepa, vseeno pa lahko v povezavi z UVsvetlobo bolj škodijo kot koristijo. Torej: Ličila pred sončenjem odstranite, da prideporjavenje bolje do izraza. Prhanje po obisku solarija? Porjavelost nastane v koži in ne na njej, zaradi tega se je ne da sprati. Po prhanju negujte svojo kožo z vlažilno kremo. Zdravila in sončenje hkrati? Za nekaj zdravil je znano, da stopnjujejo občutljivost kože na UV-žarke. Posebej verjetno je to pri antibiotikih, sulfonamidih, psihofarmakoloških sredstvih, pomirjevalnih sredstvih, antidiabetikih in diuretikih. Tudi sredstva za porjavenje, ki vsebujejo psorale ali kumarin, naredijo kožo občutljivejšo. Če dvomite, se najprej obrnite na zdravnika, da boste lahko v sončenju uživali brez tveganja. Kontaktne leče v solariju? Seveda. Tako kot drugi uporabniki naprav za sončenje naj bi tudi uporabniki kontaktnih leč nosili posebna zaščitna očala, ki ščitijo oči pred UV-svetlobo. Da si zagotovijo boljšo zaščito, lahko uporabniki očal in kontaktnih leč povprašajo svojega optika glede zamenljivih kontaktnih leč z UV-zaščito. UV-A in UV-B filter, ki je vgrajen v zamenljive kontaktne leče, ščiti roženico in notranjost očesa pred skoraj 100 % pred energijsko bogato UV-svetlobo. Od tega imajo korist uporabniki naprav za sončenje ne le na prostem ampak tudi v napravi za sončenje. Te kontaktne leče lahko brez omejitev nosite tudi v napravi za sončenje. Za več informacij povprašajte svojega optika ali očesnega zdravnika. 18

20 Simboli tabele za sončenje Nevarnost opeklin na koži in dolgoročnih poškodb! Osebe s koži tipa I naprave za sončenje ne smejo uporabljati. Za osebe s tipom kože II, III in IV velja: Upoštevajte čase sončenja na strani 21 in naprej. Upoštevajte varnostne napotke na strani 27. Tip kože I (občutljiva): Stalne ali pogoste sončne opekline. Prenese malo naravnega sonca. Uporaba solarija ni dovoljena. Tip kože II (svetla): Pogoste sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože III (normalna): Redke sončne opekline. Prenese približno min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. Tip kože IV (temna): Redke sončne opekline. Prenese približno 40 min. naravnega sonca. Maksimalno število obiskov solarija na leto: glejte stran 21 in naprej. 19

21 Simboli tabele za sončenje Pozor, nevarnost opeklin! Uporaba UV-svetilk in filtrskih stekel, ki so drugačna od navedenih, ni dovoljena, saj bi sicer za uporabnika obstajala velika nevarnost opeklin zaradi napačnih časov sončenja! Nasvet: Naprave se običajno dobavijo brez nizkotlačnih svetilk. Časi sončenja na strani 21 veljajo samo za opremo s svetilkami, ki je navedena na nalepki (1). Za številke za naročanje svetilk glejte tudi tabelo na strani

22 XL-75 xtra Twin Power Soltron TREND 100W Soltron TREND 160W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko Opremljenost s svetilkami 2) EN , najveja mo obsevanja 0,3 W/m² (NMSC) 21

23 XL-75 xtra Turbo Power Soltron TREND 160W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko Opremljenost s svetilkami 2) EN , najveja mo obsevanja 0,3 W/m² (NMSC) 22

24 XL-75 xtra Dynamic Power Soltron TREND 160W Soltron TREND 8W ) EN 2) Maksimalno število obiskov solarija na leto (NMSC): ) glejte nalepko Opremljenost s svetilkami 2) EN , najveja mo obsevanja 0,3 W/m² (NMSC) 23

25 Oprema Naprave so opremljene različno glede na tip. V teh opisih so upoštevani vsi serijski in dodatni sklopi/funkcije, ki jih morate upoštevati pri upravljanju in/ali vzdrževanju. Tudi nadzorna plošča se razlikuje glede na opremo: Vidne so samo tipke, ki jih je mogoče upravljati, to pomeni, da mora ustrezna funkcija spadati med opremo naprave. 24

26 Opis 1. Naprava za porjavenje obraza (visokotlačne UV-svetilke + 3 nizkotlačnih UV-svetilke) 2. Naprava za porjavenje ramen z zvočnim sistemom: Zvočniki, priključek za slušalke, priključek za predvajalnik MP3 3. Nadzorna plošča 4. Akrilno steklo za ležanje, nizkotlačnih UVsvetilke v spodnjem delu 5. Nizkotlačnih UV-svetilke v stranskem delu 6. ventilator hlajenja telesa 7. Nizkotlačnih UV-svetilke v zgornjem delu 8. VITALIZER šobe za telo 9. VITALIZER šobe za glavo 10. Nastavljive šobe za hlajenje obraza/aroma 11. Svetlobni učinki v zgornjem delu 12. Svetlobni učinki, sprednji zaslon 13. IR-vmesnik 25

27 Pribor 14. Oporniki za osrednji odvod zraka 15. Zvočni sistem 16. Naprava za porjavenje ramen 17. Naprava za porjavenje ramen z zvočnim sistemom Nekateri deli pribora se upoštevajo v načrtu vzdrževanja od strani 42 naprej in na seznamu nadomestnih delov od strani 95 naprej. To še ne pomeni, da je vaša naprava opremljena s to opremo. Številke za naročanje in dodatno opremo najdete v prodajni dokumentaciji in priročniku za načrtovanje. 26

28 Varnostni napotki za uporabnika Splošno Nevarnost poškodb sluha! Človeško uho se sčasoma privadi večjim glasnostim. Večja kot je nastavljena glasnost, hitreje se lahko sluh poškoduje. Uporaba slušalk za v ali na uho, ki omogočajo visoko glasnost, lahko povzroči trajne poškodbe sluha. Napravo za sončenje Nevarnost poškodb kože in oči ali kožnih obolenj! Osebe, ki ne morejo porjaveti ali ki ne morejo porjaveti brez sončnih opeklin, naprave ne smejo uporabljati. Osebe z akutnimi sončnimi opeklinami, osebe, ki so imele kožni rak ali ga imajo, ali osebe, pri katerih obstaja povišano tveganje kožnega raka (na primer primeri kožnega raka v družini), naprave ne smejo uporabljati. Osebe s pegami, netipičnimi materinimi znamenji ali več kot 20 materinimi znamenji ne smejo uporabljati naprave. Netipična materina znamenja so na primer asimetrična materina znamenja s premerom nad 5 mm z neenakomernim pigmentiranjem in neravnimi robovi. Če je posameznik močno občutljiv na UV-svetlobo ali če uporablja določena zdravila ali kozmetika, je potrebna posebna previdnost. Med enim sončenjem ni dovoljeno preseči količine sevanja, ki pordeči kožo (MED, minimalna eritemalna doza). Če se nekaj ur po sončenju pojavi rdečica na koži, naprave za sončenje ne smete uporabljati en teden. Po enem tednu lahko znova začnete s prvim sončenjem z začetka tabele sončenja. UV-naprav brez zdravniškega nasveta ni dovoljeno uporabljati, če nastopijo nepričakovani pojavi, kot je srbenje manj kot 48 ur po prvem sončenju. V nobenem primeru ne smete uporabljati naprave za sončenje, če manjka filtrsko steklo, če je poškodovano, ali če je poškodovana ura za vklop in izklop! UV-svetloba sonca ali naprav za sončenje lahko povzroči poškodbe kože ali oči. Biološki učinek je odvisen od občutljivosti kože posameznika in od vrste ter količine UVsvetlobe. Koža lahko po prekomernem obsevanju kaže sončne opekline. Preveč pogosto ponavljanje UV-obsevanja s sončno svetlobo ali UV-napravami lahko privede do predčasnega staranja kože in tudi do tveganja nastanka kožnih tumorjev. Pred začetkom sončenja pravočasno odstranite kozmetiko in ne uporabljajte sredstev za zaščito pred soncem. Če se na koži tvorijo trdovratne otekline, rane ali pigmentirana materina znamenja, poiščite zdravniško pomoč

29 Varnostni napotki za uporabnika Obstaja nekaj zdravil za notranjo in zunanjo uporabo, ki lahko občutno zvišajo občutljivost kože na UV-svetlobo. Na primer: antibiotiki, sulfonamidi, psoraleni, kot je melanin, vitamin-a-kislina in derivati. Med ter kmalu po uporabi tovrstnih preparatov se odpovejte obisku v solariju, pa tudi izpostavljanju soncu. Če niste prepričani, vprašajte zdravnika, ki vas zdravi! Nezaščiteno oko se lahko vname na površini, v določenih primerih pa lahko prekomerno obsevanje poškoduje mrežnico. Po mnogih ponavljajočih se obsevanjih se lahko tvori siva mrena. Uporabljajte priložena UV-neprepustna zaščitna očala (št. za naročanje ). Čas med dvema obiskoma solarija mora znašati najmanj 48 ur! Poleg tega se na isti dan ne sončite. Močnejša porjavelost zahteva tudi podaljšanje časa izpostavljenosti (sončenja) oz. od določene stopnje porjavelosti stopnjevanje porjavelosti več ni mogoče. Časa sončenja v okviru dovoljenih doz sevanja ni dovoljeno poljubno podaljševati! Brez ogrožanja zdravja lahko tako dosežete samo določeno stopnjo končne porjavelosti, ki je odvisna od tipa kože. 28 : JK-Licht GmbH glejte stran 2.

30 Pregled upravljanja glejte Prednastavitve, številka za naročanje

31 Pregled upravljanja Start / Stop Nastavljanje naprave za porjavenje ramen Nastavljanje naprave za porjavenje obraza Nastavljanje hlajenja za obraz Nastavljanje hlajenja telesa Klimatske naprave Nastavljanje glasnosti Zvočni sistem VITALIZER šobe za telo VITALIZER šobe za glavo AROMA 30

32 Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis UV-svetilke Naprava za porjavenje ramen Naprava za porjavenje obraza Hlajenje za obraz Hlajenje telesa Start / Stop: Izklop in vklop UV-svetilk med sončenjem Izključite napravo za porjavenje ramen Tipko pritiskajte 2 sekundi: Vključite napravo za porjavenje ramen Nastavljanje naprave za porjavenje obraza - Izklop naprave za porjavenje obraza Tipko pritiskajte 2 sekundi: Vklop naprave za porjavenje obraza Nastavljanje hlajenja za obraz - Nastavljanje hlajenja telesa - Če se UV-svetilke med sončenjem izklopijo, teče čas sončenja naprej. 1 minuta do največje moči. Smer zraka lahko nastavljate ročno

33 Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis Klimatske naprave Vklop funkcije klimatske naprave Izklop funkcije klimatske naprave Glasnost Zvočni sistem Regulacija glasnosti in izklop zvočnih sistemov - I.CH (notranji): SD-kartica Glasba Izbira naslova E.CH (zunanje): zunanji priključeni sistem (npr. predvajalnik CD) Izbira kanalov Predvajalnik MP3 VITALIZER šobe za telo Vklop šobe za telo VITALIZER Izklop šobe za telo VITALIZER... 32

34 Funkcije Funkcija Zaporedje tipk Opis VITALIZER šobe za glavo Vklop šobe za glavo VITALIZER Izklop šobe za glavo VITALIZER AROMA Vklop funkcije AROMA Izklop funkcije AROMA Trajanje svetlobnih učinkov glejte Prednastavitve, št. za naroèanje IR-Function glejte Prednastavitve, št. za naroèanje

35 Zagon Zaprite zgornji del Nastavitev ob zagonu 34

36 Priključitev predvajalnika MP3 Stranke studia lahko na napravo za sončenje priključijo svoj predvajalnik MP3, če je na voljo oprema Zvočni sistem. 1 2 Mat. št da na razpolago upravljavec studia (1,5 m/2x 3,5 mm stereo vtikač). Priključitev predvajalnika MP3: glejte dokumentacijo proizvajalca. Glasna glasba lahko moti druge obiskovalce studia. Po potrebi priključite slušalke

37 Priključitev predvajalnika MP3 Pozor! Možnost škode na predvajalniku MP3 zaradi vročine! Naprave ne odlagajte neposredno v območje obsevanja. 3 Kabel se lahko odtrga, vtičnice se lahko poškodujejo! Pri izklapljanju predvajalnika MP3 ne vlecite za kabel. 36

38 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Smrtna nevarnost! Pri vzdrževalnih delih, ki zahtevajo, da napravo odprete, morate napravo preklopiti v breznapetostno stanje. Glejte stran 39. Vzdrževanje in nega sta zelo pomembna, da bo naprava izpolnjevala postavljene zahteve. Zato je nujno potrebno upoštevanje predpisanih intervalov vzdrževanja ter skrbno izvajanje vzdrževanja in nege. Dejansko število delovnih ur delov, ki jih je treba vzdrževati, lahko prikažete v načinu prednastavitev 1). Morebitne zaščitne naprave (npr. filtrska stekla) po zaključku del znova namestite. Opozarjamo vas, da mora za zagotovitev brezhibnega stanja napravo vsakih 12 mesecev (od zagona) redno preverjati naša servisna služba ali pooblaščeno strokovno podjetje! Nevarnost opeklin! XL-75 xtra Dynamic Power: Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline! 1) glejte Prednastavitve, številka za naročanje Nevarnost opeklin! Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline! Pozor! Uporabljajte samo originalne nadomestne dele istega tipa! Pri uporabi drugih delov naprava preneha biti skladna z oznako CE! Pri škodi, ki je dokazljivo nastala zaradi uporabe neoriginalnih nadomestnih delov, izključujemo vsakršno odgovornost

39 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Nevarnost požara! Visokotlačne svetilke, ki jih ni odobrila družba Soltron, lahko počijo. Vroči deli svetilke lahko povzročijo požar na drugih podsklopih, zaradi tega pa lahko pride do resnih telesnih poškodb ali smrti zaradi zastrupitve z dimom ali ognja. Vgrajujte le s strani firme Soltron navedene visokotlačne svetilke. Redno čistite notranjost naprave. Delci prahu so vnetljivi!... 38

40 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Napravo preklopite v breznapetostno stanje in jo zavarujte pred ponovnim vklopom Smrtna nevarnost! V primeru, da morate delati na napravah, jih morate izklopiti. To pomeni, da morate izklopiti vse napeljave, ki so pod napetostjo. Samo izklop naprave ne zadošča, saj so lahko določena mesta še vedno pod napetostjo. Pri delu morate zato izklopiti vse varovalke in jih če je to mogoče tudi odstraniti / 2 Smrtna nevarnost! Zaradi nehotenega ponovnega vklopa naprave lahko pride do hude nesreče. Takoj po izklopu morate vsa stikala ali varovalke, s katerimi ste napravo izklopili, zavarovati pred ponovnim vklopom. Omarico z varovalkami zaklenite z obešanko. Pri instalacijskih odklopnikih, ki jih ni mogoče odstraniti, lahko na ročico za vklop nalepite tudi napis Ne vklopi, nevarnost / 1 Vedno morate takoj in na zanesljiv način namestiti tablo z napisom: Potekajo dela na električni napeljavi! Kraj:... Tablo lahko odstrani samo: / 1 Smrtna nevarnost! Table s prepovedjo ni dovoljeno obesiti na dele, ki so pod napetostjo ali se takšnih delov dotikajo

41 Varnostni napotki za vzdrževanje in nego Motnje Na prikazovalniku se prikažejo kode napak 1), kar omogoča lažje odkrivanje vzroka napake: Ko se pojavi motnja, se na prikazovalniku prikaže utripajoča koda napake. Če se pojavi več napak, se obvestila o napakah prikazujejo izmenoma. Odpravo napake potrdite s pritiskom na tipko START/STOP. Če napake ni mogoče odpraviti, obvestite servisno službo glejte stran ) glejte tudi kode napak, številka za naročanje

42 Pregled vzdrževanja 41

43 Čiščenje Nevarnost okužb! S kožnim stikom se lahko prenašajo okužbe. Vse predmete/dele naprave, ki pridejo med sončenjem v stik z uporabnikom, je treba po vsakem sončenju razkužiti: Ležalna plošča Nastavek za glavo Ročaji in polje za upravljanje Nastavljive zračne šobe Zaščitna očala Kabel MP3 Površina iz akrilnega stekla Pozor! Ne drgnite na suho nevarnost nastanka prask! Za hitro in higiensko neoporečno čiščenje površine akrilnega stekla uporabljajte izključno namensko razvito hitro razkužilno sredstvo Antifect. Drugih čistilnih sredstev, še posebej koncentriranih razkužil ali razredčil (npr. sredstva Lysoform, etilnega alkohola ali drugih tekočin, ki vsebujejo alkohol), ni dovoljeno uporabljati. V primeru neupoštevanja ni mogoče zahtevati uveljavljanja garancije. Hitro dezinfekcijsko čistilo Antifect Antifect Konzentrat, 250 ml Številka za naročanje: Steklenica za pršenje, 1 l (prazna) Številka za naročanje: Glava za pršenje Številka za naročanje: Posoda za mešanje, 5 l (prazna) Številka za naročanje: Nasvet: Za temeljito razkuževanje morate upoštevati čas učinkovanja. Upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo. : JK-Licht GmbH glejte stran

44 Čiščenje Plastične površine Za čiščenje ostalih plastičnih površin je najbolje uporabiti samo toplo vodo in usnjeno krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkohol ali eterična olja. Ta sčasoma povzročijo škodo, za katero ni mogoče uveljavljati garancijskih zahtevkov. Pri čiščenju morate računati na rahlo črno obarvanje usnjene krpe zaradi gumijastih tesnil, kar je neizogibno zaradi proizvodnotehničnih razlogov. Nasvet: Izogibajte se poškodovanju površin iz akrilnega stekla in plastike. Pred začetkom čiščenja odstranite prstane, ročne ure, zapestnice itd. Filtri in filtrske plošče Filter v spodnjem delu, Klimatska naprava Suho čiščenje: Sesalnik za prah (glede na umazanijo) Vlažno čiščenje: Voda in čistilno sredstvo, tudi pomivalni stroj. Filtrirni vložki v zgornjem delu, v napravi za porjavenje rame, klimatska naprava Suho čiščenje: Sesalnik za prah Vlažno čiščenje: Voda in blago izpiralno sredstvo. Pomivalni stroj se ne sme uporabljati. Odprtine za vsesavanje zraka! Pri ponovni vgradnji morajo biti očiščeni filtri in filtrske plošče suhi. Pozor! Nevarnost poškodb naprave! Mrežo filtra, filter in hladilna rebra na klimatski napravi redno preverjajte in po potrebi istite, glejte stran 80. Za čiščenje hladilnih reber priporočamo uporabo namenskega lamelnega glavnika, št. art /

45 Čiščenje Čiščenje filtrskih stekel in svetilk Uporabljene visokotlačne UV-svetilke so širokopasovni reflektorji, ki lahko delujejo z različno močjo (ca W). Nizkotlačne UV-svetilke: Očistite jih s čisto vodo (vlažna krpa). Visokotlačne UV-svetilke: Steklo po potrebi očistite s špiritom. Filtrska stekla: Očistite jih s čisto vodo (vlažna krpa). 44

46 Vzdrževanje VITALIZER Pri funkciji VITALIZER se za hlajenje telesa v notranjosti naprave za sončenje razprši sredstvo AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE. Nevarnost za zdravje vaših strank! Voda, kontaminirana z bakterijami, lahko pri uporabniku naprave za sončenje povzroči kožne izpuščaje in druge alergične reakcije! Zato v posodo VITALIZER ne vlivajte vode iz pipe ali drugih tekočin. Posodo VITALIZER zamenjajte samo z originalno posodo. Preostale količine iz stare posode ne nalijte v novo posodo! Upoštevajte navedene najvišje dovoljene temperature pri transportu in skladiščenju. Upoštevajte datum uporabnosti posode. AROMA K sistemu AVS AROMA VITALIZER spadajo tudi vonji, ki se razpršijo prek šob za zračenje območja glave. Vonj Cabin se porazdeli po kabini. Nasvet: Na voljo so tudi drugi vonji. Več informacij dobite pri podjetju JK-Licht GmbH. Akrilna stekla Stekla naprav za sončenje so izdelane iz akrilnega stekla, ki je bil razvit posebej za to vrsto uporabe. Uporabljene akrile odlikuje posebej visoka prepustnost za UV-žarke in obstojnost proti UV-žarkom ter površina, ki jo je preprosto negovati, je higienska in prijazna koži. V tehnično zahtevnem postopku izdelave se akrilna stekla oblikujejo skladno z njihovim namenom uporabe. Kljub zelo izpopolnjeni izdelavi se ni mogoče izogniti temu, da se v akrilnih steklih pojavljajo pike, vključki ali proge. Poleg tega se lahko med obratovanjem na ležalni površini pojavijo zelo tanke razpoke. Ti pojavi so značilni za material in se jim med postopkom tehnične obdelave ni mogoče izogniti, vendar pa nimajo omembe vrednega vpliva na uporabnost in jih zato ni mogoče priznati kot pomanjkljivosti. Pozor! Kozmetiko ali sredstva za sončenje morate pred sončenjem odstraniti, saj dolgoročno povzročajo škodo (npr. drobne razpoke na površini). 45

47 Intervali čiščenja in vzdrževanja Po vsakem sončenju 42 Nastavljive zračne šobe Čiščenje morate potrditi s pritiskom na tipko START/STOP, ko se ustavi naknadno delovanje ventilatorja

48 Intervali čiščenja in vzdrževanja Intervali Intervali, glejte PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM (Številka za naročanje: ) / Praznjenje

49 Intervali čiščenja in vzdrževanja 50 ur ur a) b) 83 6a 6b /

50 Intervali čiščenja in vzdrževanja 500 ur a) 65, 68 b) 55 c) d) e) XL-75 xtra Twin Power XL-75 xtra Turbo Power 53, 57, 59 k) ur c) d) e) c) d) e) XL-75 xtra Dynamic Power XL-75 xtra Twin Power XL-75 xtra Turbo Power 53, 57, 59 53, 57, 59 b) 55 k) 63 f) g) h) 71, 61,

51 Intervali čiščenja in vzdrževanja 1500 ur 3000 ur a) 65, 68 50

52 Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (DYNAMIC POWER) Nevarnost opeklin! Ob menjavi nizkotlačnih UV-svetilk morate obvezno vstaviti priloženo čip kartico! Samo v primeru, da komplet svetilk zamenjate skupaj s čip kartico, bodo nizkotlačne UV-svetilke delovale s pravilno močjo. Če stara čip kartica ostane v napravi, bodo nove svetilke delovale s previsoko močjo, tako da lahko uporabnik utrpi hude opekline!

53 Vstavljanje čip kartice novega kompleta svetilk (DYNAMIC POWER)

54 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu /

55 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v spodnjem delu XL-75 xtra Twin Power XL-75 xtra Turbo Power 6 Pozor! Umazanija na steklih se zapeče zaradi vročih svetilk, kar na dolgi rok stekla uniči. Prstne odtise in drugo umazanijo pazljivo očistite / 0 54

56 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk napravi za porjavenje ramen /

57 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk napravi za porjavenje ramen / /

58 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskem delu XL-75 xtra Twin Power XL-75 xtra Turbo Power /

59 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v stranskem delu /

60 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu XL-75 xtra Twin Power XL-75 xtra Turbo Power /

61 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu /

62 Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti v zgornjem delu / /

63 Čiščenje/menjava osvetlitve notranjosti v zgornjem delu /

64 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza

65 Čiščenje/menjava nizkotlačnih UV-svetilk naprave za porjavenje obraza

66 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v stranskem delu / / /

67 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v stranskem delu / / / / /

68 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v stranskem delu / / 0 67

69 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu 2 3 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk in filtrskih stekel: / 0 1 Nasvet: Pri napravi XL-75 xtra je treba pred čiščenjem/menjavo visokotlačnih UVsvetilk odstraniti nizkotlačne UVsvetilke naprave za porjavenje obraza, glejte stran /

70 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu / / / / /

71 Čiščenje/menjava visokotlačnih UV-svetilk v zgornjem delu / / / 0 70

72 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v zgornjem delu /

73 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v zgornjem delu /

74 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonua /

75 Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov v sprednjem zaslonua /

76 Čiščenje filtra v spodnjem delu /

77 Čiščenje filtra v spodnjem delu

78 Čiščenje/zamenjava filtrskih plošč v zgornjem delu /

79 Čiščenje/zamenjava filtrskih plošč v napravi za porjavenje ramen /

80 Čiščenje/zamenjava filtrskih plošč v napravi za porjavenje ramen / / / 0 79

81 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra

82 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra /

83 Klimatska naprava: Praznjenje kondenzatne posode in čiščenje filtra

84 Menjava posode AROMA HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON / / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/ /

85 Menjava posode AROMA /

86 Sistem VITALIZER: Menjava posode

87 Sistem VITALIZER: Menjava posode Nasvet: Po menjavi posode morate sistem odzračiti. V ta namen preklopite v način prednastavitev in izberite funkcijo 231 (glejte Prednastavitve, številka za naročanje )

88 Priključne vrednosti, moč in nivo hrupa Tip naprave: Serije Soltron XL-75 xtra Nominalna napetost: V 3N~ V ~3 Nominalna frekvenca: 50 Hz 50 Hz ali Nominalna varovalka: 3 x 35 A (počasna) 3 x 50 A (počasna) Priključna povezava: npr. H05VV-F 5G 6 mm 2 npr. H05VV-F 4G 10 mm 2 Testni znak:! Tip naprave: Soltron XL-75 xtra TWIN POWER Soltron XL-75 xtra TURBO POWER Soltron XL-75 xtra DYNAMIC POWER Nazivna poraba moči brez klimatske naprave: s klimatsko napravo: W W W Nivo hrupa na razdalji 1 m od naprave (z odzračevalnim sistemom): 69,2 db(a) Nivo hrupa v napravi: 81 db(a) 87

89 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje XL-75 xtra Twin Power a) 520 W 260W / 0 W b) 25 W 25 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W d) 100 W 100W / 0 W e) 100 W 100W / 0 W k) 8 W 8 W / 0 W 88

90 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje XL-75 xtra Turbo Power a) 520 W 260W / 0 W b) 25 W 25 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W d) 160 W 160W / 0 W e) 160 W 160W / 0 W k) 8 W 8 W / 0 W 89

91 Nazivna moč, krmiljenje in močnostne stopnje UV-svetilk Nazivna moč Krmiljenje / močnostne stopnje XL-75 xtra Dynamic Power a) 520 W 260W / 0 W b) 25 W 25 W / 0 W c) W 160 W / 0 W d) W 160 W / 0 W e) W 160 W / 0 W k) 8 W 8 W / 0 W 90

92 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki, filtrska stekla EN 1) XL-75 xtra Twin Power 2) Številka za naročanje in oznaka svetilke Nizkotlačne svetilke c) 18 x Soltron TREND 100 W d) e) 32 x Soltron TREND 160 W k) 3 x Soltron TREND 8 W b) 7 x Soltron 3) 25 W Zaganjalnik c) d) e) 50 x Q b) k) 10 x S Visokotlačne svetilke in filtrirne plošče Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! a) 4 x Ergoline ultra 260 W a) 4 x UP ) Glejte časi sončenja (stran 21) 2) Naprava se dobavi brez svetilk 3) Pribor (naprava za porjavenje ramen) 91

93 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki, filtrska stekla EN 1) XL-75 xtra Turbo Power 2) Številka za naročanje in oznaka svetilke Nizkotlačne svetilke c) d) e) 50 x Soltron TREND 160 W k) 3 x Soltron TREND 8 W b) 7 x Soltron 3) 25 W Zaganjalnik c) d) e) 50 x Q b) k) 10 x S Visokotlačne svetilke in filtrirne plošče Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! a) 4 x Ergoline ultra 260 W a) 4 x UP ) glejte časi sončenja (stran 22) 2) Naprava se dobavi brez svetilk 3) Pribor (naprava za porjavenje ramen) 92

94 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-svetilke, zaganjalniki, filtrska stekla EN 1) XL-75 xtra Številka za naročanje in oznaka svetilke Dynamic Power2) Nizkotlačne svetilke c) d) e) 50 x Soltron TREND 160 W k) 3 x Soltron TREND 8 W b) 7 x Soltron 3) 25 W Zaganjalnik c) d) e) b) k) 10 x S Visokotlačne svetilke in filtrirne plošče Pozor! Pri uporabi drugih UV-svetilk in filtrskih stekel naprava preneha biti skladna z oznako CE in preizkusnim znakom GS! a) 4 x Ergoline ultra 260 W a) 4 x UP ) glejte časi sončenja (stran 23) 2) Naprava se dobavi brez svetilk 3) Pribor (naprava za porjavenje ramen) 93

95 Opremljenost s svetilkami 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Svetlobni učinki Standardne svetilke f) 1 x bela 30 W g) 1 x bela 30 W h) 1 x modra 30 W Zaganjalnik f) g) h) 3 x S

96 Nadomestni deli in oprema 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Filter, VITALIZER, AROMA Akrilno steklo 4 x x x x x x 1 x x x x VITALIZER, 6000 ml 1 x AROMA, 100 ml a) Energy b) Cabin a) b)

97 Dimenzije A = B = C = C1 = D = E1 = E2 = F = TK = BK = BK1= 1845 mm 1470 mm 1465 mm 1430 mm 2000 mm 2260 mm 2340 mm 900 mm 2300 mm 2500 mm 100 mm 96

98 Mesto postavitve Zračna tehnika Pozor, nevarnost motenj! Če ne upoštevate zračnotehničnih podatkov, lahko pride do občutnih motenj pri obratovanju. Podatke za načrtovanje pre- in odzračevanja lahko dobite pri slu_bi za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). Višina obratovanja Pri višinah 2000 m nad morsko gladino je za zagotovitev nemotenega obratovanja potrebna predelava. Pred zagonom se obvezno posvetujte s službo za pomoč uporabnikom (glejte stran 2). 97

99 Časovna krmilja JK MCS III plus MCS IV plus / / 1 MCS VI Studiopilot / / 1 98

100 Stvarno kazalo A Akrilna stekla (nasveti za izdelek) Akrilno steklo (nega) Alergije Avtorske pravice B Bolezni Č Čas delovanja naprave Časovna krmilja, pribor Časovno krmiljenje Čistilni intervali Čiščenje Čiščenje/zamenjava svetlobnih učinkov D Dezinfekcija Dimenzije Direktive E Električna inštalacija Elementi za upravljanje Embalaža F Filtra, čiščenje Filtrov/filtrskih plošč, čiščenje Funkcije G Garancija Glasba MP3, zakonski predpisi I Izvoz K Koda za dostop do IR-vmesnika Kontaktne leče L Lamelni glavnik Ličila M Menjava posode AQUA FRESH Menjava posode AROMA Mesto postavitve Mladoletniki Moč Močnostne stopnje svetilk Montaža Motnje N Načrtovanje odzračevanja...97 Nadomestni deli...37 Številke za naročanje...95 Namenska uporaba...12 Napotki o proizvodu...14 Nastavitev ob zagonu...34 Navodilo za sončenje...18 Nazivna moč svetilk...88 Nega...42 Nivo hrupa...87 Nizkotlačne UV-svetilke naprava za porjavenje obraza...63 Nizkotlačnih UV-svetilk v napravi za porjavenje ramen...55 O Občutljivost kože...18 Občutljivost na svetlobo...27 Očala...18 Odstranjevanje odpadkov...16 Opis...25 Opis naprav...25 Opozorila o nevarnostih, splošno...9 Oprema...24 Opremljenost s svetilkami...91 Otroci

Atim - izvlečni mehanizmi

Atim - izvlečni mehanizmi Atim - izvlečni mehanizmi - Tehnični opisi in mere v tem katalogu, tudi tiste s slikami in risbami niso zavezujoče. - Pridružujemo si pravico do oblikovnih izboljšav. - Ne prevzemamo odgovornosti za morebitne

More information

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu

LOUDSPEAKER SYSTEM. Operating instructions. Navodila za uporabo. Upute za upotrebu 4 LOUDSPEAKER SYSTEM Operating instructions Navodila za uporabo Upute za upotrebu GB SI HR Loudspeaker System Sistem radijskih zvočnikov Sistem radijskih zvučnika KH 2525 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867

More information

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E

Klima naprava za parkirana vozila. Navodila za uporabo. Cool Top Vario 10 E Klima naprava za parkirana vozila Navodila za uporabo Cool Top Vario 10 E Cool Top Vario 10 E SLO Kazalo 1 Splošno................................................................................ 1 1.1

More information

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium

Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 31 144 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalno tedensko časovno stikalo Hama Premium 00108838 Kataloška št.: 12 31 144 Kazalo A. Uvod... 2 Sestavni

More information

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D

Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 24 85 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni spominski osciloskop Voltcraft DSO-1062D Kataloška št.: 12 24 85 KAZALO PREDVIDENA UPORABA... 2 RAZLAGA

More information

Priročnik za hitri začetek

Priročnik za hitri začetek Priročnik za hitri začetek CJB1FK0ALBGA www.sar-tick.com Ta izdelek je v skladu z nacionalnimi omejitvami SAR, ki znašajo 2 W/kg. Posamezne najvišje vrednosti SAR lahko najdete v poglavju»radijski valovi«tega

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina

NAVODILA ZA UPORABO. Model DX K DX K DX K DX K DX K DX K. Vinska vitrina Model DX-46.103K DX-80.188K DX-96.270K DX-114.270K DX-180.450K DX-200.450K Vinska vitrina POZOR! Pred uporabo pozorno preberite in sledite vsem varnostnim navodilom in navodilom za uporabo! VSEBINA 1.

More information

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier

Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Hydrostatic transmission design Tandem closed-loop circuit applied on a forestry cable carrier Vincent KNAB Abstract: This article describes a way to design a hydraulic closed-loop circuit from the customer

More information

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL

TTK 400 NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-002-SL TTK 400 SL NAVODILO ZA UPORABO RAZVLAŽEVALNIK ZRAKA TRT-BA-TTK400-TC-00-SL Kazalo vsebine Napotki glede navodil za uporabo... 0 Varnost... 0 Informacije o napravi... 03 Transport... 07 Upravljanje... 08

More information

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1.

ProductDiscontinued. Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX. Posebna varnostna navodila SL, 1. Posebna varnostna navodila Sistem za merjenje z rezervoarjem Posebna varnostna navodila ATEX ProductDiscontinued www.rosemount-tg.com Posebna varnostna navodila Rosemount TankRadar REX Vsebina Vsebina

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6

NAVODILA ZA UPORABO. Vod A6 NAVODILA ZA UPORABO Vod A6 KPD-35 DVN11 KPD-52 DVN11 KPD-71 DVN11 KPD-90 DVN11 KPD-105 DVN11 KPD-105 DTN11 KPD-140 DVN11 KPD-140 DTN11 KPD-160 DTN11 KPD-52 DVR11 KPD-71 DVR11 KPD-105 DVR11 KPD-105 DTR11

More information

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR

KOMPRESOR. Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Originalna navodila za uporabo KOMPRESOR Anleitung_4010363:_ 27.05.2010 16:57 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions KOMPRESOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

More information

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o.

Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Termoelektrarna Šoštanj d. o. o. Predstavitev Šoštanj 10. marec 2017 Agenda Splošne informacije o TEŠ Splošne informacije o bloku 6 TEŠ-splošne informacije Poslovni subjekt: Lastništvo: Osnovna dejavnost:

More information

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem

10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem 10,92 cm / 4,3 navigacijski sistem Navodila za uporabo Obdobje akcije: 01/2012, tip: E4260 (MD 98950) Originalno navodilo za uporabo Pozdravni nagovor Spoštovani kupec, čestitamo vam ob nakupu tega izdelka.

More information

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85

VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER. Kot lopatic ( ) / Angle of the blades ( ) 90 odpiranje / opening 85 VSD2 VARIABILNI VRTINČNI DIFUZOR VARIABLE SWIRL DIFFUSER OPIS: Difuzor VSD2 je namenjen hlajenju in ogrevanju velikih prostorov višine 4 do 12m. Omogoča turbulenten tok zraka, dolge domete pri ogrevanju

More information

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Navodila za uporabo Osnovni vodnik Navodila za uporabo Osnovni vodnik Projektor DLP Za komercialno uporabo Št. modela PT-DZ780 PT-DW750 PT-DX820 Pred uporabo preberite Navodila za uporabo tega projektorja vključujejo»navodila za uporabo

More information

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5)

AR 250 Turbo. Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele. GB English. SI Slovenian G-SI (rev.5) 24490G-SI (rev.5) Parts and Maintenance Manual Priročnik za vzdrževanje in rezervne dele AR 250 Turbo Series: CE - Engine type: Kubota V1505-TBB-EC-1-S1 Product code: JHAF030 Serije: CE Vrsta motorja:

More information

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE

VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE VENTILI IN HIDRAVLIČNE NAPRAVE V G R A D N J A, Z A G O N I N V Z D R Ž E V A N J E Vgradnja, zagon in vzdrževanje VSEBINA OSNOVNE INFORMACIJE O HIDRAVLIČNIH PROIZVODIH 5 Navezujoči dokumenti 5 Pomembne

More information

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva...

VZDRŽEVANJE Zamenjava svetilke projektorja Ponastavitev svetilke Čiščenje projektorja Čiščenje objektiva... PRENOSNI PROJEKTOR Kazalo: VARNOST... 5 Varnost med delovanjem... 5 Napotki za serviserje... 7 Kraj uporabe... 7 Standardi/Elektromagnetna združljivost... 8 Recikliranje in odlaganje... 9 Rokovanje z baterijami...

More information

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika

SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika SUUNTO M1/M2 Priroènik za uporabnika sl 1 VARNOST..................................................................... 4 Vrste varnostnih opozoril:............................................ 4 Varnostni

More information

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi

Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi RESIDENTIAL Raziskave in razvoj iz ljubezni do ljudi»od okolja in za okolje«, glasi filozofija podjetništva - to je čutiti in videti v celotni paleti proizvodov TOSHIBA TOSHIBA že več kot 65 let deluje

More information

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS

PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS Navodila za uporabo PROFESIONALNI BREZŽIČNI APARAT ZA STRIŽENJE LAS IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo NAMIZNI KAMIN NA ETANOL POLMESEC IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na

More information

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta

Električni. grelniki nog. Modeli: ELA 300 NAVODILA ZA UPORABO. Utility Model No: 2012/ Od leta Od leta Električni grelniki nog Modeli: ELA 300 Utility Model No: 2012/12763 NAVODILA ZA UPORABO OKOLJSKA POLITIKA Obvezujemo se, da bomo: Izpolnjevali zahteve veljavnih zakonodaj, Zagotovili nenehno izboljšanje

More information

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian)

Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) Operating Instructions Navodila za delovanje (Slovenian) 3 Dry & Store Global Operating Instructions IMPORTANT SAFEGUARDS This product is for household use. When using electrical products, especially when

More information

Ogrevane cevi TC... Navodila za uporabo P/N G01 Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Ogrevane cevi TC... Navodila za uporabo P/N G01 Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Ogrevane cevi Navodila za uporabo Slovenian NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Napotek To navodilo za uporabo velja za celotno serijo. Številka za naroèanje P/N = številka za naroèanje za artikle

More information

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.:

Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7 (17,8 cm) kat.št.: NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO Št. Art. : 95 22 44 www.conrad.si Digitalni okvir za slike ODYS DPF Shine, 7" (17,8 cm) kat.št.: 95 22 44 Pomembna varnostna navodila Z napravo vedno ravnajte zelo previdno.

More information

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT

VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT VersaBlue naprave za taljenje lepila Tipi VA in VT Navodilo za uporabo -Slovenian - Izdaja 06/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Napotek To dokument velja za celo serijo. Naročilna številka P/N

More information

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL

0.2 Tip in splošen opis: FM5300, GPS/GSM TERMINAL Type and general commercial description: GPS/GSM TERMINAL JAVNA AGENCIJA REPUBLIKE SLOVENIJE ZA VARNOST PROMETA SLOVENIAN TRAFIC SAFETY AGENCY AVP, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana, tel.: 01 40 08430, fax.: 01 40 08417, Trdinova ulica 8, SI-1000 Ljubljana,

More information

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3

Navodilo za vgradnjo. Thermo Call TC3 Navodilo za vgradnjo Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw Nestrokovna vgradnja ali popravilo ogrevalnih in hladilnih sistemov Webasto lahko povzroči požar ali uhajanje smrtno

More information

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch

FR F. Notice d'installation et d'utilisation Français. Instructions for installation and use English. Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch FR F Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación

More information

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo KOMPRESOR. WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo KOMPRESOR IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 WZAC 241/50 Originalna navodila za uporabo Hitro in preprosto do cilja s kodami

More information

P R A V I L N I K o varstvu pri delu pred nevarnostjo električnega toka I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen

P R A V I L N I K o varstvu pri delu pred nevarnostjo električnega toka I. SPLOŠNE DOLOČBE. 1. člen Na podlagi 19. člena zakona o varstvu pri delu (Uradni list SRS, št. 47/86 preč. bes.) in 272. člena zakona o sistemu državne uprave in o Izvršnem svetu Skupščine SR Slovenije ter o republiških upravnih

More information

Izvirna navodila za uporabo

Izvirna navodila za uporabo Izvirna navodila za uporabo Pnevmatske naprave VOGT s seznami orodja, dodatkov in nadomestnih delov SI Stanje: 09/2017 WorkTec SI Video posnetki mediateke Informirajte se obsežno o naših napravah in ravnanju

More information

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31. datum izdaje: datum revidirane izdaje:

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31. datum izdaje: datum revidirane izdaje: stran: 1 / 7 1 Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja Identificacija izdelka Številka artikla: XXP006937 Pomembne identifikacije uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi / pripravka

More information

SPOROČILO O PODELJENI HOMOLOGACIJI COMMUNICATION CONCERNING APPROVAL GRANTED

SPOROČILO O PODELJENI HOMOLOGACIJI COMMUNICATION CONCERNING APPROVAL GRANTED JAVNA AGENCIJA REPUBLIKE SLOVENIJE ZA VARNOST PROMETA SLOVENIAN TRAFFIC SAFETY AGENCY AVP, Kotnikova ulica 19a, SI-1000 Ljubljana, tel.: 01 478 8430, vozila@avp-rs.si, Kotnikova ulica 19a, SI-1000 Ljubljana,

More information

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN

S33xx - SC33xx. 4 > u 1 : = y FIN S33xx - SC33xx 2 6 5 3 FIN 4 > u 1 : = TR EBRAUCHSANWEISUN BRUSANVISNIN INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATIN MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNIN EBRUIKSAANWIJZIN INSTRUKCJA OBS

More information

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH

EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH EVROPSKO RIBIŠTVO V ŠTEVILKAH V spodnjih preglednicah so prikazani osnovni statistični podatki za naslednja področja skupne ribiške politike (SRP): ribiška flota držav članic v letu 2014 (preglednica I),

More information

KLIMA AS trgovina in storitve d.o.o. Ulica Jožeta Jame 12 1000 LJUBLJANA TEL: (01) 500 81 14 FAX: (01) 500 81 15 E-POŠTA: info@klima-as.com http://www.klima-as.com LIGHT COMMERCIAL Velika moč, visoka

More information

NAVODILO ZA UPORABO. ERAZABAN 100 mg/g krema dokozanol

NAVODILO ZA UPORABO. ERAZABAN 100 mg/g krema dokozanol NAVODILO ZA UPORABO ERAZABAN 100 mg/g krema dokozanol Pred uporabo natančno preberite navodilo, ker vsebuje za vas pomembne podatke! Zdravilo je na voljo brez recepta. Kljub temu ga morate uporabljati

More information

Navodila za uporabo Osnovni vodnik

Navodila za uporabo Osnovni vodnik Navodila za uporabo Osnovni vodnik LCD projektor Za komercialno uporabo Št. modela PT-MZ670 PT-MW630 PT-MZ570 PT-MW530 Pred uporabo preberite Navodila za uporabo tega projektorja vključujejo»navodila za

More information

DELOVNA SKUPINA ZA VARSTVO PODATKOV IZ ČLENA 29

DELOVNA SKUPINA ZA VARSTVO PODATKOV IZ ČLENA 29 DELOVNA SKUPINA ZA VARSTVO PODATKOV IZ ČLENA 29 16/SL WP 243 rev. 01 Smernice o pooblaščenih osebah za varstvo podatkov Sprejete 13. decembra 2016 Kot so bile nazadnje revidirane in sprejete 5. aprila

More information

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 DX462 CM/HM Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrukcja obsługi Návod na obuhu Návod k obuze Használati utasítás Инструкция по зксплуатации Gebruiksaanwijzing Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

More information

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV

VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Tomaž Pintarič VZDRŽEVANJE KLIMATSKIH NAPRAV Strokovno področje: Strojništvo Datum objave gradiva: oktober 2017 « KOLOFON Avtor: Tomaž Pintarič Drugi avtorji (slikovno, multimedijsko gradivo): Robert Dulc

More information

MESEČNI PREGLED GIBANJ NA TRGU FINANČNIH INSTRUMENTOV. Februar 2018

MESEČNI PREGLED GIBANJ NA TRGU FINANČNIH INSTRUMENTOV. Februar 2018 MESEČNI PREGLED GIBANJ NA TRGU FINANČNIH INSTRUMENTOV Februar 2018 1 TRG FINANČNIH INSTRUMENTOV Tabela 1: Splošni kazalci Splošni kazalci 30. 6. / jun. 31. 7. / jul. 31. 8. / avg. 30. 9. / sep. 31.10./

More information

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart

Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE Digital Energy Posebne informacije o varnosti in urejanju izdelkov za elektronapajalne postaje GE Digital Energy Smart GE šifra objave: GET-20014 Avtorske pravice 2014 GE Multilin Inc. GE Digital Energy

More information

Varnostni list. ODDELEK 3: Sestava/podatki o sestavinah Snov / zmes: zmes (Sestava črnila) EU stavki R

Varnostni list. ODDELEK 3: Sestava/podatki o sestavinah Snov / zmes: zmes (Sestava črnila) EU stavki R Varnostni list ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka: Kartuša s črnilom EPSON T6915 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe:

More information

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter

WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter NAVODILO ZA UPORABO APARATA WTW InoLab ph, Cond 720 Laboratorijski ph, Cond meter Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito

Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve Dodatek k navodilom za uporabo Trifazni motor DR63/eDR63 s protieksplozijsko zaščito Izdaja 08/2011 19297416 / SL SEW-EURODRIVE

More information

BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE

BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE BMF 12T2Pro NAVODILA ZA UPORABO GOZDARSKE PRIKOLICE Kazalo BMF 12T 2Pro Gozdarska prikolica Stran 1 / 7 1 SPLOŠNO 1 SPLOŠNO... 1 2 VARNOSTNI NASVETI... 1 2.1 Splošno... 1 2.2 Varnostna razdalja... 2 2.3

More information

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE

USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE USE AND MAINTENANCE BOOK NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE CONTENTS 1. INTRODUCTION (UVOD)... 3 1.1 EC- CONFORMITY-CERTIFICATE (CERTIFIKAT KAKOVOSTI)... 3 1.2 CONSTRUCTOR (PROIZVAJALEC-KONSTRUKTOR)...

More information

VARNOSTNI LIST. Becton, Dickinson and Company. Industrijska cona Belliver Belliver Way, Roborough, Plymouth, PL6 7BP, Velika Britanija

VARNOSTNI LIST. Becton, Dickinson and Company. Industrijska cona Belliver Belliver Way, Roborough, Plymouth, PL6 7BP, Velika Britanija VARNOSTNI LIST ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator izdelka Trgovsko ime ali oznako zmesi Registracijska številka Sopomenke Jih ni. Številka SDS VS60342 Oznaka izdelka

More information

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018

Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike. Julij 2018 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI Priročnik za uporabnike Julij 2018 2 Uporabniški program za generator identifikatorjev UFI - Priročnik za uporabnike Izjava o omejitvi odgovornosti

More information

Safety & Operation Manual Priročnik za varnost in delovanje

Safety & Operation Manual Priročnik za varnost in delovanje 4179484-Rev.A-SI Safety & Operation Manual Priročnik za varnost in delovanje AR-522 68098 AR-522, Kubota V2403-MT, 4WD, with ROPS 68098 AR-522, Kubota V2403-MT, 4WD, z ROPS WARNING If incorrectly used,

More information

1.4 Telefonska številka za nujne primere: Posvetujte se z osebnim oz. dežurnim zdravnikom, v primeru življenjske ogroženosti pokličite 112.

1.4 Telefonska številka za nujne primere: Posvetujte se z osebnim oz. dežurnim zdravnikom, v primeru življenjske ogroženosti pokličite 112. Stran 1 od 7 ODDELEK 1: Identifikacija snovizmesi in družbepodjetja: 1.1 Identifikator izdelka Št. proizvoda: 01000000CTDEX 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe: Čistilo

More information

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001

Dell Storage Center. Vodič za namestitev. Razširitvena enota SC180. Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Dell Storage Center Razširitvena enota SC180 Vodič za namestitev Regulativni model: E11J Regulativni tip: E11J001 Opombe, svarila in opozorila OPOMBA: OPOMBA označuje pomembne informacije, ki vam pomagajo

More information

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na pelete LED /SLOVENO Applicare etichetta dati technici 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE ZAŠČITNE ROKAVICE! Med gorenjem se sprošča toplotna energija,

More information

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31. datum izdaje: datum revidirane izdaje:

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31. datum izdaje: datum revidirane izdaje: stran: 1 / 7 1 Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja Identificacija izdelka Številka artikla: XXP006180 Pomembne identifikacije uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi / pripravka

More information

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta: espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«

Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg MARIBOR e pošta:  espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica« Pošta Slovenije d.o.o. Slomškov trg 10 2500 MARIBOR e pošta: info@posta.si www.posta.si espremnica Navodilo za namestitev aplikacije»espremnica«maribor, September 2017 KAZALO Opis dokumenta... 3 Načini

More information

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV

09/2008 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV 09/8 CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE - ODT CV CENTRIFUGAL FANS FOR SMOKE AND HEAT EXTRACTION - ODT CV VSEBINA TABLE OF CONTENTS CENTRIFUGALNI VENTILATORJI ZA ODVOD DIMA IN TOPLOTE ODT

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Različica 0 SLOVENSKO

NAVODILA ZA UPORABO.   Različica 0 SLOVENSKO SLOVENSKO NAVODILA ZA UPORABO Pred uporabo naprave P-touch preberite ta Navodila za uporabo. Ta Navodila za uporabo shranite na priroèno mesto, da jih boste lahko uporabili v prihodnje. UVOD PRVI KORAKI

More information

Hilti Firestop Acrylic Sealant CFS-S ACR; CP 606

Hilti Firestop Acrylic Sealant CFS-S ACR; CP 606 Datum izdaje: 07/01/2016 Datum obdelave: 07/01/2016 Nadomešča izdajo: 07/01/2016 Verzija: 4.2 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator izdelka Oblika izdelka Zmes Ime

More information

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31 stran: 1 / 9 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Številka artikla: 5.900.223 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Stopnja

More information

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv

CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv SN HIBRID CHE-3F AE/SK Uo/U(Um) 12/20 (24) kv Navodilo za montažo Kabelski končnik - zunanja montaža za trižilne SN univerzalne kable AXCES/EXCEL 24 kv CELLPACK GmbH CELLPACK AG Electrical Products Electrical

More information

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI

vsebina Pregled tiskalnika Nastavitev strojne opreme Nalaganje izvirnikov UVOD KAKO ZAČETI vsebina 6 Funkcije vašega novega laserskega izdelka 9 Varnost 12 Podatki, določeni s predpisi UVOD 19 19 Pregled tiskalnika 19 Pogled s sprednje strani 19 Pogled z zadnje strani 20 Pregled nadzorne plošče

More information

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat.

Navodila za namestitev. DEVIreg 550. Inteligentni elektronski termostat. Navodila za namestitev DEVIreg 550 Inteligentni elektronski termostat www.devi.com Izvirna navodila so napisana v angleščini. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. (Direktiva 2006/42/ES)

More information

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem

KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem KAMINSKA PEČ na pelete s toplovodnim izmenjevalcem NAVODILA za vgradnjo in uporabo Tehnični podatki Opis Varnostna navodila Predpisi in zakonodaja Odgovornost Vgradnja Navodila za uporabo plošče s prikazovalnikom

More information

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31

Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31 stran: 1 / 9 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Številka artikla: JSH 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Proizvod

More information

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox

NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Namestitev aplikacije Renault Media Nav Toolbox NAVODILA ZA UPORABO: Ustvarjanje digitalnega odtisa aparata na zunanjem USBpomnilniku NAVODILA ZA UPORABO: Začetek uporabe aplikacije

More information

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG

LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG KATALOG PRIKOLIC LAHKE TOVORNE PRIKOLICE BREZ NALETNE NAPRAVE DO 750 KG Podvozje iz pocinkane pločevine Keson iz posebne AlZn pločevine Dodatni sredinski vzdolžni nosilec Blatniki iz umetne mase Vodoodporna

More information

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos

CSC CSD Jermenski prenos. DRC DRD DRE Direktni prenos CSC 40-60 CSD 75-100 Jermenski prenos DRC 40-60 DRD 75-100 DRE 100-150 Direktni prenos Vijačni kompresorji z oljnim vbrizgavanjem S t a l n a & S p r em e n l j i v a hitrost Zanesljiv, preprost, pameten.

More information

Varnostni list. Sicotan Yellow L ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitve o nevarnih lastnostih

Varnostni list. Sicotan Yellow L ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitve o nevarnih lastnostih Varnostni list stran: 1/13 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator proizvoda Sicotan Yellow L 1010 Kemijsko ime: antimon nikelj titan oksid rumen CAS-številka: 8007-18-9

More information

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO "

PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO PEČ NA PELETE ZA ETAŽNO OGREVANJE COMMO " Peleti gorivo iz lesne biomase biogorivo NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE PEČI 1 Naprave za ogrevanje (v teh navodilih imenovane»peči«) podjetja ALFA

More information

NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE SKLIC ODOBRITVE VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE DELO DO. DELO POTRJUJE (ime in priimek odgovorne osebe)

NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE SKLIC ODOBRITVE VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE DELO DO. DELO POTRJUJE (ime in priimek odgovorne osebe) Vrednotenje delovnih izkušenj za kategorijo B1.1 PODATKI O KANDIDATU IME kandidata PRIIMEK kandidata DATUM rojstva NASLOV stalnega prebivališča ZAPOSLITVE NAZIV VZDRŽEVALNE ORGANIZACIJE NAZIV VZDRŽEVALNE

More information

* ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja

* ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja stran: 1 / 10 * ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Številka artikla: 789090 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Sektor

More information

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER

NAVODILA ZA UPORABO. Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika. Slovenščina. OM-GS (4)-DAIKIN Št. dela: R D MODE TURBO TIMER NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo brezžičnega upravljalnika Slovenščina SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Št. dela: R08019037090D BRC52A61/62/63 Daljinski

More information

Varnostni list. Acronal S 790. ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitve o nevarnih lastnostih

Varnostni list. Acronal S 790. ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja. ODDELEK 2: Ugotovitve o nevarnih lastnostih Varnostni list stran: 1/12 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator proizvoda Acronal S 790 1.2. Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

More information

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks:

POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 1478 Q. Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5280 Idrija Tel.: Faks: POTOPNI EX GRELNIKI TÜV 99 ATEX 14 Q Prodaja in zastopa: Kolektor Synatec d.o.o. Vojkova 8b Si-5 Idrija Tel.: 05 7 0 Faks: 05 7 0 0 Tehnično svetovanje: ELSING Inženiring d.o.o. Jazbečeva pot 0 Si-11 Ljubljana

More information

stran: 1 / 9 Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31 * ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja

stran: 1 / 9 Varnostni list po 1907/2006/ES, Člen 31 * ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja stran: 1 / 9 * ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka Številka artikla: M30000, M900104-M900107, M907001-907238, M941000-M946870, M951000-M956000, 302480-302497,

More information

GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE

GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE GENERATORSKI AGREGAT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN VZDRŽEVANJE Namen tega priročnika je pomoč operaterjem pri zagonu, ustavljanju in drugih opravilih v zvezi z generatorskim agregatom. PREVOD IZVIRNIH NAVODIL

More information

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik

THERMOELECTRON FORMA Serija C ULT zamrzovalnik NAVODILO ZA UPORABO APARATA THERMOELECTRON FORMA Serija 900-86 C ULT zamrzovalnik Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh

More information

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP

Priročnik za uporabnika. DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Priročnik za uporabnika DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP Kazalo Predvidena uporaba...1 Pomembno...1 Opozorila...1 Svarila...2 Kontraindikacije...2 Legenda simbolov...3 Vsebina

More information

-

- e-mail: info@meiser.de - www.meiser.de Znamka ARTOS proizvajalca Meiser nudi idealne rešitve za izgradnjo sodobnih vinogradov in sadovnjakov. Geometrija, mehanske lastnosti, kakovost materiala uporabljenega

More information

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W

Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W Navodila za mrežne nastavitve PT-E550W PT-E550W Ta Navodila za mrežne nastavitve dajejo uporabne informacije obrezžičnih mrežnih nastavitvah in nastavitvah Wireless Direct, ki jih uporablja vaša naprava

More information

BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA

BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BC 300 D (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D (30.5 cm 3 ) SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA 1 6 8 19 1 2 3 4 5 17 16 14 7 12 13 9 11 18 15 10 2 3 4 5 4A 6 6A C 7 8 B 11 A T 9 10 13 3 1 S.p.A. - Via E. Fermi, 4 42011 Bagnolo

More information

JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL

JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL MEN'S - CLOTHING SIZE GUIDES / MOŠKA TAMELA VELIKOSTI OBLEK JACKETS, FLEECE, BASE LAYERS AND T SHIRTS / JAKNE, FLISI, JOPICE, PULIJI, AKTIVNE MAJICE IN KRATKE MAJICE USA / UK / EU XS S M L XL XXL XXXL

More information

REACH-št. registracije: , Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe

REACH-št. registracije: , Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Varnostni list stran: 1/13 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator proizvoda Irgafos 168 Kemijsko ime: Tris(2,4-di-tert-butilfenil)fosfit CAS-številka: 31570-04-4 REACH-št.

More information

UŽITEK JE ŠE VEČJI Z BRILJANTNIM SIJAJEM.

UŽITEK JE ŠE VEČJI Z BRILJANTNIM SIJAJEM. Originalna dodatna oprema BMW Izdelki za nego vozila UŽITEK JE ŠE VEČJI Z BRILJANTNIM SIJAJEM. Nega laka karoserije in platišč: zagotovljen sijaj. Čiščenje vetrobranskega stekla: izvrsten pogled je vključen.

More information

v skladu z/s Udredba (ES) št. 1907/2006 (spremenjeno z Odredbo (ES) št. 453/2010)

v skladu z/s Udredba (ES) št. 1907/2006 (spremenjeno z Odredbo (ES) št. 453/2010) Varnostni list v skladu z/s Udredba (ES) št. 1907/2006 (spremenjeno z Odredbo (ES) št. 453/2010) Datum obdelave: 30.07.2014 Verzija: 4.0 Datum tiskanja: 18.08.2014 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi

More information

TUR THERAPIETECHNIK NEBUTUR 310 Ultrazvočni inhalator za domačo in profesionalno uporabo TR

TUR THERAPIETECHNIK NEBUTUR 310 Ultrazvočni inhalator za domačo in profesionalno uporabo TR NAVODILO ZA UPORABO APARATA TUR THERAPIETECHNIK NEBUTUR 310 Ultrazvočni inhalator za domačo in profesionalno uporabo TR- 321124 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi

More information

SLOVENŠ INA. Vodi za hiter za etek. Poslovni telefon VoIP. snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08

SLOVENŠ INA. Vodi za hiter za etek. Poslovni telefon VoIP. snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08 SLOVENŠ INA Vodi za hiter za etek Poslovni telefon VoIP snom 320_v2.indd 1 11/09/14 11:08 A Vsebina paketa Ni priloženo: omrežni kabel (ki podpira IEEE 802.3af) + napajalnik B Nameš anje podstavka za namestitev

More information

PRILOGA II. PODATKI NA <ZUNANJI OVOJNINI> <IN> <STIČNI OVOJNINI> {vrsta ovojnine} 1. IME ZDRAVILA

PRILOGA II. PODATKI NA <ZUNANJI OVOJNINI> <IN> <STIČNI OVOJNINI> {vrsta ovojnine} 1. IME ZDRAVILA PRILOGA II Ta priloga vsebuje podrobnejša navodila za pripravo ovojnine in navodila za uporabo skupaj s predlogami ovojnine in navodila za uporabo za zdravila, ki so ali bodo pridobila dovoljenje za promet

More information

Datum obdelave: Verzija: 7.0 Datum tiskanja: Spec-Wipe 3, saturated with 70% IPA, 30% deionised water Št. proizvoda:

Datum obdelave: Verzija: 7.0 Datum tiskanja: Spec-Wipe 3, saturated with 70% IPA, 30% deionised water Št. proizvoda: Varnostni list v skladu z/s Udredba (ES) št. 1907/2006 (REACH) Datum obdelave: 15.06.2018 Verzija: 7.0 Datum tiskanja: 15.06.2018 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Dentifikator

More information

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 FLOORTOP

Varnostni list. v skladu z Uredbo (ES) št. 1907/2006 FLOORTOP Stran 1 od 10 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1 Identifikator izdelka 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe Uporaba snovi/zmesi Odsvetovane

More information

VARNOSTNI LIST Datum priprave: Datum spremembe: Številka spremembe: 1

VARNOSTNI LIST Datum priprave: Datum spremembe: Številka spremembe: 1 ODDELEK 1: IDENTIFIKACIJA SNOVI/ZMESI IN DRUŽBE/PODJETJA 1.1 Identifikator izdelka: 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe: Uporaba: Osvežilec zraka. Odsvetovane uporabe:

More information

1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe: Osvežilec zraka z vonjem spomladansko cvetje

1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe: Osvežilec zraka z vonjem spomladansko cvetje Stran 1 od 10 ODDELEK 1: Identifikacija snovizmesi in družbepodjetja: 1.1 Identifikator izdelka koda: FFT 1.2 Pomembne identificirane uporabe snovi ali zmesi in odsvetovane uporabe: Osvežilec zraka z vonjem

More information

sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders

sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders www.mapro.eu sestavni deli za hidravlične cilindre component parts for hydraulic cylinders tehnični katalog technical catalogue KAZALO/ONTENTS Glava cilindra (Vodilo)/ylinder head (ush) 3 Glava cilindra

More information

Varnostni list. Irganox ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja Identifikator proizvoda

Varnostni list. Irganox ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja Identifikator proizvoda Varnostni list stran: 1/14 ODDELEK 1: Identifikacija snovi/zmesi in družbe/podjetja 1.1. Identifikator proizvoda Irganox 1076 Kemijsko ime: Oktadecil-3-(3,5-di-tert-butil-4-hidroksifenil)propionat CAS-številka:

More information

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje

Ultra. Инструкция по эксплуатации Naped bramy garazowej Instrukcja obsługi Pogonski mehanizmi za garažna vrata Navodilo za delovanje Ultra Garagentorantrieb Betriebsanleitung Garage door operator Operating Instructions Motorisation de porte de garage Mode d'emploi Portautomatik Bruksanvisning Garageportmotor Brugsvejledningen Garasjeportåpner

More information

hp officejet 4200 series all-in-one

hp officejet 4200 series all-in-one hp officejet 4200 series all-in-one uporabniški priročnik hp officejet 4200 series all-in-one 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, LP Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez

More information