Kasutusjuhend ProMinent Makro TZ Dosaatorpumbad
|
|
- Giles Booth
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 ProMinent Kasutusjuhend ProMinent Makro TZ Dosaatorpumbad Makro TZ HM Makro TZ HMH Makro TZ HK Makro TZ Palun kirjutage toote identifitseerimiskood siia. ProMinent Makro TZ dosaatorpumpade korrektseks kasutamiseks on vaja kahte kasutusjuhedit: See spetsiaalne tootepõhine Makro TZ kasutusjuhend ja Prominent Mootorajamiga Pumpade ja Hüdrauliliste Lisade Üldine Kasutusjuhend täiendavad teineteist! with the other! Palun lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi! Ärge seda ära visake! Vale kasutuse poolt põhjustatud kahjusid garantii ei korva! ProMinent Part Teile no. Nr ProMinent Dosiertechnik GmbH Heidelberg Germany BA BAMAK /02 01/02 Page GB G1
2 Kirjastusandmed Kirjastusandmed: ProMinent Makro TZ dosaatorpumba kasutusjuhed ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2002 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Postfach Heidelberg Germany Lk 2 ProMinent
3 Sisukord Lk Tüübi kood... 4 Üldised kasutusjuhised Pumbast Ohutus Ladustamine. Transport. Pakendi avamine Seadme ülevaade /funktsioonid Tööpõhimõte Kokkupanek Paigaldus Paigaldus, hüdrauliline Paigaldus, elektriline Käiku laskmine Töötamine Hooldus Parandus Membraandoseerimispea Hüdrauliline membraandoseerimispea Kolbdoseerimispea Klappide hooldus Rikete avastamine Käigust maha võtmine ja kahjutustamine Tehnilised andmed Lisad 47 ProMinent Lk 3
4 Tüübi kood Tüübi kood Kui vajate mingisugust lisaseadet või varuosi, edastage toote tellimis- ja seerianumber, mille leiate pumba tüübiplaadilt. Nende alusel saab pumpa identifitseerida. Makro ProMinent Makro TZ TZ Käigukasti tüüp: Tiguülekanne Maks. löögiulatus: 9 9 mm (HM) mm (HMK, HK) Tüüp: H.. võrgutoitega..m.. membraandoseerimispea..d topeltpea versioon A.. lisatav ajam..mh.. hüdrauliline membraandoseerimispea..k.. kolbdoseerimispea 08 8: : : : :1 Käigu suhe: 3-kohaline number nt. 101 võimendatud 1.5 kw mootor Doseerimispea suurus: Membraandoseerimispea: 130, 260, 530, 1500, 2100 Hüdrauliline membraaniga kolbdoseerimispea (Ø kolvikäik) : 70-20, Kolbdoseerimispea (Ø kolb) : Komponentide materjalid: PP Polüpropüleen P PVC T Teflon, süsinik S roostevaba teras Makro TZ PLk 4 ProMinent
5 Üldised kasutusjuhised Üldised kasutusjuhised Palun lugege järgnevad kasutusjuheised hoolikalt läbi! Neide järgides saate sellest kasutusjuhendist võimalikult palju informatsiooni. Järgnev on tekstis esile toodud: Loetelu Juhised Kasutusjuhised: TÄHTIS Märkuste eesmärk on muuta kasutamine kergemaks. ja ohutusjuhised: HOIATUS Kirjeldab potentsiaalselt ohtlikku situatsiooni. Eiramisel võib põhjustada väga tõsiseid vigastusi. ETTEVAATUST Kirjeldab potentsiaalselt ohtlikku situatsiooni. Eiramisel võib põhjustada kergemaid vigastusi või kahjustada vara. MÄRKUS Kirjeldab potsentsiaalselt kahjustavat situatsiooni. Eiramisel võib kahjustada vara. Palun järgige ka juhiseid, mis on toodud juhendis ProMinent Motor-Ajamiga Dosaatorpumpade ja Hüdrauliliste Lisaseadmete Üldine Kasutusjuhend! Tiitellehele kleebitud tüübiplaat on identne tarnitud pumba peal olevaga, mis lihtsustab õige kasutusjuhendi leidmist. Kui vajate mingisugust lisaseadet või varuosi, edastage toote tellimis- ja seerianumber, mille leiate pumba tüübiplaadilt. Nende alusel saab pumpa identifitseerida. pump. ProMinent Lk 5
6 Pumbast / Ohutus 1 Pumbast ProMinent Makro TZ dosaatorpump on standard versioonis varustatud kahe poolusega mähisega 1.5 kw kolme faasilise mootoriga (HM: 0.75 kw). Käigu pikkust saab reguleerida vahemikus mm (HM:0... 6/9 mm). Akrüülvärviga kaetud valust korpust saab kombineerida kuni 16 erineva suurusega doseerimispeaga ja 5 ülekandearvuga. Doseerimispead on saadaval erineva materjalivalikuga, mis valitakse vastavalt doseeritavale keskkonnale (materjalide kemikaalitaluvus). Doseerimistäpsus on parem kui ±0. 5 % käigu pikkusest vahemikus 10 %-100 % (HM:±2 % vahemikus 30 %-100 %) kirjeldatud tingimustes ja korrektse paigalduse korral. ProMinent Makro TZ juurde lisatavat dosaatorpumpa saab kombineerida Makro TZ peaajamiga, tootes duplex/multiplex pumpasid. Peaajamit saab kombineerida kuni nelja juurde lisatava ajamiga. Ühte ajamit saab samaaegselt kasutada nii üksiku kui ka topelt pea versiooni puhul. Topelt pea versioon on varustatud lisaks teise doseerimispeaga, mis töötab tsükliliselt (Boxeri põhimõttel.). 2 Ohutus Seadmete korrektne kasutus Ohutusjuhised Pump on mõeldud kasutamiseks ainult vedelike pumpamisel! Kõik muud rakendused on keelatud! Kolbdoseerimispeaga pumbad ei sobi kasutamiseks eluohtlike vedelike korral. Pump ei sobi kasutamiseks gaasiliste ja tahkete keskkondade doseerimisel. Pumpa tohib kasutatud ainult lubatud töörõhu piirkonnas. Palun arvestage ka üldiste piirangutega viskoossuse, kemikaali vastupidavuse ja tiheduse ning antud ümbritsevate tingimuste osas. On vajalik, et koos selle kasutusjuhendiga loete läbi ka juhendi "ProMinent Dosaatorpumpade ja Hüdrauliliste Lisaseadmete Üldine Kasutusjuhend, et teostada korrektset kokkupanekut, paigaldust ja hooldust! Pumbaga võib töötada vaid vastavalt koolitatud personal. HOIATUS Pump alustab töötamist koheselt, kui olete ühendanud selle vooluvõrguga. Veenduge, et ohtlik keskkond ei lekiks kuskilt. Pumbal ei ole on/off lülitit. Elektrilise häire korral eemaldage pump vooluvõrgust või lülitage süsteem ohulülitist välja. Enne pumba kallale asumist tõmmake kaabel seinast välja! Enne pumba kallale asumist vabastage doseerimispea rõhu alt! Enne pumba kallale asumist tühjendage doseerimispea ja loputage, kui on tegemist ohtliku või tundmatu kemikaaliga. Kui tegemist on ohtliku või tundmatu kemikaaliga, siis doseerimispea kallal töötadeskasuta Töötamiseks ja hoolduse teostamiseks on vajalik pumpadele pidev ligipääs. Ligipääs ei tohi kunagi olla tõkestatud. Tootjale ei tohi tagasi saata pumpasid, millega on doseeritud radioaktiivseid aineid. Enne pumba käiku laskmist ühendage ülerõhu- ja membraani purunemisandur. diaphragm rupture sensor. ETTEVAATUST Koos ProMinent dosaatorpumbaga on keelatud kasutada selliseid lisaosi, mis pole ProMinenti poolt heaks kiidetud või soovitatud. Selline tegevus võib kahjustada personali tervist või rikkuda vara. Agressiivse keskkonna doseerimisel kontrollige pumba materjalide kemikaalitaluvust (Vt ProMinent taluvustabelit Tootekataloogist või internetiaadressilt Rikke korral on oht saada põletusi pumba kuumenenud ajamilt. Järgige kõiki pumba paigaldamisel kehtivaid rahvuslikke direktiive! PLk 6 ProMinent
7 Ohutus 1 Joonis 1 Makro TZ HM 2 Kaitsevahendid: 1 Kaitsekate (kolb ja membraani versiooni korral) 2 Flantsi kate Joonis 2 Ülerõhu/ohutusventiil (*) HMH doseerimispeas Müratase Müratase on < 70 db (A) maks. lööki, maks. membraani liikumisulatus, maks. vasturõhk (vesi) vastavalt: DIN EN (Müra mõõtmine, vedelikupumbad) ProMinent Lk 7
8 Ladustamine, transport, pakendi avamine / Seadme ülevaade, funktsioonid 3 Ladustamine, transport, pakendi avamine Pump tarnitakse alusel. MÄRKUS Tarnimisel on pump täidetud õliga. Ärge kunagi tõstke pumpa turellist või doseerimispeast. Pump tuleb paigaldada stabiilsele tasapinnale. Keskkonnatingimused ladustamisel ja transportimisel Temperatuur -10 C kuni 50 C Niiskus: maks. 95 % suhteline niiskus, mittekondenseeruv Transpordikaal: vt Tehnilised andmed tabelit 4 Seadme ülevaade, funktsioonid FJoonis 3 C A 5 Makro TZ HM 4 A Ajam C Doseerimispea 1 Õhutuskruvi 2 Käigu pikkuse reguleerimisketas 3 Õli kontrolli aken 4 Mootor 5 Õlikork PLk 8 ProMinent
9 Seadme ülevaade,funktsioonid FJoonis 4 C Makro TZ HMD A 5 C A Ajam C Doseerimispea 1 Õhutuskruvi 2 Käigu pikkuse reguleerimisketas 3 Õli kontrolli aken 4 Mootor 5 Õlikork FJoonis 5 4 Membraandoseerimispea (HM-le) 1 Surveventiil 2 Doseerimispea 3 Imemisventiil 4 Lekkeava 5 Kaitsekate ProMinent Lk 9
10 Seadme ülevaade, funktsioonid Joonis 6 Makro TZ HMH Surveventiil 2 Doseerimispea 3 Imemisventiil 4 Õlikork, doseerimispea 5 Õlikork, toitepaak 6 Täiteava, toitepaak 7 Ülerõhuanduri sisend 8 Õhutusventiil Joonis 7 Membraandoseerimispea (HMH-le) 9 Õhutusvoolik 10 Rõhualandusventiil 11 Õli kontrolli aken hüdrauliline õli 12 Membraani purunemisanduri sisend PLk 10 ProMinent
11 Seadme ülevaade, juhtimine Joonis 8 Kolbdoseerimispea(HK-le) 1 Imemisventiil 2 Doseerimispea 3 Surveventiil 4 Voolikuliitmik lekete/ loputusühenduseks 5 Kaitsekate ProMinent Lk 11
12 Tööpõhimõte 5 Tööpõhimõte Tööpõhimõte, ajam The ProMinent MAKRO-TZ on võnkuv, pulsatsioonivaba reguleeritav membraanpump. Seda veab standard 3-faasiline mootor, mille ajami pöörlemist aeglustab tigumehanism (1). See edastatakse ekstsentrik nuki (2) ja ühendusvarda (3) abil tõukurvardale (4), mis tekitab võnkuva liikumise. Selline ajami tööpõhimõte garanteerib täpse edasi-tagasi liikumise reguleerimise, mis on peamine eelis, kui vajatakse suurt imemiskõrgust või doseeritakse kõrge viskoossusega ainet. highly viscous media. Liikumisulatus on reguleeritav, muutes tiguülekande (TZ)(5) ekstsentrilisust, mis tekitab võnkuva liikumise. Selline ajami tööpõhimõte tagab harmoonilise võnkuva liikumise ükskõik millisel liikumisulatusel. Pehmelt töötav ajam tekitab müra minimaalselt. MAKRO-TZ on saadaval kahte sorti ajamiga. TZ HM versioonil on maksimaalne käigu pikkus 6/9 mm ja see on mõeldud kasutamiseks koos mehaaniliselt reguleeritava membraandoseerimispeaga. TZ HK versioonil on maksimaalne liikumisulatus 20 mm ja see on mõeldud kasutamiseks kolb- või kolb/membraandoseerimispeadega. Mõlemad versioonid on saadaval ka topelt peaga dosaatorpumpadele (TZ HMD, TZ HMHD ja/või TZ HKD) Joonis 9 1 Tiguajam 2 Ekstsentrik tigu 3 Ühendusvarras 4 Tõukurvarras 5 Tiguülekanne PLk 12 ProMinent
13 Tööpõhimõte Membraandoseerimispea tööpõhimõte (HM-le) Membraan (2) sulgeb pumba doseerimispea (3) mahulise osa hermeetiliselt. Kui membraan (2) liigub doseerimispea (3) poole, sulgub imemisventiil (4) ja doseeritav kemikaal väljutatakse doseerimispeast läbi surveventiili (1). Kui membraan (2) liigub teises suunas, tekib doseerimispeas vaakum, mille tõttu sulgub surveventiil (1) ja doseerimispea täitub läbi imemisventiil (4) värske kemikaaliga. liquid end and fresh feed chemical flows into the liquid end via the suction valve (4) FJoonis 10 1 Surveventiil 2 Pumba membraan 3 Doseerimispea 4 Imemisventiil ProMinent Lk 13
14 Tööpõhimõte Doseerimispea tööpõhimõte HMH doseerimispea tööelemendiks on vatsupidav liitmembraan (2). Membraan sulgeb hermeetiliselt doseerimispea (3) toiteõõnsuse ning tekitab iga pumba löögi korral kemikaali väljutamise doseerimispeast (3). Imemisventiil (4) ja surveventiil (1) koostöös membraaniga tekitavad vedeliku toiteprotsessi. Kuna membraan on reguleeritav hüdrauliliselt on jäädavalt kolviga (7) ühendatud on membraani poolt tekitatud rõhk alati kompenseeritud, mistõttu sobib kasutamiseks ka kõrge toiterõhu korral. Nagu tavalise mootorajamiga dosaatorpumba puhul, liigutab mootor kolvi (7) edasi-tagasi. Kui kolvi lükatakse ettepoole, suureneb rõhk hüdraulilise pea õlis, mis omakorda surub liitmembraani (2) doseerimispea (3) suunas. the liquid end (3). Liitmembraani liikumisulatust reguleeritakse tõukurvarda käigu pikkusega. connecting rod. Õhutusventiil (10) õhutab hüdraulikat ja väljutab gaasid koos väikese õli kogusega suunates need säilitusmahutisse (8). Sel moel hüdraulilise õli koguse hüdraulikas väheneb ja liitmembraan (2) liigub vaikselt kolvi (7) suunas. Kui kontakt membraani liikumisanduriga (5) on tehtud, avaneb kompensatsiooniventiil (9) ja hüdrauliline õli imetakse säilitusmahutist, muutes membraani asendit. sucked out of the storage tank, thereby correcting the diaphragm position FJoonis 11 HMH tööpõhimõte A B A Doseerimine B Hüdraulika 1 Surveventiil 2 Varumembraan 3 Doseerimispea 4 Imemisventiil 5 Mebraani positsioonandur 6 Kompensatsiooniventiil 7 Kolb 8 Toiteanum 9 Ülerõhuandur 10 Õhutusventiil PLk 14 ProMinent
15 Tööpõhimõte Pumbal on hüdraulikas fikseeritud seadistusega rõhu reguleerventiil (vt Joonis 11). Koos ülerõhuanduriga (9) kaitseb reguleerventiil pumpa (mitte süsteemi! ) ja lülitab pumba välja, kui rõhk imemispoolel on liiga kõrge (=ülerõhu kaitse). Kui survepoolele on mingi takistus (on blokeeritud), avaneb reguleerventiil seadistatud rõhul ja hüdrauliline õli voolab tagasi säilitusmahutisse (8). Rõhu reguleerventiili taga olev ülerõhuandur (9) sel juhul avaneb ning kontaktsignaal lülitab pumba koheselt välja (see seadistus tuleb kliendil ise teha!). Kui süsteem on lubatud rõhu piirides stabiliseerunud, täitub hüdrauliline pea mõne löögi järel läbi kompensatsiooniventiili (6). Membraani purunemissüsteemi tööpõhimõte Membraani purunemise hoiatussüsteem jälgib liitmembraani tihendit. Liitmembraan, membraani purunemisandur ja vastav hindamiselektroonika moodustavad membraani purunemise hoiatussüsteemi. Liitmembraanil (1) on ühel küljel kontakt (2). Kui membraani välimine kiht puruneb, tungib doseeritav kemikaal surve mõjul selle sisse, puhudes kontakti täis. Kontakt seejärel surub vastu membraani purunemisandurit (3), lülitades kontaktsignaaliga pumba koheselt välja (see seadistus tuleb kliendil ise teha!). Liitmembraan hoiab ära ka kemikaali segunemise hüdraulilise õliga membraani purunemise korral. of a diaphragm rupture. Piirkond A - A (suurendatud) A 1 A 2 3 Joonis 12 HMH membraani purunemissüsteemi tööpõhimõte ProMinent Lk 15
16 Tööpõhimõte Kolbdoseerimispea tööpõhimõte (HK-le) Doseerimispea südamesk on kõrge vastupidavusega, kaetus roostevaba terasest kolb (2). Kui kolb (2) liigub doseerimispeasse, sulgub imemisventiil (1) ja toitekemikaal väljutatakse doseerimispeast läbi surveventiili (3). Kui kolb (2) liigub teises suunas, surveventiil (3) sulgub doseerimispeas tekkinud vaakumi tõttu ja värske toitekemikaal voolab läbi imemisventiili (1) doseerimispeasse. flows into the liquid end via the suction valve (1). Läbi loputusmuhvi (5) on kasutajal võimalus loputada kolvi tihendi pinda või uhuda välja lekkinud vedelikku Joonis 13 1 Imemisventiil 2 Kolb 3 Surveventiil 4 Topendi muhv 5 Loputusmuhv PLk 16 ProMinent
17 Kokkupanek / Paigaldus 6 Kokkupanek Ümbritsev temperatuur -10 C kuni 40 C Niiskus Maks. 95 % suhteline niiskus, mittekondenseeruv Pump tule kinnitada tasapinnalisele stabiilsele alusele. Alus peab olema selline, mis kannataks pumba raskust. Kinnitage pump nelja poldiga (M8) pumba jalale või tasapinnale. holes in the frame into the pump feet or base if applicable. Pump ei tohi fikseeritult vibreerida. MÄRKUS Kui monteerite pumbale juurde ekstra pead, võtke ühendus ProMinent iga. 7 Paigaldus MÄRKUS Järgige ka juhendit ProMinent Mootorajamiga Dosaatorpumpade ja Hüdrauliliste Lisade Üldine Kasutusjuhend! 7.1 Paigaldus, hüdrauliline Doseerimispea HOIATUS Doseerimispea võib sisaldada tehase testimisest tingituna vett! Kui kasutate pumpa sellise keskkonna doseerimiseks, mis ei tohi veega kokku puutuda, kuivatage doseerimispea enne paigaldamist ära. Kuivatage suruõhuga. Seejärel loputage välja, kasutades imipoole liitmikuga sobivat loputusseadet. Survetorustiku puhul arvestage pumba töörõhuga. pump and system operating pressures are not exceeded during the discharge stroke. MÄRKUS Kui doseeritava keskkonna osakese suurus on suurem kui 0.3 mm, on otstarbekas paigaldada kolbdoseerimispea (HK) imemispoolele filter. Täpne doseerimine on võimalik ainult konstantsel vasturõhul üle 1 bar. Kui doseerite atmosfääri rõhul, paigaldage survepoolele vasturõhuklapp, mis genereeriks u. 1.5 bar vasturõhku. Maksimaalne lubatud täiterõhk (imemispoolel) :1 bar Viskoossus Doseerimispeade maksimaalne lubatud viskoossus: 200 mpa s vedrudeta klapid 500 mpa s vedrudega klapid 1000 mpa s vastav paigaldusviis > 1000 mpa s vastav paigaldusviis peale ProMinentiga konsulteerimist Lekete väljutamine (ainult HM ja HK) Lekked juhitakse välja läbi loputusmuhvi ja voolikuliitmiku. Ülejäänud doseerimispea osad ei puutu vedelikuga kokku. kinnitage voolik alumise voolikuliitmiku külge suunake voolik lekkevedeliku kogumispaaki. MÄRKUS Veenduge, et tolm jm võõrkehad ei satu doseeimispeasse ülemisest voolikuliitmikust. Muidu võib doseerimispea saada kahjustatud. ProMinent Lk 17
18 Paigaldus Loputusmuhvi ühendamine (ainult HK) MÄRKUS Loputusvedeliku rõhk ei tohi ületada 0.5 bar. Loputusvahend peab kokku sobima doseeritava keskkonnaga ja doseerimispea materjalidega. Kui doseeritav keskkond on väga argessiivne ja mürgine või määrdeomadused on madalad, on otstarbekas paigaldada sobiv loputussüsteem. Ühendage loputusseade kahe voolikuga voolikuliitmike külge. 7.2 Paigaldus, elektriline MÄRKUS Järgige elektriliste paigalduste kohta kehtivaid direktiive. Järgige rakenduslikke riiklikke direktiive. Seadme elektrilisi ühendusi peab teostama vastava koolituse läbinud sertifitseeritud tööjõud. Take suitable interference precautions when connecting ohmic/inductive loads. Kui ülerõhuandur vallandub, tuleb pump koheselt peatada, muidu võite doseerimispead oluliselt kahjustada. Kui ajami mootor on peatatud ülerõuanduri poolt, ei tohi pumpa automaatselt taaskäivitada. Ohutuse seisukohalt võib membraani purunemis- ja ülerõhuandurit ühendada vaid galvaaniliselt eraldatud toiteallika kaudu (SELV vastavalt direktiivile EN ). Mootor Tüübiplaat sisaldab tähtsaid andmeid mootori kohta. Juhtmeühendused on toodud klemmkarbil. Notes on electrical connection of the motor, of the external fan in the case of variable speed motors with external fan and the temperature monitor can be found in the General Operating Instructions Manual for ProMinent Motor Driven Metering Pumps and Hydraulic Accessories! External fan with variable-speed motor with external fan and temperature monitor: read through notes in the General Operating Instructions Manual for ProMinent Motor Driven Metering Pumps and Hydraulic Accessories! Käiguandur (valikuline) 5-25 V DC, vastavalt direktiivide Namur ja/või DIN pingevaba konstruktsioonile. Nimipinge: 8 V DC (R i ~1 KΩ) Võimsustarve: katmata aktiivpind >3 ma kaetud aktiivpind <1 ma Nominaal lülitusintervall: 1.5 mm Hindamis/toiteallikaüksus peab aru saama voolu muutustest, et anda signaal membraani purunemisest. Kaitseklass: EEx ia II C T 6 ja/või EEx ib II C T 6 Sobiva võisusadapteri korral võib andurit kasutada ka EX tsoonis. Kaabli terminalid: sinine - pruun + Membraani purunemisandur (ainult HMH) Lülitusväljund: 0. 1 A, 250 V AC/DC Kontakti tüüp: N/C (mikrolüliti) Kaitseklass: IP67 Kaabli terminalid: sinine - pruun + PLk 18 ProMinent
19 Paigaldus / Käiku laskmine Ülerõhuandur (ainult HMH) Lülitusväljund: 0. 5 A, 150 V AC/DC Kontakti tüüp: N/C (Reed-kontakt) Kaitseklass: IP67 Kaabli terminaalid: sinine - pruun + 8 Käiku laskmine ETTEVAATUST Häire korral on kuuma ajami mootori kontakti korral põletusoht! MÄRKUS Pump on mõeldud kasutamiseks ainult vedelike doseerimiseks antud tootlikkustel. Järgige lubatud viskoossuse ja tiheduse piirmäärasid. Kolbdoseerimispea (HK) korral ei tohi doseerida eluohtlikke kemikaale. Tootmismeetodist tulenevalt ei ole kolbdoseerimispead mitte kunagi hermeetiliselt suletud! Veenduge, et doseerimispea materjalid on vastupidavad doseeritavale kemikaalile. (Vt. ProMinent taluvutabelit Tootekataloogist või Pump peab töötama etteantud tingimustel, mis on toodud punktis "Tehnilised andmed. Kui doseeritava keskkonna osakese suurus on suurem kui 0.3 mm, on otstarbekas paigaldada kolbdoseerimispea (HK) imemispoolele filter. Ainult HMH: kui läbi vooliku õhutusventiili ei voola hüdraulilist õli, lülitage pump välja ja võtke ühendust klienditeenindusega. Enne pumba käiku võtmist ühendage ülerõhu- ja membraani purunemisandur. diaphragm rupture sensor. Rõhu reguleerventiil (HMH) kaitseb pumpa ja käigukasti ainult pumba enda poolt põhjustatud lubamatu ülerõhu eest. The pressure control valve (HMH) must not be used to bypass metering stoppages while the pump is running. See on osa ohutusest. Ärge kasutage süsteemi kaitsmiseks (HMH) rõhu reguleerventiili. See ei taga süsteemi kaitset. Käigu pikkuse reguleerimine Käigu pikkust saate reguleerida kas vastavast kettast või ajami (valikuline) abil. TÄHTIS Pumba mittetöötamise ajal on võimalik käigu pikkust reguleerida ainult juhul, kui doseerimispea on vabastatud rõhu alt. Kui membraani purunemisandur hoiatab membraani purunemise eest, võite omal vastutusel veel lühikest aega doseerimist jätkata. Kuid sel juhul on doseerimistäpsus kahjustatud. ProMinent Lk 19
20 Käiku laskmine HM, HMH 6 mm = 100 % liikumisulatus 3.78 mm = 63 % liikumisulatus (10 pööret) (6 pööret ja 3 pikka sammu) Käigu reguleerimisratas: pange tähele järgnevat: 1 pööre = 10 % 1 pikk samm = 1 % 1 lühike samm = 0.5 % HK 20 mm liikumisulatus = 100 % 12.3 mm = 63 % liikumisulatus (10 pööret) (6 pööret ja 3 pikka sammu) Käigu reguleerimisratas: pange tähele järgnevat: 1 pööre = 10 % 1 pikk samm = 1 % 1 lühike samm = 0.5 % Korrektne pumba töökorda seadmine käib järgnevalt: Käigu pikkus Tootlikkus Kõrge viskoossus + - Hea segunemine - + Hüdraulilise õli voolamiskontroll Ainult HMH: peale mõningast töötamist kontrollige, kas hüdrauliline õli voolab mööda voolikut õhutusventiili. Lekete kontroll Ainult HK: kontrollige, kas toitekemikaali leke jääb vahemikku 10 kuni 120 tilka/min. Õlikoguse kontroll Kontrollige, kas pumba õlinivoo on näha läbi kontrollklaasi. Seda tuleks kontrollida, veendumaks, et pump pole ebaprofessionaalsel transportimisel õli kaotanud. Selle tagajärjel võis pump saada kahjustatud. PLk 20 ProMinent
21 Käiku laskmine / Töötamine / Hooldus TÄHTIS kuulklapi paigaldamisel (ainult Teflon kuulipesaga ühe kuuliga klapp) Kui paigaldusel tekib probleeme täituvusega: Veenduge, et klappi pole sattunud mustust Asetage klapp tasapinnale Lööge kuulipesa kegelt u. 300 g haamri ja messing varda abil klapi küljest lahti Laske klappidel märjana täituda. Pump on nüüd töövalmis. u. 300 g Messing varras Joonis 14 Pump on nüüd töövalmis. 9 Töötamine MÄRKUS Järgige juhiseid, mis on toodud punktis Käiku võtmine" ja teiste masinaosade kasutusjuhendites. Ainult HMH: kui läbi vooliku õhutusventiili ei voola hüdraulilist õli, lülitage pump välja ja võtke ühendust klienditeenindusega. Vastasel korral võite doseerimispead tõsiselt kahjustada. 10 Hooldus HOIATUS Enne pumba kallale asumist vabastage doseerimispea rõhu alt! pump! Enne pumba kallale asumist tühjendage doseerimispea ja loputage, kui on tegemist ohtliku või tundmatu kemikaaliga. Kui tegemist on ohtliku või tundmatu kemikaaliga, siis doseerimispea kallal töötades kasutage alati sobivat kaitsevahendit. Dosaatorpumpasid ja nende kuluvaid osi peab hooldama kvalifitseeritud või volitatud personal. Enne mootori kallale asumist lugege kasutusjuhendis toodud ohtutusnõuanded hoolikalt läbi. ProMinent Lk 21
22 Hooldus Kasutamisel lülitage välised ventilaatorid, liikumisulatuse reguleermootor või muud lisaseadmed alati välja. Kontrollige, et pump oleks vooluvõrgust välja lülitatud. Veenduge, et hooldus- või parandustööde ajal ei saa kõrvalised isikud pumpa sisse lülitada. TÄHTIS Hoidke alati laos varuosakomplekte hooldustööde jaoks. (Tellimisnumbrid leiate Tehnilised andmed punkti alt Varuosakomplektid! ) Hooldustööd U. iga 3 kuu tagant: Membraandoseerimispead (HM) (vt Joonis 15): Doseerimispea kruvide (1) pingutusmoment (30 Nm) ja ajami flantsi kruvide (2) pingutusmoment(25 Nm) Hüdraulilised membraandoseerimispead (HMH) (vt Joonis 16): Pingutusmomendid: doseerimispea kruvidel (1) (30 Nm) ja turelli flantsi kruvidel (2) (25 Nm) Kolbdoseerimispead (HK) (vt Joonis 17): Pingutusmomendid: doseerimispea flantsi kruvid (1) (15 Nm) ja turelli flantsi kruvid (2) (25 Nm) Surve- ja imemisventiilid oleks tugevalt kinni keeratud Toiteliinid oleks tugevalt kinnitatud (surve- ja imemispoolel) Õli kogus Pump pumpab korralikult (laske pumbal lühidalt töötada kõrgel tootlikkusel (pidage silmas lubatud maks. töörõhku. ) ) Membraandoseerimispead (HM) - kontrollige lekkimist lekkeavast (3) (näitab võimalikku membraani purunemist) Kolbdoseerimispead (HK) - leke OK (10 kuni 120 tilka/min) Lühem hooldusintervall on vajalik suure töökoormuse korral (nt pidev töötamine). 1 (30 Nm) 2 (25 Nm) 3 FJoonis 15 Makro TZ membraandoseerimispea (HM) 1 Doseerimispea kruvid 2 Ajami flantsi kruvid 3 Lekkeava PLk 22 ProMinent
23 Hooldus 1 (30 Nm) 2 (25 Nm) Joonis 16 Makro TZ membraandoseerimispea (HMH) 1 Doseerimispea kruvid 2 Turelli flantsi kruvid 1 (15 Nm) 2 (25 Nm) FJoonis 17 Makro TZ kolbdoseerimispea (HK) 1 Doseerimispea kruvid 2 Turelli flantsi kruvid Iga u töötunni järel: Vahetage õli. Käigukasti õli Mobilgear 634 VG 460. ProMinent osa nr (1 l õlikanister). Vajalik kogus: 3.5 l Tühjenduskäigu õli Kruvige õhutuskruvi lahti (1) Asetage õlipütt tühjenduskorgi alla (2) Kruvige tühjenduskork (2) ajami korpuse küljest lahti Laske õlil ajamist välja voolata (u. 3.5 l õli) Vahetage tühjenduskorgi (2) tihend. ProMinent Lk 23
24 Hooldus 1 3 Joonis 18 Makro TZ membraandoseerimispea 2 1 Õhutuskruvi 2 Õli tühjenduskork 3 Õli kontrollaken Käiguõli lisamine: Käivitage pump Valage tasakesi õli läbi õhutuskruvi ava (1) kuni õli kontrollaken (3) on kaetud is covered Laske pumbal veel 1-2 min töötada Kruvige õhutuskruvi (1) tagasi. PLk 24 ProMinent
25 Parandus 11 Parandus HOIATUS Kaitske end ohtlike kemikaalide eest. Enne pumba kallale asumist vabastage pumba imemis- ja survetorustik rõhu alt! Enne pumba kallale asumist tühjendage doseerimispea ja loputage, kui on tegemist ohtliku või tundmatu kemikaaliga. Kui pumpa on kasutatud ohtliku või tundmatu kemikaali doseerimiseks, kasutage doseerimispea parandamisel alati sobivaid kaitsevahendeid. Veenduge, et hooldus- ja parandustööde ajal ei oleks volituseta personalil võimalik pumpa sisse lülitada Membraandoseerimispea (HM) Loputage imemis-,survetorustik ja doseerimispea läbi (aktiveerige loputussüsteem või täitke süsteem sobiva puhastuskemikaaliga ning pumbake mingi aeg (ärge unustage kontrollida kasutatava puhastuskemikaali sobivust) või jätkake järgnevalt): Pumba töötamise ajal reguleerige käigu pikkus 0 %-le. Peatage pump. HOIATUS Veenduge, et pumpa ei oleks võimalik taas sisse lülitada. Kui doseerimispead pole üleval kirjeldatud meetodeid kasutades läbi loputatud, peate kasutusele võtma sobivad kaitsevahendid enda kaitsmiseks kemikaali vastu (kaitseprillid, riided.... ) ja kastke kemikaaliga kokku puutunud kehaosad koheselt peale doseerimispea lahti võtmist sobiva loputusvahendiga täidetud vanni (ohtliku kemikaali korral loputage hoolikalt) Joonis Doseerimispea 2 Membraan 3 Soomusplaat 4 Kruvi 5 Lekkeava 6 Tõukurvarras 7 Kruvi kinnituskoht 8 Tapp 9 Ülemine tihendusrõngas ProMinent Lk 25
26 Parandus Kruvige imemis- ja survepoole hüdraulilised liitmikud lahti. Vabastage lukustuskruvid ja eemaldage tapi kaitsekate. Vabastage tugevdusseibi kruvid (4). Eemaldage doseerimispea (1) koos the lantern (8) screws. Keerake membraan (2) tõukurvarda (6) küljest lahti ja eemaldage. Puhastage tihendite pinnad. Määrige membraani ja tõukurvarda vahelisele kruvikeermele kruvilukustusgeeli. to the push rod. Keerake uus membraan (2) kuni lukustumiseni tõukurvarda (6) külge - vajalik täpsuse saavutamisel! Asetage doseerimispea (1), tugevdusseib (3) ja dos.pea seib (9) tapi (8) peale. lantern (8). Keerake kruvid kinni Käivitage pump ja pingutage vastastikku asuvad kruvid 100 % liikumisulatusel (pingutusmoment 30 Nm). Asetage kaitsekate tapile (8) ja keerake lukustuskruvid kinni. TÄHTIS Kontrollige peale 24 h töötamist kruvisid, vajadusel keerake need tugevamalt kinni. PP doseerimispead: kontrollige kruvisid iga 3 kuu tagant Membraani vahetamine - hüdrauliline membraandoseerimispea (HMH) Reguleerige käigu reguleerimisnupp 0 %-le Keerake mutrid ja/või klapiflantsid lahti ning eemaldage torustik Tühjendage doseerimispea ja vajadusel loputage läbi Asetage õlipütt doseerimispea ja hüdraulika alla Laske hüdrauliline õli akrüülklaasist korgist (3) välja (vt Joonis) Kinnitage kork (3) Keerake membraani purunemissüsteemi oranz kate lahti (vt Joonis) Keerake doseerimispea 6 mutrit (1) lahti (õlipütt?) Ettevaatlikult eemaldage doseerimispea tikkpoltidest MÄRKUS Hüdrauliline pea peab jääma puhtaks, mustus ei tohi sisse pääseda. Eemaldage membraan (3) (õlipütt?) Puhastage doseerimispea ja hüdraulika tihendite pinnad (vajadusel kasutage sobivat puhastusvahendit) Asetage mebraan (3) helehall kiht suunaga hüdraulika poole end Pingutage oranz katet membraani purunemissüsteemile niivõrd, et membraan istuks vabalt oma õiges asendis Lükake doseerimispea üle tikkpoltide hüdraulilise pea külge (is the cut-out on the side of the liquid end located on the side of the diaphragm rupture warning system?) Kontrollige, et membrani purunemisanduri kontakt on vabalt korpuses housing PLk 26 ProMinent
27 Parandus A Doseerimispea B Hüdraulika A FTööpõhimõte_HMH_1_2 3 B 1 Murtrid 2 Membraan 3 Akrüülklaasist kork 4 Õhutusvoolik 5 Õhutusventiil Pingutage doseerimispea 6 mutrit (1) 30 Nm (pingutusmoment! ) Kruvige oranz kate membraani purunemissüteemi peale tagasi Eemaldage voolik (4) õhutusventiililt (5) ja keerake ventiil välja Ettevaatlikult eemaldage O-rõngas ja õhutusventiili all olevad kolm filtersõela Lükake hästi painduv voolik sügavale tekkinud avast, et see toimiks kui õhutusvoolik toimiks kui õhutusvoolik Lükake hea painduvusega voolik nähtavale tulnud avast sügavale sisse now visible Tasapisi täitke hüdrauliline pea selle ava kaudu hüdraulilise õliga kuni õhutusventiili toetuspinnani (u l hüdraulilist õli Mobiloil DTE 11, 1.0 l, tellimisnr ) Puhastage õhutusventiili (5) välispind korralikult suruõhuga Paigaldage o-rõngas ja sõel Kruvige õhutusventiil tagasi (5) Kinnitage õhutusvoolik (4) Keerake membraani purunemissüsteemi korpusel olevalt PG keermestatud liitmikult mutter lahti Kruvige membraani purunemissüsteemi korpus lahti Keerake membraani purunemisandur paar keeret lahti (vt Joonis 23) Keerake membraani purunemisandurit nii kaua, kuni see lülitab Nüüd keerake membraani purunemisandurit, kuni see sulgub (kasutage testrit), seejärel keerake mutter peale (ärge korpust veel tagasi pange) Ühendage doseerimispea imi- ja survetorustikuga (kontrollige tihendeid) Lülitage pump sisse Reguleerige sobiv membraani liikumisulatus Kui doseerimisel on vasturõhk, peaks paari minuti möödumisel hüdrauliline õli hakkma voolama mööda voolikut õhutusventiili. MÄRKUS Kui hüdrauliline õli ei voola läbi vooliku (4) õhutusventiili, peatage koheselt pump ja võtke ühendust klienditeenindusega. Vastasel korral võib doseerimispea tõsiselt kahjustuda. Operate pump against pressure ProMinent Lk 27
28 Parandus Kui membraani purunemisandur avaneb iga löögiga, keerake seda lahti niikaua, kuni see jääb avatuks ning seejärel keerake mutter peale Keerake kate peale tagasi (kontrollige O-rõngast) Keerake PG keemesliitmikule mutter tugevalt kinni (peab olema kinni. ) Joonis 20 Membraani purunemisandur (*) 11.3 Kolbdoseerimispea (HK) Dos.pea lahti võtmine Eemaldage turelli kaitsekate (4) (vt Joonis 21) Eemaldage ühenduspea poldilt lukustusrõngas (2) ja eemaldage polt (1) Place a sling around the liquid end and attach to a crane. HOIATUS Abiline peaks doseerimispead käte vahel paigal hoidma. It could slip out of the sling if allowed to swing freely. Veenduge, et kolvid ei saaks välja kukkuda! (Kui kasutuses: eemaldage lekke/loputusvoolikud voolikuliitmikest (5)) Eemaldage lukustuskruvid (3) Eemaldage doseerimispea ja asetage see kindlale tasapinnalisele alusele Joonis Polt 2 Ohutusmuhv 3 Lukustuskruvi 4 Kaitsekate 5 Lekke/loputusühenduse voolikuliitmikud Dos.pea hooldus end Keerake lukustuskruvi (3) mutrivõtmega lahti ja eemaldage (vt Joonis 22) Keerake doseerimispea flantsi (4) kruvid lahti ja eemaldage flants Eemaldage kolb (1) TÄHTIS Pidage meeles osade eemaldamisjärjekorda. PLk 28 ProMinent
29 Parandus Eemaldage juhiku muhvid (5) ja vööd (6), topendi muhvid (8) ja loputusmuhv (7) collar (7) Puhastage tihendus korralikult Puhastage kolb (1), juhiku muhvid (5) ja loputusmuhv (7) Visake topendirõngad ja juhiku vööd ära Paigaldage kolb (1) Pange süsteem uuesti kokku vastupidises järjekorras: Asendage topendimuhvid MÄRKUS Ärge kunagi vajutage topendimuhve terava instrumendiga. See võib kahjustada topendimuhve või kolvi. Suruge juhiku muhv (5) koos uue juhiku vöö ja topendi muhviga tagasi Joonis Kolb 2 Voolikuliitmik 3 Pingutuskruvi 4 Doseerimispea flants 5 Juhiku muhvid 6 Juhiku vöö 7 Loputusmuhv 8 Topendi muhvid Lükake lisa topendi muhvid sisse Lükake loputusmuhv (7), veel üks topendi rõngas ja juhiku vöö (5) üksteise järel tihendusõõnsusesse Asetage doseerimispea flants (4) dos.pea peale ja kruvige tugevalt kinni (pingutusmoment 24 Nm) MÄRKUS Keerake pingutuskruvi sõrmedega kinni! Muidu võite kahjustada topendimuhve ja kolvi. Pärast doseerimispea kokku panemist jätkake vastavalt punktile Topendi paigaldamine!! Asendage pingutuskruvi ja keerake see sõrmedega kinni (mitte liiga tugevalt). Dos.pea kokku panek Place a sling around the liquid end and attach to a crane. HOIATUS Abiline peaks doseerimispead käte vahel paigal hoidma. It could slip out of the sling if allowed to swing freely. Veenduge, et kolvid ei saaks välja kukkuda! ProMinent Lk 29
30 Parandus Dos.pea paigaldus Asetage doseerimispea ajami flantsile ja kruvige kinni (pingutusmoment 25 Nm) Määrige sidestuspea ja harupea esipinnad Sättige sidestuspea ka harupea augud kohakuti (vt Joonis 22) Lükake poldid aukudes sisse ja paigaldage poldi kaitsekrae Klammerdage kaitsekate turelli poltide külge (kui kasutuses: kinnitage lekke- või loputusvoolikud voolikuliitmike külge) Topendi muhvide töösse võtmine Topendimuhvid ei tohiks toitekemikaali lekkimist takistada. Lekkimine on vajalik hõõrdumise ja sellest tuleneva soojuse vähendamiseks. Allolev joonis näitab, kuidas toitekemikaal läbib topendirõnga vasakult poolt. Parempoolne nool kujutab pingutuskruvi survet. Topendi muhv Toitekemikaali surve Pingutuskruvi surve Joonis 23 Kolb Käiku laskmine Laske esimesed min pumbal töötada nii, et leke on tilka/min. Siis: 1. Peatage pump 2. Eemaldage kaitsekate 3. Hoolikalt kontrollige pingutuskruvi 4. Clamp the protective cover over the turret bolt 5. Käivitage pump 6. Kontrollige leket Korrake tegevust, kuni on saavutatud minimaalne leke (10 kuni 120 tilka/min.). (Oleneb kemikaalist, survest, temperatuurist ja kolvi kiirusest) speed. ) MÄRKUS Ärge pingutuskruvi liiga kinni keerake. Kui see on liiga pingul, võib süsteem kuivalt töötada. See aga ei mõju hästi kolvile ja topendi muhvidele. Ülepingutatud pingutuskruvi tagajärg: Toitekemikaal ei suuda enam tungida läbi topendi muhvide vedeliku määrduvus on alla surutud. Kolb ei määrdu. Topendi muhvid põlevad läbi ja kolb saab kahjustada. Leke tõuseb järsult. Topendi muhv Toitekemikaali surve Pingutuskruvi surve FJoodis 24Piston PLk 30 ProMinent
31 Parandus 11.4 Klapi hooldus Kuulklappide hooldus Kruvige imemispoole klapikate (5) peale Võtke osad ettevaatlikult klapi kerest (2) välja Asendage kulunud osad Puhastage ülejäänud osad Kontrollige kõik osad üle (Kui kasutuses: asetage survevedrud klapi keresse (2)) Sisestage klapi kere (3) ja klapipesa (4) Keerake klapi kest (5) peale Joonis 25 1 Tihend 2 Klapi kest 3 Klapikuul 4 Klapipesa 5 Klapikate MÄRKUS Klappide paigaldamisel pange tähele imemis- ja surveliitmike voolusuunda. the valve. Kahe kuuliga klapid - hooldus Surveventiili puhastamine TÄHTIS Puhastage imemis- ja surveventiilid eraldi, kuna hiljem pole neil võimalik hästi vahet teha. Kasutage ainult klapiga sobivaid uusi osi (kuju ja kemikaalikindlus) Surveventiili lahti võtmine: Keerake surveventiil doseerimispea küljest lahti ja loputage. Puhastage ja loputage kõik lahti võetud osad Asendage kulunud osad ja tihendid. ProMinent Lk 31
32 Parandus (6) Joonis 26: Surveventiil (nool = voolu suund) Klapi kere 2 Klapipesa 3 Kuul 4 Klapikest 5 Tihend 6 Vedru (valikuline) 7 vaheplaat 8 Tihend (doseerimispea) Surveventiili kokkupanek: TÄHTIS Enne kokkupanekut kontrollige klapipesa (2) suunda. Klapipesa (2) siledam pool toimib kui kuulipesa, teiselt poolt kui kuuli separaator ja vedru juhik. Kõikide klapi tüüpide puhul peaks siledam pool olema suunatud voolu suunas. Täitke klapikere (1) vajalikuga allolevas järjekorras: üks tihend (5) ja üks klapipesa (2) (suund!) üks tihend (5) ja üks klapi kere (4) (suund!) (kui nõutud: slide one spring (6) into the valve seat s spring guide (2)) üks kuul (3) üks tihend (5) ja teine klapipesa (2) (suund!) üks tihend (5) ja teine klapi kere (4) (suund!) (kui nõutud: libistage teine vedru (6) klapipesa vedru juhikule (2)) teine kuul üks tihend (5) ja kolmas klapipesa (suund!) ja veel üks tihend (5) place the insert disc (7) onto the packing with the bowed side up PLk 32 ProMinent
33 Parandus TÄHTIS The distance between the edge of the ball body and the insert disc depends on the design. Asetage suur tihend (8) vaheplaadi (7) ja doseerimispea vahele Kruvige klapp kinni. Imemisventiili puhastamine: Imemisventiil on lahti võetav, puhastatav ja uuesti kokku pandav praktiliselt sama moodi, nagu surveventiil. Siiski, pange tähele, et paigaldamisel peab klapipesa (2) olema vastupidises suunas. (The smooth side should point in the direction of flow for all valve seats (2).) 8 7 (6) Joonis 27 Imemisventiil (nool = voolu suund) Klapi kere 2 Klapipesa 3 Klapikuul 4 Klapi kest 5 Tihend 6 Vedru (valikuline) 7 Vaheplaat 8 Tihend (doseerimispea) ProMinent Lk 33
34 Parandus Seibklappide hooldus MÄRKUS Ärge kraapige puhastatud klapiseibide (3) ja klapi kestade (4) tihendite pindasid! Kruvige klapi kere puks (5) imemispoole külge Võtke kõik osad klapi kerest (2) hoolikalt välja Asendage kulunud osad Puhastage allesjäänud osad Kontrollige kõik osad üle Asetage survevedrud (1) klapi keresse (2) Sisestage klapi seib (3) Keerake klapi kest (4) peale. MÄRKUS Klapi paigaldamisel jälgige, et surve- ja imemispoole ühendusliitmike voolusuund oleks õige Joonis Survevedru 2 Klapi kere 3 Klapi seib 4 Klapi kest 5 Klapi kere puks PLk 34 ProMinent
35 Rikete kõrvaldamine / käigust mahavõtmine ja kahjut. 12 Rikete kõrvaldamine HOIATUS Dosaatorpumpasid ja nende perifeerseid osi peab hooldama ja parandama kvalifitseeritud volitatud personal. Enne pumba kallale asumist vabastage imemis- ja survetorustik surve alt! pump! Kui doseerite tundmatut või ohtlikku kemikaali loputage doseerimispea enne hooldus- ja parandustöid hoolikalt läbi. Kui doseerite tundmatut või ohtlikku kemikaali, kasutage doseerimispea kallal töötades alati sobivat kaitsevahendit. Veenduge, et mootoriga töötades ei ole kõrvalistel isikutel võimalik pumpa sisse lülitada. Always disconnect external fan, actuator, speed controller or diaphragm rupture sensor where present. Kontrollige, et pump oleks vooluvõrgust välja lülitatud Pump ei täitu, kuigi on seadistatud maksimaalsele käigu pikkusele ja õhutusele Põhjus: Klapp on must/kulunud Tegevus: Paranda klapp (vt Parandus punkti) Pump ei saavuta kõrget rõhku Põhjus: Klapp on must/kulunud Tegevus: Paranda klapp (vt Parandus punkti) Põhjus: Mootor on valesti ühendatudy Tegevus: 1. kontrollige pinget ja sagedust 2. Ühendage mootor uuesti (korrektselt) Põhjus: Toitepinge häired Tegevus: Likvideerige põhjus Ainult HMH: Hüdrauliline õli ei voola läbi vooliku õhutusventiili Põhjus: -- Tegevus: Lülitage pump koheselt välja ja võtke ühendust klienditeenindusega. Ajami mootor on väga kuum Põhjus: Survetorustikus on takistus Tegevus: Likvideerige see tekistus 13 Käigust maha võtmine ja kahjutustamine Käigust maha võtmine HOIATUS Dosaatorpumbad ja nende kuluvad osad peab käigust maha võtma kvalifitseeritud või volitatud personal. Enne käigust maha võtmist, puhastage korpus ja eriti doseerimispea kemikaalist ja mustusest. Enne pumba kallale asumist vabastage survetorustik surve alt! pump! Kui doseerite ohtlikku või tundmatut kemikaali, kasutage doseerimispea kallale asudes alati sobivat kaitsevahendit. ProMinent Lk 35
36 Käigust mahavõtmine ja kahjutustamine Enne mootori kallale asumist lülitage pump vooluvõrgust välja. Always disconnect external fan, stroke positioning motor or auxiliary equipment where present. Kontrollige, et pump oleks vooluvõrgust väljas. Veenduge, et kõrvalised isikud ei saaks töötamise ajal pumpa sisse lülitada. work is being carried out. Lõplik toiming Tõmmake pump vooluvõrgust välja Loputage doseerimispea sobiva loputusvahendiga korralikult läbi, eriti põhjalikult, kui olete doseerinud ohtlikku kemikaali Laske käiguõli välja HMH: laske hüdrauliline õli välja (2 tühjenduskorki! ) Ajutine toiming lisaks: Pange klappidele korgid peale Asetage voolikuliitmike korgid liitmike peale Asetage pump alusele Katke pump presendiga (tagant poolt võiks olla õhu juurdepääs! ). Hoidke pumpa kuivas, kinnises laohoones temperatuuril -10 C kuni 50 C niiskus maks. 95 % suhteline niiskus, mittekondenseeruv Kahjutustamine MÄRKUS Järgige kõiki kohalikke direktiive! (eriti neid, mis puudutavad õli) PLk 36 ProMinent
37 Tehnilised andmed 14 Tehnilised andmed Tabel - võrgutoitega pumbad membraandoseerimispead (HM) 1500 rpm mootor, Hz 1800 rpm mootor, 60 Hz Tootlikkus maks. Maks. Tootlikkus maks. Imemis- Ühendused Kaal vasturõhul löökide vasturõhul kõrgus imemis/surve arv poolel Pumba tüüp bar* l/h ml/ lööki/ psi l/h/gph lööki/ mwc G-DN kg Makro stroke min. min. TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP** / / TZ 6 HM P** / / TZ 6 HM T** / / TZ 6 HM S** / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / Materjal Doseerimispea suurus Ülekandearv (nt. 10 = 10:1) Tüüp (H = võrgutoitega pump; M = membraandoseerimispea) Maks. käigu pikkus, mm-tes Makro TZ seeria (Tiguülekanne) Lubatud rõhk imemispoolel on u. 50 % maks. lubatud vasturõhust. ProMinent PLk 37
38 Tehnilised andmed 1500 rpm mootor, 50 Hz 1800 rpm mootor, 60 Hz Tootlikkus maks. Maks. Tootlikkus maks. Maks. Ime- Ühendused Kaal vasturõhul löögi vasturõhul löögi mis- imemis/surve arv arv kõrgus poolel Pumba tüüp bar* l/h ml/ lööki/ psi l/h/gph lööki/ mwc G-DN kg Makro stroke min. min. TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 6 HM PP / / TZ 6 HM P / / TZ 6 HM T / / TZ 6 HM S / / TZ 9 HM PP / / TZ 9 HM P / / TZ 9 HM T / / TZ 9 HM S / / TZ 9 HM PP / / TZ 9 HM P / / TZ 9 HM T / / TZ 9 HM S / / TZ 9 HM PP / / TZ 9 HM P / / TZ 9 HM T / / TZ 9 HM S / / TZ 9 HM PP** / / TZ 9 HM P** / / TZ 9 HM T** / / TZ 9 HM S** / / Materjal Doseerimispea suurus Ülekandearv (nt. 10 = 10:1) Tüüp (H = võrgutoitega pump; M = membraandoseerimispea) Maks. käigu pikkus,mm-tes Makro TZ seeria (Tiguülekanne) Lubatud rõhk imemispoolel on u. 50 % maks. lubatud vasturõhust. * In the case of double head pumps with the liquid end sizes 530, 1500 and 2100 the maximum admissible back pressure drops from 6 to 5 bar and/or from 3 to 2.5 bar. ** Other pump designs are available on request, e. g. all those marked ** are available with 8:1 gear ratio, i.e. 20 % higher feed rate (as at 60 Hz). PLk 38 ProMinent
39 Tehnilised andmed Võrgutoitega pumbad hüdrauliline membraandoseerimispea (HMH) 1500 rpm mootor, 50 Hz 1800 rpm mootor, 60 Hz Tootlikkus maks. Maks. Tootlikkus maks. Maks. Imemis- Ühendused Kaal vasturõhul käigu vasturõhul käigu kõrgus imemis/surve arv arv poolel Pumba tüüp bar l/h ml/ impulssi/ psi l/h/gph impulssi/ mwc G-DN kg Makro impulss min. min. TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH PP** / / TZ20HMH P** / / TZ20HMH T** / / TZ20HMH S** / / TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH PP / / TZ20HMH P / / TZ20HMH T / / TZ20HMH S / / TZ20HMH101** PP / / TZ20HMH101** P / / TZ20HMH101** T / / TZ20HMH101** S / / Materjal Doseerimispea suurus 1 ja 2 arv - ülekandearv, nt. 10:1; 15:1; 3. arv = 1.5 kw mootori jaoks Tüüp (H = võrgutoitega pump; MH = hüdrauliline membraandoseerimispea) Maks. käigu pikkus, mm-tes Makro TZ seeria (Tiguülekanne) Erisoovid tellimisel. Lubatud rõhk imemispoolel on u. 50 % maks. lubatud vasturõhust. ** Other pump designs are available on request, e. g. all those marked ** are available with 8:1 gear ratio, i.e. 20 % higher feed rate (as at 60 Hz). ProMinent Lk 39
40 Tehnilised andmed Tabel võrgutoitega pumbad kolbdoseerimispea (HK) 1500 rpm mootor, 50 Hz 1800 rpm mootor, 60 Hz Tootlikkus maks. Maks. Tootlikkus maks. Maks. Imemis- Ühendus Kaal vasturõhul impulsside vasturõhul impulsside kõrgus imemis/survearv arv pool Pumba tüüp bar l/h ml/ impulssi/ psi l/h/gph impulssi/ mwc G-DN kg Makro impulss min min. TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S* / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 1/4** TZ 20 HK S* / Rp 1/4** TZ 20 HK S* / Rp 1/4** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S* / Rp 3/8** TZ 20 HK S* / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S / Rp 3/8** TZ 20 HK S* / Rp 3/8** TZ 20 HK S* / Rp 3/8** TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S* / / TZ 20 HK S* / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S / / TZ 20 HK S* / / TZ 20 HK S* / / Materjali versioon S = roostevaba teras / Kolvi diameeter, mm-tes 1. ja 2. arv ülekandearv; mootori väljund: kaks arvu 0.75 kw; kolm arvu 1.5 kw Tüüp (H = võrgutoitega pump; K = kolbdoseerimispea) Maks. kolvikäik 20 mm Tiguülekanne Lubatud rõhk imemispoolel on u. 50 % maks. lubatud vasturõhust. ** The Rp 1/4 and Rp 3/8 priming and discharge side connectors are double ball valves with male connectors. PLk 40 ProMinent
Paigaldus- ja kasutusjuhend WOMIX
Pumbagrupid DN SA, SMTC, SMT Paigaldus- ja kasutusjuhend WOMIX Pumbagrupp DN Pumbagrupi isolatsioon Uus isolatsioon sobib pumbagruppidel DN ja DN. Spetsiaalse ava kaudu isolatsioonis Saab muuta ning jälgida
More informationDAC SEERIA KASUTUSJUHEND. Suruõhukompressor. Toodetud Korea firma Daewoo International Corporation litsentsi alusel
DAC SEERIA Suruõhukompressor KASUTUSJUHEND www.daewoopowerproducts.com Toodetud Korea firma Daewoo International Corporation litsentsi alusel SISUKORD 1. TEHNILISED ANDMED... 2 2. KASUTUSJUHISED... 2 3.
More informationOperating Instructions ProMinent Makro/ 5 Metering Pumps
ProMinent Operating Instructions ProMinent Makro/ 5 Metering Pumps ProMinent Makro/ 5 HK Makro/ 5 HM Makro/ 5 HMH Please affix nameplate here! Two operating instruction manuals are required for the safe
More informationM E T E R I N G P U M P S
P U M P S M E T E R I N G ProMinent ProMinent Makro TZ A Multi-Functional Trio: High Performance Along with High Capacity! Metering range of up to 2100 l/h ProMinent Makro TZ motorised metering pumps are
More informationPraktikumi ülesanne nr 4
Järjestikskeemid - Koodlukk I07 - Digitaalloogika ja -süsteemid Õppejõud: Priit Ruberg Ülari Ainjärv 1/4 I07 - Sisukord 1. Ülesande püstitus!... 1. Lahendus!... 1.1. Automaadi mudel!... 1.. s0 - s14 (Moore)!....3.
More informationVäga tõhusad väikese energiakuluga
Küttesüsteem Kliimaseade/ jahe Tarbevesi AX.. / A.. / ModulA.. Väga tõhusad väikese energiakuluga Enam kui lihtsalt pumbad A-energiaklassi asendab Biral ECO-Design A Alates 1. jaanuarist 2013 asendatakse
More informationTTK 31 E KASUTUSJUHEND ÕHUKUIVATI TRT-BA-TTK31E-TC-002-ET
TTK 31 E ET KASUTUSJUHEND ÕHUKUIVATI TRT-BA-TTK31E-TC-002-ET Sisukord Märkused kasutusjuhendi kohta... 01 Teave seadme kohta... 02 Ohutus... 04 Transport... 05 Kasutamine... 05 Vead ja rikked... 10 Hooldus...
More informationH YDRO/ 2 AND H YDRO/ 3 MOTOR- DRIVEN METERING PUMPS FROM P ROMINENT. H YDRAULIC SOLUTIONS FOR HIGH PRESSURE APPLICATIONS. HIGH PRESSURE.
H YDRO/ 2 AND H YDRO/ 3 MOTOR- DRIVEN METERING PUMPS FROM P ROMINENT. H YDRAULIC SOLUTIONS FOR HIGH PRESSURE APPLICATIONS. HIGH PRESSURE H YDRO/ 2 AND H YDRO/ 3: M ETERING WITH ASSURANCE. High degree of
More informationKasutusjuhend. Bensiiinimootoriga muruniiduk L 5100S L 5500S. Licensed by Hyundai Corporation Korea. Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit
Kasutusjuhend Bensiiinimootoriga muruniiduk L 5100S L 5500S Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit Sisukord Märkused... 03 Eessõna... 04 Tehnilised omadused... 05 Komplekti koosseis... 05 Toote
More informationGB Instruction for use EE Kasutusjuhend! UMPLM EE. POWERTEX Permanent Lifting Magnet model PLM
GB Instruction for use EE Kasutusjuhend! UMPLM20180903EE POWERTEX Permanent Lifting Magnet model PLM 1 POWERTEX Permanent Lifting Magnet PLM 100 kg 2 ton Instruction for use (GB) (Original instructions)
More information390 Õhuvaba pihusti. Remont EE rev.b. - Ehitusvärvide ja katete portatiivsete pritsimisrakenduste jaoks -
Remont 390 Õhuvaba pihusti 310824EE rev.b - Ehitusvärvide ja katete portatiivsete pritsimisrakenduste jaoks - 3300 psi (22,7 MPa, 227 baari) Maksimaalne töörõhk TÄHTSAD OHUTUSJUHISED! Lugege läbi kõik
More informationPortable Winch Co. KASUTUSJUHEND LUGEGE HOOLIKALT ENNE KASUTAMIST
LUGEGE HOOLIKALT ENNE KASUTAMIST Portable Winch Co. PORTABLE CAPSTAN GAS-POWERED PULLING WINCHES TM PCW5000 ja PCW5000-HS (suure kiirusega) KASUTUSJUHEND Mudelid: PCW5000 Maksimaalne tõmbejõud (üks köis):
More informationT HE ALPHA M OTOR DRIVEN DOSING PUMPS FROM P ROM INENT. R OBUST PUMPS FOR SIMPLE DOSING TASKS. VERSATILE. ProMinent
T HE ALPHA M OTOR DRIVEN DOSING PUMPS FROM P ROM INENT. R OBUST PUMPS FOR SIMPLE DOSING TASKS. VERSATILE ALPHA: DOSING MADE SIMPLE, MAXIMUM OUTPUT, MINIMUM INPUT. alpha is the first in ProMinent s ABC
More informationVäiketuulikute ja päikesepaneelide tootlikkuse ja tasuvuse võrdlus
Väiketuulikute ja päikesepaneelide tootlikkuse ja tasuvuse võrdlus Rein Pinn Eesti Päikeseenergia Assotsiatsioon EnergoGen Päikeseenergia ja paneelid Toodab sooja Vaakum torukollektor Plaatkollektor Päikeseenergia
More informationGB Assembly instructions EE Paigaldamine BA10.17PGEE POWERTEX Wire Rope Grip PG
GB Assembly instructions EE Paigaldamine! BA10.17PGEE03.05.16 POWERTEX Wire Rope Grip PG 1 POWERTEX Wire Rope Grip Assembly instructions (GB) (Original instructions) WARNING Failure to follow the regulations
More informationTERE TULEMAST UUDE VOLVOSSE!
QUICK GUIDE TERE TULEMAST UUDE VOLVOSSE! Selles kaustas on valik enimkasutatavaid funktsioone teie autos. Kasutus- ja muud juhendid sisaldavad ohutusteavet ning kõiki hoiatus- ja tähelepanu nõudvaid tekste
More informationKasutusjuhend Slagkrafti kraanad
Artiklinumber 470 1697-R1 Kasutusjuhend Slagkrafti kraanad SC40 / SC45 / SC70 / SC85 / SC160 Enne kraana kasutuselevõttu loe hoolega läbi terve kasutusjuhend! Eesti k., kasutusjuhendi tõlge Copyright.
More informationVIESMANN. Kasutusjuhend VITOLIGNO 100-S. seadme kasutajale. Puugaasikatel sobiv kuni 50 cm puuhalgude jaoks EE 7/2009 Hoidke juhend alles!
Kasutusjuhend seadme kasutajale VIESMANN Puugaasikatel sobiv kuni 50 cm puuhalgude jaoks VITOLIGNO 100-S 7/2009 Hoidke juhend alles! Ohutusjuhised Teie ohutuse tagamiseks Pidage esitatud ohutusjuhistest
More informationThe Electrolux Group. The world s No.1 choice.
GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. IT LIBRETTO
More informationOperating Instructions Makro TZ Metering Pumps
ProMinent Operating Instructions Makro TZ Metering Pumps Makro TZMb Makro TZMa Makro TZHa Makro TZKa TZMb TZMa TZHa TZKa Please enter identcode of the device here. Two operating instruction manuals are
More information210 mm 145 mm. 210 mm 240 mm. 145 mm. 210 mm 280/180 mm. 145 mm
21 mm 21 mm 21 mm 18 mm 18 mm 21 mm 18 mm 18 mm 24 mm 21 mm 24 mm 21 mm 26 mm 21 mm 28/18 mm 1 A 56 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm Min. 5 mm 54 mm 58 mm 51 mm 49 mm 483 mm 553 mm +1 3 mm 513 mm 583 mm 56
More informationPT-36 Mehhaniseeritud plasmakaarkeevituspõleti
PT-36 Mehhaniseeritud plasmakaarkeevituspõleti Kasutusjuhend (ET) 0558006965 03/2009 KINDLUSTA, ET SEE INFO JÕUAKS KASUTAJANI. LISAKOOPIAID ON VÕIMALIK SAADA SEADME HANKIJALT. TÄHELEPANU Need JUHISED on
More informationC4.1. Elektripaigaldus- ja kasutusjuhend
C4.1 EE Elektripaigaldus- ja kasutusjuhend EE Sisukord 1. ELEKTRIPAIGALDUSJUHEND... 3 1.1. Elektritoiteühendus... 3 1.2. Juhtpaneeli paigaldusnõuded... 3 1.3. Köögi tõmbekapi ühendamine... 4 1.4. Väliselementide
More informationPNEUMAATILISED SILINDERTÄITURMEHHANISMID. Seeria B1J. Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid 6 BJ 71 et Väljaanne 11/06
PNEUMAATILISED SILINDERTÄITURMEHHANISMID Seeria B1J Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid 6 BJ 71 et Väljaanne 11/06 2 Sisukord 1 ÜLDIST... 3 1.1 Juhendi haare... 3 1.2 Ehitus ja talitlus... 3 1.3
More informationKASUTUSJUHEND/VARUOSADE LOETELU
KASUTUSJUHEND/VARUOSADE LOETELU KEEVITUSMASK EVERMATIC AIR CLEAN AIR BASIC 2000 (tekst joonisel): 100003 keevitusmask 155003 voolik 157003 tugivöö 154003 mootorisõlm 165004 aku 156004 filter P3 102001-110001
More informationPlease affix device label here!
Operating Instructions MTMa (Diaphragm Dosing Pumps) MTKa (Piston Dosing Pumps) MTMa MTKa Please affix device label here! For safe and correct operation of dosing pumps, two sets of Operating Instructions
More informationT HE ALPHA M OTOR DRIVEN DOSING PUMPS FROM P ROM INENT. R OBUST PUMPS FOR SIMPLE DOSING TASKS. VERSATILE. ProMinent
T HE ALPHA M OTOR DRIVEN DOSING PUMPS FROM P ROM INENT. R OBUST PUMPS FOR SIMPLE DOSING TASKS. VERSATILE ALPHA: DOSING MADE SIMPLE, MAXIMUM OUTPUT, MINIMUM INPUT. alpha is the first in ProMinent s ABC
More informationjõudlusega ning vähendab võrra.
Põhifunktsioonid Aktiivne energiajuhtimine Aktiivse energiajuhtimise funktsioon reguleerib energiatarbimise taset ja jahutusvõimet, juhtides kompressori mootori maksimaalset sagedust. Ülim energiatõhusus
More informationVALGE SÄRK PÕHIKANGAS TWO FOLD
VALGE SÄRK TWO FOLD S0 2-PLY POPLIN T0 2-PLY TWILL U06 2-PLY ROYAL- OXFORD V SMALL HERRINGBONE Laitmatult valge särk on ajatu klassika. Oma puhtuses võimaldab see kombineerimist mis tahes teiste värvidega.
More informationGB Instruction for use EE Kasutusjuhend BA11.50PRSJEE POWERTEX Rigging Screw model PRSJ/PRSE
GB Instruction for use EE Kasutusjuhend BA11.50PRSJEE13.12.16 POWERTEX Rigging Screw model PRSJ/PRSE 1 POWERTEX Closed Body Rigging Screw Instruction for use (GB) (Original instructions) WARNING Failure
More informationLOGO. Eesti Arengukoostöö ja Humanitaarabi
LOGO KASUTUSJUHEND Eesti Arengukoostöö ja Humanitaarabi 1.1 Logo tähendus Logo element, mille ühenduses olevad kujundatud lülid on seotud, on tuletatud Eesti rahvuselementidest. Märgis olevad lahus elemendid
More informationWG329E WG329E.5 WG329E.9
Battery-powered Jaw Saw Akutoitega haaratssaag Akumulatora spīļzāģis Akumuliatoriumi maitinamas grandininis pjūklas EN ET LV LT P07 P22 P37 P52 WG329E WG329E.5 WG329E.9 Original instructions Algsete juhiste
More informationSÜSINIKELEKTROODIGA ÕHKKAAR PINNALÕIKAMISE KÄSIPÕLETID
K-5, Tri-Arc -i seeria SÜSINIKELEKTROODIGA ÕHKKAAR PINNALÕIKAMISE KÄSIPÕLETID Kasutusjuhend Põleti K-5 Eesti (Estonian) Tri-Arc -i seeria Versioon: AB Väljastamise kuupäev: 06.15.2014 Juhend Nr: 89250019ET
More informationPaigalda ja mine! nüvi 200/250/270. Taskukohane navigaatorseade
Paigalda ja mine! nüvi 200/250/270 Taskukohane navigaatorseade Algatuseks Mis on karbis? nüvi seade iminappkinnitus nüvi paigaldamiseks sõiduki tuuleklaasile toitekaabel, mis võimaldab nüvit sõidukis laadida
More informationVEEPEHMENDUSFILTER AQUAPHOR
AQUAPHOR water filters VEEPEHMENDUSFILTER AQUAPHOR mudelid A800 A1000 Tootja: Haugue Quality Water International / William R. Hague. Inc." 4343 S. Hamilton Road, Groveport, Ohio 43125, USA ("Haugue Quality
More informationAdmiss. counterpressure. Admiss. pressure at pump inlet 115 S
Multi-layer pumps Flow capacity 55 l/h... 100 l/h 410.-...ML in survey Multi-layer technology High dosing accuracy Safe to run dry High quality materials Leakage-free Low maintenance User-friendly Integrable
More informationPetrol snow thrower. Petrol snow thrower SPT GB Original instructions EE. Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Petrol snow thrower GB Original instructions Algupärase kasutusjuhendi tõlge SPT-163-560 1 Petrol snow thrower GB Manufactured under license by: MATRIX GmbH Postauer Straße 26 D-84109 Wörth/Isar www.matrix-direct.net
More informationACTULUX HINNAKIRI 2016 v 1
ACTULUX HINNAKIRI 2016 v 1 Üldhinnakiri äriklientidele, ex works Hadsund, Denmark. Kontakt: Silvar Pippar +372 5757 0411 spi@actulux.com AVAMISSÜSTEEMID Traaversiga varustatud SA Power Mini 70-110 cm SA
More informationKRAANIJUHTIMISSEADE Tootesari ND800 Versioon 5/02
KRAANIJUHTIMISSEADE Tootesari ND800 Versioon 5/02 Paigaldus-, hooldusja kasutusjuhend 7 ND 70 ee Versioon 5/02 2 Sisukord 1. SISSEJUHATUS... 3 1.1. Üldküsimused... 3 1.2. Tööpõhimõte... 3 1.3. Märgistused...
More informationARUKAS POSITSIONEER. ND9100H Rev Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid 7 ND91H 70 et Väljaanne 1/07
ARUKAS POSITSIONEER ND9100H Rev. 2.1 Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid 7 ND91H 70 et Väljaanne 1/07 2 Sisukord 1 ND9000 TOOTEGRUPI KOKKUVÕTE... 3 1.1 Võtmeomadused... 3 2 ND9100H ARUKAS POSITSIONEER
More informationÕHKSOOJUSPUMBAD PÕRANDAMUDEL
ÕHKSOOJUSPUMBAD PÕRANDAMUDEL SISESEADE MFZ-KJ25VE MFZ-KJ35VE KASUTUSJUHEND Kasutajale seadme ohutuks ja õigeks kasutamiseks lugege käesolev juhend põhjalikult läbi ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks
More informationPICAXE trükkplaatide koostamine
PICAXE trükkplaatide koostamine PICAXE-MIKROSKEEM Step Systems Eesti Oü KOKKUPANEK: 1. Esmalt puuri trükkplaadile takistite, transistorite, kondensaatorite, dioodide, liuglülitite ühenduskohtadesse avad
More informationATS3000/4000 Juhtpaneel. Kasutusjuhend
ATS3000/4000 Juhtpaneel Kasutusjuhend ARITECH on firma Interlogix BV filiaal. AUTIKAITSE 2000 Interlogix BV. Kõik õigused kaitstud. Firma Interlogix BV annab käesoleva juhendi reprodutseerimise õiguse
More informationKARDI JA AUTO SISEPÕLEMISMOOTOR JA SELLE FORSSEERIMINE
KURESAARE GÜMNAASIUM JANAR TÄNAK 10. A KLASS KARDI JA AUTO SISEPÕLEMISMOOTOR JA SELLE FORSSEERIMINE JUHENDAJAD: SIRJE KEREME, MARGUS LIHULINN, MARTIN LIHULINN SISSEJUHATUS Meid igapäevaselt ümbritsevate
More informationkomfovent domekt DOMEKT C4 PLUS kontrolleriga ventilatsiooniseadmete seeria Elektriline paigaldus- ja kasutusjuhend
komfovent DOMEKT C4 PLUS kontrolleriga ventilatsiooniseadmete seeria Elektriline paigaldus- ja kasutusjuhend ET Sisukord komfovent 1. PAIGALDUSJUHEND...4 1.1. Elektritoiteallika...4 1.2. Juhtpaneeli paigaldamine...4
More informationCIRRUS. AMAZONE Cirrus 03. Großflächensätechnik Cirrus
AMAZONE Cirrus 03 Großflächensätechnik Cirrus Jaanus Põldmaa Mudelid Ülevaade Cirrus 3503 Compact RoTeC Pro Cirrus 6003-2 (C) RoTeC Pro Cirrus 3003 Compact RoTeC Pro Cirrus 4003 (-C) RoTeC Pro Ja Cirrus
More informationB 90 R Adv DOSE Bp Pack
B 90 R R Adv Bp Pack akutoitel pealistutav põrandapesumasin on kompaktne, mitmekülgne, sellel on suurema mahutavusega paak, reguleeritav töölaius (55-75 cm) ja FACT-tehnoloogia. Mudelil Advance on juhtpaneel,
More informationAWD18E CORDLESS DRILL AKUTRELL
AWD18E CORDLESS DRILL AKUTRELL Instruction Manual Kasutusjuhend Original instructions Originaaljuhendi tõlge Please read this handbook carefully before using the tool! Enne tööriista kasutamist loe juhend
More informationIndego l Indego 800 l Indego 850 l Indego 1000 Connect l Indego 1100 Connect l Indego 1200 Connect
OBJ_DOKU-27378-008.fm Page 1 Tuesday, October 27, 2015 10:34 AM Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com F
More informationSADAMA VASTUVÕTUSEADMETE VÄIDETAVATEST PUUDUSTEST TEAVITAMISE VORM FORM FOR REPORTING ALLEGED INADEQUACIES OF PORT RECEPTION FACILITIES
Majandus- ja kommunikatsiooniministri 29. juuli 2009. a määrus nr 78 Laevaheitmete ja lastijäätmete üleandmise ja vastuvõtmise korralduslikud nõuded Lisa 2 (majandus- ja kommunikatsiooniministri 04.märtsi
More informationPV20b ja PV30b pelletipõletid
PV20b ja PV30b pelletipõletid Kasutusjuhend PV20b / PV20b pelletipõleti lk 2/ 42 Sisukord Ohutusnõuded... 4 Hoiatused... 4 Märkused... 4 Põletite komplektsus... 6 1 Kirjeldus... 7 1.1 Töötamise põhimõte...
More informationKEY TO SYMBOLS. Symbols. Choke: Set the choke control in the choke position. 2 English AT26CCMC
GB Operator s manual 2-22 SE Bruksanvisning 23-43 DK Brugsanvisning 44-64 FI Käyttöohje 65-85 NO Bruksanvisning 86-106 FR Manuel d utilisation 107-127 NL Gebruiksaanwijzing 138-148 IT Istruzioni per l
More informationMontaaži-, kasutus- ja hooldusjuhend
Montaaži-, kasutus- ja hooldusjuhend Kolmefaasilised asünkroonmootorid madalpingele, lühisrootoriga Kolmefaasilised asünkroonmootorid madalpingele, faasirootoriga (tõlge) Standard disain Version: 02.2018
More informationSTULZ the natural choice. Hooldusjuhend 10/2012. Original instructions Precision Air Conditioning Units
STULZ the natural choice Hooldusjuhend 10/2012 Original instructions Precision Air Conditioning Units 8. Hooldus 8.1 Ohutusjuhised Kõikide hooldustööde teostamisel tuleb rangelt järgida antud riigis kehtivaid
More informationDigitaalne vererõhu aparaat. Mudel UA Kasutusjuhend
Digitaalne vererõhu aparaat Mudel UA-767 30 Kasutusjuhend EESTI EESTI SISUKORD EESTI 1 Kallid kliendid Meie õnnitlused, kõrgtehnoloogilisel tasemel välja töötatud A/D vererõhu, mõõtmisaparaadi omandamise
More informationAlaris süstlapump (tarkvaraga Plus) MK4
laris süstlapump (tarkvaraga Plus) MK4 Mudelid: 8002MED01, 8002MED01-G, 8002TIG01, 8002TIG01-G 8003MED01, 8003MED01-G, 8003TIG01, 8003TIG01-G Kasutusjuhised et s Sisukord laris süstlapump (tarkvaraga Plus)
More informationEhitisintegreeritud fotoelektriliste päikesepaneelide tootlikkus ja majanduslik tasuvus Eesti kliimas aastal 2011
Ehitisintegreeritud fotoelektriliste päikesepaneelide tootlikkus ja majanduslik tasuvus Eesti kliimas aastal 2011 Annika Päsik Majandus-ja Kommunikatsiooniministeerium Sisukord Eesmärk Päikesekiirgus Eestis
More informationPFEIFER-i keermestatud tõstesüsteem PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH
PFEIFER SEIL- UND HEBETECHNIK GMBH PFEIFER-i keermestatud tõstesüsteem DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 D-87700 MEMMINGEN TELEFON +49 (0) 83 31-937-290 TELEFAX +49 (0) 83 31-937-342 E-MAIL bautechnik@pfeifer.de
More informationGB Instruction for use EE Kasutusjuhend BA11.31PB/PDEE POWERTEX Shackle PBSB/PBSP/PDSB/PDSP
GB Instruction for use EE Kasutusjuhend! BA11.31PB/PDEE24.01.17 POWERTEX Shackle PBSB/PBSP/PDSB/PDSP 1 POWERTEX Shackles Instruction for use (GB) (Original instructions) PDSB with safety bolt PDSP with
More informationLennunduse ja kosmonautika seeria. Peaga ja väikese tolerantsiga lõiketihvtid Aerospace series - Pins, shear, headed, close tolerance
EESTI STANDARD EVS-EN 2364:2000 Lennunduse ja kosmonautika seeria. Peaga ja väikese tolerantsiga lõiketihvtid - Pins, shear, headed, close tolerance EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev
More informationPioneering for You. Wilo-Economy MHIE. Paigaldus- ja kasutusjuhend Ed.07 / Wilo
Pioneering for You Wilo-Economy MHIE et Paigaldus- ja kasutusjuhend 4 090 993-Ed.07 / 2016-09-Wilo Jn 1 Jn 2 11 11 3 3-PH 7 9 8 3-PH 7 2 5 2% HC Mini ou / or 4 3 7 HA 200 mm Mini 100 mm Mini 1 6 13 20
More informationEESTI STANDARD EVS-EN 25199:1999. Tsentrifugaalpumpade tehnilised andmed. Klass II Technical specifications for centrifugal pumps - Class II
EESTI STANDARD EVS-EN 25199:1999 Tsentrifugaalpumpade tehnilised andmed. Klass II Technical specifications for centrifugal pumps - Class II EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN 25199:1999
More informationPUMPLATE JUHTAUTOMAATIKA
E L E C T R I C S PUMPLATE JUHTAUTOMAATIKA TOOTEVALIK, LK 5 9 HOOLDAMINE, LK 10 GARANTII, LK 11 JUHTAUTOMAATIKA FULL APP Lihtne ja soodne Tekstiga ekraan Häirete edastus SMS-sõnumitega JUHTAUTOMAATIKA
More informationPro M i n e nt Sigma/ 2 Diaphragm Meter i ng Pu mps
2.8 Diaphragm Metering Pumps 2. 1.1 Pro M i n e nt Sigma/ 2 Diaphragm Meter i ng Pu mps Sigma/ 2 Diaphragm Metering Pumps The Sigma/2 motor diaphragm metering pumps are produced with a high-strength inner
More informationMIDA TEADA ENNE SÕIDUKI KÄIVITAMIST... 9 SÕIDUKI FUNKTSIOONID KÄIVITAMINE JA KASUTAMINE MIDA TEHA OHUOLUKORRAS
SISUKORD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SISSEJUHATUS.................................................................................. 3 MIDA TEADA ENNE SÕIDUKI KÄIVITAMIST..........................................................
More informationSentinel Kinetic MVHR ja Kinetic Plus MVHR
V:\Technical\ARTWORK\Fitting & Wiring\Word Files COMPLETE\442073S.doc Sentinel Kinetic MVHR ja Kinetic Plus MVHR toimimine & seire Stock Ref. N 438222 Kinetic B 438222A Kinetic BS 443319 Kinetic BH 443319A
More informationPortaali huvikohtade loend. Kasulik teada Porsche Connecti kasutusjuhend
Portaali huvikohtade loend Kasulik teada Porsche Connecti kasutusjuhend 7/16 Porsche, Porsche vapp, Panamera, Cayenne, Macan, 911, 718, PCCB, PCM, PDK, PSM, PTM, Tequipment ja muud tähised on ettevõtte
More informationKASUTUSJUHEND KLIIMASEADE EESTI SRK20ZSX-S SRK25ZSX-S SRK35ZSX-S SRK50ZSX-S SRK60ZSX-S
KASUTUSJUHEND KLIIMASEADE ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE EESTI SRK0ZSX-S SRK5ZSX-S SRK35ZSX-S SRK50ZSX-S SRK60ZSX-S www.kliimajaam.ee info@kliimajaam.ee +37 556 359 Antud kliimaseade vastab elektromagnetilise
More informationEestikeelne kasutusjuhend
TELEFON XL340X Külastage Philipsit internetis: http://www.philips.com Kasutage vaid taaslaetavaid akusid. Laadige igat telefoni vähemalt 24 tundi enne kasutamist. Eestikeelne kasutusjuhend 10. INDEKS O
More informationAdmiss. counterpressure. stroke
R409. R409. in survey Safe if run dry Low weight Leakage free Low maintenance Easy to use High dosing accuracy Integrable into automatic processes Manual stroke length Robust metallic stroke-mechanism
More informationKehakoostise monitor. Kasutusjuhend BF510 BF510
IN-9137 90001D BF510 Kehakoostise monitor Kasutusjuhend ET Tootja OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084 Jaapan Esindaja Euroopa Liidus OMRON HEALTHCARE EUROPE
More informationPaigaldusjuhend NIBE F135
LEK Paigaldusjuhend Väljatõmbeõhumoodul IHB EE 1540-2 331438 Sisukord 1 Oluline teave 2 5 Elektriühendused 18 Ohutusteave 2 Üldteave 18 2 Tarne ja käsitsemine Transport Montaaž Tarne komponendid Katete
More informationKÕRGEPINGE-IMPULSSTRAFO TOITEALLIKA JA KÕRGEPINGEMUUNDURIGA TESTMOODULI PROJEKTEERIMINE ESS-I PROOTONIKIIRENDILE
Sixten Sepp KÕRGEPINGE-IMPULSSTRAFO TOITEALLIKA JA KÕRGEPINGEMUUNDURIGA TESTMOODULI PROJEKTEERIMINE ESS-I PROOTONIKIIRENDILE LÕPUTÖÖ Mehaanikateaduskond Elektritehnika eriala Tallinn 2017 Mina, Sixten
More informationThis document is a preview generated by EVS
EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3675:2006 Toornafta ja vedelad naftaproduktid. Laboratoorne tiheduse määramine. Areomeetriline meetod (ISO 3675:1998) Crude petroleum and liquid petroleum products - Laboratory
More informationElekter päikesest Eestis aastal Andri Jagomägi, Ph.D. Tallinna Tehnikaülikool Materjaliteaduse Instituut
Elekter päikesest Eestis aastal 2012. Andri Jagomägi, Ph.D. Tallinna Tehnikaülikool Materjaliteaduse Instituut Küsitlus Milline peaks olema päikesest elektrit toova süsteemi tasuvusaeg aastates, et Te
More informationAIP Supplement for Estonia
EESTI AIP Estonia Kontakt / Contact Aadress: ennuliiklusteeninduse Aktsiaselts ennuinfo osakond Kanali põik 3 Rae küla, Rae vald 10112 Harjumaa Estonia Tel: +372 625 8323 Faks: +372 625 8200 AFS: EETYOYX
More informationS OLENOID DIAPHRAGM DOSING PUMP GAMMA/ L FROM P ROM INENT. M ORE CONTROL, MORE DISPLAY, MORE APPLICATION VERSATILITY. NEW ROUTE.
S OLENOID DIAPHRAGM DOSING PUMP GAMMA/ L FROM P ROM INENT. M ORE CONTROL, MORE DISPLAY, MORE APPLICATION VERSATILITY. NEW ROUTE GAMMA/ L THE DOSING PUMPS WITH INTELLIGENCE. M ORE CONTROL VERSATILITY LESS
More informationSEADMETE COMPACT AIR JA COMPACT HEAT PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND
SEADMETE COMPACT AIR JA COMPACT HEAT PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND Programmiversioon 3.00 ja uuemad versioonid COMPACT Air COMPACT Heat Originaaldokument on rootsikeelne. Registreeritud disain. Ettevõte
More informationARUKAS POSITSIONEER ND9000H ND9000F ND9000P Rev. 2.3 Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid
ARUKAS POSITSIONEER ND9000H ND9000F ND9000P Rev. 2.3 Paigaldamise, hooldus- ja kasutusjuhendid 7 ND90 70 et 8/2011 2 7 ND90 70 et Sisukord 1 ND9000 TOOTEGRUPI KOKKUVÕTE... 3 1.1 Võtmeomadused... 3 2 ND9000
More informationS OLENOID DIAPHRAGM DOSING PUMP GAMMA/ L FROM P ROM INENT. M ORE CONTROL, MORE DISPLAY, MORE APPLICATION VERSATILITY. NEW ROUTE.
S OLENOID DIAPHRAGM DOSING PUMP GAMMA/ L FROM P ROM INENT. M ORE CONTROL, MORE DISPLAY, MORE APPLICATION VERSATILITY. NEW ROUTE GAMMA/ L THE DOSING PUMPS WITH INTELLIGENCE. M ORE CONTROL VERSATILITY LESS
More information.. OMANIKU KASIRAAMAT
.. OMANIKU KASIRAAMAT Kasutamine Hooldus Tehnilised andmed Kogu käesolevas Omaniku käsiraamatus toodud informatsioon oli kehtiv selle väljaandmise hetkel. Pideva tootearenduse võimaldamiseks jätab Hyundai
More informationCatalog. Xylem Tootevalik
Catalog Xylem Tootevalik Xylem tootevalik Tsentrifugaalpumbad Ringluspumbad Mitmeastmelised pumbad Puurkaevupumbad Sprinkleri pumbad Rõhutõsteseadmed Drenaažipumbad(kuni 1,5 kw) Töömaapumbad Mootorpumbad
More informationLaevamootorite tulevik Anders Toomus Osakonna juhatja AB Volvo Penta Service Communication
Laevamootorite tulevik Anders Toomus Osakonna juhatja AB Volvo Penta Service Communication Volvo Penta Dept. CB22400 Service Communication AT 1 2014-07-28 Volvo Group Organization Group Trucks Sales &
More informationTOITESÜSTEEMI TÄIUSTAMINE RAHA SÄÄSTMISEKS
Artjom Tsassovskihh TOITESÜSTEEMI TÄIUSTAMINE RAHA SÄÄSTMISEKS LÕPUTÖÖ Transporditeaduskond Autotehnika eriala Tallinn 2015 SISUKORD 1. SISSEJUHATUS... 4 2. LÜHENDITE LOETELU... 6 3. GAASISEADMED... 7
More informationProMinent Pro M inent Sigma/ 3 Diaphragm Meter ing Pu mps. Diaphragm Rupture Warning System
Revised: 1st January 2016 2.13 2. 1. 1 Pro M inent Sigma/ 3 Diaphragm Meter ing Pu mps Sigma/ 3 The Sigma/1 motor diaphragm metering pumps are produced with a high-strength inner housing for parts subject
More informationCold rolled narrow steel strip for heat treatment - Technical delivery conditions - Part 3: Steels for quenching and tempering
EESTI STANDARD EVS-EN 10132-3:2000 Cold rolled narrow steel strip for heat treatment - Technical delivery conditions - Part 3: Steels for quenching and tempering EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA
More informationVÄLJALASKESÜSTEEMI PROJEKTEERIMINE ÜKSIKKORRAS VALMISTATUD SÕIDUKILE
Risto Egipti VÄLJALASKESÜSTEEMI PROJEKTEERIMINE ÜKSIKKORRAS VALMISTATUD SÕIDUKILE LÕPUTÖÖ Tallinn 2014 Risto Egipti VÄLJALASKESÜSTEEMI PROJEKTEERIMINE ÜKSIKKORRAS VALMISTATUD SÕIDUKILE LÕPUTÖÖ Transporditeaduskond
More informationOMANIKU REGISTREERIMISSERTIFIKAAT
OMANIKU REGISTREERIMISSERTIFIKAAT Müügiesindaja Pitsat OMANIK: AADRESS: Müügiesindaja allkiri VIN Väljalase Mudel REGISTREERIMISKUUP. REGISTREERIMISNR. Kuup. Kuu Aasta Telefoninumber: Eranumber: Töönumber:
More informationSafe, precise and cost-effective dosing
Safe, precise and cost-effective dosing Low-pressure metering pumps up to 1,000 l/h www.prominent.com Contents Low-pressure metering pumps up to 1,000 l/h Thanks to the company s extensive range (liquid
More informationL ESS IS SOMETIMES MORE B ETA FROM P ROM INENT. INGENIOUSLY SIMPLE, SIMPLY GENIUS. SUCCESS COURSE. ProMinent
L ESS IS SOMETIMES MORE B ETA FROM P ROM INENT. INGENIOUSLY SIMPLE, SIMPLY GENIUS. SUCCESS COURSE ProMinent B ETA FROM P ROM INENT - OR: C ONCENTRATING ON THE B ASICS. An optimised modular system based
More informationGRUNDFOS alldos product information. The digital diaphragm dosing pump for difficult liquids
GRUNDFOS alldos product information The digital diaphragm dosing pump for difficult liquids Digital Dosing The Highlights Easy input and display of the dosing rate in l/h or gal/h with perfect calibration
More informationV90 C R O S S C O U N T R Y
V90 C R O S S C O U N T R Y QUICK GUIDE VÄLKOMMEN! Juhendis Quick Guide tutvustatakse teie Volvo funktsioonide valikut. Täpsema kasutusteabe leiate autost, rakendusest ja Internetist. AUTO KESKEKRAAN Kasutusjuhendi
More informationDEUTZ-FAHR 5080 G G G G G G 5G SEERIA
DEUTZ-FAHR 5080 G - 5090 G - 5100 G 5090.4 G - 5105.4 G - 5115.4 G 5G SEERIA 2-3 SISSEJUHATUS ÄÄRMINE MITMEKÜLGSUS. 5G seeriaga pakub DEUTZ-FAHR ületamatu efektiivsusega traktoreid, kasutades uusimat tehnoloogiat
More informationEesti Haigekassa DRG piirhinna ja piiride arvutamise metoodika hindamine
www.pwc.ee DRG piirhinna ja piiride arvutamise metoodika hindamine Eesti DRG hinnakujunduse süsteemi ülevaade I Kokkuvõte Lisad Lembitu 10 10114 Tallinn Lugupeetud Tanel Ross Erki Mägi Juhtivkonsultant
More informationEfektiivne energiatootmine GE Jenbacher biogaasimootoritega
Efektiivne energiatootmine GE Jenbacher biogaasimootoritega Tiit Kollo Filter AS TEUK XI 12. november 2009 Tartu FILTER GE Jenbacher gaasimootorite autoriseeritud müüja ja hoolduspartner aastast 1998 Eesti,
More informationEESTI MAAÜLIKOOL Tehnikainstituut. Ago Ütt-Ütti
EESTI MAAÜLIKOOL Tehnikainstituut Ago Ütt-Ütti SÕIDUKI MOOTORI PROGRAMMEERITAVA JUHTMOODULI SEADISTAMISE METOODIKA DÜNAMOMEETRILISES STENDIS METHODOLOGY FOR TUNING VEHICLE STANDALONE ENGINE FUEL INJECTION
More informationTLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R
Juhendi nr 577014-183 Rev.: A Operator's Quick Help TLS-300 TLS-350 Plus TLS-350R ESTONIAN Märkus. See kasutusjuhend on tõlge - originaaljuhend on inglise keeles. Märkus Veeder-Root ei anna selle trükise
More informationKasutusjuhend. Enne esimest kasutamist. Mudel. Pulss- või toonvaliku võimalus. Helistaja numbrinäidu võimalus
Enne esimest kasutamist Täname Teid Panasonicu uue telefoni ostmise eest. Lauatelefon Kasutusjuhend Helistaja numbrinäit (võimaluse korral) on operaatorfirma teenus. Kui olete selle teenuse tellinud, saate
More informationRehvitemperatuuri mõõtesüsteem võistlusautole FEST14
Mehhatroonika instituut MHK õppetool MHK40LT Rainer Lepik Rehvitemperatuuri mõõtesüsteem võistlusautole FEST14 Bakalaureusetöö Autor taotleb tehnikateaduste bakalaureuse akadeemilist kraadi Tallinn 2014
More informationCisco juhtmevabade IP-telefonide 8821 ja 8821-EX kasutusjuhend
Esmakordselt avaldatud: 2016-06-29 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 USA http://www.cisco.com Tel: 408 526-4000 800 553-NETS (6387) Fax: 408 527-0883
More information